flamco Smart Node 2 Parts list manual

Rossweiner Smart Node 2
DEU Montage-/ Service-Anleitung 2
ENG Instruction / Installation Manual 6
NLD Montage-/onderhoudsinstructies 10
FRA Instructions de montage / d'entretien 14
PLK Instrukcja montażu i serwisu 18
flamcogroup.com/ manuals
DEU ENG NLD FRA PLK

Smart Node 2
2
1. Warn- und Sicherheitshinweise
1.1 Warnhinweise
Alle Modelle dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal (nach einschlägigen Normen, z.B. IEC 60364,
VDE 0100, VDE 0105) installiert werden.
Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab
und senden das Gerät zur Überprüfung an den Hersteller. Interne Sicherungen lösen im Fehlerfall
irreversibel aus.
ACHTUNG STROM!
Die Missachtung der nachfolgenden Punkte kann
einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle
oder Tod zur Folge haben.
▶ Schalten Sie die Eingangsspannung vor
Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten
ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten.
▶ Achten Sie auf eine ordnungsgemäße und
fachgerechte Verdrahtung. Verwenden Sie
Aderendhülsen um sicherzustellen, dass keine
einzelnen Drähte bei Anschlusslitzen abstehen,
sich die komplette Litze in der Klemme befindet
und die Schrauben der Anschlussklemmen fest
angezogen sind. Ziehen Sie auch die Schrauben
von unbenutzten Anschlussklemmen fest.
▶ Alle Service- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
EMPFINDLICHE KOMPONENTEN
Das Gerät enthält empfindliche Komponenten
▶ Gerät nicht werfen!
▶ Gerät nicht fallen lassen!
▶ Beim Wechsel der SIM-Karte keine Gewalt
anwenden, die SIM-Karte wird hinein bzw.
herausgeschoben, nicht hebeln.
▶
POTENTIALFREIE EIN- UND AUSGÄNGE
▶ Die Ein- und Ausgänge sind ausschließlich
im Rahmen der technischen Spezifikation zu
betreiben und dürfen nicht mit unzulässig
hohen oder berührungsgefährlichen
Spannungen beaufschlagt werden!
1.2 Sicherheitshinweise
▶ Das Produkt erfüllt die wesentlichen
Anforderungen, die in der EU-Richtlinie über
die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV-
Richtlinie) für Betriebsmittel (2014/30/EU)
festgelegt sind.
▶ Jedes Gateway wurde auf einwandfreie Funktion
getestet und vorkonfiguriert. Sämtliche
Arbeiten an dem Gerät dürfen nur von einer
hierfür ausgebildeten und befugten Fachkra
ausgeführt werden.
▶ Das Gerät muss frostfrei gelagert und
transportiert werden.
▶ Geräte mit aktiviertem Funk dürfen nicht in die
Lufracht.
▶ Bei Geräten mit eingebauten Batterien sind die
Vorschrien des Lufrachtführers zu beachten.
▶ Zur Reinigung der Außenhülle ist ein mit Wasser
befeuchtetes Tuch zu verwenden. Es darf kein
Wasser ins Innere des Geräts gelangen.
▶ Alle Hinweise, die im Datenblatt, der
Bedienungsanleitung und den Kurzanleitungen des
Gateways aufgeführt sind, müssen beachtet werden.
▶ Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß und in
einem technisch einwandfreien Zustand verwenden.

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
3
DEU
2. Inbetriebnahmemodus
Batterie-Gateways starten immer bei der Inbetriebnahme (Anschließen der Spannungsversorgung) im
Installationsmodus.
Installationsmodus bedeutet:
▶ Alle Telegramme werden sofort weitergeleitet.
▶ Das Gerät bleibt für 30 Minuten aktiv.
▶ Der Installationsmodus kann per MQTT-Befehl verlängert bzw. eine Dauer angegeben werden.
Hinweis:
▶ Bei Geräten mit Netzspannung gibt es keinen Installationsmodus.
▶ Ist keine White List für die Zähler vorhanden, werden alle Daten gespeichert und sofort weitergeleitet.
▶ Das Übertragungsintervall für die Zählerdatenübertragung kann über die White List gesteuert werden.
2.1 Inbetriebnahme Smart Node mit Netzteil
1Gehäuse önen
Die vier Schrauben des Deckels herausschrauben, um den Deckel zu önen.
2Gerät montieren
Das Gehäuse verfügt über vier Langlöcher für Linsenschrauben.
Für die Montage an Wänden empfehlen wir Schrauben mit 5 mm Durchmesser sowie einer
Länge von mindestens 25 mm und dazu passende Dübel, sowie Unterlegscheiben mit einem
Außendurchmesser von 10 mm.
3SIM-Karte einsetzen
Dieser Schritt ist optional, da alle Geräte von uns mit SIM-Karte ausgeliefert werden.
Es ist jederzeit möglich dieses durch eine eigene Karte zu ersetzen.
4Netzsanschluss
Anschließen des Netzteils an die Spannungsversorgung.
Achtung: Lebensgefahr!
Nur bei abgeschalteter Spannungsversorgung einschalten.
5Einschalten
Nach dem Einschalten verbindet sich das Gateway über das Netzwerk (GSM/WiFi) mit dem
Server. Der Verbindungsvorgang dauert in der Regel nicht länger als 90 Sekunden. Die
Netzwerkverbindung kann über die Status-LED überprü werden.
6Gehäuse schließen
Das Gehäuse mit den vier Schrauben schließen und versiegeln.

