FIBARO FGWPE/F-102 User manual

DE
PL
EN
Manual version: S-v2.3
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
For full instruction manual and technical
specification please visit our website:
manuals.fibaro.com/en/wall-plug
Read the manual before attempting
to install the device!
FIBARO Wall Plug is a universal, Z-Wave Plus
compatible, remotely controlled outlet adapter. This
device may be applied wherever you want to control
electrical devices with up to 2500W load.
The Wall Plug is equipped with a power and energy
metering function. It uses a LED ring to visualize the
current load with colour changing illumination and current
operating mode. This is the smallest and most attractive
device of this type available in the world.
The Wall Plug may be operated using the B-button
located on its casing or via any Z-Wave compatible
controller.
FIBARO Wall Plug is compliant with following EU
directives:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Basic activation of the device
Specifications
Power supply:
Power output
(continuous load):
To be used with E or F
type (Schuko) sockets:
Temperature limit:
Operating temperature:
Dimensions (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - resistive load
• CEE 7/16 - max load 2.5A
• CEE 7/17 - max load 16A
• Dual type plugs E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Plug the device into a socket nearby the main
Z-Wave controller.*
2) Set the main Z-Wave controller in add mode.
3) Quickly, triple click the B-button located on the
casing.
4) Wait for the device to be added to the system.
5) Successful adding will be confirmed by the controller.
6) Plug a device you want to control into the Wall Plug.**
7) Test the device by turning it on and off using the
B-Button.
B-button
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Pełną instrukcję i specyfikację techniczną
znajdziesz na naszej stronie internetowej:
manuals.fibaro.com/pl/wall-plug
Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem
do montażu urządzenia!
FIBARO Wall Plug to uniwersalny przełącznik w formie
adaptera do gniazda elektrycznego, kompatybilny ze
standardem Z-Wave Plus. Umożliwia sterowanie
urządzeniami elektrycznymi o mocy do 2500W.
Wyposażony został w funkcję pomiaru energii i mocy
czynnej. Urządzenie posiada wbudowany pierścień LED,
sygnalizujący stan pracy oraz poziom aktualnego
zużycia energii elektrycznej. Jest to najmniejsze tego
typu urządzenie na świecie.
Wall Plug może być sterowany przyciskiem B umieszczo-
nym na obudowie lub za pośrednictwem dowolnego
kontrolera kompatybilnego ze standardem Z-Wave.
FIBARO Wall Plug jest zgodny z dyrektywami UE:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Podstawowy montaż urządzenia
Dane techniczne
Zasilanie:
Moc wyjściowa
(obciążenie ciągłe):
Do montażu w gniazdach
typu E lub F (Schuko):
Ograniczenie temperaturowe:
Temperatura pracy:
Wymiary (śred. x wys.):
230V AC, 50/60Hz
2500W - rezystancyjne
• CEE 7/16 - maks. 2.5A
• CEE 7/17 - maks. 16A
• Podwójne typu E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Podłącz Wall Plug do gniazdka w pobliżu kontrolera.*
2) Uruchom tryb dodawania w kontrolerze Z-Wave.
3) Trzykrotnie, szybko wciśnij przycisk B.
4) Poczekaj aż urządzenie zostanie dodane do systemu.
5) Dodanie zostanie potwierdzone przez kontroler.
6) Podłącz urządzenie, którym Wall Plug ma sterować.**
7) Przetestuj działanie włączając i wyłączając
urządzenie za pomocą przycisku B.
Przycisk B
B-button location Lokalizacja przycisku B
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Eine vollständige Bedienungsanleitung und weitere
technische Angaben finden Sie auf unserer Webseite:
manuals.fibaro.com/de/wall-plug
Bitte lesen Sie das Handbuch,
bevor Sie das Gerät installieren!
FIBARO Wall Plug ist a universeller, Z-Wave Plus
kompatibler, ferngesteuerter Steckdosenadapter. Dieses
Gerät findet überall dort Anwendung, wo immer Sie
elektrische Geräte mit bis zu 2500W Last steuern möchten.
Der Wall Plug ist ausgestattet mit einer Strom- und
Energiemessfunktion. Der LED Ring informiert Sie über
den Stromverbrauch und aktuelle Betriebsart des
angeschlossenen Gerätes durch visuellen Farbwechsel.
Es ist weltweit das kleinste und attraktivste Gerät seiner
Klasse.
Der Wall Plug kann lokal mit dem B-Knopf auf seinem
Gehäuse oder über einen Z-Wave-kompatiblen Kontroller
ferngesteuert betrieben werden.
FIBARO Wall Plug entspricht den folgenden EU
Richtlinien:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Inbetriebnahme des Gerätes
Spezifikationen
Energieversorgung:
Ausgangsleistung
(Dauerbelastung):
Geeignet für E oder F Typ
(Schuko) Steckdosen:
Temperaturlimit:
Betriebstemperatur:
Größe (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - Widerstandsladung
• CEE 7/16 - max. 2.5A
• CEE 7/17 - max. 16A
• Unischukostecker E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Stecken Sie den Wall Plug in eine Steckdose, die
sich in der Nähe des Z-Wave Kontrollers befindet.*
2) Bringen Sie den Z-Wave Kontroller in den
Hinzufügen-Modus.
3) Drücken Sie dreimal schnell auf die B-Taste.
4) Warten Sie bis das Gerät im System eingebunden wurde.
5) Die erfolgreiche Einbindung wird durch die Steuerung
bestätigt.
6) Stecken Sie das Gerät, welches Sie steuern möchten
in den Wall Plug.**
7) Testen sie das Gerät durch Ein- und Ausschalten
über den B-Taste.
B-Taste
B-Tastenposition
Hereby, Fibar Group S.A. declares
that FIBARO Wall Plug is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Niniejszym Fibar Group S.A.
oświadcza, że urządzenie FIBARO
Wall Plug jest zgodne z
zasadniczymi wymogami oraz
innymi stosownymi postanowie-
niami dyrektywy 1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass
sich der FIBARO Wall Plug in
Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie
1999/5/EC
befinden.
www.fibaro.com
Wsparcie techniczne: tel. +48 61 880 1000
Guarantee terms and conditions
1. The guarantor of the quality of the Device is FIBAR GROUP S.A.
(hereinafter the “Manufacturer") with registered office in Poznań, ul.
Lotnicza 1; 60-421 Poznań, entered into the Register of Entrepreneurs
of the National Court Register maintained by the District Court in
Poznań, VIII. Business Division of the National Court Register under
the number: 553265, holding a Tax Identification Number (NIP):
7811858097, and a REGON: 301595664, with an initial capital of PLN
1,182,100.
2. The Manufacturer is responsible for equipment malfunction resulting
from physical defects (manufacturing or material) of the Device during
12 months for business customers/ 24 months for consumers from the
date when the Device was purchased by End-User, provided that
applicable law does not enforce different guarantee commencement
date. The consumer shall be deemed to be any natural person who
performs acts in law with an entrepreneur, said acts not being directly
related to his economic or professional activity. Any customer who is
not a consumer shall be deemed to be business customer.
3. During the Guarantee period, the Manufacturer shall remove any
defects, free of charge, by repairing or replacing (at the sole discretion
of the Manufacturer) any defective components of the Device with new
or regenerated components that are free from defects. When the
repair proves impossible, the Manufacturer reserves the right to
replace the device with a new or regenerated one, which shall be free
from any defects and its condition shall not be worse than the original
device owned by the Customer.
4. If, in exceptional cases (e.g. Device no longer on offer), replacing
the Device with an item of the same type proves impossible, the
Manufacturer may replace the Device with a different item of
reasonably similar technical parameters. Doing so will be deemed as
fulfilment of Manufacturer’s obligations. Manufacturer does not refund
the money paid for the purchased Device.
5. ONLY The holder of a valid guarantee document can make claims
under the guarantee. Remember: before you submit a guarantee
claim, contact our technical support using telephone or e-mail. More
than 50% of operational problems are resolved remotely, saving time
and money spent to initiating guarantee procedure. If remote support
is insufficient, the Customer shall fill the guarantee claim form (using
our website - www.fibaro.com) in order to obtain claim authorization.
When the guarantee claim form is submitted correctly, the Customer
shall receive the claim confirmation with a unique number (Return
Merchandise Authorization -RMA).
6. The claim may be also submitted by telephone. In this case, the call
is recorded and the Customer shall be informed about it by a
consultant before submitting the claim. Immediately after submitting
the claim, the consultant shall provide the Customer with the claim
number (RMA-number).
7. If the guarantee claim is made correctly, the Customer will be
provided with contact data of Authorized Guarantee Service Station
(hereinafter the “AGSS”). Customer shall contact and deliver the
Device to AGSS for inspection.
8. Any defects found during the guarantee period shall be remedied no
later than within 30 days calculated from the date of delivering the
Device to the AGSS. The guarantee period shall be extended by the
time, during which the Device has been in the possession of the
AGSS.
9. The Device that is the subject of the claim should be made available
by the Customer together with complete standard equipment and the
documents confirming its purchase.
10. The components replaced under the guarantee are owned by the
Manufacturer. All components replaced in the course of the guarantee
procedure are themselves covered by a guarantee until the expiration
of the original guarantee period for the Device. The guarantee period
in the case of replaced components does not undergo extension.
11. Costs of delivering the faulty device shall be borne by the
Customer. For unjustified service calls, the Service may charge the
Customer with travel expenses and handling costs related to the case.
12. The AGSS may reject a guarantee claim only in the following
cases:
- the Device has been operated contrary to its intended purpose and
the operation manual,
- if the Device made available by the Customer is incomplete, lacks
any equipment pieces, or lacks the rating plate,
- if the cause of faulty operation is other than a material or production
defect found in the Device,
- invalid guarantee document or lack of purchase receipt,
13. The Manufacturer shall not be liable for damage to property
caused by defective device. The Manufacturer shall not be liable for
indirect, incidental, special, consequential or punitive damage, or for
any damage, including, inter alia, loss of profits, savings, data, loss of
benefits, claims by third parties and any property damage or personal
injuries arising from or related to the use of the Device.
14. The guarantee does not cover:
- mechanical damage (fractures, breakings, cuts, abrasions,
deformations caused by impact, fall or dropping another object on the
Device, or resulting from operation incompatible with the Device’s
intended purpose as specified in the operation manual);
- damage resulting from external causes, e.g.: flood, storm, fire,
lightning strike, natural disasters, earthquake, war, civil unrest, force
majeure, unforeseen accidents, theft, liquid spilling, battery seepage,
weather conditions; impact of solar rays, sand, humidity, high or low
temperatures, air pollution;
- damage resulting from faulty functioning of software caused by a
computer virus attack, or failure to update the software according to
the Manufacturer’s request;
- damage resulting from: overvoltage in the power network or/and
telecommunications network, or from connecting to the power network
in manner incompatible with the operation manual, or from connecting
additional devices not recommended by the Manufacturer.
- damage caused by operating or storing the Device in extremely
adverse conditions, i.e. high humidity, high dustiness, too low (frost) or
too high ambient temperature. Detailed conditions in which the
operation of the Device is acceptable have been specified in the
operation manual;
- damage resulting from the use of accessories not recommended by
the Manufacturer,
- damage caused by a defective electrical installation at the user’s
premises, including the use of improper fuses;
- damage resulting from the Client’s failure to follow the maintenance
and servicing schedule given in the operation manual;
- damage resulting from the use of non-original spare parts and
equipment, unsuitable for a given model, or resulting from repairs and
modifications carried out by unauthorized persons;
- faults resulting from continued operation of a defective Device
equipment.
15. The scope of guarantee repairs does not include periodic
maintenance and inspections of the Device, in particular cleaning,
adjustment, inspection of operation, correction of operating mistakes
or parameter programming mistakes, and other activities which the
user (Buyer) is obliged to carry out. The guarantee does not cover
natural wear and tear of the Device’s components or other parts
described in the operation manual and technical documentation for
which a particular operating period has been specified.
16. If a given type of damage to the Device is not covered by the
guarantee, the Manufacturer reserves the right to remedy such defect
according to his own discretion, either by repairing the damaged or
destroyed component, or by making it possible to acquire subassem-
blies required for repairs or replacement.
17. The guarantee for the Device sold does not exclude, limit or
suspend the rights of the Customer as a consumer, resulting from the
product’s inconsistency, with the purchase agreement, or the rights of
the consumers ensuing from relevant regulations in force.
Warunki gwarancji
1. Gwarantem jakości Urządzenia jest FIBAR GROUP S.A. (dalej
„Producent”) z siedzibą w Poznaniu, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań,
wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego
prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Poznaniu, VIII Wydział
Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem: 553265,
NIP 7811858097, REGON: 301595664, kapitał zakładowy 1 182 100 zł.
2. Producent ponosi odpowiedzialność za wadliwe działanie Urządzenia
wynikające z wad fizycznych (materiałowych bądź produkcyjnych)
tkwiące w Urządzeniu w okresie:
- 24 miesiące od daty zakupu przez użytkownika końcowego, dla
konsumentów,
- 12 miesięcy od daty zakupu przez użytkownika końcowego, dla
klientów biznesowych.
3. Gwarancja obowiązuje i jest stosowana wyłącznie na terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
4. W okresie Gwarancji, Producent zobowiązuje się do bezpłatnego
usunięcia ujawnionych wad poprzez dokonanie naprawy albo wymiany
(według wyłącznego uznania Producenta) wszelkich wadliwych
elementów Urządzenia na części nowe lub regenerowane, wolne od
wad. W przypadku niemożności dokonania naprawy, Producent
zastrzega sobie prawo do wymiany Urządzenia na nowy lub
regenerowany egzemplarz, wolny od wad, którego stan fizyczny nie
będzie gorszy od stanu Urządzenia będącego własnością Klienta.
5. Jeżeli w szczególnych sytuacjach (np. brak Urządzenia w ofercie
handlowej) wymiana Urządzenia na ten sam typ jest niemożliwa
Producent może wymienić Urządzenie na inne o najbardziej zbliżonych
parametrach technicznych. Takie działanie uważa się za wykonanie
obowiązków Producenta. Producent nie zwraca pieniędzy za zakupione
Urządzenie.
6. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego może
zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji. Pamiętaj: zanim dokonasz
zgłoszenia gwarancyjnego skorzystaj z naszej telefonicznej lub
internetowej pomocy technicznej. W więcej niż połowie przypadków
problemy użytkowników udaje się rozwiązać zdalnie, co pozwala
uniknąć straty czasu i kosztów z tytułu niepotrzebnie uruchamianej
procedury gwarancyjnej. Jeśli zdalne rozwiązanie problemu nie będzie
możliwe, Klient zostanie poproszony o wypełnienie formularza
zgłoszeniowego w celu uzyskania autoryzacji poprzez stronę
internetową www.fibaro.com W przypadku poprawnego zgłoszenia
reklamacyjnego otrzymają Państwo potwierdzenie jego przyjęcia oraz
unikalny numer zgłoszenia (RMA).
7. Istnieje także możliwość telefonicznego zgłoszenia reklamacji.
W takim przypadku rozmowa zostanie nagrana, o czym konsultant
uprzedzi Klienta przed przyjęciem zgłoszenia reklamacyjnego.
Bezpośrednio po dokonaniu zgłoszenia, konsultant poinformuje
Państwa o numerze zgłoszenia (tzw. numer RMA).
8. W przypadku dokonania prawidłowego zgłoszenia reklamacyjnego,
Klient otrzyma dane kontaktowe do Autoryzowanego Serwisu
Gwarancyjnego (dalej „ASG”). Klient powinien skontaktować się
i dostarczyć Urządzenie do AGS.
9. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najdalej
w ciągu 30 dni, licząc od daty dostarczenia Urządzenia do ASG. Okres
trwania gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie było
do dyspozycji ASG.
10. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione przez Klienta
wraz z kompletnym wyposażeniem standardowym i dokumentami
potwierdzającymi jego zakup.
11. Części wymienione w ramach gwarancji stanowią własność
Producenta. Wszystkie części wymienione w procesie reklamacyjnym są
objęte gwarancją do końca okresu gwarancji podstawowej Urządzenia.
Okres trwania gwarancji na wymienioną część nie ulega przedłużeniu.
12. Koszty transportu reklamowanego produktu będą pokrywane przez
Producenta. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia reklamacyjne-
go, ASG ma prawo obciążyć Klienta kosztami związanymi
z wyjaśnieniem sprawy
13. ASG odmawia przyjęcia reklamacji tylko w przypadku:
- stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
i instrukcją obsługi,
- udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego, bez osprzętu,
bez tabliczki znamionowej,
- stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź
produkcyjna tkwiąca w Urządzeniu,
- nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu zakupu.
14. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez
wadliwe Urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty
pośrednie, uboczne, szczególne, wynikowe lub za straty moralne, ani za
szkody, w tym także między innymi za utracone korzyści, oszczędności,
dane, utratę pożytków, roszczenia stron trzecich oraz wszelkie szkody
majątkowe lub osobowe wynikające lub związane z korzystaniem
z niniejszego Urządzenia.
15. Gwarancja jakości nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia,
przetarcia, fizyczne odkształcenia spowodowane uderzeniem, upadkiem
bądź zrzuceniem na Urządzenie innego przedmiotu lub eksploatacją
niezgodną z przeznaczeniem Urządzenia określonym w instrukcji
obsługi);
- uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi, burzy,
pożaru, uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia ziemi, wojny,
niepokojów społecznych, siły wyższej, nieprzewidzianych wypadków,
kradzieży, zalania cieczą, wycieku baterii, warunków pogodowych;
działania promieni słonecznych, piasku, wilgoci, wysokiej lub niskiej
temperatury, zanieczyszczenia powietrza;
- uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające
oprogramowanie, na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie
stosowanie aktualizacji oprogramowania zgodnie z zaleceniami
Producenta;
- uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej lub/i
telekomunikacyjnej lub z podłączenia do sieci energetycznej w sposób
niezgodny z instrukcją obsługi lub z powodu przyłączenia innych
produktów, których podłączanie nie jest zalecane przez Producenta.
- uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia
w skrajnie niekorzystnych warunkach tzn. dużej wilgotności, zapyleniu,
zbyt niskiej (mróz) bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia.
Szczegółowe warunki, w jakich dopuszczalne jest użytkowanie
Urządzenia określa instrukcja obsługi;
- uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów
niezalecanych przez Producenta
- uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną
użytkownika, w tym zastosowaniem niewłaściwych bezpieczników;
- uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności
konserwacyjnych i obsługowych przewidzianych w instrukcji obsługi;
- uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych, niewłaściwych
dla danego modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywaniem
napraw i przeróbek przez osoby nieupoważnione;
- usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym
Urządzeniem czy osprzętem.
16. W zakres napraw gwarancyjnych nie wchodzą okresowe
konserwacje i przeglądy Urządzenia, a w szczególności czyszczenia,
regulacje, sprawdzenia działania, korekta błędów obsługi lub
programowania parametrów oraz inne czynności, do których wykonania
powołany jest użytkownik (Kupujący). Gwarancja nie obejmuje
naturalnego zużycia elementów Urządzenia oraz innych części
wymienionych w instrukcji użytkowania oraz dokumentacji technicznej
posiadających określony czas działania.
17. Jeśli rodzaj uszkodzenia produktu nie jest objęty gwarancją,
Producent zastrzega sobie prawo usunięcia takiej usterki zgodnie
z własnym uznaniem, dokonując naprawy uszkodzonej lub zniszczonej
części lub umożliwiając wejście w posiadanie koniecznych do naprawy
lub wymiany podzespołów.
18. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi.
Garantiebedingungen
1. Bürge für Qualität der Anlage ist FIBAR GROUP S.A. (im
Weiteren „Hersteller” genannt) mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza 1;
60-421 Poznań, eingetragen in das Handelsregister des
Landesgerichtsregisters, geführt durch das Amtsgericht in Poznań,
8. Wirtschaftabteilung des Landesgerichtsregisters unter der
Nummer: 553265, NIP: 7811858097, REGON: 301595664,
Stammkapital:
1 182 100 PLN.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise der Anlage,
die aus Sachmängeln (Material- oder Produktionsmangel) an der
Anlage resultiert, in folgenden Zeiträumen:
- 24 Monate nach Kauf durch den Endnutzer, für Verbraucher,
- 12 Monate nach Kauf durch den Endnutzer, die Geschäftskunden.
3. Während der Garantizeit verpflichtet sich der Hersteller, die
festgestellten Mängel durch Vornahme der Reparatur oder des
Austausches (nur nach Ermessen des Herstellers) sämtlicher
fehlerhafter Bestandteile der Anlage gegen neue oder
wiederhergestellte und fehlerfreie Bauteile unentgeltlich zu
beseitigen. Bei Unmöglichkeit zur Durchführung der Reparatur hält
sich der Hersteller das Recht vor, die Anlage gegen eine neue oder
wiederhergestellte und fehlerfreie Ausführung, derer physikalischer
Zustand nicht schlechter ist, als der Zustand der Anlage des
Kunden, auszutauschen.
4. Ist in Sonderfällen (z.B. Fehlen der Anlage im Handelsangebot)
der Austausch der Anlage gegen denselben Typ unmöglich, kann
der Hersteller die Anlage gegen eine andere Anlage mit ähnlichen
technischen Parametern austauschen. Diese Handlung gilt als
Erfüllung der Hersteller-Pflichten. Der Hersteller zahlt kein Geld für
die gekaufte Anlage zurück.