Smart Node 2
4
2.2. Inbetriebnahme Smart Node ohne Netzteil
1Gehäuse önen
Die vier Schrauben des Deckels herausschrauben, um den Deckel zu önen.
2Gerät montieren
Das Gehäuse verfügt über vier Langlöcher für Linsenschrauben.
Für die Montage an Wänden empfehlen wir Schrauben mit 5 mm Durchmesser sowie einer
Länge von mindestens 25 mm und dazu passende Dübel, sowie Unterlegscheiben mit einem
Außendurchmesser von 10 mm.
3SIM-Karte einsetzen
Dieser Schritt ist optional, da alle Geräte von uns mit SIM-Karte ausgeliefert werden.
Es ist jederzeit möglich dieses durch eine eigene Karte zu ersetzen.
4Netzschalter auf "on" schalten
Durch das Schalten des Netzschalters auf "on" wird das Gerät aktiviert und geht in den
Installationsmodus.
Dieser bleibt für 30 Minuten aktiv und kann durch Steuerbefehl oder schalten des
Magnetschalters auf der Platine (mittels eines Magneten) verlängert werden.
Achtung: Dies geht zu Lasten der Batterielaufzeit.
5Serververbindung
Nach dem Einschalten verbindet sich das Gateway über das Netzwerk (GSM) mit dem Server.
Der Verbindungsvorgang dauert in der Regel nicht mehr als 90 Sekunden.
6Gehäuse schließen
Das Gehäuse mit den vier Schrauben schließen und mit der optionalen Frontfolie versiegeln.

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
5
DEU
3. Statusanzeige LED
Die Smart Node Gateways verfügen über eine Statusanzeige per LED-Signal.
3.1 MOBILFUNK-BETRIEB
I……………….I……………….I……………….I……………….I……………….I
LED blinkt alle 2 s kurz auf. SIM-Karte noch nicht gefunden.
I……...I……...I……...I……....I……...I……...I……...I……...I……...I……...I
LED blinkt jede Sekunde kurz auf. SIM-Karte erkannt.
I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I
LED blinkt alle 80 ms kurz auf. SIM-Karte PIN-Error.
I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I
LED blinkt 1 s lang entsprechend der GSM-Feldstärke, je größer die Feldstärke, desto schneller
das Blinken. Danach ist die LED 1 s lang aus.
Gerät ist beim Netzbetreiber eingebucht, hat jedoch keine TCP-Verbindung.
I….I….IIIIIIIIIII….I….IIIIIIIIII….I….IIIIIIIIIII..I..I..I..IIIIIIIIIII..I..I..I..I
LED zeigt innerhalb einer Sekunde die GSM-Feldstärke an, je größer die Feldstärke, desto schneller
das Blinken. Zwischen dem Blinken ist immer eine kurze Pause. Danach ist die LED 1s lang an. Gerät
ist beim Netzbetreiber eingebucht und hat eine TCP-Verbindung.
…………………………………………………………………
Dauerha aus. Fehler!
3.2 WIFI-BETRIEB
II…………….II…………….II…………….II…………….II…………….II
LED blinkt alle 2 s für 200 ms auf. Wifi-Modem erkannt aber nicht mit einem Access-Point verbunden.
II..II…….……….……......II..II…...……...……….....II..II……...
LED blinkt innerhalb 1 s 2-mal für 200 ms auf, danach 1s aus.
Wifi-Modem erkannt und mit einem Access-Point verbunden. Keine TCP-Verbindung
II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II…….
LED blinkt innerhalb 1 s 2-mal für 200 ms auf, danach 1 s an.
Wifi-Modem erkannt und mit einem Access-Point verbunden. TCP-Verbindung.
II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II
LED blinkt alle 200 ms. WPS Konfiguration aktiv.
…………………………………………………………………
Dauerha aus. Fehler!