5. Nur der Besitzer des gültigen Garantiedokuments kann
Garantieansprüche anmelden. Nicht vergessen: Bevor Sie die
Garantieanmeldung vornehmen, nutzen Sie unseren technischen
Service per Telefon oder im Internet. In der Mehrheit der Fälle
können die Probleme der Nutzer ferngelöst werden. Falls die
Fernlösung des Problems unmöglich ist, wird der Kunde um
Ausfüllung des Anmeldeformulars zwecks Einholung der
Autorisierung durch die Website www.fibaro.com gebeten. Bei
richtiger Reklamationsanmeldung erhalten Sie die Bestätigung über
ihre Annahme und einmalige Anmeldenummer (RMA).
6. Es besteht auch die Möglichkeit zur Reklamationsanmeldung per
Telefon. In diesem Fall wird das Gespräch aufgenommen, worüber
der Berater den Kunden vor Annahme der Reklamationsanmeldung
informieren wird. Direkt nach Vornahme derAnmeldung wird Sie der
Berater über die Anmeldenummer (sog. RAM-Nummer)
benachrichtigen.
7. Bei Vornahme der richtigen Reklamationsanmeldung erhält der
Kunde die Kontaktdaten des Autorisierten Garantie-Services (im
Weiteren „ASG“ genannt). Der Kunde hat Kontakt aufzunehmen und
die Anlage zum ASG zu liefern.
8. Die während der Garantiezeit festgestellten Mängel werden
spätestens binnen 30 Tagen, beginnend nach Lieferung der Anlage
zum ASG, beseitigt. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in
der die Anlage zur Verfügung von ASG stand.
9. Die reklamierte Anlage ist durch den Kunden mit kompletter
Standardausrüstung und Dokumenten zur Kaufbestätigung
bereitzustellen.
10. Die im Rahmen der Garantie ausgetauschten Bauteile bilden
Eigentum des Herstellers. Alle im Reklamationsverfahren
ausgetauschten Bauteile sind mit der Garantie bis zum Ende der
Grundgarantie der Anlage umfasst.
11. Die Transportkosten des gerügten Produkts werden durch den
Kunden gedeckt. Bei unbegründeter Reklamationsanmeldung ist
ASG berechtigt, den Kunden mit Kosten im Zusammenhang mit
Aufklärung der Sache zu belasten.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden
Fällen:
- Feststellung der Nutzung der Anlage ungemäß der Bestimmung
und Bedienungsanleitung,
- Bereitstellung durch den Kunden der inkompletten Anlage, ohne
Ausrüstung, Datenschild,
- Feststellung der Ursache für den Mangel, anders als der Material-
oder Produktionsmangel an der Anlage,
- ungültige Garantiedokument und fehlende Kaufbestätigung.
13. Der Hersteller haftet nicht für Sachschäden im Zusammenhang
mit der fehlerhaften Anlage. Der Hersteller haftet nicht für indirekte,
nebensächliche, besondere, resultierende Verluste oder materielle
Verluste oder Schäden, darunter u.a. entgangene Gewinne,
Ersparnisse, Daten, Verlust von Nutzen, Ansprüche von
Drittpersonen und sämtliche Vermögens- oder Personenschäden,
die durch die Nutzung der vorliegenden Anlage entstehen oder
damit verbunden sind.
14. Die Qualitätsgarantie umfasst keine:
- mechanische Beschädigungen (Sprünge, Brüche, Schnitte,
Reibungen, physische Verformungen im Zusammenhang mit dem
Stoß, Sturz oder Fallenlassen eines Gegenstands auf die Anlage
oder Betrieb ungemäß der Bestimmung und Bedienungsanleitung);
- Beschädigungen aus: Überspannungen im Energie- und/oder
Telekommunikationsnetz oder Anschluss ans Energienetz ungemäß
der Bedienungsanleitung oder wegen des Anschlusses anderer
Produkte, deren Anschluss durch den Hersteller nicht empfohlen
wird;
- Beschädigungen im Zusammenhang mit dem Betrieb oder
Lagerung der Anlage in äußerst ungünstigen Bedingungen, d.h. bei
großer Feuchtigkeit, Verstäubung, zu niedriger (Frost) oder zu hoher
Umgebungstemperatur. Ausführliche Bedingungen, in denen die
Nutzung der Anlage zulässig ist, werden durch die
Bedienungsanleitung bestimmt;
- Beschädigungen im Zusammenhang mit der Anwendung des
durch den Hersteller nicht empfohlenen Zubehörs;
- Beschädigungen im Zusammenhang mit der Vernachlässigung
von Wartungs- und Instandhaltungsmaßnahmen aufgrund der
Bedienungsanleitung durch den Kunden;
- Beschädigungen im Zusammenhang mit der Anwendung von
nichtoriginellen, für das jeweilige Modell unrichtigen Ersatzteilen
und Ausrüstung, Ausführung von Reparaturen und Umarbeitungen
durch unbefugte Personen;
- Mängel im Zusammenhang mit der Fortsetzung des Betriebs der
defekten Anlage oder Ausrüstung.
15. In den Bereich der Garantiereparaturen kommen keine zyklische
Wartungs- und Kontrollarbeiten der Anlage, insbesondere
Reinigungs-, Einstellungsmaßnahmen, Prüfung der
Funktionsweise, Verbesserung der Bedienungsfehler oder
Programmierung der Parameter, sowie andere Maßnahmen, die der
Nutzer (Käufer) verpflichtet ist, durchzuführen. Die Garantie umfasst
keinen natürlichen Verschleiß von Bauteilen der Anlage oder
anderen Teilen aus der Bedienungsanleitung oder technischen
Dokumenten, die eine bestimmte Funktionszeit besitzen.
16. Falls die Beschädigungsart des Produkts mit der Garantie nicht
umfasst ist, hält sich der Hersteller das Recht vor, diesen Mangel
nach eigenem Ermessen bei Vornahme der Reparatur des
beschädigten oder zerstörten Bauteils oder Ermöglichung der
Inbesitznahme der zur Reparatur erforderlichen Bauteile oder
Austausch der Untergruppen zu beseitigen.
17. Durch die Garantie für das verkaufte Produkt werden die Rechte
des Käufers aufgrund der Gewährleistung nicht ausgeschlossen,
eingeschränkt oder aufgehoben.
* Socket used for the Wall Plug should be easily accessible.
** Do not put one Wall Plug into another.
* Gniazdo do podłączenia Wall Pluga musi być łatwo dostępne.
** Zabronione jest podłączanie jednego Wall Pluga do drugiego.
* Die genutzte Steckdose sollte leicht zugänglich sein.
** An den Wall Plug darf kein anderer angeschlossen werden.

PT
ES
FR
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Para descarregar o manual de utilizador complete e
especificações por favor visite a nossa página:
manuals.fibaro.com/pt/wall-plug
Leia o manual antes de tentar
instalar o dispositivo!
FIBARO Wall Plug é um atuador universal de tomada,
controlável remotamente e compatível com Z-Wave
Plus. Este dispositivo pode ser aplicado onde desejar
para controlar dispositivos elétricos com até 2500W.
O módulo de tomada possui a capacidade de medir a
potência e energia consumida. Tem um anel LED que
permite visualizar o consumo de corrente através da
variação a cor e modo de funcionamento. Dentro do tipo
é o modelo mais atrativo e pequeno do mundo.
O módulo pode ser atuado manualmente através do
botão B localizado na sua lateral ou através de um
controlador Z-wave compatível.
FIBARO Wall Plug cumpre com as seguintes
diretivas da UE:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Ativação básica do dispositivo
Especificações
Alimentação:
Potência de saída
(consumo continuo):
Para ser utilizado
com tomadas tipo
E ou F (Schuko):
Temperatura Limite:
Temperatura de utilização:
Dimensões (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - carga resistiva
• CEE 7/16 - carga máxima de 2.5A
• CEE 7/17 - carga máxima de 16A
• tipo de tomada dupla E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Ligue o módulo numa tomada nas proximidades do
controlador Z-Wave.*
2) Coloque o controlador Z-Wave em modo de inclusão.
3) Clique rapidamente 3 vezes o botão B, localizado no
dispositivo.
4) Aguarde que o módulo seja adicionado ao sistema.
5) Uma adição com sucesso é confirmada pelo controlador.
6) Ligue o dispositivo que pretende controlar ao módulo de
tomada.**
7) Teste o dispositivo ligando-o e desligando-o utilizando o
botão B.
Botão B
Localização do botão B
Manual version: S-v2.3
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Pour le manuel et les spécifications techniques,
s'il vous plait, visiter notre site Web:
manuals.fibaro.com/fr/wall-plug
Lisez le manuel avant de tenter
d'installer l'appareil!
Le FIBARO Wall Plug est une prise commandée
contrôlable à distance, compatible Z-Wave Plus. Ce
dispositif peut être installé partout où vous voulez
contrôler les appareils électriques d’une puissance
maximale de 2500W.
Le Wall Plug est équipé d'une fonction de mesure de
puissance et d'énergie. Il utilise un anneau de LED pour
visualiser le courant de charge par changement de
couleur et son état de fonctionnement. Ce dispositif est le
plus petit et le plus attrayant de ce type de périphérique
existant dans le monde.
Le Wall plug peut être exploité en utilisant le bouton B
situé sur le boitier ou par l'intermédiaire de tout contrôleur
compatible Z-Wave.
Le FIBARO Wall Plug est conforme aux directives de
l'UE suivantes:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Installation du dispositif
Spécifications
Alimentation:
Puissance de sortie
(charge continue):
Peut être utilisé avec des
type E ou F (Schuko):
Limite de température:
Température de fonctionnement:
Dimensions (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - charge résistive
• CEE 7/16 - maximale 2.5A
• CEE 7/17 - maximale 16A
• Double type de prises E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Mettez le capteur à proximité du contrôleur principal
Z-Wave.*
2) Mettez le contrôleur de Z-Wave en mode inclusion.
3) Cliquez rapidement 3 fois sur le bouton B situé sur le
boitier.
4) Attendez que le dispositif soit ajouté dans le système.
5) L’ajout correct sera confirmé par le contrôleur.
6) Branchez l’appareil que vous voulez contrôler sur le
Wall Plug.**
7) Testez le dispositif en commutant en MARCHE et
ARRÊT en utilisant le bouton B.
Bouton B
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Para obtener el manual completo de instrucciones y
especificaciones técnicas, por favor visite nuestra web:
manuals.fibaro.com/es/wall-plug
¡Lea el manual antes de intentar
instalar el dispositivo!
FIBARO Wall Plug es un adaptador universal de toma
de corriente controlado de forma remota, compatible con
Z-Wave Plus. Este dispositivo se puede colocar en
cualquier lugar donde se desee controlar aparatos
eléctricos con una carga de hasta 2500W.
El Wall Plug está equipado con una función de medición
de potencia y energía. Usa un anillo LED para visualizar
la carga actual mediante una gama de colores y el modo
actual de trabajo. Este es el dispositivo más pequeño y
más atractivo de este tipo en el mundo.
El Wall Plug puede ser manipulado mediante el botón-B
ubicado en su carcasa o mediante un controlador
Z-Wave compatible.
FIBARO Wall Plug cumple con las siguientes
normativas de la UE:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Activación básica del dispositivo
Especificaciones
Alimentación:
Potencia de salida
(carga continua):
Para usar con enchufes
tipo E o F (Schuko):
Límite de temperatura:
Temperatura de trabajo:
Dimensiones (D x A):
230V AC, 50/60Hz
2500W - carga resistiva
• CEE 7/16 - max. 2.5A
• CEE 7/17 - max. 16A
• Enchufes duales tipo E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Enchufe el dispositivo en un enchufe cercano al
controlador Z-Wave principal.*
2) Active el controlador Z-Wave en modo de inclusión.
3) Rápidamente, pulse tres veces el botón-B ubicado
sobre la carcasa.
4) Espere a que el dispositivo sea añadido al sistema.
5) Una inclusión satisfactoria será confirmada por el
controlador.
6) Enchufe un aparato que desee controlar en el Wall
Plug.**
7) Compruebe el dispositivo, encendiendo y apagándolo
mediante el botón-B.
Botón-B
Emplacement du bouton B Ubicación del botón-B
Fibar Group S.A. declara que este
dispositivo FIBARO Wall Plug está
em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Par la présente Fibar Group S.A.
déclare que l’appareil FIBARO Wall
Plug est conforme aux exigences
essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la
directive
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Por medio de la presente Fibar
Group S.A. declara que este FIBARO
Wall Plug cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Conditions de la garantie
1. La société FIBAR GROUP S.A. (ci-après dénommée le „Producteur”)
ayant son siège à Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań, immatriculée
au registre des entrepreneurs du Registre Judiciaire National tenu par la
VIII Section Économique du Tribunal de District sous le numéro 553265,
NIP 7811858097, REGON 301595664, le capital social de 1 182 100
PLN, garantit la qualité du Dispositif.
2. Le Producteur est responsable pour le fonctionnement défectueux du
Dispositif résultant de défauts physiques (du matériel ou du processus
de fabrication) inhérents à ce Dispositif dans les délais de :
- 24 mois après la date de sa vente pour l’utilisateur final, s’il s’agit d’un
consommateur,
- 12 mois après la date de sa vente pour l’utilisateur final, s’il s’agit d’une
entreprise.
3. Dans la période de la Garantie, le Producteur s’engage à éliminer
gratuitement tout défaut détecté en réparant ou en échangeant (selon le
choix exclusif du Producteur) tout élément défectueux du Dispositif par
un élément neuf ou réparé et sans aucun défaut. Si la réparation est
impossible à réaliser, le Producteur se réserve le droit d’échanger le
Dispositif défectueux par un exemplaire neuf ou réparé et sans aucun
défaut, dont l’état physique ne serait pas pire que celui qui est propriété
du Client.
4. Si le remplacement, dans des cas particuliers (p. ex: le manque de
Dispositif dans son offre commercial), du Dispositif par un autre
exemplaire du même type est impossible, le Producteur pourra le
changer par un autre, ayant des caractéristiques techniques les plus
proches à celles du dispositif original. Une telle action est considérée
comme une réalisation correcte des obligations du Producteur. Le
Producteur ne remboursera pas le prix de vente du Dispositif.
5. Seul le titulaire d’un document de garantie valable peut présenter une
demande au titre de la garantie. Note: Avant de faire une demande de
garantie, veuillez consulter nos ressources d’aide téléphonique et en
ligne. Dans la majorité des cas, les problèmes des utilisateurs sont
résolus à distance, ce qui permet d’éviter toute perte de temps et des
frais au titre d’une procédure de garantie inutile. S’il n’est pas possible
résoudre votre problème à distance nous allons vous demander de bien
vouloir remplir un formulaire de demande d’intervention pour pouvoir
obtenir une autorisation sur notre site web www.fibaro.com. Si votre
demande d’intervention est correcte, vous recevrez une confirmation de
son acceptation et le numéro de demande unique (RMA).
6. Il existe également la possibilité de faire une réclamation par
téléphone. Dans ce cas-là l’entretien sera enregistré et le consultant en
avertira le Client avant de recevoir la réclamation. Immédiatement après
avoir reçu la réclamation, le consultant vous communiquera votre
numéro unique de demande (RMA).
7. Dans le cas d’une déclaration de réclamation correcte, le Client
recevra le contact au Service de garantie autorisé (ci-après dénommée
le „SGA”). Le Client est invité à contacter le SGA et y fournir le Dispositif.
8. Tout défaut détecté au cours de la validité de la garantie sera éliminé
dans les 30 jours au maximum, à compter de la date de livraison du
Dispositif au SGA. La durée de la garantie est prolongée d’une durée
équivalente à la période pendant laquelle le Dispositif était disponible
pour le SGA.
9. Le Client doit mettre à disposition le dispositif contesté avec
l’équipement standard complet et les documents attestant son achat.
10. Les pièces remplacées dans le cadre de la garantie resteront
propriété du Producteur. Toutes les pièces remplacées dans le cadre du
processus de réclamation seront garanties pour la même période que
celle de la garantie de base du Dispositif. La période de la garantie pour
la pièce remplacée ne sera pas prolongée.
11. Les frais du transport du dispositif contesté sont à la charge du Client.
En cas de déclaration de réclamation injustifiée, le SGA peut charger le
Client des frais liés avec la clarification du cas.
12. Le SGA n’acceptera pas votre réclamation uniquement dans les cas
suivants:
- si le Dispositif n’était pas utilisé conformément à sa destination et aux
instructions d’utilisation,
- si le Client a fourni le Dispositif incomplet, sans équipement, sans
plaque signalétique,
- si la cause du défaut est autre qu’un défaut matériel ou un vice de
fabrication inhérent au Dispositif,
- si le document de garantie n’est pas valable et il manque la preuve
d’achat.
13. Le Producteur décline toute responsabilité pour tout dommage aux
biens causé par le Dispositif défectueux. Le Producteur ne peut être tenu
pour responsable de quelconques dommages indirects, accessoires,
spéciaux, résultants ou des dommages moraux ni des pertes, y compris
la perte de profit, d’économies, de données, d’avantages, de réclamation
présentée par un tiers et tous les dommages corporels et matériels
résultant ou liés avec l’utilisation du présent Dispositif.
14. Cette garantie de qualité ne couvre pas :
- des lésions mécaniques (fissures, fractures, coupures, écorchures,
déformations physiques causées par un choc, une chute du Dispositif
même ou par la chute d’un autre objet sur le Dispositif ou les dommages
causés par le fonctionnement du Dispositif pour des usages autres que
ceux décrits dans le manuel d’utilisation);
- des endommagements résultant des causes externes, par ex.:
inondations, orages, incendies, coups de foudre, fléaux de la nature,
tremblements de terre, guerres, mouvements sociales, force majeure,
accidents, vols, inondations par un liquide, fuites du liquide des piles,
conditions atmosphériques, rayons solaires, sable, humidité,
températures hautes et basses, pollution de l’air;
- des dommages causés par un logiciel fonctionnant d’une manière
incorrecte, une attaque de virus, ou l’absence de la mise à jour du
logiciel, recommandée par le Producteur;
- des dommages résultant de: la surtension dans le réseau
d’alimentation et / ou de télécommunication ou de se connecter au
réseau électrique d’une manière incompatible avec les instructions ou à
cause de la connexion des autres produits dont la connexion n’est pas
recommandée par le Producteur.
- des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage du
Dispositif dans des conditions extrêmement défavorables, soit une forte
humidité, la poussière, la température ambiante trop basse (gel) ou trop
élevée. Vous trouverez les conditions détaillées dans lesquelles il est
permis d’utiliser les Dispositifs dans le mode d’emploi;
- des dommages causés par l’utilisation d’accessoires non
recommandés par le Producteur
- des dommages causés par l’installation électrique défectueuse de
l’utilisateur, y compris l’utilisation de fusibles inadéquats;
- des dommages causés par l’omission par le Client de la maintenance
et d’entretien prévus dans le mode d’emploi;
- des dommages résultant de l’utilisation des pièces de rechange et de
l’équipement non-original, incompatibles à un modèle particulier, liés
avec les réparations et les modifications réalisées par des personnes
non autorisées;
- des défauts causés par la continuation du travail avec le Dispositif ou
l’équipement défectueux.
15. Ne rentrent pas dans le cadre des interventions au titre de la garantie
les travaux de maintien périodiques, ni les contrôles du Dispositif et, en
particulier, nettoyage, régulation, contrôle du fonctionnement, correction
des erreurs d’utilisation ou la configuration des paramètres ainsi que
toute autre activité dont le responsable est l’utilisateur (Acquéreur). Cette
garantie ne couvre pas des défauts causés par l’usure normale du
Dispositif et d’autres pièces indiquées dans les instructions d’utilisation et
dans la documentation technique dont le temps de fonctionnement est
expressément déterminé.
16. Si le type d’endommagement du produit n’est pas couvert par la
garantie, le Producteur se réserve le droit de remédier à ce défaut à sa
seule discrétion, en effectuant des réparations de la pièce endommagée
ou détruite ou bien en facilitant l’acquisition des composants nécessaires
à la réparation ou au remplacement.
17. La garantie pour la marchandise vendue n`exclue pas, ne limite pas
ni suspend les droits de l`acquéreur résultant des garanties légales.
Condiciones de garantía
1. El garante de la calidad del equipo es FIBAR GROUP S.A. (en lo
sucesivo llamado “Fabricante”) domiciliado en Poznań, ul. Lotnicza 1;
60-421 Poznań, inscrita en el registro de los empresarios del Registro
Judicial Nacional llevado por el Juzgado del Distrito en Poznań, VIII
Sección Económica del Registro Judicial Nacional con el número:
553265, CIF 7811858097, nº. estadístico REGON: 301595664,
capital social 1 182 100 PLN.
2. El fabricante asume la responsabilidad por el funcionamiento
incorrecto del equipo, resultante de los defectos físicos en origen (de
material o de fabricación) detectados en el equipo en el período de:
- 24 meses de la fecha de adquisición por el usuario final, para
consumidores,
- 12 meses de la fecha de adquisición por el usuario final, para
empresas.
3. En el período de garantía, el Fabricante se compromete a eliminar
de forma gratuita los vicios detectados mediante su reparación o
sustitución (a discreción exclusiva del Fabricante) de todos los
elementos defectuosos del Equipo por elementos nuevos o
regenerados, libres de desperfectos. En el caso de que la reparación
resulte imposible, el Fabricante se reserva el derecho de sustituir el
Equipo por otro ejemplar nuevo o regenerado, libre de defectos, que
no esté en estado peor al que fuera la propiedad del Cliente.
4. Si en una situación particular (ej. ausenccia del Equipo en la oferta
comercial) resulta imposible la sustitución del Equipo por otro del
mismo tipo, el Fabricante podrá reemplazar el Equipo por otro de
parametros técnicos más parecidos. Esta operación se considerará
como el cumplimineto de las obligaciones del Fabricante. El
Fabricante no devolverá el dinero por el Equipo comprado.
5. Las reclamaciones de garantía las podrá presentar únicamente el
propietario del documento de garantía vigente. Recuerde: antes de
comunicar la reclamación de garantía, sírvase de nuestra ayuda
técnica por teléfono o por internet. En más de la mitad de los casos,
los problemas de los usuarios pueden resolverse por vía telemática,
lo que permite ahorrar tiempo y gastos por iniciación innecesaria del
procedimiento de garantía. Si no es posible solucionar el problema a
distancia, se solicitará que el Cliente cumplimente el formulario de
reclamación para conseguir la autorización mediante la página web
www.fibaro.com. Cuando se haya presentado correctamente la
reclamación, el Cliente recibirá la confirmación de su recepción y el
número de presentación único (RMA).
6. Existe también la posibilidad de comunicar la reclamación por
teléfono. Entonces se grabará la conferencia telefónica, de lo que el
Cliente quedará informado por el consultante antes de la recepción
de la reclamación. Directamente después de la presentación, el
consultante les facilitará el número de presentación (el llamado
RMA).
7. En el caso de una presentación correcta de la reclamación, el
Cliente recibirá los datos de contacto al Servicio Autorizado de
Garantía (en lo sucesivo llamado “ASG”). El Cliente deberá ponerse
en contacto con ASG y pasarle el Equipo averiado.
8. Los defectos que se han manifestado en el período de garantía,
se eliminarán en un plazo máximo de 30 días contados de la fecha
de su suministro a ASG. El período de garantía quedará prorrogado
por el tiempo en que el Equipo quede a la disposición de ASG.
9. El equipo reclamado debería ir presentado por el Cliente junto con
todo el equipo estándar y los documentos justificantes de su compra.
10. Los elementos reemplazados en el marco de la garantía
suponen la propiedad del Fabricante. Todos los elementos
sustituidos en el proceso de reclamación quedarán amparados por
la garantía hasta el fin de la garantía básica del Equipo. Los plazos
de garantía del componente reemplazado no se prorrogarán.
11. Los gastos de transporte del producto reclamado serán a cargo
del Cliente. En el caso de una reclamación injustificada, sin
embargo, ASG tendrá el derecho de gravarle al Cliente con los
gastos relacionados con la aclaración del caso.
12. ASG sólo se negará a aceptar la reclamación en el supuesto de:
- uso del Equipo en desconformidad con la destinación e instrucción
de uso,
- presentación por el Cliente del Equipo incompleto, sin accesorios,
sin chapa de identificación,
- detección del defecto causado por motivos distintos al vicio en el
material o fabricación dentro del Equipo,
- documento de garantía no válido o falta del justificante de la
compra.
13. El Fabricante no responde por los daños en los bienes
generados por el Equipo defectuoso. El Fabricante no asume la
responsabilidad por los daños indirectos, secundarios, particulares,
consecuenciales o morales ni por pérdidas tales como beneficios
perdidos, ahorros o datos perdidos, pérdida de provechos,
reclamaciones de los terceros ni otros daños materiales o
personales dimanantes o relacionados con la utilización del presente
Equipo.
14. La garantía de calidad no incluye:
- daños mecánicos (grietas, roturas, cortes, raspaduras, deformacio-
nes físicas causadas por la caída o lanzamiento de otro objeto
encima del Equipo, o bien por la explotación disconforme con la
destinación del Equipo definida en la instrucción de uso);
- daños causados por causas externas, ej. inundaciones, tormentas,
incendio, rayo, cataclismo, terremoto, guerra, desorden social,
fuerza mayor, accidentes imprevistos, robos, derrame de líquidos,
fuga en las pilas, condiciones atmosféricas; acción de los rayos del
sol, arena, humedad, temperatura alta o baja, contaminación del
aire;
- daños causados por el funcionamiento incorrecto de los programas
informáticos, a consecuencia del ataque del virus o falta de
actualizaciones del programa recomendadas por el Fabricante;
- daños resultantes de: corticircuitos en la red energética y/o de
telecomunicación o de la conexión a la red energética de modo
desconforme con la instrucción de uso, o bien conexión de otros
productos, cuya conexión no sea recomendada por el Fabricante.
- daños provocados por el servicio o almacenaje del Equipo en
condiciones extremamente desfavorables, es decir humedad alta,
empolvamiento, temperatura demasiado baja (frío) o demasiado alta
de ambiente. Las condiciones particulares en que se admite la
explotación del Equipo quedan definidos en la instrucción de uso;
- daños surgidos a consecuencia del uso de los accesorios no
recomendados por el Fabricante.
- daños causados por la instalación eléctrica defectuosa del usuario,
el uso de los fusibldes inadecuados incluido;
- daños dimanantes de la negligencia del Cliente en las operaciones
de mantenimiento y conservación previstas en la instrucción de uso;
- daños resultantes de la aplicación de las piezas de recambio y
dotación no originales, inadecuados para un modelo dado,
realización de reparaciones y reformas por personas inautorizadas;
- fallos surgidos como consecuencia de la continuación del trabajo
con el Equipo o accesorios defectuosos.
15. El ámbito de las reparaciones de garantía no incluye las
revisiones periódicas e inspecciones del Equipo, y en particular la
limpieza, ajustes, verificación del funcionamiento, corrección de los
errores de servicio o programación de los parametros ni otras
operaciones que son responsabilidad del usuario (comprador). La
garantía no incluye el consumo natural de los elementos del Equipo
ni otras partes mencionadas en la instrucción de uso y en la
documentación técnica que tienen una vida útil determinada.
16. Si un tipo dado de daño no es amaparado por la garantía, el
Fabricante se reserva el derecho de eliminar tal defecto a su
discreción, realizando una reparación del elemento averiado o
dañado o facilitando la consecución de los subconjuntos necesarios
para su reparación o sustitución.
17. La garantía para el producto vendido no excluye, no limita ni
suspende los derechos del comprador dimanantes de la garantía
legal.
Condições de garantia
1. A garantia para o Dispositivo é fornecida pela FIBAR GROUP S.A.
(doravante denominada como „Fabricante”), com sede em Poznań, ul.
Lotnicza 1; 60-421 Poznań, matriculada sob o número 553265 no
registo dos empresários do Registo Judicial Nacional, administrado
pelo Tribunal da Comarca de Poznań 8ª Vara Comercial do Registo
Judicial Nacional, com número de Contribuinte 7811858097, número
de identificação estatística REGON: 301595664, com capital social no
valor de 1 182 100 PLN.
2. O Fabricante é responsável por funcionamento defeituoso do
Dispositivo devido a defeitos físicos (de materiais ou de fabrico)
inerentes ao Dispositivo no período:
- 24 meses contados da data de compra efetuada pelo utilizador final,
para consumidores,
- 12 meses contados da data de compra efetuada pelo utilizador final,
para clientes empresariais.
3. Durante o período de garantia, o Fabricante compromete-se a
eliminar gratuitamente todos os defeitos identificados, optando por
reparação ou substituição (apenas a critério do Fabricante) de todas as
peças defeituosas do Dispositivo usando peças novas ou restauradas,
livres de defeitos. Em caso de incapacidade de reparação, o
Fabricante reserva o direito de substituir o Dispositivo por um novo ou
restaurado, livre de defeitos, em estado físico não inferior ao estado do
Dispositivo pertencente ao Cliente.
4. Se, em situações especiais (p. ex. falta do Dispositivo na oferta
comercial), a substituição do Dispositivo por um do mesmo tipo não
será possível, o Fabricante pode substituir o Dispositivo por outro com
parâmetros técnicos mais similares aos do Dispositivo pertencente ao
Cliente. Tal ação é considerada como cumprimento das obrigações
pelo Fabricante. O Fabricante não devolve dinheiro pelo Dispositivo
comprado.
5. Apenas o possuidor do documento de garantia válido pode
apresentar reclamações a título de garantia. Lembre-se: antes de
reclamar, contacte a nossa linha telefónica ou o nosso apoio técnico –
serviço de internet. Na maioria dos casos, os problemas que
apresentam os utilizadores podem ser resolvidos remotamente, o que
permite poupar tempo e custos devido ao procedimento de garantia
iniciado sem necessidade. Se a solução remota do problema não será
possível, o Cliente será solicitado a preencher um formulário no site
www.fibaro.com para obter autorização. No caso de um pedido de
garantia válido, você irá receber uma confirmação e um número único
de autorização de devolução de mercadoria (ing: RMA) [pt: ADM].
6. Existe também possibilidade de solicitar o serviço de garantia por
telefone. Neste caso, a conversa é gravada mediante um aviso prévio
feito ao Cliente antes de aceitação do pedido de garantia. Assim que
você apresentar o pedido de garantia, o consultor lhe indicará o
número de autorização de devolução (o chamado ADM).
7. Quando o pedido de garantia é apresentado corretamente, ao
Cliente serão fornecidos dados de contato para o Serviço de Garantia
Autorizado (doravante “SGA”). O Cliente deverá contactar e entregar o
Dispositivo para o SGA.
8. Os defeitos identificados durante o período de garantia serão
eliminados no prazo máximo de 30 dias contados da data de entrega
do Dispositivo para o SGA. O período de garantia será prolongado pelo
período em que o Dispositivo esteve à disposição do SGA.
9. O Dispositivo reclamado deve ser posto pelo Cliente à disposição
juntamente com todo o equipamento standard e os documentos
comprovativos de compra.
10. As peças substituídas no âmbito da garantia tornam-se
propriedade do Fabricante. Todas as peças substituídas no processo
de reclamação são abrangidas pela garantia até ao fim do período de
garantia básica do Dispositivo. O período de garantia para a peça
substituída não será prolongado.
11. Os custos de envio do produto reclamado não serão suportados
pelo Cliente. Em caso do pedido de serviço de garantia não justificado,
o SGA tem direito de imputar ao Cliente os custos relacionados com a
explicação da matéria.
12. O SGA não aceita reclamações nos seguintes casos:
- uso indevido do Dispositivo e em discordância com o manual de
instruções,
- uso do Dispositivo incompleto, sem acessórios, sem placa sinalética,
- outra causa do defeito do que a de material ou de produção
identificada no Dispositivo,
- documento de garantia inválido ou falta de comprovativo de compra.
13. O Fabricante não é responsável por danos feitos à propriedade e
causados pelo funcionamento defeituoso do Dispositivo. O Fabricante
não é responsável por perdas indiretas, incidentais, especiais,
consequentes ou por perdas morais, nem por danos a incluir, entre
outros, benefícios, poupanças e dados perdidos, perda de benefícios,
reclamações de terceiros e todos outros danos à propriedade ou
pessoais resultantes ou relacionados com o uso do Dispositivo
presente.
14. A garantia de qualidade não inclui:
- danos mecânicos (rachaduras, quebras, cortes, escoriações ou
deformações físicas causadas por impactos, quedas ou quando sobre
o Dispositivo caiu outro objeto ou, por uso indevido do Dispositivo em
discordância com o manual de instruções);
- danos causados por causas externas p. ex.: inundações,
tempestades, incêndios, raios, desastres naturais, terramotos, guerras,
distúrbios civis, força maior, acidentes imprevistos, roubos, danos
causados por líquidos, vazamento de pilhas, condições atmosféricas,
sol, areia, humidade, alta ou baixa temperatura, poluição do ar;
- danos causados por mau funcionamento de software, por ataque de
vírus ou, por atualizações de software mal feitas, em discordância com
as recomendações do Fabricante;
- danos resultantes de: falhas na rede elétrica ou/e de telecomuni-
cações ou, por ligação à rede elétrica em discordância com o manual
de instruções ou, por ligação de outros produtos cuja ligação não é
aconselhável pelo Fabricante;
- danos causados por armazenagem do Dispositivo em condições
extremamente desfavoráveis, ou seja, humidade grande, poeira,
temperatura do ambiente demasiado alta ou baixa (gelo). Condições
detalhadas em que é permitido o uso do Dispositivo encontram-se no
manual de instruções;
- danos causados pelo uso de acessórios não recomendados pelo
Fabricante;
- danos causados por defeitos no sistema elétrico do utilizador, a incluir
o uso de fusíveis inapropriados;
- danos causados por negligência por parte do Cliente relativamente a
operações de manutenção e serviço, previstas no manual de
instruções;
- danos causados pelo uso de peças subsalentes e de equipamento
que não são originais e próprias para o determinado modelo do
Dispositivo, como também pelas reparações e processamentos
efetuados por pessoas não autorizadas;
- defeitos causados pela continuação do uso do Dispositivo ou do
equipamento que não está em condições, está estragado.
15. O âmbito das reparações de garantia não abrange a manutenção e
conservação periódica do Dispositivo, em especial não abrange
limpezas, regulamentos, verificação do funcionamento, correção de
erros de serviço ou programação de parâmetros e outras ações de
responsabilidade do utilizador (o Comprador). A garantia não abrange
o desgaste normal das peças do Dispositivo ou outros elementos
enumerados no manual de instruções e na documentação técnica que
tenham determinado tempo de vida.
16. Se o tipo de dano no produto não está abrangido pela garantia, o
Fabricante reserva o direito de eliminar o defeito de modo que achar
conveniente, optando por reparação da peça danificada ou destruída
ou, fornecendo possibilidades de obter componentes necessários para
a respetiva reparação ou substituição.
17. A garantia para o produto vendido não exclui, não limita nem
suspende os direitos do comprador decorrentes da garantia estatutária
à qual o comprador tem direito ao abrigo da lei.
* La prise de courant utilisé pour le Wall Plug doit être facilement accessible.
** Ne pas mettre un Wall plug sur un autre.
* El enchufe para instalar el Wall Plug, debe ser fácilmente accesible.
** No coloque un Wall Plug dentro de otro.
* A tomada na qual a Wall Plug vai encaixar, deverá estar facilmente
acessível.
** Não ligue uma tomada Fibaro a outra tomada Fibaro.

SV
NL
IT
Manual version: S-v2.3
Garantievoorwaarden
1. De Garantie wordt gegeven door FIBAR GROUP S.A. (hierna
genoemd "Fabrikant"), gevestigd in Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421
Poznan, geregistreerd in het register van: the National Court
Register kept by the District Court in Poznań, VIII Economic
Department of the National Court Register, no. 553265, NIP
7811858097, REGON: 301595664.
2. De Fabrikant is verantwoordelijk voor defecten aan de apparatuur
als gevolg van fysieke gebreken (productie of materiaal) van het
apparaat gedurende, 24 maanden (bedrijven 12 maanden), vanaf
de datum van aankoop.
3. Gedurende de Garantieperiode zal de Fabrikant, eventuele
gebreken, kosteloos repareren, door reparatie of vervanging van
(naar goeddunken van de Fabrikant) alle defecte onderdelen van
het apparaat met nieuwe of geregenereerde componenten die vrij
van gebreken zijn. Wanneer het repareren onmogelijk is, behoudt
de fabrikant zich het recht voor het apparaat te vervangen door een
nieuw of geregenereerd exemplaar welke vrij zal zijn van gebreken
en haar toestand niet erger is dan het oorspronkelijke apparaat
welke door klant is ingeleverd.
4. In bijzondere gevallen, wanneer het apparaat niet kan worden
vervangen door een toestel van hetzelfde type (bijvoorbeeld als het
apparaat niet meer beschikbaar is in het commerciële aanbod), zal
de Fabrikant het toestel vervangen voor een gelijkwaardig
exemplaar, dergelijke activiteiten worden geacht als voldoende
nakoming van de verplichtingen, Fabrikant is niet gehouden om geld
terug te betalen.
5. De houder van een geldige garantie heeft een garantie vordering
door middel van de garantie service. Vergeet niet voordat u een
garantie claim indient contact op te nemen met onze technische
support via telefoon of e-mail. Meer dan 50% van de operationele
problemen worden op afstand opgelost. Als ondersteuning op
afstand onvoldoende is, zal de klant de garantieclaim in moeten
dienen (via de website – www.fibaro.com). Wanneer de garantiecla-
im correct is ingediend zal de klant een bevestiging met een uniek
nummer ontvangen (Return Merchandise Authorisation RMA).
6. De garantieclaim kan tevens telefonisch worden ingediend. In dit
geval wordt het gesprek opgenomen en de klant zal worden
geïnformeerd door een consultant, onmiddellijk na het indienen van
de claim zal de consultant de klant een claim nummer verstrekken
(RMA nummer).
7. Wanneer het garantie claim formulier correct is ingediend zal een
vertegenwoordiger van de klantenservice (hierna te noemen AGS)
contact opnemen met de klant.
8. Gebreken onthuld binnen de garantietermijn worden verwijderd
uiterlijk 30 dagen na de datum van het leveren van het apparaat aan
AGS. De garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het
apparaat werd gehouden door AGS.
9. Het defecte apparaat wordt verstrekt door de klant met complete
standaarduitrusting en documenten waaruit de aankoop blijkt.
10. Onderdelen vervangen onder garantie zijn het eigendom van de
Fabrikant. De garantie voor alle onderdelen vervangen in het
garantie proces is gelijk aan de garantieperiode van het oorspronke-
lijke apparaat. De garantietermijn van het vervangen onderdeel
wordt niet verlengd.
11. Kosten voor het aanleveren van het defecte apparaat worden
gedragen door de klant. Voor onrechtvaardige service calls, kan de
dienst kosten doorberekenen.
12. AGS zal een klacht niet accepteren indien:
- het apparaat werd misbruikt of de handleiding niet in acht is
genomen.
- het apparaat onvolledig zonder toebehoren of naamplaat werd
geleverd.
- werd vastgesteld dat de storing werd veroorzaakt door andere
redenen dan een materiaal of fabricagefout van het materiaal.
- het garantie document niet geldig is of er geen aankoopbewijs
beschikbaar is.
13. De Fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendom
veroorzaakt door defecte apparatuur. De Fabrikant is niet
aansprakelijk voor indirecte, incidentele, speciale, gevolgschade of
punitieve schade of voor enige schade, met inbegrip van onder
meer het verlies van winsten, besparingen, gegevens, verlies van
voordelen, aanspraken van derden en eventuele schade of
persoonlijke verwondingen die voorvloeien uit of in verband met het
gebruik van het apparaat.
14. De garantie dekt niet:
- mechanische beschadigingen (scheuren, breuken, fysieke vervor-
mingen en overige beschadigingen veroorzaakt door stoten, vallen
of laten vallen van het apparaat of een ander object, oneigenlijk
gebruik of het niet opvolgen van de gebruikshandleiding);
- schade als gevolg van externe oorzaken, bijvoorbeeld :
overstroming, storm, brand, blikseminslag, natuurrampen,
aardbevingen, oorlog, onlusten, overmacht, onvoorziene
ongevallen, diefstal, waterschade, lekkage, batterij lekkage,
weersomstandigheden, zonlicht, zand, vocht, hoge of lage
temperaturen, luchtvervuiling;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software, aanval
van een computervirus, of door het niet naleven van de software
zoals aanbevolen door de Fabrikant;
- schade als gevolg van: pieken in het stroomnet of telecomnetwerk
foutief aansluiten op het net op een wijze die onverenigbaar is met
de handleiding of het aansluiten op andere apparaten welke niet
aanbevolen zijn door de Fabrikant.
- schade veroorzaakt door de werking of opslag onder extreme
condities zoals hoge luchtvochtigheid, stof, te lage of te hoge
omgevingstemperatuur. Gedetailleerde toegestane voorwaarden
zijn gedefinieerd in de handleiding;
- schade veroorzaakt door gebruik van accessoires welke niet zijn
geadviseerd door de Fabrikant.
- schade veroorzaakt door foutieve elektrische aansluiting door de
klant inclusief het gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade veroorzaakt door onachtzaamheid van de klant of het
negeren van service en onderhoud zoals beschreven in de
handleiding;
- schade veroorzaakt door het gebruik van imitatie onderdelen of
accessoires, reparatie of modificaties uitgevoerd door ongeautorise-
erde personen;
- schade veroorzaakt door het gebruik van defecte apparaten of
accessoires.
15. De omvang van de garantie reparaties omvat niet, periodiek
onderhoud en inspecties, met name reiniging, aanpassingen,
operationele controle, correctie van fouten of parameter instellingen
en andere activiteiten die moeten worden uitgevoerd door de
gebruiker (koper). De garantie dekt niet de normale gebruik slijtage
van het apparaat en de onderdelen zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing en de technische documentatie.
16. Als een defect niet wordt gedekt door de garantie, behoudt de
Fabrikant zich het recht voor om een dergelijk defect naar eigen
goeddunken te verwijderen, het herstellen van de beschadigde of
vernielde onderdelen of het verstrekken van componenten die nodig
zijn voor reparatie of vervanging.
17. Deze garantie geeft geen uitsluiting of beperking in de klant zijn
rechten wanneer het verstrekte product in strijd is met de
koopovereenkomst.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
De volledige handleiding en technische specificaties
vindt u op onze website:
manuals.fibaro.com/nl/wall-plug
Lees de handleiding voordat u overgaat tot
installatie van het apparaat!
FIBARO Wall Plug is een universele, Z-Wave Plus
compatibel, op afstand bedienbare, stopcontact adapter.
Dit apparaat kan overal worden toegepast waar u
elektrische apparaten (van maximaal 2500W) wilt
bedienen.
De tussenstekker is tevens uitgerust met een energie
meting functie . Het maakt gebruik van een LED- ring om
de bedrijfsstatus en de huidige belasting d.m.v. kleur
veranderende verlichting te visualiseren. Dit technische
hoogstandje is de kleinste en meest aantrekkelijke
tussenstekker ter wereld.