Smart Node 2
6
1. Warning and safety instructions
1.1 Warnings
All models may only be installed by qualified specialist personnel (according to relevant standards,
e.g. IEC 60364, VDE 0100, VDE 0105).
In the event of malfunctions or damage, switch o the supply voltage immediately and send the
device to the manufacturer for inspection. Internal fuses trip irreversibly in the event of a fault.
CAUTION ELECTRICITY!
Failure to observe the following points may result in
electric shock, fire, serious accidents or death.
▶ Switch o the input voltage before carrying out
installation, maintenance or modification work
and secure it against unintentional electrical
reconnection.
▶ Ensure proper and professional wiring, to local
regulations. Use wire end ferrules to ensure that
no individual strands protrude from connection
wiring; the complete wire is in the terminal
and the connection terminal screws are tight.
Also tighten the screws of unused connection
terminals.
▶ All service and maintenance work may only be
carried out by qualified specialist personnel.
SENSITIVE COMPONENTS
The device contains sensitive components
▶ Do not throw the device!
▶ Do not drop the device!
▶ Do not use force when changing the SIM card.
The SIM card must be pushed in or out, do not
lever it.
▶
POTENTIAL-FREE INPUTS AND
OUTPUTS
▶ The inputs and outputs are to be operated
exclusively within the scope of the technical
specification and must not be subjected
to impermissibly high voltages or voltages
dangerous to the touch!
1.2 Safety instructions
▶ The product complies with the essential
requirements set out in the EU Directive on
Electromagnetic Compatibility (EMC Directive)
for equipment (2014/30/EU).
▶ Each gateway has been tested and pre-
configured to ensure it functions properly. All
work on the device may only be carried out by a
trained and authorised expert.
▶ The device must be stored and transported in a
frost-free environment.
▶ Devices with activated radio are not allowed in
air cargo.
▶ For devices with built-in batteries, the regulations of
the respective air carrier must be observed.
▶ Use a cloth moistened with water to clean the outer
shell. Do not allow water to get inside the device.
▶ All instructions listed in the data sheet, the
operating instructions and the quick reference
guides of the gateway must be observed.
▶ Only use the device for its intended purpose and
when in a technically perfect condition

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
7
ENG
2. Commissioning mode
Battery gateways always start in installation mode during commissioning (connecting the power supply).
Installation mode means:
▶ Alle Telegramme werden sofort weitergeleitet.
▶ Das Gerät bleibt für 30 Minuten aktiv.
▶ Der Installationsmodus kann per MQTT-Befehl verlängert bzw. eine Dauer angegeben werden.
Note:
▶ There is no installation mode for devices with mains voltage.
▶ If there is no white list for the meters, all data is saved and forwarded immediately.
▶ The transmission interval for the meter data transmission can be controlled via the white list.
2.1 Commissioning Smart Node with power supply unit
1Opening the housing
Unscrew the four screws on the cover to open the cover.
2Mounting the device
The housing has four slotted holes for oval-head screws.
For mounting on walls, we recommend screws with a diameter of 5 mm and a length of at
least 25 mm and matching rawl plugs, as well as washers with an external diameter of 10 mm.
3Inserting the SIM card
This step is optional because all of our devices are delivered with a SIM card.
It is possible to replace this with your own card at any time.
4Power supply
Connect the power supply unit to the power supply.
Caution: Danger to life!
Only switch on when the power supply is switched o.
5Switching on
Aer switching on, the gateway connects to the server via the network (GSM/Wi-Fi). The
connection process usually takes no longer than 90 seconds. The network connection can be
checked via the status LED.
6Closing the housing
Close and seal the housing using the four screws.

Smart Node 2
8
2.2. Commissioning Smart Node without power supply unit
1Opening the housing
Unscrew the four screws on the cover to open the cover.
2Mounting the device
The housing has four slotted holes for oval-head screws.
For mounting on walls, we recommend screws with a diameter of 5 mm and a length of at
least 25 mm and matching rawl plugs, as well as washers with an external diameter of 10 mm.
3Inserting the SIM card
This step is optional because all of our devices are delivered with a SIM card.
It is possible to replace this with your own card at any time.
4Set the mains switch to "on"
Switching the power switch to "on" activates the device and it goes into installation mode.
This remains active for 30 minutes and can be extended by a control command or by
switching the magnetic switch on the board (using a magnet).
Caution: This is at the expense of battery life.
5Server connection
Aer switching on, the gateway connects to the server via the network (GSM). The connection
process usually takes no more than 90 seconds.
6Closing the housing
Close the housing using the four screws and seal it with the optional front foil.
[4] Mains switch [4.1] Magnetic switch [3] SIM [2] Slotted holes

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
9
ENG
3. Status display LED
The Smart Node gateways have a status display via LED signal.
3.1 MOBILE RADIO OPERATION
I……………….I……………….I……………….I……………….I……………….I
LED flashes briefly every 2 s. SIM card not yet found.
I……...I……...I……...I……....I……...I……...I……...I……...I……...I……...I
LED flashes briefly every second. SIM card detected.
I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I
LED flashes briefly every 80 ms. SIM card PIN error.
I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I
LED flashes for 1 s according to the GSM field strength, the greater the field strength, the faster the
flashing. Aer that, the LED is o for 1 s.
Device is registered with the network operator, but has no TCP connection.
I….I….IIIIIIIIIII….I….IIIIIIIIII….I….IIIIIIIIIII..I..I..I..IIIIIIIIIII..I..I..I..I
LED indicates the GSM field strength within one second, the greater the field strength, the faster the
flashing. There is always a short pause between the flashing. Aer that, the LED is on for 1s. Device is
registered with the network operator and has a TCP connection.
…………………………………………………………………
Permanently o. Error!
3.2 WIFI-OPERATION
II…………….II…………….II…………….II…………….II…………….II
LED flashes every 2 s for 200 ms. Wi-Fi modem detected but not connected to an access point.
II..II…….……….……......II..II…...……...……….....II..II……...
LED flashes twice for 200 ms within 1 s, then o for 1 s.
Wi-Fi modem detected and connected to an access point. No TCP connection
II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II…….
LED flashes twice for 200 ms within 1 s, then on for 1 s.
Wi-Fi modem detected and connected to an access point. TCP connection
II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II
LED flashes every 200 ms. WPS configuration active.
…………………………………………………………………
Permanently o. Error!