De tussenstekker kan in/uit geschakeld worden door de
B-knop op de behuizing of via elke Z-wave compatible
controller.
FIBARO Wall Plug is conform de volgende
EU-richtlijnen:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Basis activering van het apparaat
Specificaties
Voedingsbron:
Maximale belasting
(constante last):
Te gebruiken met E or F
(Schuko) type stopcontact:
Temperatuur limiet:
Bedrijfstemperatuur:
Afmeting (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - resistief
• CEE 7/16 - max last 2.5A
• CEE 7/17 - max last 16A
• Dual type stekker E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Plaats het apparaat in een stopcontact dichtbij de
hoofd Z-Wave controller.*
2) Plaats de hoofd Z-Wave controller in inclusie modus.
3) Druk driemaal snel op de B-knop op de behuizing.
4) Wacht totdat het apparaat is opgenomen in het systeem.
5) Een succesvolle opname zal worden bevestigd door
de controller.
6) Sluit het schakelen apparaat aan door de stekker in
de Wall plug te stoppen.**
7) Test de aan/uit schakeling door handmatig op de
B-knop te drukken.
Garanti
1. Garanti tillhandahålls av FIBAR GROUP SA (nedan kallat
"Tillverkare"), med säte i Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan,
införd i den av den nationella domstolens register som förs av
tingsrätten i Poznań, VIII ekonomiska avdelningen av Högsta
nationella domstolsregistret, nej. 553.265, NIP 7811858097,
REGON: 301.595.664.
2. Tillverkaren är ansvarig för utrustning fel till följd av fysiska
defekter (tillverknings- eller materiella) hos anordningen under 12
månader för företag / 24 månader för enskilda kunder från dagen för
köpet.
3. Under perioden garantin ska tillverkaren ta bort eventuella
defekter, kostnadsfritt, genom att reparera eller byta ut (efter eget
gottfinnande Manufacturer) defekta komponenter i enheten med nya
eller regenere komponenter som är fria från defekter. När
reparationen visar sig omöjligt, förbehåller sig tillverkaren rätten att
ersätta enheten med en ny eller regener en, som ska vara fri från
defekter och dess tillstånd får inte vara sämre än den ursprungliga
enheten som ägs av kunden.
4. I särskilda fall, när enheten inte kan ersättas med anordningen av
samma typ (t.ex. enheten är inte längre tillgänglig), får tillverkaren
ersätta den med en annan enhet med tekniska parametrar som
liknar den felaktiga en. Sådan verksamhet skall anses uppfylla de
skyldigheter som tillverkaren. Tillverkaren skall inte återbetala
pengar som betalats för enheten.
5. Innehavaren av ett giltigt garanti ska lämna en garantianspråk
genom garantiservice. Kom ihåg: innan du skickar ett
garantianspråk, kontakta vår tekniska support via telefon eller
e-post. Mer än 50% av det operativa problem lösas på distans, vilket
sparar tid och pengar spenderas för att garantiförfarandet. Om
fjärrsupport är otillräcklig, skall Kunden fyller garantiansökningsfor-
muläret (med hjälp av vår hemsida - www.fibaro.com) för att få krav
tillstånd. När garantiansökningsformuläret korrekt in, ska kunden få
påståendet bekräftelse med ett unikt nummer (Return Merchandise
Authorization -RMA).
6. Påståendet kan också lämnas per telefon. I detta fall är anropet
registreras och Kunden skall informeras om det av en konsult innan
du skickar ansökan. Omedelbart efter att ha lämnat fordran, skall
konsulten förse kunden med kravnummer (RMA-nummer).
7. När garantiansökningsformuläret korrekt in, skall en företrädare
för den auktoriserade garantiService (hädanefter "AGS") kontakta
kunden.
8. Fel avslöjas inom garantiperioden skall avlägsnas senast 30
dagar från dagen för att leverera enheten till AGS. Garantitiden skall
förlängas med den tid under vilken enhet hölls av AGS.
9. En felaktig enhet skall tillhandahållas av kunden med kompletta
standardutrustning och handlingar som styrker köpet.
10. Delar som byts ut under garantin tillhör tillverkaren. Garantin för
alla delar som byts ut i garantiprocessen skall vara lika med den
period av den ursprungliga enheten garantin. Perioden för den
ersatta delen garantin får inte förlängas.
11. kostnader för att leverera den felaktiga enheten skall bäras av
kunden. För omotiverade servicesamtal, kan Tjänsten debitera
kunden med resekostnader och hanteringskostnader i samband
med fallet.
12. AGS får inte acceptera ett klagomål hävdar endast när:
- Enheten var missbrukas eller handboken observerades inte,
- Enheten tillhandahölls av kunden ofullständig, utan tillbehör eller
namnskylt,
- Det konstaterades att felet orsakades av andra skäl än ett
materialfel eller ett fabrikationsfel på Device
- Garantidokumentet inte är giltig eller om det finns några bevis för
inköp,
13. Tillverkaren skall inte hållas ansvarig för skador på egendom
som orsakats av defekt enhet. Tillverkaren ska inte hållas ansvarig
för indirekta, tillfälliga, särskilda, följdskador eller straffskador, eller
skador, inklusive, bland annat, förlust av vinst, besparingar, data,
förlust av förmåner, krav från tredje part och eventuella skador på
egendom eller personliga skador till följd av eller relaterade till
användandet av enheten.
14. Garantin ska inte omfatta:
- Mekaniska skador (sprickor, sprickor, skärsår, skrubbsår, fysiska
deformationer orsakade av stötar, faller eller tappa enheten eller
andra föremål, felaktig användning eller inte observera
bruksanvisningen);
- Skador som orsakats av yttre orsaker, t.ex.: översvämning, storm,
brand, blixtnedslag, naturkatastrofer, jordbävningar, krig, civila
oroligheter, force majeure, oförutsedda olyckor, stöld, vattenskador,
vätskeläckage, batteri spill, väderförhållanden, solljus, sand , fukt,
hög eller låg temperatur, luftföroreningar;
- Skador som orsakats av felaktig programvara, attack av ett
datorvirus, eller av underlåtenhet att uppdatera programvaran som
rekommenderas av tillverkaren;
- Skada till följd av: ökningar strömförsörjning och / eller telekommu-
nikationsnät, felaktig anslutning till nätet på ett sätt som är oförenligt
med bruksanvisningen, eller ansluter andra enheter som inte
rekommenderas av tillverkaren.
- Skador som orsakats av drifts eller lagra enheten i extremt svåra
förhållanden, det vill säga hög luftfuktighet, damm, för låg (frysning)
eller för hög omgivningstemperatur. Detaljerad tillåtna villkor för att
driva enheten definieras i bruksanvisningen;
- Skador som orsakats av användning av tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren
- Skador som orsakats av felaktig elektrisk installation av kunden,
bland annat felaktiga säkringar används;
- Skador som orsakats av Kundens underlåtenhet att tillhandahålla
underhåll och service verksamhet som definieras i bruksanvisnin-
gen;
- Skador som orsakats av användning av falska reservdelar eller
tillbehör felaktiga för viss modell, reparation och införa ändringar av
obehöriga personer,
- Fel som orsakats av drift felaktig enhet eller tillbehör.
15. Omfattningen av garantireparationer får inte omfatta periodiskt
underhåll och kontroller, särskilt rengöring, justeringar, operativa
kontroller, korrigering av fel eller parameterprogrammering och
andra aktiviteter som ska utföras av användaren (köparen).
Garantin omfattar inte normalt slitage av enheten och dess
komponenter som anges i bruksanvisningen och teknisk
dokumentation som sådana element har en definierad livslängd.
16. Om en defekt inte täcks av garantin, förbehåller sig tillverkaren
rätten att ta bort sådant fel efter eget gottfinnande, reparera skadade
eller förstörda delar eller tillhandahålla komponenter som krävs för
reparation eller utbyte.
17. Denna garanti ska inte utesluta, begränsa eller tillfälligt upphäva
Kunden rättigheter när den medföljande produkten är oförenligt med
köpeavtalet.
B-knop
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
För fullständig bruksanvisning och tekniska
specifikationer besök vår hemsida:
manuals.fibaro.com/sv/wall-plug
Läs bruksanvisningen innan du
försöker installera enheten!
FIBARO Wall Plug är en universell, Z-Wave Plus
kompatibel, fjärrstyrda mellanstickpropp. Denna enhet
kan tillämpas överallt där du vill styra elektriska apparater
med upp till 2500W belastning.
Wall Plug är utrustad med en ström- och energimätnings-
funktion. Den använder en LED-ring för att visualisera
den aktuella belastningen med färgskiftande dioder och
aktuellt driftläge. Detta är den minsta och mest attraktiva
produkt av denna typ i världen.
Wall Plug kan styras med B-knappen på höljet eller via
någon Z-Wave-kompatibel controller.
FIBARO Wall Plug är kompatibel med följande
EU-direktiv:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Aktivering av anordningen
Specifikationer
Strömförsörjning:
Uteffekt
(kontinuerlig belastning):
Att användas med E eller
F typ (Schuko) uttag:
Temperaturgräns:
Drifttemperatur:
Mått (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - resistiv last
• CEE 7/16 - max 2.5A
• CEE 7/17 - max 16A
• Dubbla typ pluggar E/F
105 °C
0 - 40 °C
43 x 65 mm
1) Anslut enheten till ett uttag i närheten av Z-Wave
controllern.*
2) Starta inklusionsprocessen i din Z-Wave controller.
3) Snabbt, trippelklicka på B-knappen på höljet.
4) Vänta tills enheten lagts till i systemet.
5) Lyckad inkludering kommer att bekräftas av controllern.
6) Anslut en enhet som du vill styra till din Wall Plug.**
7) Testa enheten genom att slå på och av enheten med
hjälp av B-knappen.
B-knapp
B-knop locatie B-knapp plats
Garanzia
1. La garanzia è fornita da FIBAR GROUP SA (di seguito
"Produttore"), con sede a Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan,
iscritto nel registro della Corte Registro Nazionale tenuto dal
Tribunale distrettuale di Poznań, VIII Dipartimento di Economia della
Corte Registro Nazionale, no. 553.265, NIP 7811858097, REGON:
301.595.664.
2. Il produttore è responsabile del malfunzionamento delle
apparecchiature derivanti da difetti fisici (fabbricazione o di
materiale) del dispositivo durante 12 mesi per affari / 24 mesi per i
singoli clienti dalla data di acquisto.
3. Durante il periodo di garanzia, il costruttore deve rimuovere
eventuali difetti, a titolo gratuito, riparando o sostituendo (a
discrezione del Costruttore) l'elemento difettoso del dispositivo con
componenti nuovi o rigenerati che sono esenti da difetti. Quando la
riparazione risulta impossibile, il produttore si riserva il diritto di
sostituire il dispositivo con uno nuovo o rigenerato, che è esente da
difetti e la sua condizione non è peggiorativa del dispositivo originale
di proprietà del Cliente.
4. In casi particolari, quando il dispositivo non può essere sostituito
con il dispositivo dello stesso tipo (ad esempio, il dispositivo non è
più disponibile), il costruttore può sostituire con un altro dispositivo
avente parametri tecnici simili a quello difettoso. Tale attività è
considerata come adempimento degli obblighi del produttore. Il
costruttore non rimborserà denaro pagato per il dispositivo.
5. Il titolare di una garanzia valida e’ tenuto a presentare domanda di
garanzia attraverso il servizio di garanzia. Ricorda: prima di inviare
un diritto di garanzia, contattare il nostro supporto tecnico tramite
telefono o e-mail. Più del 50% dei problemi operativi sono risolti in
remoto, risparmiando tempo e denaro speso per l'avvio della
procedura di garanzia. Se il supporto a distanza è insufficiente, il
Cliente dovrà compilare il modulo di richiesta di garanzia (con il
nostro sito web - www.fibaro.com) al fine di ottenere l'autorizzazione
richiesta. Quando il modulo di richiesta di garanzia è presentata in
modo corretto, il cliente riceverà la conferma del reclamo con un
numero univoco (Return Merchandise Authorization -RMA).
6. La domanda può essere presentata anche per telefono. In questo
caso, la chiamata viene registrata e il Cliente è informato su cio’ da
un consulente prima di presentare la richiesta. Subito dopo aver
presentato il reclamo, il consulente deve fornire al Cliente il numero
di richiesta (numero RMA).
7. Quando il modulo di richiesta di garanzia è presentata in modo
corretto, un rappresentante della garanzia Assistenza Autorizzato (di
seguito come "AGS") sara’ in contatto con il Cliente.
8. I difetti rivelati entro il periodo di garanzia devono essere rimossi
entro e non oltre 30 giorni dalla data della consegna del dispositivo
di AGS. Il periodo di garanzia è prorogato per il tempo in cui il
dispositivo è stato mantenuto da AGS.
9. Un dispositivo guasto deve essere fornito dal cliente, con
equipaggiamento di serie completa e della documentazione
comprovante l'acquisto.
10. I componenti sostituiti in garanzia sono di proprietà del
produttore. La garanzia per tutti i pezzi sostituiti nel processo di
garanzia è pari al periodo di garanzia del dispositivo originale. Il
periodo di garanzia della parte sostituita, non può essere prorogato.
11. I Costi della consegna l'apparecchio difettoso sono a carico del
Cliente. Per le chiamate di servizio ingiustificate, il Servizio potrà
addebitare al Cliente le spese di viaggio e costi di gestione relativi al
caso.
12. AGS non accetterà un reclamo nel caso che:
- Il dispositivo è stato abusato o il manuale non è stato osservato,
- Il dispositivo è stato fornito dal Cliente incompleta, senza accessori
o targhetta,
- È stato stabilito che il guasto è stato causato da altri motivi che un
materiale o di fabbricazione difetto del dispositivo
- Il documento di garanzia non è valido o non vi è alcuna prova di
acquisto,
13. Il produttore non sarà responsabile per danni a cose causati da
dispositivo difettoso. Il produttore non sarà responsabile per danni
indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o punitivi, o per qualsiasi
danno, compresi, tra l'altro, la perdita di profitti, di risparmio, di dati,
perdita di benefici, rivendicazioni di terzi ed eventuali danni di
proprietà o personali lesioni derivanti o relativi all'uso del dispositivo.
14. La garanzia non copre:
- Danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni
fisiche causate da urti, caduta o cadere il dispositivo o un altro
oggetto, uso improprio o non osservare il manuale d'uso);
- Danni derivanti da cause esterne, ad esempio: inondazioni,
tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre,
disordini civili, cause di forza maggiore, incidenti imprevisti, furti,
danni d'acqua, perdita di liquido, fuoriuscita della batteria, le
condizioni atmosferiche, la luce del sole, sabbia , umidità, alte o
basse temperature, inquinamento atmosferico;
- Danni causati da malfunzionamenti software, l'attacco di un virus
informatico, o per mancato aggiornamento del software come
raccomandato dal Costruttore;
- Danni derivanti da: picchi di alimentazione e / o della rete di
telecomunicazioni, collegamento improprio alla rete in modo
incompatibile con il manuale operativo o da collegamento di altri
dispositivi non consigliati dal produttore.
- Danni causati da utilizzare o conservare il dispositivo in condizioni
estremamente avverse, cioè elevata umidità, polvere, troppo basso
(congelamento) o temperatura ambiente troppo elevata. Dettagliato
condizioni ammissibili per il funzionamento del dispositivo sono
definite nel manuale operativo;
- Danni causati dall'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore
- Danni causati da errata installazione elettrica del Cliente, compreso
l'impiego di fusibili non corretti;
- I danni causati da mancata attivita’ di manutenzione del cliente e di
servizi definiti nel manuale d'uso;
- Danni derivanti dall'uso di ricambi o accessori impropri per un dato
modello, riparazione e l'introduzione di modifiche da parte di persone
non autorizzate;
- Difetti causati da funzionamento del dispositivo difettoso o
accessori.
15. Il campo di applicazione garanzia le riparazioni non comprende
manutenzione e le ispezioni periodiche, in particolare la pulizia, le
regolazioni, controlli operativi, la correzione di errori o programma-
zione dei parametri e le altre attività che devono essere eseguite
dall'utente (compratore). La garanzia non copre naturale usura del
dispositivo e dei suoi componenti elencati nel manuale d'uso e nella
documentazione tecnica in quanto tali elementi hanno una vita
operativa definita.
16. Se un difetto non è coperto dalla garanzia, il produttore si riserva
il diritto di rimuovere tale difetto a sua esclusiva discrezione, di
riparare le parti danneggiate o distrutte o fornendo i componenti
necessari per la riparazione o la sostituzione.
17. Questa garanzia non esclude, limita o sospende i diritti del cliente
quando il prodotto fornito è incompatibile con il contratto di acquisto.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Per il manuale di istruzioni completo e le specifiche
tecniche si prega di visitare il nostro sito:
manuals.fibaro.com/it/wall-plug
Leggere il manuale prima di
installare il dispositivo!
FIBARO Wall Plug è un adattatore universale, compati-
bile con il protocollo Z-Wave Plus, attivabile da remoto.
Questo dispositivo può essere applicato ovunque si
desidera per controllare dispositivi elettrici con un carico
massimo di 2500W.
La Wall Plug è dotata di una funzione di misurazione
della potenza e dell’energia. Essa utilizza un anello
luminoso a LED per visualizzare il carico di corrente con
l’illuminazione che cambia di colore a seconda delle
modalità operativa in quel momento. Questo è il dispositi-
vo più piccolo e più interessante di questa tipologia di
prodotto nel mondo.
La Wall Plug può essere azionata con il pulsante B che si
trova sulla spina stessa o tramite qualsiasi controller
compatibile con il protocollo Z-Wave
FIBARO Wall Plug è conforme alle seguenti
direttive UE:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Attivazione di base del dispositivo
Specifiche
Alimentazione elettrica:
Potenza di uscita
(carico continuo):
Da utilizzare con prese
di tipo E o F (Schuko):
Temperatura limite:
Temperatura operativa:
Dimensioni (P x A):
230V AC, 50/60Hz
2500W - carico resistivo
• CEE 7/16 - max. 2.5A
• CEE 7/17 - max. 16A
• Tipo ibrido E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Collegare il dispositivo ad una presa vicina al
controller Z-Wave principale.*
2) Impostare il controller Z-Wave in modalità di aggiunta.
3) Rapidamente, premere per tre volte il pulsante B che si
trova sul corpo del dispositivo.
4) Attendere che il dispositivo sia aggiunto al sistema.
5) Il successo del dispositivo aggiunto sarà confermato
dal controller principale.
6) Collegare il dispositivo che si desidera controllare
nella spina da parete Wall Plug.**
7) Controllare che l'apparecchio si accenda usando il
pulsante B.
Pulsante B
Posizione pulsante B
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat
het toestel FIBARO Wall Plug in
overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
bepalingen van richtlijn
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Härmed intygar Fibar Group S.A. att
denna FIBARO Wall Plug står i
överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Con la presente Fibar Group S.A.
dichiara che questo dispositivo
FIBARO Wall Plug è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
* La presa usata per la spina deve essere di facile accesso.
** Non inserire mai una spina dentro un’altra spina.
* De tussenstekker moet makkelijk toegankelijk blijven.
** Plaats geen meerdere tussenstekkers in elkaar.
* Vägguttag där Wall Plug är ansluts ska vara lättillgängligt.
** Anslut inte två Wall Plug i varandra.

RO CS RU
Manual version: S-v2.3
Záruční podmínky
1. Záruka je poskytována společností FIBAR GROUP S.A. (dále jen
„výrobce“), sídlící v Poznani, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, a
vedené v National Court Register pod správou District Court in
Poznań, VIII Economic Department of the National Court Register,
no. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Výrobce je zodpovědný za selhání zařízení způsobené fyzickými
vadami (ať již výrobními nebo materiálovými) po dobu 12 měsíců
pro firemní zákazníky a 24 měsíců pro soukromé zákazníky. A to od
data nákupu.
3. Během záruční doby výrobce na svoje náklady odstraní jakékoli
vady, a to ať již opravou nebo výměnou (dle rozhodnutí výrobce)
jakéhokoli kusu zařízení za nový kus nebo obnovený kus, které je
zcela bez vad. Pokud je oprava nemožná, tak si výrobce vyhrazuje
právo nahradit zařízení novým nebo obnoveným kusem, který
nebude mít žádné vady a jeho stav nebude horší než stav
originálního zařízení vlastněného zákazníkem.
4. Ve speciálních případech, kdy zařízení nebude možné nahradit
zařízením stejného typu (např. zařízení již nebude dostupné), tak jej
výrobce může nahradit jiným zařízením s podobnými technickými
parametry. Tato činnost je považována za splnění povinností
výrobce. Výrobce v tomto případě nebude zákazníkovi vracet
zaplacené peníze.
5. Majitel platné záruky posílá záruční požadavek na reklamační
oddělení. Pamatujte: předtím než pošlete reklamační požadavek,
kontaktujte telefonicky nebo emailem naši technickou podporu. Více
než 50 % problémů je vyřešeno na dálku, což vám ušetří čas i
peníze. Pokud vzdálená podpora nestačila, tak vyplňte reklamační
protokol (dostupný na webu www.fibaro.cz) pro získání unikátní
čísla reklamace (Return Merchandise Authorization – RMA).
6. Požadavek je možné také zadat telefonicky. V tomto případě je
hovor nahráván a zákazník o tom bude informován v průběhu
hovoru. Okamžitě po zadání reklamační žádosti zákazník obdrží
unikátní číslo reklamace (číslo RMA).
7. V případě, že je reklamační žádost podána správně, bude
zákazníka kontaktovat autorizované servisní středisko (dále jen
„AGS“).
8. Vady nastalé během záruční doby budou odstraněny do 30 dnů
od doručení zařízení do AGS. Záruční doba je prodloužena o dobu
pobytu zařízení v AGS.
9. Vadné zařízení je nutné dodat s běžným příslušenstvím a
dokumentací, která dokazuje jeho nákup.
10. Části vyměněné v rámci záruky jsou majetkem výrobce. Záruka
na všechny vyměněné součástky je stejná jako záruka na originální
zařízení. Záruční doba vyměněných zařízení není prodloužena.
11. Náklady na doručení vadného zařízení výrobci jsou nákladem
zákazníka. Za neoprávněné servisní hovory může být zákazníkovi
naúčtován poplatek a cestovní náklady.
12. AGS neuzná záruku v následujících případech:
- zařízení bylo užíváno nesprávně či v rozporu s dokumentací;
- zařízení bylo zákazníkem dodáno nekompletní, bez příslušenství;
- bylo zjištěno, že chyba zařízení byla způsobena jinak než
materiálovou či výrobní vadou zařízení;
- záruční dokument je neplatný, nebo nebyl dodán důkaz o koupi.
13. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené vadným
zařízením. Výrobce není zodpovědný vedlejší, náhodné speciální,
následné či trestní škody či za jakékoli škody zahrnující kromě
jiného ztrátu zisků, úspor, dat či ztrátu výhod, nárokovaných třetí
stranou a ani žádná poškození majetku či osoby vzniklá nebo
vztažená k použití zařízení.
14. Záruka nekryje:
- mechanická poškození (prasknutí, roztříštění, pořezání, odření,
fyzické deformace způsobené nárazem, pádem či upuštěním
zařízení na jiný objekt, nesprávným či nedovoleným použitím);
- poškození plynoucí z vnější příčiny, např. záplavy, bouře, ohně,
blesku, přírodní pohromy, zemětřesení, války,
občanských nepokojů, vyšší síly, nepředvídatelných událostí,
krádeže, poškození vodou, vytečení baterie, extrémního počasí,
slunečního svitu, písku, vlhkosti, nízké či vysoké teploty, znečištění
vzduchu;
- poškození způsobené vadným softwarem, útokem počítačového
viru, nebo neúspěšným updatem software;
- poškození vzniklé: přepětím v elektrické síti či telekomunikační síti,
nesprávné připojení k síti, které není v souladu s návodem, nebo z
připojení jiných zařízení, která nejsou
- poškození způsobená provozováním nebo skladováním zařízení v
extrémně nepříznivých podmínkách, např. vysoká vlhkost, prach,
příliš nízká nebo příliš vysoká teplota prostředí. Detailní informace o
provozních podmínkách zařízení
naleznete v návodu k zařízení;
- poškození způsobené příslušenstvím, které není doporučené
výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, a to včetně
použití nesprávných jističů;
- poškození způsobená zákazníkem, který neposkytl zařízení
potřebnou údržbu dle návodu;
- poškození plynoucí z použití nepůvodních náhradních dílů či
nesprávného příslušenství pro daný model, opravy či jiného
pozměňování neautorizovanou osobou;
- vady způsobené používáním vadného zařízení či příslušenství.
15. Rozsah záruční opravy nezahrnuje pravidelnou údržbu a
prohlídky, obzvláště pak čištění, přizpůsobení, pravidelné kontroly,
opravy chyb či parametrů a další aktivity, které mají být prováděny
zákazníkem. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení a jeho
součástí zmíněné v návodu a technické dokumentaci, protože tyto
prvky mohou omezenou životnost.
16. Pokud není vada kryta zárukou, výrobce si vyhrazuje právo
odstranit tuto vadu dle vlastního uvážení, ať již opravou
poškozených či zničených částí nebo poskytnutím náhradních dílů
nezbytných pro opravu.
17. Tato záruka nevylučuje ani neomezuje práva zákazníka v
případě, že poskytnutý produkt je v rozporu s kupní smlouvou.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Pro úplný instrukční návod a technické specifikace
navštivte naše webové stránky:
manuals.fibaro.com/cs/wall-plug
Přečtěte si návod před pokusem
nainstalovat zařízení!
FIBARO Wall Plug je univerzální, Z-Wave Plus
kompatibilní, dálkově ovládaný zásuvkový adaptér. Toto
zařízení může být použito kdekoliv, kde chcete ovládat
elektrická zařízení do zátěže 2500 W.
Wall Plug je vybavená funkcí měření spotřeby elektrické
energie. Používá LED kruh k vizualizaci aktuální zátěže –
pomocí změny barvy osvětlení, a také k indikaci
aktuálního provozního režimu.
Wall Plug může být ovládaná pomocí B-tlačítka
nacházejícího na zásuvce nebo pomocí Z-Wave
kompatibilního ovladače.
FIBARO Wall Plug je v souladu s následujícími EU
nařízeními:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Základní aktivace zařízení
Specifikace
Napájení:
Výkon na výstupu
(trvalé zatížení):
Pro použití s typy zýsuvky
E nebo F (Schuko):
Teplotní limit:
Provozní teplota:
Rozměry (d x h):
230V AC, 50/60Hz
2500W – rezistivní zátěž
CEE 7/16 – max .zátěž 2,5A
CEE 7/17 – max. zátěž 16A
duální konektory E/F
105° C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Vložte zařízení do zásuvky blízko hlavní Z-Wave
řídící jednotky.*
2) Nastavte Z-Wave řídící jednotku do režimu přidání.
3) Třikrát rychle zmáčkněte B-tlačítko.
4) Počkejte, dokud zařízení nebude přidáno do systému.
5) Úspěšné přidání bude potvrzeno řídící jednotkou.
6) Vložte zařízení do zásuvky, kterou chcete ovládat.**
7) Otestujte zařízení zapnutím a vypnutím přes
B-tlačítko.
B-tlačítko
Poloha B-tlačítka
Garanție
1. Garanția este asigurată de FIBAR GROUP S.A. (denumită în
continuare "Producătorul"), cu sediul în Polonia, Str. Lotnicza nr. 1;
60-421 Poznan, înscrisă în Registrul Național ținut de Curtea
Regională din Poznań, Departamentul Economic VIII al Registrului
Național, nr. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Producătorul este responsabil pentru nefuncționarea echipamen-
tului cauzată de defecte fizice (de producție sau ale materialelor) ale
Dispozitivului pentru o durată de 12 luni pentru persoane juridice și 24
luni pentru clienții persoane fizice, de la data achiziționării.
3. Pe perioada Garanției, Producătorul va înlătura orice defecte,
gratuit, fie prin repararea sau înlocuirea (decizia fiind luată doar de
Producător) componentelor defecte ale Dispozitivului cu alte
componente noi sau recondiționate, funcționale. Atunci când
repararea se dovedește imposibilă, Producătorul își rezervă dreptul
de a înlocui dispozitivul cu unul nou sau cu unul recondiționat, perfect
funcțional, aflat într-o condiție cel puțin egală cu dispozitivul original
proprietate a Clientului.
4. În anumite cazuri speciale, atunci când dispozitivul nu poate fi
înlocuit cu unul de același tip (spre exemplu în cazurile în care
dispozitivul nu mai este disponibil), Producătorul îl poate înlocui cu un
altul având parametrii tehnici similari cu cel defect. Astfel de situații
pot fi considerate că satisfac obligațiile Producătorului. Producătorul
nu va trebui să returneze contravaloarea dispozitivului.
5. Deținătorul unei garanții valabile va trebui să trimită solicitarea de
acordare a garanției prin intermediul unui service autorizat. Rețineți:
înainte de a trimite o cerere de garanție vă rugăm să contactați
serviciul nostru de suport tehnic prin telefon sau email. Mai mult de
50% din problemele operaționale se pot rezolva de la distanță,
economisind timpul și banii necesari inițierii procedurii de garanție.
Dacă suportul de la distanță (remote) nu este suficient, atunci Clientul
va trebui să completeze formularul de solicitare a garanției (prin
intermediul site-ului nostru - www.fibaro.com) în scopul de a obține
autorizarea garanției. Atunci când formularul de garanție a fost corect
completat și transmis, Clientul va putea obține confirmarea
înregistrării solicitării sale, printr-un număr unic (Return Merchandise
Authorization - RMA).
6. Solicitarea va putea fi de asemenea transmisă telefonic. În acest
caz, convorbirea va fi înregistrată și Clientul va fi informat despre
acest lucru de către un consultant, înainte de trimiterea solicitării de
garanție. Imediat după trimiterea acesteia, consultantul va furniza
Clientului numărul de înregistrare (numărul RMA).
7. Atunci când formularul de garanție a fost corect completat și
transmis, un reprezentant al Service-ului Autorizat pentru Garanții -
Authorised Guarantee Service (denumit în continuare "AGS") va
contacta Clientul.
8. Defectele apărute în perioada de garanție vor fi înlăturate într-un
timp mai mic de 30 de zile de la data livrării Dispozitivului către AGS.
Perioada de garanție va fi extinsă cu timpul în care Dispozitivul s-a
aflat în custodia AGS.
9. Dispozitivul defect va fi livrat de către Client complet, împreună cu
documentele ce dovedesc achiziția.
10. Subansamblele înlocuite în perioada de garanție sunt
proprietatea Producătorului. Garanția subansamblelor înlocuite în
proces vor avea o perioadă de garanție egală cu cea a dispozitivului
original. Perioada de garanție a subansamblelor înlocuite nu va fi
extinsă.
11. Costurile de livrare a produselor defecte cad în sarcina Clientului.
Pentru solicitări nejustificate de service, AGS poate factura Clientul
cu cheltuieli de transport sau manipulare legate de operațiunile de
diagnoză.
12. AGS nu va accepta reclamații atunci când:
- Dispozitivul a fost utilizat necorespunzător sau manualul nu a fost
citit în prealabil,
- Dispozitivul a fost livrat de către Client incomplet, fără accesorii sau
eticheta cu numărul de serie,
- după diagnoză s-a stabilit că defectul a fost provocat de alte cauze
în afară de defecte materiale sau de fabricație ale Dispozitivului,
- documentul de garanție prezentat nu este valabil sau nu există
dovada achiziției.
13. Producătorul nu este responsabil pentru daune aduse proprietății
provocate de dispozitivele defecte. Producătorul nu este răspunzător
pentru daunele indirecte, accidentale, speciale, pe cale de
consecință sau punitive, sau pentru orice daune, inclusiv, printre
altele, pierderi de profit, de economii, date, pierderi de beneficii,
pretențiile unor terți, precum și orice pagube materiale sau pagube
personale ce decurg din sau legate de utilizarea Dispozitivului.
14. Garanția nu acoperă:
- Deteriorări mecanice (fisuri, fracturi, tăieturi, zgârieturi, deformări
fizice cauzate de impact, căderi sau aruncări ale dispozitivului sau ale
altui obiect, utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea
instrucțiunilor de utilizare);
- Daune rezultând din cauze externe, spre ex.: inundații, furtuni,
incendii, foc, trăsnet, dezastre naturale, cutremure, război, revolte,
forță majoră, accidente neprevăzute, furt, defecte provocate de apă,
de lichide, scurgeri ale bateriilor, condiții meteo, expunere directă la
soare, nisip, umiditate, temperaturi ridicate sau scăzute, poluare;
- defecte cauzate de proasta funcționare a software-ului, atacuri ale
unui virus de calculator sau de o operațiune eșuată de actualizare a
sofware-ului prin nerespectarea indicațiilor Producătorului;
- defecte rezultate din: fluctuații ale rețelei de alimentare cu energie
electrică și / sau rețelei de telecomunicații, conectare incorectă la
rețea, într-o manieră ce nu corespunde cu manualul de operare, sau
prin conectarea altor dispozitive nerecomandate de către Producător;
- defecte cauzate de operarea sau stocarea dispozitivului în condiții
adverse extreme, precum umiditate, praf, temperaturi ambientale
prea scăzute (îngheț) sau prea ridicate. Detalii ale condițiilor de
operare permise sunt definite în manualul de operare;
- defecte provocate prin utilizarea de accesorii nerecomandate de
către Producător;
- defecte provocate prin instalarea electrică necorespunzătoare de
către Client, inclusiv de utilizarea de siguranțe necorespunzătoare;
- defecte provocate de către Client prin neefectuarea operațiunilor de
mentenanța și service definite în manualul de operare;
- defecte rezultând din utilizarea de piese de schimb sau accesorii
neomologate (false) inadecvate pentru modelul respectiv, precum și
de repararea sau efectuarea de modificări de către personal
neautorizat;
- defecte provocate de funcționări defectuoase ale altor Dispozitive și
accesorii.
15. Reparațiile efectuate în perioada de garanție nu includ
operațiunile de întreținere și inspecții periodice, în special de
curățare, ajustări, verificări operaționale, corectarea erorilor sau
programarea parametrilor și alte activităti care ar trebui să fie
efectuate de către utilizator (Cumpărător). Garanția nu acoperă uzura
naturală a dispozitivului și a componentelor sale enumerate în
manualul de operare și în documentația tehnică în care aceste
elemente au o durată de funcționare definită.
16. Dacă un defect nu este acoperit de garanție, producătorul își
rezervă dreptul de a înlătura un astfel de defect, la discreția sa, prin
repararea pieselor deteriorate sau distruse sau furnizarea
componentelor necesare pentru reparare sau înlocuire.
17. Această garanție nu exclude, limitează sau suspendă drepturile
Clientului atunci când Dispozitivul prezentat este în contradicție cu
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Pentru manualul complet de instrucţiuni,
precum şi pentru specificaţiile tehnice
vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru:
manuals.fibaro.com/ro/wall-plug
Citiţi manualul înainte de a încerca
să instalaţi dispozitivul!
FIBARO Wall Plug este un adaptor de priză, un dispozitiv
universal compatibil Z-Wave
Plus
, ce poate fi controlat de la
distanţă. Acest dispozitiv poate fi utilizat ori de câte ori doriţi
să controlaţi dispozitive electrice cu puteri de până la 2500W.
Wall Plug dispune de o funcţie de măsurare a puterii şi
energiei. Ea utilizează un inel luminos pentru a indica
consumul instantaneu de putere, precum şi modul curent de
operare, prin schimbarea culorii luminii emise. Acest
dispozitiv este cel mai mic şi mai atractiv din lume, din clasa
sa.
Wall Plug poate fi operată prin utilizarea butonului B localizat
pe carcasă sau prin intermediul unui dispozitiv central
compatibil Z-Wave.
FIBARO Wall Plug este conform cu următoarele
standarde ale Uniunii Europene:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Activarea standard a dispozitivului
Specificații
Tensiunea de alimentare:
Puterea de ieşire
(sarcină continuă):
De folosit doar cu prizele
tip E sau F (Schuko):
Temperatura limită:
Temperatura de operare:
Dimensiuni (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - sarcină rezistivă
• CEE 7/16 - sarcină max 2.5A
• CEE 7/17 - sarcină max 16A
• Prize duale E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Instalaţi dispozitivul într-o priză în apropierea
dispozitivului central Z-Wave.*
2) Setaţi dispozitivul central Z-Wave în modul 'adding'
(adăugare).
3) Apăsaţi rapid de 3 ori pe butonul B localizat pe carcasă.
4) Aşteptaţi ca dispozitivul să fie adăugat de sistem.
5) Adăugarea cu succes va fi confirmată de către
dispozitivul central.
6) Introduceţi un dispozitiv pe care doriţi să-l controlaţi
prin intermediul Wall Plug.**
7) Testaţi funcţionarea dispozitivului prin pornirea sau
oprirea acesteia prin intermediul butonului B.
Butonul B
Localizarea butonului B
Гарантия
1. Гарантия предоставляется компанией FIBAR GROUP S.A.
(именуемой в дальнейшем «Производитель»), расположенной в г.
Познань по адресу ул. Лотнича 1, 60-421, Познань, включенной в
регистр Национального судебного реестра, который хранится в
Окружном суде в Познани, в VIII Экономическом департаменте
Национального судебного реестра за № 553265; Идентификационный
номер налогоплательщика: 7811858097; Национальный
Официальный реестр субъектов народного хозяйства: 301595664.
2. Производитель является ответственным за неисправность
оборудования, связанную с физическими недостатками
(производственными дефектами или дефектами материала)
Устройства, в течение 12 месяцев для бизнес-клиентов / 24 месяцев
для индивидуальных клиентов с момента его приобретения.
3. В течение гарантийного периода времени Производитель бесплатно
устраняет какие-либо дефекты, производя ремонт или замену (по
собственному усмотрению Производителя) каких-либо дефектных
компонентов Устройства на новые или восстановленные компоненты,
не имеющие дефектов. В случае невозможности ремонта,
Производитель оставляет за собой право замены Устройства на новое
или восстановленное, не имеющее каких-либо дефектов, а его
состояние должно быть не хуже, чем состояние оригинального
Устройства, принадлежащего Клиенту.
4. В особых случаях, когда Устройство не может быть заменено на
Устройство такого же типа (например, Устройство больше не имеется
в наличии), Производитель может заменить его на другое Устройство,
имеющее технические параметры, аналогичные техническим
параметрам неисправного Устройства. Такое действие считается
выполнением обязательств Производителя. Производитель не
возмещает деньги, заплаченные за Устройство.
5. Держатель действующей гарантии предъявляет гарантийную
претензию через службу гарантийного обслуживания. Помните: перед
предъявлением гарантийной претензии следует связаться с нашей
службой технической поддержки по телефону или электронной почте.
Более 50% эксплуатационных неисправностей решаются удаленно,
экономя время и деньги, которые тратятся на инициирование
процедуры в отношении гарантии. Если удаленная поддержка
является недостаточной, Клиент заполняет форму гарантийной
претензии (используя наш веб-сайт: www.fibaro.com) с тем, чтобы
получить авторизацию претензии. Если форма гарантийной претензии
предъявлена правильно, Клиент получает подтверждение претензии с
индивидуальным номером (RMA - Разрешение на возврат товара).
6. Претензия может быть предъявлена также по телефону. В таком
случае разговор записывается, и консультант должен
проинформировать об этом Клиента до предъявления им претензии.
Немедленно после предъявления претензии, консультант
предоставляет Клиенту номер претензии (RMA-номер).
7. Если форма гарантийной претензии предъявлена правильно,
представитель Уполномоченной службы гарантийного обслуживания
(именуемой в дальнейшем «УСГО») связывается с Клиентом.
8. Неисправности, обнаруженные в течение гарантийного периода,
должны устраняться не позднее, чем через 30 дней с момента
доставки Устройства в УСГО. Гарантийный период продлевается на
время, в течение которого Устройство хранилось в УСГО.
9. Дефектное Устройств должно предоставляться Клиентом в
комплекте со стандартным оборудованием и документами,
доказывающими его приобретение.
10. Компоненты, замененные по гарантии, являются собственностью
Производителя. Гарантия на все компоненты, замененные в процессе
гарантии, равносильна гарантийному периоду оригинального Устрой-
ства. Гарантийный период замененных компонентов не продлевается.
11. Клиент покрывает расходы по доставке неисправного Устройства.
За необоснованные вызовы Службы обслуживания, она может
взыскать с Клиента путевые расходы и расходы на обслуживание,
относящиеся к такому случаю.
12. УСГО не принимает заявление с претензией только в случае, если:
- Устройство использовалось ненадлежащим образом, или не
соблюдалось руководство по эксплуатации;
- Клиент предоставил Устройство неукомплектованным, без
аксессуаров или таблички с заводской характеристикой;
- Было определено, что неисправность вызвана иными причинами, а
не дефектом материала или производственным дефектом Устройства;
- Гарантийный документ является недействительным, или отсутствует
доказательство приобретения;
13. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный
собственности из-за дефектного Устройства. Производитель не несет
ответственности за косвенный, случайный, особый, побочный,
штрафной или какой-либо иной ущерб, включая, среди прочего,
потерю прибыли, сбережений, данных и выгоды, а также претензии
третьих лиц и какой-либо материальный ущерб или телесные повреж-
дения, вытекающие из или в связи с использованием Устройства.
14. Гарантия не распространяется:
- на механические повреждения (трещины, бороздки, царапины,
физические деформации, вызванные ударом, падением или
бросанием Устройства или другого объекта, ненадлежащее
использование или несоблюдение руководства по эксплуатации);
- повреждения, вызванные внешними причинами, например,
наводнением, бурей, пожаром, молнией, стихийными бедствиями,
землетрясениями, войнами, гражданскими беспорядками,
форс-мажорными обстоятельствами, непредвиденными авариями,
кражами, повреждениями водой, утечкой жидкости, пролитием
батареек, погодными условиями, солнечным светом, попаданием песка,
влажностью, высокой или низкой температурой, загрязнением воздуха;
- повреждения, вызванные сбоями в работе программного
обеспечения, атаками компьютерного вируса или невыполнением
обновления программного обеспечения по рекомендации
Производителя;
- повреждения, вызванные скачками в электропитании и/или
телекоммуникационной сети, неправильным подсоединением к сети
способом, несоответствующим руководству по эксплуатации, или по-
дсоединением других устройств, не рекомендованы Производителем;
- повреждения, вызванные эксплуатацией или хранением Устройства
в чрезвычайно неблагоприятных условиях, т.е. при высокой
влажности, в пыли, при слишком низкой (замораживание) или
слишком высокой температуре окружающей среды. Подробные
допустимые условия для эксплуатации Устройства определены в
руководстве по эксплуатации;
- повреждения, вызванные использованием аксессуаров, которые не
были рекомендованы Производителем;
- повреждения, вызванные неисправным электрооборудованием
Клиента, включая использование неправильных предохранителей;
- повреждения, вызванные неспособностью Клиента обеспечить
ремонт и техническое обслуживание, как это определено в
руководстве по эксплуатации;
- повреждения, вызванные использованием поддельных запчастей
или аксессуаров, непригодных для данной модели, а также проведе-
нием ремонта и внесением изменений неуполномоченными лицами;
- повреждения, вызванные эксплуатацией неисправного Устройства
или аксессуаров.