Smart Node 2
10
1. Waarschuwing en veiligheidsvoorschrien
1.1 Waarschuwingen
Alle modellen mogen alleen worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel (volgens de relevante
normen, bijv. IEC 60364, VDE 0100, VDE 0105).
Bij storingen of beschadigingen moet de voedingsspanning onmiddellijk worden uitgeschakeld
en moet het apparaat ter controle naar de fabrikant worden gezonden. Interne zekeringen zullen
onherroepelijk doorslaan in geval van een storing.
ATTENTIE GEVAARLIJKE
SPANNING!
Het niet in acht nemen van de volgende punten kan
leiden tot elektrische schokken, brand, ernstige
ongevallen of de dood.
▶ Schakel de ingangsspanning uit
alvorens installatie-, onderhouds- of
ombouwwerkzaamheden uit te voeren en beveilig
deze tegen onbedoelde herinschakeling.
▶ Zorg voor een goede en professionele bedrading.
Gebruik adereindhulzen om ervoor te zorgen
dat er geen afzonderlijke draden uit de
aansluitdraden steken, dat de volledige draad in
de aansluitklem zit en dat de schroeven van de
aansluitklemmen stevig zijn aangedraaid. Draai
ook de schroeven van ongebruikte aansluitingen
vast.
▶ Alle service- en onderhoudswerkzaamheden
mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel
worden uitgevoerd.
GEVOELIGE ONDERDELEN
Het apparaat bevat gevoelige onderdelen
▶ Behandel het apparaat voorzichtig!
▶ Laat het apparaat niet vallen!
▶ Gebruik geen kracht bij het verwisselen van
de simkaart, de simkaart wordt erin of eruit
geduwd, niet wrikken
▶
POTENTIAALVRIJE INGANGEN EN
UITGANGEN
▶ De in- en uitgangen mogen uitsluitend worden
gebruikt in het kader van de technische
specificaties en mogen niet worden blootgesteld
aan ontoelaatbaar hoge spanningen of aan
aanraakgevaarlijke spanningen!
1.2 Veiligheidsvoorschrien
▶ Het product voldoet aan de essentiële eisen
die zijn gespecificeerd in de EU-richtlijn inzake
elektromagnetische compatibiliteit (EMC-
richtlijn) voor apparatuur (2014/30/EU).
▶ Elke gateway is getest en vooraf geconfigureerd
voor een goede werking. Alle werkzaamheden
aan het apparaat mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door een vakman die hiervoor is
opgeleid en geautoriseerd.
▶ Het apparaat moet vorstvrij worden opgeslagen
en vervoerd.
▶ Apparaten met een geactiveerde
radioverbinding mogen niet als luchtvracht
worden vervoerd.
▶ Voor apparaten met ingebouwde accu's moeten de
voorschrien van de luchtvrachtmaatschappij in
acht worden genomen.
▶ Gebruik een met water bevochtigde doek om de
buitenkabel schoon te maken. Er mag geen water in
de binnenkant van het apparaat komen.
▶ Alle instructies vermeld in het gegevensblad, de
gebruiksaanwijzing en de quick reference guides
van de gateway moeten worden nageleefd.
▶ Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel
en in een technisch perfecte staat

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
11
NLD
2. Inbedrijfstellingsmodus
Accu-gateways starten altijd in de installatiemodus tijdens de inbedrijfstelling (het aansluiten van de
stroomvoorziening).
Installatiemodus betekent:
▶ Alle telegrammen worden onmiddellijk doorgestuurd.
▶ Het apparaat blij 30 minuten actief.
▶ De installatiemodus kan worden verlengd of een duur kan worden opgegeven via het MQTT-
commando.
Let op:
▶ Er is geen installatiemodus voor apparaten met netspanning.
▶ Als er geen witte lijst voor de meters is, worden alle gegevens onmiddellijk opgeslagen en
doorgestuurd.
▶ Het zendinterval voor de metergegevensoverdracht kan via de witte lijst worden geregeld.
2.1 Inbedrijfstelling Smart Node met voedingseenheid
1Open de behuizing
Draai de vier schroeven van het deksel los om het deksel te openen.
2Monteer het apparaat
De behuizing hee vier sleufgaten voor lenskopschroeven.
Voor bevestiging aan de muur raden wij schroeven aan met een diameter van 5 mm en
een lengte van ten minste 25 mm en geschikte muurpluggen, alsmede sluitringen met een
buitendiameter van 10 mm.
3Simkaart plaatsen
Deze stap is optioneel, aangezien al onze apparaten met een simkaart worden geleverd.
Deze kan te allen tijde worden vervangen door uw eigen kaart.
4Aansluiting op het lichtnet
Sluit de voedingseenheid aan op de stroomvoorziening.
Voorzichtig: Levensgevaar!
Alleen aansluiten als het apparaat is uitgeschakeld.
5SInschakelen
Na het inschakelen maakt de gateway verbinding met de server via het netwerk (GSM/WiFi).
Het verbindingsproces duurt gewoonlijk niet langer dan 90 seconden. De netwerkverbinding
kan worden gecontroleerd via de statusled.
6Het sluiten van de behuizing
Sluit en verzegel de behuizing met de vier schroeven.