15. Объем гарантийных ремонтных работ не включает периодическое
техническое обслуживание и осмотры, в частности, чистку,
регулировку, оперативные проверки, исправление ошибок,
программирование параметров и другие действия, которые должны
выполняться пользователем (Покупателем). Гарантия не
распространяется на естественный износ Устройства и его
компонентов, перечисленных в руководстве по эксплуатации и
технической документации, поскольку такие элементы имеют
определенный срок службы.
16. Если повреждение не покрывается гарантией, Производитель
оставляет за собой право устранить такой дефект по своему
собственному усмотрению, отремонтировав повреждение или
сломанные компоненты или предоставив компоненты, необходимые
для ремонта или замены.
17. Настоящая гарантия не должна исключать, ограничивать или
приостанавливать права Клиента, если предоставленный продукт не
соответствует договору купли-продажи.
Для получения информации о полном
руководстве по эксплуатации и техническим
условиям, пожалуйста, посетите наш веб-сайт:
manuals.fibaro.com/ru/wall-plug
Перед попыткой установить устройство
прочитайте руководство по эксплуатации!
FIBARO Wall Plug для настенной розетки является
универсальным, совместимым с Z-Wave
Plus
, дистанцио-
нно управляемым розеточным адаптером. Это устройство
может применяться везде, где вы желаете контролировать
электрические приборы мощностью до 2500 Вт.
Устройство Wall Plug для настенной розетки обладает
функцией измерения мощности и потребления
электроэнергии. В нем используется светодиодное кольцо
для визуализации токовой нагрузки, с помощью изме-
няющей цвет подсветки, и текущего режима работы. Это
самое маленькое и самое привлекательное устройство из
всех имеющихся в мире устройств такого типа.
Устройство Wall Plug может управляться с помощью
кнопки B, расположенной в корпусе или через
совместимый с Z-Wave контроллерr.
Устройство FIBARO Wall Plug для стенной розетки
соответствует следующим директивам ЕС:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Базовая активация устройства
Спецификации
Источник питания:
Выходная мощность:
Для использования
с розетками типа
E или F (Schuko):
Температурный предел:
Рабочая температура:
Габариты (диаметр х высота):
230 В, переменный ток,
50/60 Гц
2500 Вт - резистивная нагрузка
• CEE 7/16 - mакс. нагрузка 2,5 A
• CEE 7/17 - mакс. нагрузка 16 A
• Розетки сдвоенного типа E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 мм
1) Подключите устройство в розетку рядом с
основным Z-Wave контроллером.*
2) Установите основной Z-Wave контроллер в режим
добавления устройства.
3) Быстро сделайте тройной щелчок по кнопке B.
4) Подождите, пока устройство не будет добавлено в
систему.
5) Успешное добавление устройства будет
подтверждено контроллером.
6) Подключите устройство, которое вы хотите
контролировать.**
7) Протестируйте устройство, включая и выключая
его с помощью кнопки B.
Кнопка B
Společnost Fibar Group S.A. tímto
prohlašuje, že tento FIBARO Wall
Plug je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Prin prezenta, Fibar Group S.A.
declară că acest aparat FIBARO
Wall Plug este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu celelalte
prevederi relevante ale Directivei
1999/5/EC.
www.fibaro.com
* Priza utilizata pentru stecher trebuie sa fie usor accesibila.
** Nu puneti stecherul in alt stecher.
* Elektrická zásuvka, v níž je zásuvka Fibaro (Wall Plug)
používána, by měla být snadno dostupná.
** Nezapojujte více zásuvek Fibaro (Wall Plug) za sebe.
* Розетка в которую установлен Wall Plug должна быть легко доступна.
** Не вставляйте один Wall Plug в другой.
Расположение кнопки B
Розеточный адаптер
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102

ET LV
LT
Manual version: S-v2.3
Garantijos terminai ir sąlygos
1. Garantija teikiama FIBAR GROUP S.A. (toliau "Gamintojas"),
esančios Poznanėje, ul. Lotnicza 1; 60-421, įrašytos į Nacionalinio
teismo registrą saugojamą Poznanės apygardos teisme, VIII
Ekonomikos departamento nacionalinio teismos registro, nr.
553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Gamintojas atsako už įrangos gedimą, atsiradusį dėl fizinių
defektų (gamybos ar medžiagų), 12 mėnesių verslui / 24 mėnesių
fiziniams asmenims nuo įsigijimo datos.
3. Garantinio laikotarpio metu, gamintojas turi pašalinti bet kokius
gedimus nemokamai. Prietaisas gali būti remontuojamas arba
pakeičiami (gamintojo nuožiūra) pažeisti komponentai į naujas
detales. Kai prietaiso remontas nėra įmanomas, gamintojas
pasilieka teisę pakeisti gaminį nauju, tokio pačio modelio arba kito
modelio jutikliu, tačiau jis negali būti blogesnių techninių charakteri-
stikų nei turėtas.
4. Išskirtiniais atvejais, kai gaminys negali būti pakeistas tokio pačio
tipo gaminiu (pvz.: prietaisas nebegaminamas), gamintojas gali
pakeisti prietaisą kitu, turinčiu panašias technines charakteristikas
gaminiu. Tokiu atveju, laikytina, kad gamintojas laikosi garantijos
įsipareigojimų. Gamintojas neprivalo kompensuoti prietaiso įsigijimo
kainos.
5. Garantijos turėtojas gali pateikti garantinius reikalavimus
garantijos galiojimo laikotarpyje. Prisiminkite: prieš pateikdami
pretenziją dėl garantijos, susisiekite su mūsų techninę pagalbą
teikiančiais specialistais telefonu ar elektroniniu paštu. Daugiau nei
50% įrangos veiklos problemų yra išsprendžiama nuotoliniu
būdu.Jei nuotolinė pagalba yra nepakankama, klientas privalo
užpildyti garantijos prašymo formą (esančią gamintojo svetainėje -
www.fibaro.com). Jei garantijos prašymo forma yra užpildoma
teisingai, klientas gauna kreipimosi patvirtinimą su unikaliu numeriu
(prekių grąžinimo patvirtinimą -RMA).
6. Apie prietaiso gedimą taip pat galite pranešti telefonu. Šiuo
atveju, skambutis yra užregistruojamas. Tuomet su klientu
susisiekia konsultantas, kuriam pateikiamas patvirtinimas dėl
garantijos suteikimo. Iškart po reikalavimo pateikimo, konsultantas
turi pateikti užsakovui prekių grąžinimo patvirtinimo numerį (RMA
numerį).
7. Kai garantijos prašymo forma yra pateikta neteisingai, garantijų
tarnybos (toliau vadinamos "AGS") atstovas turi susisiekti su klientu.
8. Defektai, kurie atsirado garantinio laikotarpio metu, turi būti
pašalinti ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prietaiso pristatymo į AGS.
Garantijos laikotarpis bus pratęstas tiek, kiek jis bus tvarkomas
AGS.
9. Sugedusį prietaisą klientas turi pristatyti su visa priklausančia
standartine įranga ir įsigijimo dokumentais.
10. Dalys, kurios pakeičiamos prietaiso garantinio laikotarpio metu,
yra gamintojo nuosavybė. Pakeistoms prietaiso dalims taikomas
garantinis laikotarpis, kuris atitinka originalaus prietaiso įsigijimo
garantinį laikotarpį t.y. pakiestoms dalims pratęstas garantinis
laikotarpis nėra taikomas.
11. Išlaidas, patirtas pristatant prietaisą AGS, apmoka klientas. Dėl
nepagrįstų skambučių ir serviso iškvietimų, servisas gali reikalauti
kliento padengti su iškvietimu susijusias išlaidas.
12. AGS nepriima skundo reikalavimo tada, kai:
- įrenginiu buvo piktnaudžiaujama ar nesilaikoma naudojimosi
instrukcijos.
- klientas pateikė įrenginį ne originalios komplektacijos, be
priklausančių priedų.
- jeigu nustatoma, kad gedimas įvyko ne dėl gamybos ar medžiagų
kaltės.
- garantija negalioja, jeigu nepateikiami įsigijimo dokumentai.
13. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso
pažeidimų. Gamintojas neatsako už žalą atsiradusią dėl
netiesioginių, atsitiktinių, suplanuotų veiksmų ar kitų aplinkybių, bei
už jokią kitą žalą, įskaitant nuostolius dėl pelno netekimo, santaupų,
duomenų, naudos praradimo, petenzijų iš trečiųjų šalių bei bet kokią
kitą žalą turtui ar asmens sveikatai, kylančią ar susijusią su prietaiso
naudojimu.
14. Garantija netaikoma:
- mechaniniams pažeidimams (įtrūkimams, lūžiams, įpjovimams,
įbrėžimams, fizinėms deformacijoms, atsiradusioms dėl prietaiso ar
kito daikto nukritimo ar numetimo, dėl netinkamo naudojimo ar
naudojimo instrukcijos nesilaikymo)
- žalai, atsiradusiai dėl išronių priežasčių pvz.: potvynio, audros,
gaisro, žaibo, stichinių nelaimių, žemės drebėjimų, karo, pilietnių
neramumų, dėl force majore, nenumatytų įvykių, vagystės, vandens
ar kito skysčio padarytos žalos, baterijos išsiliejimo, oro sąlygų,
saulės, smėlio, drėgmės, aukštos arba žemos temperatūros, oro
taršos.
- žalai, atsiradusiai dėl sutrikdytos programinės įrangos, kompiuterio
virusų, arba neteisingai atnaujinus programinę įrangą, nesilaikant
gamintojo rekomendacijų.
- žala, atsiradusi dėl elektros tiekimo ir/arba telekomunikacijų tinko
energijos šuolių, netinkamai prijungus prietaisą prie elektros tinklų,
nesilaikant naudojimosi instrukcijų ar prijungus kitus prietaisus, kurie
nerekomenduojami gamintojo.
- Žala, atsiradusi dėl naudojimo ar saugojimo itin netinkamomis
sąlygomis t.y. esant, didelei drėgmei, dulkėms, per žemoje arba per
aukštoje temperatūroje. Išsamios prietaiso naudojimo ir laikymo
sąlygos apibrėžtos naudojimo instrukcijoje.
- Žala, atsiradusi naudojant priedus, kurie nėra rekomenduotini
gamintojo.
- Žala, atsiradusi dėl netinkamos elektros instaliacijos, įskaitant
netinkamų jungčių ir saugiklių naudojimą.
- Žala, atsiradusi klientui nesilaikant prietaiso techninės priežiūros ir
aptarnavimo reikalavimų, apibrėžtų naudojimosi instrukcijoje.
- Žala, atsiradusi dėl dalių ar priedų naudojimo nesuderinamų su
turimu modeliu, dėl remonto ir įdiegtų pakeitimų, kuriuos atliko
neįgalioti asmenys.
- defektams, kurie atsirado naudojant pažeistą prietaisą ar priedus.
15. Garantinio remonto paslaugoms nepriklauso: periodinė įrangos
priežiūra, ypač prietaiso valymas, reguliavimas, veiklos tikrinimas,
klaidų taisymas ar parametrų programavimas, bei kita veikla, kurią
turėtų atlikti pats vartotojas. Garantija nėra taikoma natūraliam
prietaiso nusidėvėjimui ir jo komponentams, išvardytiems
naudojimosi instrukcijoje bei techniniuose dokumentuose.
16. Prietaiso defektams neatitinkus garantijos sąlygų, gamintojas
pasilieka teisę pašalinti tokį defektą savo nuožiūra, remontuoti
gedimą ar sugadintas detales, arba suteikti reikalingus naujus
komponentus.
17. Ši garantija neatmeta, neapriboja ar nesustabdo kliento teisių,
kai teikiamas produktas neatitinka pirkimo sutarties.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Išsamią informaciją apie produktą
galite rasti mūsų puslapyje:
manuals.fibaro.com/lt/wall-plug
Prieš naudojimą būtina perskaityti
naudojimo instrukciją!
FIBARO Wall Plug – tai universalus, nuotoliniu būdu
valdomas adapteris, kuris suderinamas su Z-Wave Plus
standartu. Šis prietaisas gali būti naudojamas tuomet,
kai norite valdyti elektrinius prietaisus, kurių apkrova yra
iki 2500W.
Šiame prietaise įdiegta galios ir energijos matavimo
funkcija. Kintančios LED apšvietimo spalvos, signalizu-
oja apie esamą apkrovą arba darbinį rėžimą. Tai
mažiausias ir patraukliausias šio tipo prietaisas
pasaulyje.
Wall Plug gali būti eksploatuojami naudojant B mygtuką,
esantį ant jo korpuso arba naudojant Z-Wave valdiklį.
FIBARO Wall Plug atitinka šias Europos Sąjungos
direktyvas:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Aktyvavimo žingsniai
Techninės charakteristikos
Maitinimo šaltinis:
Galia (pastovi apkrova):
Turi būti naudojamas
kartu su E arba F tipo
(Schuko) lizdais:
Temperatūros limitas:
Darbinė temperatūra:
Išmatavimai (I x A):
230V AC, 50/60Hz
2500W - varžinė apkrova
• CEE 7/16 - maks. 2,5A
• CEE 7/17 - maks. 16A
• Dvigubo tipo kištukas E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Įkiškite prietaisą į elektros lizdą, esantį netoliese
Z-Wave valdiklio.*
2) Nustatykite Z-Wave valdiklį jutiklio pridėjimo rėžimu.
3) Greitai, tris kartus spustelkite B-mygtuką, esantį ant
korpuso.
4) Palaukite, kol prietaisas bus prijungtas prie sistemos.
5) Sėkmingą prijungimas prie sistemos bus patvirtintas
valdiklyje.
6) Įjungite prietaisą, kurį norite valdyti per Wall Plug.**
7) Išbandykite prietaiso veikimą, įjungdami ir išjungdami
jį naudojant B-mygtuką.
Garantija
1. Garantiju nodrošina FIBAR GROUP S.A. (turpmāk tekstā —
“Ražotājs”), kas atrodas Poznaņā, adrese: ul. Lotnicza 1; 60-421
Poznan, un ir reģistrēts Valsts tiesu reģistrā, kuru uztur Poznaņas
reģiona tiesa, Valsts tiesu reģistra VIII ekonomikas departamentā ar
nr. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Ražotājs ir atbildīgs par aprīkojuma nepareizu darbību, kas 12
mēnešu laikā uzņēmumiem/24 mēnešu laikā privātpersonām no
pirkuma datuma radusies ierīces fizisku defektu (ražošanas vai
materiālu) rezultātā.
3. Garantijas perioda laikā ražotājs bez maksas novērš jebkādus
defektus, salabojot vai nomainot (pēc ražotāja ieskatiem) ierīces
bojātās sastāvdaļas pret jaunām vai atjaunotām sastāvdaļām,
kurām nav defektu. Ja remonts nav iespējams, ražotājs patur
tiesības nomainīt ierīci pret jaunu vai atjaunotu ierīci, kurai nav
defektu un kuras stāvoklis nav sliktāks par pircējam piederošās
sākotnējās ierīces stāvokli.
4. Īpašos gadījumos, ja ierīci nevar nomainīt pret tāda paša veida
ierīci (piemēram, ierīce vairs nav pieejama), ražotājs var to nomainīt
pret citu ierīci, kuras tehniskie parametri ir līdzīgi bojātās ierīces
parametriem. Šāda darbība tiek uzskatīta kā ražotāja saistību
izpilde. Ražotājs neatmaksā par ierīci izdotos naudas līdzekļus.
5. Spēkā esošas garantijas turētājam ir jāiesniedz garantijas
prasība, izmantojot garantijas pakalpojumu. Ņemiet vērā — pirms
garantijas prasības iesniegšanas sazinieties ar mūsu tehniskā
atbalsta dienestu pa tālruni vai e-pastu. Vairāk nekā 50% darbības
problēmu var novērst attāli, ietaupot laiku un naudu, kas tiek tērēta
garantijas procedūras sākšanai. Ja attālais atbalsts nav pietiekams,
pircējam ir jāaizpilda garantijas prasības veidlapa (mūsu tīmekļa
vietnē www.fibaro.com), lai iegūtu prasības atļauju. Ja garantijas
prasības veidlapa ir iesniegta pareizi, pircējs saņems prasības
apstiprinājumu ar unikālu numuru (preces atgriešanas atļauja —
Return Merchandise Authorization (RMA)).
6. Prasību var iesniegt arī pa tālruni. Šādā gadījumā saruna tiek
ierakstīta, un pirms prasības iesniegšanas konsultants par to
informē pircēju. Tūlīt pēc prasības iesniegšanas konsultants
pircējam izsniedz prasības numuru (RMA numuru).
7. Ja garantijas prasības veidlapa ir iesniegta pareizi, pilnvarotā
garantijas apkalpošanas centra (turpmāk tekstā — “PGAC”)
pārstāvis sazināsies ar pircēju.
8. Garantijas periodā konstatētie defekti ir jānovērš ne vēlāk kā 30
dienu laikā no datuma, kad ierīce nogādāta pilnvarotā garantijas
apkalpošanas centrā. Garantijas periods tiek pagarināts par laika
periodu, kurā ierīce ir turēta pilnvarotā garantijas apkalpošanas
centrā.
9. Pircējam ir jānodrošina bojātā ierīce kopā ar visu standarta
aprīkojumu un pirkumu apliecinošajiem dokumentiem.
10. Detaļas, kas ir nomainītas atbilstoši garantijai, ir ražotāja
īpašums. Visu garantijas procesā nomainīto detaļu garantijas
periods ir vienāds ar sākotnējās ierīces garantijas periodu.
Nomainītās detaļas garantijas periods netiek pagarināts.
11. Izmaksas par bojātās ierīces nogādāšanu ir jāsedz pircējam.
Nepamatota remonta izsaukuma gadījumā apkalpošanas centrs var
pieprasīt pircējam maksu par ceļa izdevumiem un saistītajām
transportēšanas izmaksām.
12. PGAC nepieņems sūdzības prasību tikai šādos gadījumos:
- Ierīce ir lietota nepareizi vai nav ievēroti rokasgrāmatas norādījumi;
- Pircēja nodrošinātā ierīce ir nepilnīga, trūkst tās piederumu vai
nosaukuma plāksnītes;
- Tiek konstatēts, ka kļūme ir radusies citu iemeslu dēļ, kas nav
Ierīces materiālu vai ražošanas defekts;
- Garantijas dokuments nav derīgs vai nav pirkuma apstiprinājuma.
13. Ražotājs nav atbildīgs par īpašuma bojājumiem, kas radušies
bojātas ierīces dēļ. Ražotājs nav atbildīgs par netiešiem, nejaušiem,
īpašiem, izrietošiem vai represīviem bojājumiem vai jekādiem
zaudējumiem, ieskaitot, cita starpā, peļņas zudumu, ietaupījumu,
datu, priekšrocību zudumu, trešo pušu prasībām un jebkādiem
īpašuma bojājumiem vai personiskiem ievainojumiem, kas radušies
ierīces dēļ vai saistībā ar tās lietošanu.
14. Garantija nesedz:
- mehāniskus bojājumus (plaisas, lūzumus, iegriezumus, nodilumus,
fiziskas deformācijas, kas radušās ierīces vai cita objekta trieciena,
kritiena vai nomešanas rezultātā, nepareizas lietošanas vai
lietošanas norādījumu neievērošanas dēļ);
- bojājumus, kas radušies ārēju apstākļu, piemēram, plūdu, vētras,
uguns, zibens, dabas katastrofu, zemestrīču, kara, pilsoņu nemieru,
nepārvaramas varas, neparedzamu negadījumu, zādzības, ūdens
radītu bojājumu, šķidrumu noplūdes, bateriju noplūdes, laikapstākļu,
saulesgaismas, smilšu, mitruma, augstas vai zemas temperatūras,
gaisa piesārņojuma, ietekmē;
- bojājumus, ko radījusi nepareizi darbojošās programmatūra,
datorvīrusa uzbrukums vai programmatūras neatjaunināšana, kad
to ir ieteicis veikt ražotājs;
- bojājumus, kas ir radušies elektroapgādes un/vai telekomunikāciju
tīkla pārsprieguma rezultātā, veicot nepareizu savienojumu ar tīklu,
kas nav veikts atbilstoši lietošanas rokasgrāmatā sniegtajiem
norādījumiem, vai pievienojot citas ierīces, kuras nav ieteicis
ražotājs;
- bojājumus, kas radušies, lietojot vai uzglabājot ierīci ārkārtīgi
nelabvēlīgos apstākļos, piemēram, lielā mitrumā, putekļos, pārāk
zemā (sasalšanas) vai pārāk augstā apkārtējās vides temperatūrā
(detalizēti ierīces lietošanai atļautie apstākļi ir norādīti lietošanas
rokasgrāmatā);
- bojājumus, kas radušies, izmantojot piederumus, kurus nav ieteicis
ražotājs;
- bojājumus, kas radušies bojātas pircēja elektroinstalācijas dēļ,
tostarp nepareizu drošinātāju lietošanas dēļ;
- bojājumus, kas radušies tāpēc, ka pircējs nav veicis lietošanas
rokasgrāmatā norādītās apkopes darbības;
- bojājumus, kas radušies, izmantojot viltotas rezerves daļas vai
konkrētajam modelim nepiemērotus piederumus, vai nepilnvarotu
personu veikta remonta vai izmaiņu rezultātā;
- bojājumus, kas radušies, lietojot bojātu ierīci vai piederumus.