Smart Node 2
12
2.2. Inbedrijfstelling Smart Node zonder voedingseenheid
1Open de behuizing
Draai de vier schroeven van het deksel los om het deksel te openen.
2Monteer het apparaat
De behuizing hee vier sleufgaten voor lenskopschroeven.
Voor bevestiging aan de muur raden wij schroeven aan met een diameter van 5 mm en
een lengte van ten minste 25 mm en geschikte muurpluggen, alsmede sluitringen met een
buitendiameter van 10 mm.
3Simkaart plaatsen
Deze stap is optioneel, aangezien al onze apparaten met een simkaart worden geleverd.
Deze kan te allen tijde worden vervangen door uw eigen kaart.
4Zet de stroomschakelaar op "on"
Door de netschakelaar op "on" te zetten, wordt het apparaat geactiveerd en gaat het in de
installatiemodus.
Deze blij 30 minuten actief en kan worden verlengd door een besturingscommando of het
omzetten van de magneetschakelaar op de printplaat (met behulp van een magneet).
Voorzichtig: Dit gaat ten koste van de levensduur van de accu.
5Serververbinding
Na het inschakelen maakt de gateway via het netwerk (GSM) verbinding met de server. Het
verbindingsproces neemt gewoonlijk niet meer dan 90 seconden in beslag.
6Het sluiten van de behuizing
Sluit de behuizing met de vier schroeven en verzegel deze met de optionele frontfolie.
[4] Netschakelaar [4.1] Magneetschakelaar [3] SIM [2] Gaten

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
13
NLD
3. Statusweergave-led
De Smart Node Gateways hebben een statusweergave via het ledsignaal.
3.1 GEBRUIK MET MOBIELE VERBINDING
I……………….I……………….I……………….I……………….I……………….I
De led knippert kort om de 2 s. Simkaart nog niet gevonden.
I……...I……...I……...I……....I……...I……...I……...I……...I……...I……...I
De led knippert kort elke seconde. Simkaart gedetecteerd.
I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I
De led knippert kort om de 80 ms. Simkaart PIN fout.
I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I
De led knippert gedurende 1 s volgens de gsm-veldsterkte, hoe groter de veldsterkte, hoe sneller het
knipperen. Daarna is de led gedurende 1 s uit.
Apparaat is aangemeld bij de netwerkoperator, maar hee geen TCP-verbinding.
I….I….IIIIIIIIIII….I….IIIIIIIIII….I….IIIIIIIIIII..I..I..I..IIIIIIIIIII..I..I..I..I
De led gee de gsm-veldsterkte binnen een seconde aan, hoe groter de veldsterkte, hoe sneller het
knipperen. Er is altijd een korte pauze tussen het knipperen. Daarna brandt de led gedurende 1s. Het
apparaat is geregistreerd bij de netwerkoperator en hee een TCP-verbinding.
…………………………………………………………………
Permanent uit. Fout!
3.2 WIFI-WERKING
II…………….II…………….II…………….II…………….II…………….II
De led knippert elke 2 s gedurende 200 ms. Wifi-modem gedetecteerd maar niet verbonden met een
toegangspunt.
II..II…….……….……......II..II…...……...……….....II..II……...
LDe led knippert tweemaal gedurende 200 ms binnen 1 s, daarna uit gedurende 1 s.
Wifi-modem gedetecteerd en verbonden met een toegangspunt. Geen TCP-verbinding.
II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II…….
De led knippert tweemaal gedurende 200 ms binnen 1 s, en brandt dan gedurende 1 s.
Wifi-modem gedetecteerd en verbonden met een toegangspunt. TCP-verbinding.
II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II
De led blinkt elke 200 ms. WPS-configuratie actief.
…………………………………………………………………
Permanent uit. Fout!

Smart Node 2
14
1. Avertissements et consignes de sécurité
1.1 Avertissements
Tous les modèles ne peuvent être installés que par des spécialistes qualifiés (conformément aux
normes en vigueur, par exemple IEC 60364, VDE 0100, VDE 0105).
En cas de dysfonctionnements ou de dommages, coupez immédiatement la tension d'alimentation
et renvoyez l'appareil au fabricant pour inspection. Les fusibles internes se déclenchent de manière
irréversible en cas de défaut.
Attention à l'électricité!
Le non-respect des points suivants peut entraîner
un choc électrique, un incendie, un accident grave
ou la mort.
▶ Coupez la tension d'entrée avant les travaux
d'installation, de maintenance ou de modification
et protégez-la contre une remise en marche
involontaire.
▶ Assurez-vous que le câblage est correct et
professionnel. Utilisez des embouts de câble pour
vous assurer qu'aucun fil individuel ne dépasse
des brins de connexion, que l'ensemble du brin
est dans la borne et que les vis des bornes de
connexion sont bien serrées. Serrez également les
vis sur les bornes de connexion non utilisées.
▶ Tous les travaux d'entretien et de maintenance
ne doivent être eectués que par des spécialistes
qualifiés.
COMPOSANTS SENSIBLES
L'appareil contient des composants sensibles.
▶ Ne jetez pas l'appareil !
▶ Ne laissez pas tomber l'appareil !
▶ Ne forcez pas lorsque vous changez la carte SIM
; il convient d'enfoncer ou d'extraire la carte
SIM sans faire levier
▶
ENTRÉES ET SORTIES LIBRES DE
POTENTIEL
▶ Les entrées et sorties doivent être exploitées
exclusivement dans le cadre des spécifications
techniques et ne doivent pas être soumises
à des tensions élevées inadmissibles ou
dangereuses au toucher !
1.2 Consignes de sécurité
▶ Le produit répond aux exigences essentielles
spécifiées dans la directive européenne sur la
compatibilité électromagnétique (directive CEM)
pour les équipements (2014/30 / UE).
▶ Chaque passerelle a été testée et préconfigurée
pour garantir son bon fonctionnement. Tous les
travaux sur l'appareil ne doivent être eectués
que par un spécialiste formé et agréé.
▶ L'appareil doit être stocké et transporté à l'abri
du gel.
▶ Les appareils avec radio activée ne sont pas
autorisés dans le fret aérien.
▶ Dans le cas d'appareils avec batteries intégrées, les
réglementations du transporteur aérien doivent être
respectées.
▶ Utilisez un chion imbibé d'eau pour nettoyer la
coque extérieure. L'eau ne doit jamais pénétrer à
l'intérieur de l'appareil.
▶ Toutes les consignes données dans la fiche
technique, le mode d'emploi et les instructions
succinctes de la passerelle doivent être respectées.
▶ Utilisez l'appareil uniquement comme prévu et dans
un état techniquement parfait.

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
15
FRA
2. Mode de mise en service
Les passerelles batteries démarrent toujours lors de la mise en service (connexion de l'alimentation) en
mode installation.
Le mode d'installation signifie:
▶ Tous les télégrammes sont transmis immédiatement.
▶ L'appareil reste actif pendant 30 minutes.
▶ Le mode d'installation peut être étendu ou une durée peut être spécifiée à l'aide de la commande
MQTT.
Remarque:
▶ Il n'y a pas de mode d'installation pour les appareils avec tension secteur.
▶ S'il n'y a pas de liste blanche pour les compteurs, toutes les données sont enregistrées et transmises
immédiatement.
▶ L'intervalle de transmission pour la transmission des données du compteur peut être contrôlé via la
liste blanche.
2.1 Mise en service du Smart Node avec bloc d'alimentation
1Ouverture du boîtier
Dévissez les quatre vis sur le couvercle pour ouvrir ce dernier.
2Montage de l'appareil
Le boîtier a quatre trous oblongs pour des vis à tête ovale.
Pour le montage mural, nous recommandons des vis d'un diamètre de 5 mm et d'une
longueur d'au moins 25 mm et des chevilles et rondelles adaptées d'un diamètre extérieur de
10 mm.
3Insertion de la carte SIM
Cette étape est facultative car nous livrons tous les appareils avec une carte SIM.
Il est possible de la remplacer par votre propre carte à tout moment.
4Branchement secteur
Connectez le bloc d'alimentation à la source de tension.
Attention : Danger de mort!
Ne mettez en marche que lorsque la source de tension est coupée.
5Mise en marche
Après la mise en marche, la passerelle se connecte au serveur via le réseau (GSM / WiFi).
Le processus de connexion ne prend généralement pas plus de 90 secondes. La connexion
réseau peut être vérifiée via la LED d'état.
6Fermeture du boîtier
Fermez le boîtier avec les quatre vis et fermez-le.