15. Garantijas remonts neietver periodisko apkopi un pārbaudes,
īpaši — tīrīšanu, regulēšanu, ekspluatācijas pārbaudes, kļūdu
labošanu vai parametru programmēšanu un citas darbības, kas ir
jāveic lietotājam (pircējam). Garantija nesedz ierīces un tās
lietošanas rokasgrāmatā un tehniskajā dokumentācijā minēto
sastāvdaļu dabisko nolietojumu, jo šādiem elementiem ir noteikts
darbmūžs.
16. Ja garantija neattiecas uz defektu, ražotājs patur tiesības
novērst šo defektu pēc saviem ieskatiem, veicot bojāto vai iznīcināto
detaļu remontu vai nodrošinot sastāvdaļas, kas nepieciešamas
remontam vai nomaiņai.
17. Šī garantija neizslēdz, neierobežo vai neaptur pircēja tiesības, ja
nodrošinātais produkts neatbilst pirkuma līgumam.
B-mygtuką
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Lai skatītu pilnu lietošanas rokasgrāmatu un tehniskos
datus, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni:
manuals.fibaro.com/lv/wall-plug
Pirms ierīces uzstādīšanas izlasiet
lietošanas rokasgrāmatu!
FIBARO Wall Plug ir universāls, attāli vadāms
kontaktligzdas adapteris, kas saderīgs ar tehnoloģiju
Z-Wave Plus. Šo ierīci varat izmantot, ja vēlaties vadīt
elektroierīces, kuru noslodze ir līdz 2500 W.
Wall Plug ir jaudas un enerģijas mērīšanas funkcija. Tajā
tiek izmantots gaismas diožu aplis, lai parādītu strāvas
slodzi ar mainīgu krāsu izgaismojumu un pašreizējo
darbības režīmu. Šī ir vismazākā un pievilcīgākā šāda
tipa ierīce, kas pieejama visā pasaulē.
Wall Plug var darbināt, izmantojot B pogu, kas atrodas uz
tā korpusa, vai jebkuru ar tehnoloģiju Z-Wave saderīgu
vadības ierīci.
FIBARO Wall Plug atbilst šādām ES direktīvām:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Ierīces aktivizēšana
Tehniskie dati
Barošanas avots:
Jaudas izvade
(nepārtraukta slodze):
Izmantošanai ar E vai F tipa
(iezemētām) ligzdām:
Temperatūras ierobežojums:
Darba temperatūra:
Izmēri (D x A):
230V AC, 50/60Hz
2500W - aktīva slodze
• CEE 7/16 - maks. 2,5 A
• CEE 7/17 - maks. 16 A
• Duālā tipa spraudņi E/F
105 °C
0 - 40 °C
43 x 65 mm
1) Pievienojiet ierīci kontaktligzdai, kas atrodas pie
galvenās Z-Wave vadības ierīces.*
2) Iestatiet galveno Z-Wave vadības ierīci pievienoša-
nas režīmā.
3) Trīsreiz ātri noklikšķiniet uz B pogas, kas atrodas uz
korpusa.
4) Uzgaidiet, kamēr ierīce tiek pievienota sistēmai.
5) Vadības ierīce apstiprina veiksmīgu pievienošanu.
6) Pievienojiet sienas kontaktligzdas spraudnim ierīci,
kuru vēlaties vadīt.**
7) Pārbaudiet ierīci, to ieslēdzot un izslēdzot ar B pogu.
B poga
B-mygtuko vieta B pogas atrašanās vieta
Garantii
1. Garantii eest vastutab tootja FIBAR GROUP S.A. (edaspidi
„Tootja“), asukohaga Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421, Poola. Reg nr.
370151, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Tootja vastutab seadmete valmistamis- ja materjalidefektidest
tulenevate tööhäirete eest 12 kuu jooksul peale ostu-müügitehingu
sooritamist.
3. Garantiiperioodi ajal on Tootjal kohustus kõik tekkinud vead
tasuta kõrvaldada ning defektiga komponendid uute või taastatud
defektita komponentide vastu välja vahetada. Juhul kui parandami-
ne osutub võimatuks, jätab Tootja endale õiguse seade sama tüüpi
uue või taastatud seadme vastu välja vahetada. Vahetatav seade
peab olema töökorras ning selle seisukord ei või olla halvem kui
kliendil olnud seadmel.
4. Eriolukordades, kus talitlushäiretega seadet sama tüüpi
seadmega asendada ei ole võimalik (nt pole antud mudel enam
tootmises), on Tootjal õigus asendada see teise samaväärsete
parameetritega seadmega. Taolist tegevust käsitletakse
tootjapoolse kohustuse täitmisena. Ühtlasi Tootja vabaneb sellega
rahalise kompensatsiooni maksmisest Kliendile.
5. Garantiinõude esitamine toimub garantiiteeninduse kaudu. Võtke
ühendust tootja esindajaga www.indome.ee ning küsige
garantiitaotluse vormi. NB! Enne taotluse esitamist võtke kasutajato-
ega ühendust e-maili või telefoni teel. Praktika näitab, et enam kui
50% probleemidest on lahendatavad distantsilt, mis tähendab
märkimisväärset raha ja aja kokkuhoidu. Kui kasutajatoe poolt
osutatud abi osutub ebapiisavaks, peab Klient täitma veebiaadressil
www.indome.ee garantiinõude vormi. Korrektselt esitatud vormile
vastatakse unikaalset RMA-numbrit kandva kättesaamise
kinnitusega.
6. Nõuet on võimalik esitada ka telefoni teel. Sel juhul kõne
salvestatakse - Klienti informeeritakse sellest enne nõude esitamist.
Nõude esitamise järel edastab konsultant Kliendile tema individuaal-
se RMA-numbri.
7. Kui garantiitaotlus on esitatud korrektselt, võetakse Kliendiga
autoriseeritud edasimüüja poolt mõistliku aja jooksul ühendust.
8. Garantiiperioodi jooksul ilmnenud defektid kõrvaldatakse hiljemalt
30 päeva jooksul, alates vigase seadme saabumisest edasimüüjale.
Garantiiperiood pikeneb aja võrra, mil seade on edasimüüja või
tootja käes.
9. Vigane seade peab üleandmisel olema täielikus standardkom-
plektsuses, ühtlasi peab Klient esitama ostu-müügitehingut
tõendavad dokumendid.
10. Garantiikorras vahetatud komponendid kuuluvad Tootjale.
Asendatud komponentide garantii kestus on võrdne algseadme
garantii kestusega. Väljavahetatud komponendi garantiiperiood
pikendamisele ei kuulu.
11. Seadme kohaletoimetamisega seotud kulud kannab täies
ulatuses Klient. Põhjendamata kaebuste korral on edasimüüjal
õigus juhtumiga seotud reisi- ja käitlemiskulud Kliendilt sisse nõuda.
12. Edasimüüja võib keelduda garantiist järgmistel juhtudel:
- seadet on käsitletud vääralt või vastuolus kasutusjuhendiga
- seade tuuakse edasimüüjale mittekomplektsena ja/või tehasemär-
gistuseta
- tehakse kindlaks, et seadme tööhäire põhjuseks ei ole
valmistamis- ega materjalidefekt
- garantiitaotlus on ebakorrektne või puudub ostu-müügitehingut
tõendav dokument
13. Tootja ei vastuta defektse seadme poolt tekitatud varalise kahju
eest. Tootja ei vastuta kaudse, juhusliku, teisese, karistava ega
erikahju eest, sealhulgas saamatajäänud tulu või kaotatud
säästude, andmete või soodustuste eest, nagu ka seadme
kasutamisest otseselt või kaudselt lähtuva mistahes liiki isikliku või
varalise kahju eest kolmandatele isikutele.
14. Garantii ei laiene:
- mehaanilistele vigastustele (praod, mõrad, lõiked, kõnealuse
seadme või muu objekti kukkumisest, mahapillamisest või seadme
ja mõne objekti omavaheli- sest kontaktist johtuvad füüsilised
vigastused, väärkasutamine, kasutusjuhendi mittejärgimine);
- välistest põhjustajatest (üleujutus, torm, tulekahju, pikne,
looduskatastroofid, maavärinad, sõda, rahvarahutused, vääramatu
jõud, ettenägematud õnnetus- juhtumid, vargus, niiskuskahjustus,
vedeliku leke, akuleke, ilmastikutingimu- sed, liiv, niiskus, liiga kõrge
või liiga madal temperatuur, õhusaaste) lähtuvatele tööhäiretele;
- tarkvaraprobleemidest, ründavast arvutiviirusest või uuenduste
installeerimisel Tootja poolt ettekirjutatu mittejärgimisest põhjustatud
kahjule;
- vooluringis või telekommunikatsioonivõrgus asetleidvatest
kõikumistest, kasutusjuhendi mittejärgimisest ja valeühendustest
või ühendamisest Tootja poolt heakskiitu mittesaanud seadmetega
tingitud vigastustele;
- seadme kasutamisest ja/või hoidmisest kasutusjuhendis kahjulike
tingimuste- na määratletud oludes, st liiga niiskes, tolmuses,
külmas, kuumas keskkonnas, põhjustatud tööhäiretele.
- Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamisest lähtuvale
kahjule;
- Kliendi poolt teostatud ebakorrektsetest elektriühendustest, sh
valede kaitsmete paigaldamisest, lähtuvale kahjule;
- kasutusjuhendis ettekirjutatud hooldustööde tegematajätmisest
Kliendi poolt tingitud tööhäiretele;
- antud mudeliga ühildamatute varuosade või tarvikute paigaldami-
sest, autoriseerimata personali poolt teostatud parandustöödest ja
sisseviidud muutustest tingitud kahjule;
- vigase seadme või vigaste tarvikute kasutamisest põhjustatud
kahjule.
15. Garantii ei hõlma seadme edaspidist hooldamist ega järelevalvet
– puhastamine, seadistamine, töösoorituse kontrollimine, vigade
kõrvaldamine, parameetrite programmeerimine ja muu taoline
kuulub Kliendi kohustuste hulka. Garantii ei laiene seadme ning
kasutusjuhendis ja tehnilises dokumentatsioonis loetletud
komponentide loomulikule kulumisele, kuna kõnealuste elementide
tööiga on piiratud.
16. Kui defekt ei kuulu garantii alla, jätab Tootja endale õiguse
otsustada, kas defekt eemaldada, kahjustatud või hävinenud
komponendid parandada või varustada Klient parandus- või
asendustööks vajaminevate komponentidega.
17. Käesolev garantii ei välista, piira ega peata Kliendi õigusi, kui
kõnealune toode on vastuolus ostulepinguga.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Põhjaliku kasutusujuhendi ja tehnilise
spetsifikatsiooni jaoks külastage palun veebilehte:
manuals.fibaro.com/et/wall-plug
Lugege kasutusjuhendit enne
seadme paigaldamist!
FIBARO Wall Plug kujul on tegemist universaalse -
Z-Wave Plus protokolliga ühilduva - relee-lülitiga pistiku
adapteri vormis. Antud pistikut on võimalik kasutada
mistahes kuni 2500W väljundvõimsusega seadme puhul.
Wall Plug võimaldab mõõta tarbitava energia hulka ning
kasutab hetkekoormuse visualiseerimiseks värvimuutva
valgusega LED rõngaid. Tegemist on maailma väikseima
seda tüüpi seadmega.
Wall Plug juhtimine toimub selle korpuses paikneva
teenindusnupu või mistahes Z-Wave protokolliga
ühilduva juhtseadme abil.
FIBARO Wall Plug on vastavuses järgmiste EU
direktiividega:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Seadme esmane aktiveerimine
Spetsifikatsioonid
Toide:
Väljundvõimsus:
Kasutamiseks E- või
F-tüüpi (Schuko) pistikutega:
Temperatuuri piirang:
Töötemperatuur:
Mõõdud (pikkus x kõrgus):
230V AC, 50/60Hz
2500W - koormusvool
• CEE 7/16 - max 2.5A
• CEE 7/17 - max 16A
• Kahte tüüpi E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Ühendage nutipistik vooluvõrku. Jälgige, et
pistikupesa asub Z-Wave kontrolleri vahetus läheduses.*
2) Seadke Z-Wave kontroller uue seadme lisamise
rezhiimi.
3) Vajutage kiiresti kolm korda B-lülitit.
4) Oodake kuni seade lisatakse süsteemi.
5) Eduka lisamise kinnitab Z-Wave kontroller.
6) Ühendage nutipistik seadmega mida soovite
jälgida/juhtida.**
7) Testige seadet lülitades seda sisse-välja B-lülitile
vajutades.
B-lüliti
B-lüliti asukoht
Šiuo Fibar Group S.A. deklaruoja,
kad šis FIBARO Wall Plug atitinka
esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EC Direktyvos nuostatas.
www.fibaro.com
Ar šo Fibar Group S.A. deklarē, ka
FIBARO Wall Plug ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EC būtiskajām
prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
www.fibaro.com
Käesolevaga kinnitab Fibar Group
S.A., et see FIBARO Wall Plug
vastab direktiivi 1999/5/EC
põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
www.fibaro.com
* Nutipistiku jaoks kasutatav pistikupesa peab olema kergesti ligipääsetav.
** Ärge ühendage ühte nutipistikut teise külge.
* Rozetė kurioje naudosite Wall Plug turėtų būti lengvai pasiekiama.
** Niekados nejunkite dviejų Wall Plug vienas į kitą.
* Rozetei, kurai pievieno Wall Plug, jābūt brīvi pieejamai.
** Nesavienojiet vienu Wall Plug ar otru Wall Plug.

TR
NO
HU
Manual version: S-v2.3
Garancia
1. A garanciát a FIBAR GROUP S.A. (továbbiakban "Gyártó")
biztosítja. Cím: Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, A
nyilvántartásba vette az Országos Bírósági Nyilvántartás által
vezetett Kerületi Bíróság Poznań-ban, az Országos Bírósági
Nyilvántartás VIII Gazdasági Minisztériuma, no. 553265, NIP
7811858097, REGON: 301595664.
2. A gyártó felelős az eszköz gyártási- vagy anyag hibából eredő
meghibásodásáért a vásárlás napjától számítva 12 hónapig az
üzleti / 24 hónapig az egyéni ügyfeleknek.
3. A garanciális idő alatt a Gyártónak térítés nélkül kell elhárítani
bármilyen hibát javítva vagy cserélve (Gyártó saját belátása bízva)
a készülék hibás alkatrészeit új vagy hibátlan regenerált
alkatrészekkel. Ha a javítás nem lehetséges, a gyártó fenntartja
magának a jogot, hogy kicserélje a készüléket egy újra vagy
javítottra, aminek minden hibától mentesnek kell lennie, és a
paramétereiben nem lehet rosszabb, mint a Megrendelő eredeti
készüléke.
4. Különleges esetekben, amikor a készüléket nem lehet cserélni a
készülékkel azonos típusúra (pl az eszköz már nem érhető el), a
gyártó helyettesítheti egy másik eszközzel, melynek műszaki
paraméterei hasonlóak a hibás készülékéhez. Az ilyen tevékenysé-
get úgy kell tekinteni, hogy a Gyártó teljesítette kötelezettségét. A
Gyártó nem téríti vissza az eszközért fizetett összeget.
5. Az érvényes garancia tulajdonosa nyújthatja be jótállási igényét a
garanciális szolgáltatásra. Ne feledje: mielőtt benyújtja a jótállási
igényét, forduljon a műszaki támogatóinkhoz telefonon vagy
e-mailen. A működési problémák több mint 50%-a megoldódható
távolról, megspórolva ezzel időt és pénzt még a garanciális eljárás
megkezdése előtt. Ha a távoli támogatás nem elegendő, az Ügyfél
köteles kitölteni a garancia igénylőlapot (honlapunkon található -
www.fibaro.com) annak érdekében, hogy jóváhagyást igényeljen.
Amikor a garanciaigény formula megfelelően benyújtásra került, az
Ügyfél megkapja az egyedi számmal rendelkező igény
visszaigazolását (visszáru engedélyszámot -RMA).
6. Az igény telefonon is bejelenthető. Ebben az esetben a hívás
rögzítésre kerül, és az Ügyfél erről tájékoztatást kap, mielőtt
megteszi igénybejelentését. Közvetlenül az igény benyújtása után
az Ügyfél megkapja a reklamációs számot (RMA-szám).
7. Ha a garanciális igény űrlap helyesen lett elküldve, a szerződött
Garancia Szolgálat egy képviselője kapcsolatba lép a
Megrendelővel.
8. A jótállási időn belül bejelentett hibákat el kell távolítani legkésőbb
a Garancia Szolgálathoz történt szállítást követő 30 napon. A
jótállás időtartama meghosszabbodik azzal az idővel, amely alatt az
eszköz a Garancia Szolgálatnál volt.
9. A hibás eszközt a Megrendelőnek kell ellátnia a teljes alapfelsze-
reltséggel és dokumentumokkal, amik a vásárlást igazolják.
10. A garancia alapján kicserélt alkatrészek a Gyártó tulajdona. A
garanciális folyamat alatt kicserélt bármely eszköz garanciája az
eredeti eszköz garanciális idejével kell megegyezzen. A kicserélt
alkatrész garanciális ideje nem hosszabbítható meg.
11. A hibás eszköz szállítási költségeit az Ügyfél viseli. Az
indokolatlan szerviz hívásokért a Szerviz felszámíthatja az
Ügyfélnek a kiszállási költségeket, és az ügyhöz kapcsolódó
kezelési költségeket.
12. A Garancia Szolgálat nem fogad el igényt, ha:
- a készüléket nem rendeltetésszerűen lett használva
- a készüléket a Megrendelő nem egészben küldte (pl: tartozékok
nélkül, vagy adattábla nélkül)
- megállapítható, hogy a hiba nem anyagminőségi vagy gyártási
hiba miatt keletkezett
- a garancia dokumentum nem érvényes, vagy nem igazolható a
vásárlás ténye,
13. A gyártó nem felelős a hibás készülék által okozott anyagi kárért.
A gyártó nem vállal felelősséget a közvetett, véletlen, különleges,
következményes vagy büntető kárért, vagy bármilyen kárért,
beleértve többek között az elmaradt haszon, adatok, profitvesztés,
harmadik fél által támasztott bármilyen anyagi kár vagy személyi
sérülésekből eredő követelések, melyek a készülék használatából
erednek.
14. A garanciába nem tartozik:
- mechanikai sérülés (a készülék repedése, törése, vágások,
horzsolások, fizikai elváltozásokat hatása, leesése vagy leejtése,
vagy más tárgy használata, helytelen használat vagy nem betartott
kezelési útmutató)
- külső okokból eredő károk, például: árvíz, vihar, tűz, villámcsapás,
természeti katasztrófák, földrengés, háború, zavargás, vis maior,
előre nem látható baleset, lopás, vízkár, folyadékszivárgás,
akkumulátor hibák, az időjárási viszonyok, napfény, homok,
nedvesség, magas vagy alacsony hőmérséklet, légszennyezettség;
- hibás szoftverek által okozott károk, számítógépes vírus, vagy nem
a Gyártó által ajánlott legfrissebb szoftver használata
- tápegység és / vagy távközlési hálózat ugrások, a kezelési
utasításban leírtaktól eltérő, nem megfelelő módon történő
kapcsolódás a hálózathoz, vagy nem a Gyártó által ajánlott eszköz
csatlakoztatásából eredő károk
- a készülék nem megfelelő, szélsőséges körülmények közötti
működtetése vagy tárolása, például magas páratartalom, por, túl
alacsony (fagyasztás) vagy túl magas környezeti hőmérséklet által
okozott károk. Részletes működési körülményeket és feltételeket a
készülék kezelési utasítása határozza meg.
- nem a Gyártó által ajánlott kiegészítők által okozott károkra
- az Ügyfél hibás elektromos szerelése által okozott károk, beleértve
a nem megfelelő biztosítékokat
- a karbantartási és szervizelési tevékenységek nem a kezelési
útmutatóban meghatározott elvégzése által okozott károk
- kétes eredetű alkatrészek vagy tartozékok nem megfelelő
használatából eredő kár, vagy az adott modell illetéktelen
személyek általi javítása
- hibás készülék vagy a tartozékok használatából eredő kár
15. A garanciális javítások terjedelme alá nem tartoznak a
rendszeres karbantartások és ellenőrzések, különösen a tisztítást,
beállítások, az operatív ellenőrzéseket, a hibák kijavítását vagy
paraméter programozási és egyéb tevékenységeket elvégzendő a
felhasználó (vevő) műveletek. A garancia nem vonatkozik a
készülék és a kezelési útmutatóban és a műszaki dokumentációban
felsorolt összetevők természetes elhasználódására, az ilyen
elemeknek van egy meghatározott élettartamuk
16. Ha a hiba nem minősül garanciálisnak, a Gyártó fenntartja
magának a jogot, hogy eltávolítsa az ilyen hibát a saját belátása
szerint, javítsa a sérült vagy elpusztult részeket vagy biztosítsa
szükségesek elemeket a javítás vagy csere idejére.
17. Ez a garancia nem zárja ki, korlátozza vagy függeszti fel az
Ügyfél jogait, ha a szállított termék nem felel meg a vételi
megállapodásnak.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
A teljes használati leírást és műszaki specifikációt
megtalálja honlapunkon, az alábbi linken:
manuals.fibaro.com/hu/wall-plug
Olvassa el a kézikönyvet, mielőtt
installálja az eszközt!