Smart Node 2
16
2.2. Mise en service du Smart Node sans bloc d'alimentation
1Ouverture du boîtier
Dévissez les quatre vis sur le couvercle pour ouvrir ce dernier.
2Montage de l'appareil
Le boîtier a quatre trous oblongs pour des vis à tête ovale.
Pour le montage mural, nous recommandons des vis d'un diamètre de 5 mm et d'une
longueur d'au moins 25 mm et des chevilles et rondelles adaptées d'un diamètre extérieur de
10 mm.
3Insertion de la carte SIM
Cette étape est facultative car nous livrons tous les appareils avec une carte SIM.
Il est possible de la remplacer par votre propre carte à tout moment.
4Réglez le commutateur sur « on »
En réglant le commutateur sur « on », l'appareil est activé et passe en mode d'installation.
Celui-ci reste actif pendant 30 minutes et peut être prolongé par une commande de contrôle
ou en commutant l'interrupteur magnétique sur le circuit imprimé (à l'aide d'un aimant).
Attention : Cela se fait au détriment de la durée de vie de la batterie.
5Connexion au serveur
Après la mise en marche, la passerelle se connecte au serveur via le réseau (GSM). Le
processus de connexion ne prend généralement pas plus de 90 secondes.
6Fermeture du boîtier
Fermez le boîtier avec les quatre vis et scellez-le avec la membrane frontale optionnellen.
[2] Trous oblongs[4] Commutateur [4.1] Interrupteur magnétique [3] SIM

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
17
FRA
3. LED d'aichage d'état
Les passerelles Smart Node ont un aichage d'état via un signal LED.
3.1 FONCTIONNEMENT CELLULAIRE
I……………….I……………….I……………….I……………….I……………….I
La LED clignote brièvement toutes les 2 secondes. Carte SIM pas encore trouvée.
I……...I……...I……...I……....I……...I……...I……...I……...I……...I……...I
La LED clignote brièvement toutes les secondes. Carte SIM reconnue.
I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I..I
La LED clignote brièvement toutes les 80 ms. Erreur PIN de la carte SIM.
I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I……….I….I….I
La LED clignote pendant 1 s en fonction de l'intensité du champ GSM ; plus l'intensité du champ est
élevée, plus le clignotement est rapide. Ensuite, la LED s'éteint pendant 1 s.
L'appareil est enregistré auprès de l'opérateur réseau, mais n'a pas de connexion TCP.
I….I….IIIIIIIIIII….I….IIIIIIIIII….I….IIIIIIIIIII..I..I..I..IIIIIIIIIII..I..I..I..I
La LED indique l'intensité du champ GSM en une seconde ; plus l'intensité du champ est élevée,
plus le clignotement est rapide. Il y a toujours une courte pause entre les clignotements. Ensuite, la
LED est allumée pendant 1s. L'appareil est enregistré auprès de l'opérateur réseau et dispose d'une
connexion TCP.
…………………………………………………………………
Désactivation définitive. Erreur!
3.2 FONCTIONNEMENT WIFI
II…………….II…………….II…………….II…………….II…………….II
La LED clignote toutes les 2 s pendant 200 ms. Modem Wifi reconnu mais non connecté à un point d'accès
.
II..II…….……….……......II..II…...……...……….....II..II……...
LED blinkt innerhalb 1 s 2-mal für 200 ms auf, danach 1s aus.
La LED clignote deux fois pendant 200 ms en 1 s, puis s'éteint pendant 1 s.
Modem Wifi détecté et connecté à un point d'accès. Pas de connexion TCP.
II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II……....IIIIIIIIIIIII..II..II…….
La LED clignote deux fois pendant 200 ms en 1 s, puis s'éteint pendant 1 s.
Modem Wifi détecté et connecté à un point d'accès. Pas de connexion TCP.
II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II..II
La LED clignote toutes les 200 ms. Configuration WPS active.
…………………………………………………………………
Désactivation définitive. Erreur!

Smart Node 2
18
1. Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
1.1 Ostrzeżenia
Wszystkie modele mogą być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel (zgodnie z
obowiązującymi normami, np. IEC 60364, VDE 0100, VDE 0105).
In the event of malfunctions or damage, switch o the supply voltage immediately and send the
device to the manufacturer for inspection. Internal fuses trip irreversibly in the event of a fault.
UWAGA PRAD!
Nieprzestrzeganie poniższych punktów może
skutkować porażeniem elektrycznym, pożarami,
poważnymi wypadkami lub śmiercią.
▶ Odłączyć napięcie przed rozpoczęciem
prac związanych z instalacją, konserwacją i
modernizacją, a następnie zabezpieczyć przed
niezamierzonym ponownym włączeniem.
▶ Zwracać uwagę na prawidłowe i zgodne z
przepisami okablowanie. Użyć końcówek żył,
aby zapewnić, że żadne druty nie odstają przy
skrętkach przyłącza, cała skrętka znajduje się
w zacisku i śruby zacisku przyłączeniowego
są mocno dokręcone. Dokręcić również śruby
nieużywanych zacisków przyłączeniowych.
▶ Wszystkie prace serwisowe i konserwacyjne
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
KOMPONENTY WRAŹLIWE
Urządzenie zawiera komponenty wrażliwe
▶ Nie rzucać urządzeniem!
▶ Nie upuszczać urządzenia!
▶ Przy wymianie karty SIM nie używać siły, kartę
SIM należy wsuwać i wysuwać, nie podnosić.
▶
WEJŚCIA I WYJŚCIA BEZPOTENCJAŁOWE
▶ Wejść i wyjść bezpotencjałowych należy używać
wyłącznie w ramach specyfikacji technicznej i
nie wolno ich zasilać niedopuszczalnie wysokim
lub niebezpiecznym przy dotknięciu napięciem!
1.2 Instrukcje bezpieczeństwa
▶ Produkt spełnia istotne wymagania, określone
w dyrektywie UE dot. kompatybilności
elektromagnetycznej (dyrektywa EMC) dla
urządzeń elektrycznych (2014/30/UE).
▶ Każda bramka została przetestowana pod
kątem prawidłowego działania i wstępnie
skonfigurowana. Wszelkie prace przy
urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych i upoważnionych
pracowników.
▶ Urządzenie należy przechowywać i
transportować w temperaturach dodatnich.
▶ Urządzenia z aktywowanym radiem nie mogą
być przewożone transportem powietrznym.
▶ W przypadku urządzeń z zamontowanymi
bateriami należy przestrzegać przepisów
przewoźnika lotniczego.
▶ Do czyszczenia powłoki zewnętrznej użyć ściereczki
zwilżonej wodą. Do wnętrza urządzenia nie może
przedostać się woda.
▶ Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
podanych w karcie katalogowej, instrukcji obsługi i
skróconych instrukcjach bramki.
▶ Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem i w nienagannym stanie
technicznym.