A FIBARO Wall Plug egy univerzális, Z-Wave Plus
kompatibilis, távolról vezérelhető kimeneti adapter. Ez az
eszköz bárhol felhasználható, ahol legfeljebb 2500W
teljesítményű elektromos eszközt szeretne vezérelni.
A dugalj rendelkezik táp és energia mérési funkcióval is.
Egy változó színű világító LED gyűrű jelzi az aktuális
elektromos terhelést, aktuális fogyasztást. Ilyen elvű
eszközök között ez a legkisebb és legvonzóbb eszköz a
világon.
A dugalj kapcsolható a rajta lévő B-gomb segítségével is,
vagy bármilyen Z-Wave központi egységgel, mellyel
kompatibilis.
A FIBARO Wall Plug az alábbi EU irányelveknek
felel meg:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Az eszköz telepítése
Specifikációk
Tápellátás:
Kimenő teljesítmény
(tartós terhelés):
E vagy F típusú (Schuko)
aljzatok használata:
Hőmérsékleti határ:
Működési hőmérséklet:
Méretek (mélység x magasság):
230V AC, 50/60Hz
2500W - ohmos terhelés
• CEE 7/16 - max 2.5A
• CEE 7/17 - max 16A
• Dupla típusú dugó E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Dugja be az eszközt a Z-Wave központi egységhez
legközelebbi aljzatba.*
2) Állítsa a Z-Wave központi egységet ’tanuló’ módba.
3) Gyorsan nyomja meg háromszor az eszközön lévő
B-gombot.
4) Várja meg, amíg az eszközt a Z-Wave központi
egység beemeli az adott rendszerbe.
5) A sikeres felismertetést a központ visszaigazolja.
6) Dugjon bele egy vezérelni kívánt eszközt.**
7) Tesztelje az eszközt! Kapcsolja be és ki a rajta lévő
B-gombot használva.
Garanti
1. Garantien gis av FIBAR GROUP S.A. (heretter "Produsent"),
basert i Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, skrevet inn i
National Court Register administrert av District Court in Poznań, VIII
Economic Department of the National Court Register, no. 553265,
NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Produsenten er ansvarlig for feil på utstyr som skyldes fysisk
produksjonsfeil eller materiell i er periode på 12 mnd for bedrift og 24
mnd. for privat regnet fra kjøpsdato.
3. Gjennom denne garantiperioden skal produsenten rette feil uten
kostnad ved å reparere eller erstatte produktet med nye feilfrie
produktet. Dersom reparasjon viser seg å være umulig reserverer
produsenten seg retten til å erstatte produktet med et nytt eller ny
oppsatt produkt som skal være fri for feil og ikke I en dårligere
tilstand en produktet som ble returnert.
4. Ved spesielle anledninger når enheten ikke kan erstattes av
tilsvarende enhet (f.eks. enheten er ikke lenger tilgjengelig), kan
produsenten erstatte med en enhet som har tilnærmet like tekniske
spesifikasjoner for enheten med feil. En slik erstatning skal anses
som at produsent har møtt sitt ansvar. Produsenten skal aldri matte
erstatte penger for en enhet eller følgeskader.
5. Garantiholder tile n gyldig garanti skal sende et garantikrav via
produsenten sin garanti service. Husk: før det sendes en garanti
forespørsel, kontakt vår tekniske support via telefon eller e-post.
Mer enn 50% av problemer løses ved fjernstyring, som sparer tid og
penger i garanti prosessen for bade produsent og kunde. Hvis fjern
hjelp ikke er ok skal kunde fylle ut et garanti skjema, (via vår
webside - www.fibaro.com) for å motta godkjent garanti krav. Når
garanti forespørsel er sendt på riktig måte skal kunden motta et
RMA nummer som er et unikt nummer for å identifisere ditt garanti
krav.
6. Garantikravet kan også sendes inn via telefon. Ved
telefonhenvendelse vil samtalen bli tatt opp noe kundeservice vil
opplyse om. Straks etter at garantikravet er registrert skal kunde
motta et unikt RMA nummer.
7. Når et garantikrav er sendt inn på riktig måte, vel en representant
for Authorised Guarantee Service (heretter "AGS") vil kontakte
kunden.
8. Feil funnet innenfor garantiperioden skal utbedres innen 30 dager
fra enheten ble levert til AGS. Garantitiden skal utvides med tiden
enheten befant seg hos AGS.
9. Enheter med feil skal leveres fra kunde med alt tilhørende utstyr
og bekreftelse på kjøp.
10. Deler erstattet under garantien er i eie av produsent. Garanti
tiden til alle enheter erstattes skal tilsvare garantitiden for den
originale enheten. Garantitiden vil ikke bli erstattet eller forlenget
med at en enhet er byttet.
11. Kostnader ved å returnere en enhet med feil faller på kunden.
For service forespørsler som er grunnløse, kan service avdelingen
fakturere kunde for medgått tid og kostnader.
12. AGS skal ikke akseptere en garanti forespørsel når:
- enheten er feilbrukt eller at manualen ikke er fulgt,
- enheten blir returnert uten utstyr eller på annen måte ukomplett,
- det blir fastslått at enheten er skadet av endre grunner enn utstyr
eller produksjonsfeil
- garantidokument ikke er gyldig eller at det ikke er noe bevis for
kjøp,
13. Produsenten er på ingen måte ansvarlig for skader på utstyr eller
annen eiendom. Produsenten er ikke ansvarlig for udirekte, tilfeldig,
spesiel, direkte, følgefeil, konsekvens eller noen andre feil eller
skader inkludert inter alia tap av fortjeneste, oppsparte, data, tap av
fordeler, krav fra tredje part, eiendomsskade, personskade eller noe
annet som har med bruk av enheten å gjøre.
14. Garantien dekker ikke:
- mekanisk feil (sprekker, brudd, kutt, sperringer, fysisk deformasjon
som skyldes ytre påvirking, fall eller å miste enheten eller et annet
produkt, feil bruk eller å ikke observere brukermanualen);
- feil som skyldes utre påvirkning, e.g.: oversvømmelse, storm,
brann, lynnedslag, natur katasrofe, jordskjelv, krig, opptøyer, force
majeure, uforutsette ulykker, tyveri, vannskade, veskelekasje,
batterisøl, værforhold, sollys, sand, fuktighet, høy eller lav
temperatur, luft forurensing;
- skade som skyldes feil på software, datavirus, eller feil som skapes
ved å ikke oppdatere software anbefalt av produsent;
- skade som skyldes: strømtopper fra elektrisitet eller tele/data
nettverk, feil tilkobling som ikke samsvarer med manualen, eller ved
å tilkoble andre enheter som ikke er anbefalt av produsenten.
- skade som følge av å oppbevare enheten i dårlige forhold, f.eks.
høy fuktighet, støv, for kald eller for høy temperatur. Godkjente
arbeidsforhold for enheten finnes i manualen;
- Skade forårsaket av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten
- Skade som skyldes feil elektrisk installasjon av kunden inkludert
feil type sikring
- skade påført av kunden ved å ikke følge riktig service og
oppdaterings prosedyrer angitt i manualen;
- skade påført ved bruk av feil reserve deler eller tilbehør for
modellen, reperasjoner eler endringer utført av uautorisert
personell;
- skader forårsaket av å operere ødelagte enheter eller tilbehør.
15. Omfanget av garantireparasjoner skal ikke omfatte periodisk
vedlikehold og inspeksjoner, særlig rengjøring, justeringer,
driftskontroll, korrigering av feil eller parameter programmering og
andre aktiviteter som skal utføres av brukeren (Kjøper). Garantien
omfatter ikke naturlig slitasje av enheten og dets komponenter er
oppført i bruksanvisningen og i teknisk dokumentasjon ettersom
slike elementer har en definert levetid.
16. Hvis en feil ikke er dekket av garantien, produsenten reserverer
seg retten til å fjerne en slike feil etter eget skjønn, reparere skadet
eller ødelagt deler eller gi komponenter som er nødvendige for
reparasjon eller erstatning.
17. Denne garantien skal ikke utelukke, begrense eller suspendere
kundens rettigheter når det medfølgende produktet er i samsvar
med kjøpsavtalen.
B-gomb
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
For full manual og tekniske spesifikasjoner
vennligst besøk vår webside:
manuals.fibaro.com/no/wall-plug
Les manualen før du forsøker
å installere enheten!
FIBARO Wall Plug er en universal, Z-Wave Plus
kompatibel, fjernstyrt strømadapter. Enheten kan bli
benyttet på alle steder der du vil kontrollerer en enhet
opp til 2500 Watt.
Wall Pluggen er utstyrt med strøm og energimålingsfunk-
sjon. Den benytter en LED for å visualisere gjeldende last
ved hjelp av skiftende farge og forteller også gjeldende
status. Dette er den minste og peneste enheten av dette
slaget som er tilgjengelig i verden.
Wall Plug kan bli benyttet ved hjelp av B-knappen som du
finner på kabinettet eller vi enhver Z-Wave kompatibel
kontroller.
FIBARO Wall Plug er i samsvar med følgende EU
direktiver:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Standard aktivering av enheten
Spesifikasjoner
Strømtilførsel:
Effekt uttak
(vedvarende last):
Til bruk med E eller F type
(Schuko) uttak:
Temperatur grense:
Drifts temperatur:
Dimensjoner (D x H):
230V AC, 50/60Hz
2500W - stabil last last
• CEE 7/16 - maks 2.5A
• CEE 7/17 - maks 16A
• Dual type plugg E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Plugg enheten I et strømuttak i nærheten av Z-Wave
kontrolleren.*
2) Sett Z-Wave kontrolleren i tilknyttings modus.
3) Trykk tre ganger raskt på B knappen.
4) Vent til enheten er tilknyttet systemet.
5) Suksessfull inklusjon blir bekreftet av enheten.
6) Sett inn enheten du ønsker å kontrollere i Wall Plug.**
7) Test enheten ved å slå den av og på ved hjelp av
B-knappen.
B-knapp
B-gomb helye B-knapp plassering
Garanti Şartları
1. Garanti, merkezi Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 adresinde olan
FIBAR GROUP S.A. (Poznań Bölge Mahkemesi, VIII Ekonomik
Departmanı, Milli Mahkeme Kaydı no. 553265, NIP 7811858097,
REGON: 301595664) tarafından sağlanmaktadır. FIBAR GROUP
S.A. bundan sonra "Üretici" olarak anılacaktır.
2. Üretici, cihazların doğru çalışmasını engelleyen malzeme veya
üretim kaynaklı fiziksel hatalardan, cihazların satıldığı tarihten
itibaren kurumsal müşteriler için 12 ay, bireysel müşteriler için 24 ay
süre ile sorumludur.
3. Üretici, garanti süresi boyunca, cihazda oluşabilecek her türlü
arızayı hiçbir ücret almadan, arızalı parçaların tamiri veya
yeni/yenilenmiş ve hasarsız parçalarla değişimi şeklinde (tamamen
kendi iradesinde) düzeltecektir. Arızanın tamirinin mümkün
olmaması durumunda, Üretici, arızalı cihazı yeni veya yenilenmiş bir
cihazla değiştirme hakkını saklı tutar. Müşteriye verilen yeni cihazda
hiçbir arıza bulunmayacak ve değiştirilen cihazla aynı veya daha iyi
durumda olacaktır.
4. Arızalı cihazın yenisiyle değiştirilemeyeceği özel durumlarda (ör.
cihazın üretimden kalkmış olması) Üretici, arızalı cihazı, teknik
parametreleri benzeyen farklı bir cihazla değiştirebilir. Bu durumda
Üreticinin yükümlülüğünü yerine getirdiği kabul edilir. Üretici cihazın
ödemesini iade etmez.
5. Geçerli bir garantiye sahip müşteri, garanti servisine başvurarak
garanti talebinde bulunmalıdır. Unutmayın: garanti talebinde
bulunmadan once, teknik destek ekibimize telefon ya da e-posta
aracılığıyla ulaşın. İşlevsel problemlerin %50’den fazlası uzaktan
düzeltilebilmekte, garanti sürecini başlatmak için harcanacak zaman
ve mali yükten kurtarmaktadır. Uzaktan desteğin yeterli olmadığı
durumlarda, müşteri internet sitemiz (www.fibaro.com) aracılığıyla
garanti talep formunu doldurmalıdır. Garanti talep formu doğru
şekilde doldurulduğunda, müşteri, kendine özel bir talep doğrulama
kodu alacaktır. (Mal Geri Gönderim Yetkilendirmesi - RMA).
6. Talep, üreticiye telefon yoluyla da iletilebilir. Bu durumda, telefon
konuşması kaydedilecek ve Müşteri talebini iletmeden önce
danışman tarafından bilgilendirilecektir. Talep iletildikten hemen
sonra danışman müşteriye Mal Geri Gönderim Yetkilendirme
numarası verecektir (RMA numarası).
7. Garanti talep formu doğru şekilde iletildiğinde bir Yetkili Garanti
Servisi (bundan sonra YGS olarak anılacaktır) temsilcisi müşteriyle
temasa geçecektir.
8. Garanti süresi içerisinde bildirilen arızalar, cihazın YGS’e
ulaşmasından itibaren 30 gün içerisinde çözüme kavuşturulacaktır.
YGS’nde geçen süre garanti süresine eklenecektir.
9. Arızalı cihaz müşteri tarafından bütün parçaları ve cihazın satın
alımını kanıtlayan belgelerle sunulmalıdır.
10. Garanti kapsamı altında değiştirilen parçalar Üreticinin
mülkiyetinde olacaktır. Garanti kapsamında değiştirilen bütün
parçaların garanti süreleri, ilk başta verilen cihaz garanti süresine
eşittir; değiştirilen parçanın garanti süresi uzamaz.
11. Arızalı cihazların teslimi müşteriye aittir. Garanti kapsamı
dışında olduğu anlaşılan servis isteklerinde Servis müşteriye mal ve
hizmet maliyetlerini yansıtabilir.
12. YGS şu durumlarda garanti taleplerini kabul etmez:
- cihaz yanlış kullanılmış veya kullanım kılavuzuna uyulmamışsa,
- müşterinin teslim ettiği cihazda aksesuarlar veya etiket eksikse,
- cihazdaki arızanın sebebinin üretim veya malzeme hatası
haricinde bir sebep olması,
- garantiye ilişkin dosyalar geçerli değilse veya müşteri cihazı satın
aldığını belgeleyemezse.
13. Üretici, arızalı cihazlardan dolayı mülke gelen zarardan sorumlu
tutulmayacaktır. Üretici arızalı cihazların kullanılımından
kaynaklanan dolaylı, özel, sonuçsal veya parasal zarardan sorumlu
tutulamayacağı gibi üçüncü partilerin hak talep etmesi, mahkeme
kararları, kar kaybı, tasarruf kaybı, veri kaybı, fayda kaybı gibi
sebeplerden oluşan zararlardan da sorumlu olmayacaktır. Üretici
arızalı cihazların kullanımından dolayı oluşan mülk zararı veya
kişisel yaralanmalardan da sorumlu olmayacaktır.
14. Garanti aşağıdaki hususları kapsamaz;
Mekanik zararlar (cihazın veya başka bir cismin düşürülmesi,
düşmesi, yanlış kullanımı veya kullanım kılavuzundakine aykırı
kullanımdan kaynaklanan çatlak, kırık, kesik, fiziksel deformasyon
ve aşınma)
Harici sebeblerden kaynaklanan zararlar (sel, fırtına, yangın,
şimşek, doğal afet, deprem, savaş, halk isyanı, mücbir sebebler,
görünmeyen kazalar, hırsızlık, suyun verdiği zarar, sıvı akıntısı, pil
akıntısı, iklimsel durumlar, güneş ışığı, kum, nem, yüksek veya
düşük ısı, hava kirliliği)
Çalışmayan yazılım, virüs saldırısı veya üreticinin tavsiye ettiği
yazılım güncellemelerinin yapılmamasından kaynaklanan zararlar
Güç kaynağındaki veya telekomünikasyon ağlarındaki dalgalanma-
lardan kaynaklanan, kullanma kılavuzunda önerilen dışında
şebekeye bağlantı yapmak veya üretici tarafından önerilmeyen
cihazlara bağlantıdan oluşan zararlar
Cihazın son derece aşırı olumsuz şartlar altında saklanması veya
kullanılması (yüksek nem, toz, çok düşük ısı, çok yüksek ısı). Detaylı
izin verilen çevresel koşullar kullanım kılavuzunda bulunabilir
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarların kullanımdan
kaynaklanan zararlar
Yanlış sigorta kullanımı da dahil olmak üzere müşterinin yanlış
elektriksel kurulumdan kaynaklanan zararlar
Kullanım kılavuzunda belirtilen servis ve bakım aktivitelerinin
müşteri tarafından yapılmamasından kaynaklanan zararlar
İlgili model için sahte veya uygunsuz yedek parça kullanımı veya
yetkisiz kişiler tarafından yapılan tamirat ve değişikliklerden
kaynaklanan zararlar
Arızalı cihaz veya aksesuarların kullanımından kaynaklanan
zararlar
15. Garanti çerçevesinde yapılan tamirler; düzenli bakımı ve
kontrolleri, özellikle de temizleme, ayarlama, işlevsel kontroller,
hataların düzeltilmesi veya parametrelerin programlanması ve
benzeri kullanıcı (Alıcı) tarafından yapılması gerekenleri kapsamaz.
Garanti; cihazın, kullanım kılavuzunda ve teknik dökümanlarda
belirtilen parçalarının doğal eskimesini, her parçanın belirli bir
işlevsel ömrü olması sebebi ile kapsamaz.
16. Eğer bir arıza garanti tarafından karşılanmıyorsa, Üretici bu
arızayı kendi iradesinde gidermek, hasar görmüş parçaları tamir
etmek veya değiştirmek veya tamir/değişim için gerekli parçaları
sağlamak hakkını saklı tutar.
17. Sağlanan ürünün satınalma sözleşmesine uygun olmaması
halinde bu garanti müşteri haklarını hariç tutmaz, kısıtlamaz ve
askıya almaz.
FIBARO WALL PLUG
FGWPE/F-102
Detaylı kullanım kılavuzu ve teknik özellikler için
lütfen web sitemizi ziyaret edin:
manuals.fibaro.com/tr/wall-plug
Cihazı kurmaya başlamadan önce
kullanım kılavuzunu okuyun!
FIBARO Wall Plug evrensel, Z-Wave Plus uyumlu,
uzaktan kontrol edilebilen bir priz adaptörüdür. Bu cihaz,
2500W yüklere kadar olan cihazların bağlı olduğu her
prizde kullanılabilir.
Wall Plug, güç ve enerji ölçme özelliklerine sahiptir. LED
halkası sayesinde değişen renklerle bağlı olan cihazın
anlık güç tüketimini ve kendi çalışma modu gösterebilir.
Kendi türünde, dünyanın en küçük ve çekici cihazıdır.
Wall Plug, üzerinde bulunan B-tuşu ile veya Z-Wave
uyumlu herhangi bir kontrolör ile çalıştırılabilir.
FIBARO Wall Plug aşağıdaki AB yönergelerine
uygundur:
• RoHS 2011/65/EU
• R&TTE 1999/5/EC
Cihazın etkinleştirilmesi
Özellikler
Güç Kaynağı:
Güç çıkışı
(sürekli yük):
E ve F tipi (Schuko)
prizler için:
Sıcaklık limiti:
Çalışma sıcaklığı:
Boyutlar (çap x yükseklik):
230V AC, 50/60Hz
2500W - rezistif yük
• CEE 7/16 - maksimum 2.5A
• CEE 7/17 - maksimum 16A
• Çift Tipli Priz E/F
105°C
0 - 40°C
43 x 65 mm
1) Cihazınızı Z-Wave kontrolörün yakınındaki bir prize
takın.*
2) Z-Wave kontrolörünüzü ekleme moduna getirin.
3) Cihazın üzerindeki B-tuşuna hızlı bir şekilde üç kere
basın.
4) Cihazın sisteme eklenmesini bekleyin.
5) Ekleme başarı ile tamamlandığında Z-Wave kontrolör
sizi bilgilendirir.
6) Kullanmak istediğiniz bir cihazın fişini Wall Plug’e
takın.**
7) B-tuşu ile açıp, kapatarak cihazın çalışmasını kontrol
edin.
B-tuşu
B-tuşunun konumu
Alulírott, Fibar Group S.A.
nyilatkozom, hogy a FIBARO Wall
Plug megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az
1999/5/EC
irányelv egyéb előírásainak.
www.fibaro.com
Fibar Group S.A. erklærer herved
at dette FIBARO Wall Plug
apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene og øvrige
relevante krav i EU-direktivet
1999/5/EC
.
www.fibaro.com
Fibar Group S.A., işbu belge ile
FIBARO Wall Plug numaralı bu
ünitenin 1999/5/EC Direktifi'nin
özel gereksinimlerine ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
www.fibaro.com
* Csak könnyen hozzáférhető konnektor esetében használjuk a
Wall Plug-ot.
** Ne dugjon egymásba két Wall Plug-ot.
* Stikkontakt hvor Wall Plug er koblet til bør være lett tilgjengelig.
** Må ikke koble en Wall Plug i en annen.
* Akıllı Priz'in takıldığı priz kolay erişilebilir olmalıdır.
** Bir Akıllı Priz'e başka bir Akıllı Priz takmayınız.
Table of contents
Other FIBARO Adapter manuals