We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
19
PLK
2. Tryb uruchomienia
Bramki na baterie rozpoczynają pracę przy uruchomieniu (podłączenie zasilania) w trybie instalacji.
Tryb instalacji oznacza:
▶ Wszystkie telegramy zostaną natychmiast przekazane.
▶ Urządzenie pozostaje aktywne przez 30 minut.
▶ Tryb instalacji można przedłużyć poleceniem MQTT lub wprowadzić czas trwania..
Wskazówka:
▶ TW przypadku urządzeń z napięciem sieciowym nie występuje tryb instalacji.
▶ Jeżeli dla licznika nie jest dostępna biała lista, wszystkie dane zostaną zapisane i natychmiast
przekazane.
▶ Odstępem czasu przesyłania dla przesyłania danych licznika można sterować za pomocą białej listy.
2.1 Uruchomienie Smart Node z zasilaczem sieciowym
1Otworzyć obudowę
Wykręcić cztery śruby pokrywy, aby otworzyć pokrywę.
2Zamontować urządzenie
Obudowa jest wyposażona w cztery podłużne otwory na śruby soczewkowe.
Do montażu na ścianach zalecamy śruby o średnicy 5 mm i długości minimum 25 mm, a do
tego pasujące kołki i podkładki o średnicy zewnętrznej 10 mm.
3Włożyć kartę SIM
Ten krok jest opcjonalny, ponieważ wszystkie urządzenia są dostarczane przez nas z kartą
SIM. W każdej chwili można ją zastąpić własną kartą.
4Przyłącze sieciowe
Podłączyć zasilacz sieciowy do zasilania elektrycznego.
Uwaga: Zagrożenie życia!
Włączać tylko przy wyłączonym zasilaniu elektrycznym.
5Włączanie
Po włączeniu bramka łączy się z serwerem przez sieć (GSM/WiFi). Proces łączenia trwa
zasadniczo nie dłużej niż 90 sekund. Połączenie sieciowe można sprawdzić za pomocą diody
statusu LED.
6Zamknąć obudowę
Zamknąć obudowę czterema śrubami i zaplombować.

Smart Node 2
20
2.2. Uruchomienie Smart Node bez zasilacza sieciowego
1Otworzyć obudowę
Wykręcić cztery śruby pokrywy, aby otworzyć pokrywę.
2Zamontować urządzenie
Obudowa jest wyposażona w cztery podłużne otwory na śruby z łbem soczewkowym.
Do montażu na ścianach zalecamy śruby o średnicy 5 mm i długości minimum 25 mm, a do
tego pasujące kołki i podkładki o średnicy zewnętrznej 10 mm.
3Włożyć kartę SIM
Ten krok jest opcjonalny, ponieważ wszystkie urządzenia są dostarczane przez nas z kartą
SIM. W każdej chwili można ją zastąpić własną kartą.
4Przełączyć wyłącznik sieciowy na „on”
Po przełączeniu wyłącznika sieciowego na „on” urządzenie zostanie aktywowane i przejdzie
w tryb instalacji.
Tryb ten pozostanie aktywny przez 30 minut i można go przedłużyć poprzez polecenie
systemu sterowania lub przełączenie przełącznika magnetycznego na płytce (za pomocą
magnesu).
Uwaga: Ma to wpływ na okres eksploatacji baterii.
5Połączenie serwera
Po włączeniu bramka łączy się z serwerem przez sieć (GSM). Proces łączenia trwa zasadniczo
nie dłużej niż 90 sekund.
6Zamknąć obudowę
Zamknąć obudowę czterema śrubami i zaplombować opcjonalną folią przednią.
[4] Wyłącznik sieciowy [4.1] Przełącznik magnetyczny [3] SIM [2] Podłużne otwory
Table of contents
Languages: