manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Flamingo
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Flamingo FA500R User manual

Flamingo FA500R User manual

Remote control
Fernbedienung
Afstandsbediening
Télécommande
Pilot sterowania
Mando a distancia
With your remote control you can operate one or more wireless switches and/or dimmer switches from
the“FA500”series.
Preparation for use
a. Remove the battery cover and insert the battery. 1
b. Insert the switch you wish to connect to your remote control into the power point.
c. The LED on the switch will ash for 10 seconds. During this time, you can connect the switch to your
remote control. If you wait longer, the LED will turn o. If this happens, remove your switch from the
power point for a few seconds to reset it.
Connecting your remote control to a switch
You can connect up to ve remote controls to your switch.
a. Press one of the left ON buttons 2on the remote control to connect the switch to one of the four
channels of the remote control (ABCD).The LED on the switch will now stay lit.The switch is now
connected to the remote control.
b. Connect your other switches to a channel in the same way.
Operating a switch 3
a. Press one of the left ON buttons (ABCD) on the remote control to turn on the switch(es) connected
to this channel.
b. Press the corresponding right OFF button on the remote control to turn o the switch(es).The LED on
the switch will not light now.
Optional: operating a dimmer 3
A number of switches from the FA500 series can also be used as dimmers. You can operate the dimmer
position of these dimmer switches with this remote control.This function will not work for switches
without dimmer position. You use the dimmer position in the following manner.
a. After connecting the dimmer switch, press the ON button.The dimmer switch will now slowly go
around to the dimmer position.
b. Press ON button again to set the dimmer switch to the desired position.
Cancelling a connection 4
a. Turn the switch o using the OFF button on the remote control.
b. Remove the switch from the power point and wait a few seconds.
c. Insert the switch back into the power point.
d. Next, within 10 seconds press the OFF button of the same channel. The switch has been disconnected
from the remote control. In order to avoid making any new connections, you must not press any
button on the remote control for 10 seconds.
This symbol indicates that the product can only be used indoors.
Mit Ihrer Fernbedienung können Sie einen oder mehrere Funkschalter und/oder Dimmschalter der Serie
„FA500“ ein- und ausschalten.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
a. Entfernen Sie die Batterieabdeckung und setzen Sie die Batterie ein. 1
b. Stecken Sie den Schalter, der mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt werden soll, in die Steckdose.
c. Die LED am Schalter blinkt nun für 10 Sekunden. Während dieser Zeit können Sie den Schalter mit
der Fernbedienung verbinden.Wenn Sie länger warten, erlischt die LED. Ziehen Sie in diesem Fall
Ihren Schalter ein paar Sekunden aus der Steckdose, um ihn zurückzusetzen.
Ihre Fernbedienung mit einem Schalter verbinden
Sie können maximal fünf Fernbedienungen mit Ihrem Schalter verbinden.
a. Drücken Sie eine der ON-Tasten 2links auf der Fernbedienung, um den Schalter mit einem der
vier Kanäle der Fernbedienung (ABCD) zu verbinden. Die LED auf dem Schalter leuchtet jetzt ständig.
Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung verbunden.
b. Koppeln Sie auf dieseWeise auch Ihre anderen Schalter mit einem Kanal.
Einen Schalter bedienen 3
a. Drücken Sie auf eine der ON-Tasten links (ABCD) auf der Fernbedienung, um den (die) Schalter
einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b. Drücken Sie die entsprechende-OFF-Taste rechts auf der Fernbedienung, um den (die) Schalter
auszuschalten. Die LED auf dem Schalter leuchtet jetzt nicht.
Optional: einen Dimmer bedienen 3
Einige Schalter der Serie FA500 können auch als Dimmer eingesetzt werden. Mit dieser Fernbedienung
können Sie die Dimmstufen dieser Dimmschalter einstellen. Für Schalter ohne Dimmstufen gibt es diese
Funktion nicht. Sie stellen die Dimmstufen wie folgt ein:
a. Drücken Sie nach Aktivierung des Dimmschalters nochmals auf die ON-Taste. Der Dimmschalter wird
nun langsam die Dimmstufen durchgehen.
b. Drücken Sie nochmals die ON-Taste, um die gewünschte Dimmstufe zu bestätigen.
Eine Verbindung rückgängig machen 4
a. Schalten Sie den Schalter mit der entsprechenden OFF-Taste auf der Fernbedienung aus.
b. Ziehen Sie den Schalter aus der Steckdose und warten Sie ein paar Sekunden.
c. Stecken Sie den Schalter wieder in die Steckdose.
d. Dann drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die OFF-Taste des gleichen Kanals. Der Schalter ist nun
von der Fernbedienung getrennt. Um keine neueVerbindung aufzubauen, dürfen Sie 10 Sekunden
keineTaste auf der Fernbedienung drücken.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nur im Innenbereich verwendet werden kann.
Met uw afstandsbediening kunt u één of meerdere draadloze schakelaars en/of
dimschakelaars uit de“FA500”serie bedienen.
Voorbereiding voor gebruik
a. Verwijder het batterij deksel en plaats de batterij. 1
b. Plug de schakelaar die u aan uw afstandsbediening wilt koppelen in het stopcontact.
c. De led op de schakelaar zal nu gedurende 10 seconden knipperen. In deze tijd kunt u de schakelaar
aan uw afstandsbediening koppelen.Wanneer u langer wacht zal de led doven.Trek in dit geval uw
schakelaar een paar seconden uit het stopcontact om deze te resetten.
Uw afstandbediening aan een schakelaar koppelen
U kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan uw schakelaar koppelen.
a. Druk op één van de linker ON knoppen 2op de afstandbediening om de schakelaar te koppelen
aan één van de vier kanalen van de afstandsbediening (ABCD). De led op de schakelaar zal nu
continu branden. De schakelaar is nu gekoppeld aan de afstandsbediening.
b. Koppel op deze wijze ook uw andere schakelaars aan een kanaal.
Een schakelaar bedienen 3
a. Druk op één van de linker ON knoppen (ABCD) op de afstandbediening om de schakelaar(s),
gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b. Druk op de bijbehorende rechter OFF knop op de afstandbediening om de schakelaar(s) uit te
schakelen. De led op de schakelaar zal nu niet branden.
Optioneel: een dimmer bedienen 3
Een aantal schakelaars uit de FA500 serie kunnen ook gebruikt worden als dimmer. Met deze
afstandsbediening kunt u de dimstand van deze dimschakelaars bedienen. Voor schakelaars zonder
dimstand zal deze functie niet werken. U gebruikt de dimstand op de volgende wijze.
a. Druk, na het inschakelen van de dimschakelaar nogmaals op de ON knop. De dimschakelaar zal nu
langzaam door de dimstand gaan. (rondgaan)
b. Druk nogmaals op de knop ON om de dimschakelaar op de gewenste stand vast te zetten.
Een koppeling ongedaan maken 4
a. Schakel de schakelaar uit met behulp van de OFF knop op afstandsbediening.
b. Trek de schakelaar uit het stopcontact en wacht een paar seconden.
c. Steek de schakelaar terug in het stopcontact.
d. Druk vervolgens binnen 10 seconden op de OFF knop van hetzelfde kanaal. De schakelaar is nu
ontkoppeld van de afstandsbediening. Om geen nieuwe koppeling aan te gaan dient u 10 seconden
geen knop op de afstandsbediening in te drukken.
Dit symbool betekent dat het product alleen binnenshuis gebruikt mag worden.
La télécommande vous permet d'allumer ou éteindre à distance un ou plusieurs interrupteur(s) et/ou
commande(s) de variateur sans l de la série «FA500».
Préparation avant utilisation
a. Ôtez le couvercle à pile et placez la pile. 1
b. Branchez l'interrupteur que vous souhaitez coupler avec votre télécommande dans la prise de
courant.
c. Le LED sur l'interrupteur clignote pendant 10 secondes. Pendant ce temps, vous pouvez coupler
l'interrupteur avec votre télécommande. Si vous attendez plus longtemps, le LED s'éteindra. Dans ce
cas, retirez l'interrupteur de la prise pendant quelques secondes pour le réinitialiser.
Coupler votre télécommande avec un interrupteur
Vous pouvez coupler maximum cinq télécommandes avec votre interrupteur.
a. Appuyez sur l'un des boutons ON 2à gauche sur la télécommande pour associer l'interrupteur à
l'un des quatre canaux de la télécommande (ABCD). Le LED sur l'interrupteur s'allume en continu.
L'interrupteur est désormais couplé avec la télécommande.
b. Répétez cette opération avec les autres interrupteurs pour leur assigner un canal.
Commander un interrupteur 3
a. Appuyez sur l'un des boutons ON (ABCD) à gauche sur la télécommande pour allumer le ou les
interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b. Appuyez sur le bouton OFF correspondant à droite sur la télécommande pour éteindre le ou les
interrupteur(s). La LED de l’interrupteur va s’éteindre.
Option : faire fonctionner un variateur 3
Un certain nombre d’interrupteurs de la série FA500 peuvent aussi être utilisés comme variateurs.Vous
pouvez changer la position variateur de ces commandes de variateur à l’aide de cette télécommande.
Elle ne fonctionnera pas pour des interrupteurs sans position variateur. Utilisez la position variateur de
la façon suivante.
a. Après avoir connecté la commande de variateur, appuyez sur le bouton ON. La commande de
variateur va maintenant passer lentement en position variateur.
b. Appuyez de nouveau sur le bouton ON pour régler la commande de variateur sur la position désirée.
Découpler un interrupteur 4
a. Eteindre l’interrupteur à l’aide du bouton OFF de la télécommande.
b. Retirez l’interrupteur de la prise de courant et patientez quelques secondes.
c. Rebranchez l’interrupteur dans la prise de courant.
d. Appuyez ensuite dans les 10 secondes sur le bouton OFF du même canal. L’interrupteur n’est
désormais plus couplé avec la télécommande. Pour éviter de faire de nouvelles connexions, vous ne
devez appuyer sur aucun bouton de la télécommande pendant 10 secondes.
Ce symbole indique que le produit ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
Pilot służy do obsługi jednego lub większej liczby przełączników i/lub ściemniaczy z serii FA500.
Przygotowanie do użytkowania
a. Usuń osłonę komory baterii i włożyć baterię. 1
b. Włóż przełącznik, który ma być powiązany z pilotem do kontaktu.
c. Teraz wskaźnik LED na przełączniku będzie migał przez 10 sekund. W tym czasie można połączyć
przełącznik z pilotem. Po przekroczeniu tego czasu wskaźnik LED się wyłączy.W takim przypadku
należy odłączyć przełącznik z kontaktu na parę sekund, aby go zresetować.
Połączenie pilota z przełącznikiem
Przełącznik można powiązać z maksymalnie pięcioma pilotami.
a. Wciśnij jeden z lewych przycisków ON 2na pilocie, aby połączyć przełącznik z jednym z czterech
kanałów pilota (ABCD).Wskaźnik LED na pilocie będzie się palił ciągłym światłem. Oznacza to, że
przełącznik jest teraz połączony z pilotem.
b. W ten sposób podłącz także inne przełączniki do kanału.
Obsługa przełącznika 3
a. Wciśnij jeden z lewych przycisków ON (ABCD) pilota, aby włączyć przełączniki połączone z tym
kanałem.
b. Wciśnij odpowiedni przycisk OFF po prawej stronie, by wyłączyć przełączniki. Wskaźnik LED na
przełączniku zgaśnie.
Opcjonalnie: obsługa ściemniacza 3
Niektóre przełączniki z serii FA500 mogą być stosowane także jako ściemniacze. Funkcję ściemniania
można regulować za pomocą pilota.Ta funkcja nie działa w przypadku przełączników bez funkcji
ściemniania. Funkcji ściemniania używa się w następujący sposób:
a. Po podłączeniu ściemniacza, wciśnij przycisk ON. Ściemniacz powoli załączy funkcję ściemniania.
b. Ponownie wciśnij przycisk ON, aby ustawić ściemniacz w żądanej pozycji.
Rozłączenie powiązania przełącznika z pilotem 4
a. Wyłącz przełącznik za pomocą przycisku OFF na pilocie.
b. Usuń przełącznik z kontaktu i odczekaj kilka sekund.
c. Włóż przełącznik do kontaktu.
d. Następnie, w ciągu 10 sekund, wciśnij przycisk OFF dla tego samego kanału. Przełącznik został
odłączony od pilota. Aby uniknąć nawiązania nowego połączenia, nie wciskaj żadnego przycisku na
pilocie przez 10 sekund.
Ten symbol oznacza, że produkt może być użytkowany tylko w pomieszczeniach.
Con el mando a distancia puede controlar uno o más interruptores y/o reguladores de intensidad
remotos de la serie“FA500”.
Preparación para el uso
a. Retire la tapa de la batería e inserte la batería. 1
b. Conecte el interruptor que desee vincular al mando a distancia a la toma de corriente.
c. El LED del interruptor parpadeará durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede vincular el
interruptor al mando a distancia. Si excede este tiempo, el LED se apagará. En tal caso, desconecte el
interruptor de la toma de corriente durante unos segundos para reiniciarlo.
Vinculación del mando a distancia a un interruptor
Pueden vincularse un máximo de cinco mandos a distancia a un interruptor.
a. Presione una de las teclas ON en el lado izquierdo 2del mando a distancia para conectar uno de
los cuatro canales del mando a distancia (ABCD) al interruptor. El LED del interruptor mostrará una
luz ja. El interruptor está ahora vinculado al mando a distancia a un interruptor.
b. Vincule de este modo sus demás interruptores a un canal.
Uso de un interruptor 3
a. Pulse una de las teclas ON en el lado izquierdo (ABCD) del mando a distancia para encender el
interruptor vinculado con ese canal.
b. Pulse la tecla OFF correspondiente en el lado derecho del mando a distancia para apagar el
interruptor. El LED del interruptor también se apagará.
Opcional: funcionamiento con un atenuador 3
Pueden utilizarse diversos interruptores de la serie FA500 como reguladores de intensidad. Con este
mando a distancia puede controlar la potencia de estos reguladores. Con los interruptores sin función de
atenuación, esta opción no funcionará. Para regular la potencia, siga los siguientes pasos:
a. Después de conectar el regulador, pulse la tecla ON. El regulador variará el nivel de intensidad
lentamente (de forma circular).
b. Pulse de nuevo en ON para bloquear el regulador en la intensidad deseada.
Desvinculación de un interruptor 4
a. Apague el interruptor colocando el botón del mando a distancia en la posición OFF.
b. Retire el interruptor de la toma de corriente y espere unos segundos.
c. Inserte de nuevo el interruptor en la toma de corriente.
d. A continuación, pulse la tecla OFF del mismo canal durante 10 segundos. El interruptor está ahora
desvinculado del mando a distancia. Para evitar volver a conectarlo, no pulse ninguna tecla del
mando a distancia durante 10 segundos.
Este símbolo indica que el producto solamente puede utilizarse en interior.
GB
D
NL
F
PL
E
1
2
3
4
1 x 23A
B
C
D
A
ON
OFF
5 sec
FA500R
Technische daten:
Batterien der Fernbedienung: 12V,
Typ 23A (inkl.).
Kanäle: 4
Bereich: bis zu 50 Meter
Garantie: 2 Jahre
Specifications:
Remote control battery: 12V,
type 23A (incl.).
Channels: 4
Range: up to 50 meters
Warranty: 2 years
Fjärrkontroll
Fjernkontroll
Τηλεχειριστήριο
Dálkové ovládání
Távirányító
Telecomandă
Med ärrkontrollen kan du använda en eller era trådlösa strömbrytare och/eller dimmerströmbrytare
från FA500-serien.
Innan användning
a. Avlägsna batterilocket och sätt i batteriet. 1
b. Sätt den strömbrytare som du vill ansluta till ärrkontrollen i eluttaget.
c. Lysdioden på strömbrytaren blinkar i 10 sekunder. Under denna tid kan du ansluta strömbrytaren till
ärrkontrollen. Om du väntar längre än så kommer lysdioden att släckas. Om detta händer, ta bort
strömbrytaren från eluttaget i ett par sekunder för att återställa den.
Anslut ärrkontrollen till en strömbrytare.
Du kan ansluta upp till fem ärrkontroller till din strömbrytare.
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna 2på ärrkontrollen för att ansluta strömbrytaren till en
av de fyra kanalerna på ärrkontrollen (ABCD). Lysdioden på strömbrytaren tänds. Strömbrytaren är
nu ansluten till ärrkontrollen.
b. Anslut övriga strömbrytare till en kanal på samma sätt.
Användning av en dimmer 3
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna (ABCD) på ärrkontrollen för att sätta på strömbrytaren(na)
som är anslutna till den kanalen.
b. Tryck på motsvarande höger OFF-knappen på ärrkontrollen för att stänga av strömbrytaren(na).
Strömbrytarens lysdiod är inte tänd.
Valfritt: Användning av strömbrytare 3
Ett antal strömbrytare från FA500-serien kan även användas som dimrar. Du kan använda
dimmerpositionen till dessa dimmerströmbrytare med denna ärrkontroll. Den fungerar inte för
strömbrytare utan dimmerposition. Dimmerpositionen används på följande sätt.
a. Tryck på ON-knappen efter att ha anslutit dimmerströmbrytaren. Dimmerströmbrytaren går nu
sakta runt dimmerpositionen.
b. Tryck på ON-knappen igen för att ställa in dimmerströmbrytaren till önskad position.
Avbryta en anslutning 4
a. Slå av strömbrytaren med OFF knappen på ärrkontrollen.
b. Ta bort strömbrytaren från eluttaget och vänta några sekunder.
c. Sätt tillbaka strömbrytaren i eluttaget.
d. Tryck sedan, inom tio sekunder, på OFF-knappen på samma kanal. Strömbrytaren har kopplats bort
från ärrkontrollen. För att undvika att göra nya anslutningar, så ska du inte trycka på någon knapp
på ärrkontrollen i tio sekunder.
Denna symbol anger att produkten endast kan användas inomhus.
Med ernkontrollen kan én eller ere trådløse brytere og/eller dimmebrytere betjenes i“FA500”-serien.
Klargjøring til bruk
a. Fjern batteridekselet og sett inn batteriet. 1
b. Plugg inn bryteren som du vil koble til stikkontakten med ernkontrollen.
c. LEDen på bryteren skal nå blinke i 10 sekunder. I løpet av denne tiden kan du koble bryteren med
hjelp av ernkontrollen. Hvis du venter lenger, vil LEDen slukke. Hvis dette skjer, vil det gå noen
sekunder før stikkontakten tilbakestilles.
Koble ernkontrollen til en bryter
Du kan koble inntil fem ernkontroller til bryteren din.
a. Trykk på en av de venstre ON-knappene 2på ernkontrollen for å koble bryteren til en av de re
kanalene på ernkontrollen (ABCD). LEDen på bryteren skal nå lyse kontinuerlig. Bryteren er nå
koblet til ernkontrollen
b. Par på denne måten de andre bytter til en kanal.
Betjene én bryter 3
a. Trykk på en av de venstre ON-knappene (ABCD) på ernkontrollen for å slå på én eller ere brytere
som er koblet til denne kanalen.
b. Trykk på den tilhørende høyre OFF-knappen på ernkontrollen for å slå av én eller ere brytere.
LEDen på bryteren skal nå ikke lyse.
Valgfritt: Betjene en dimmer 3
Flere av bryteren i FA500-serien kan også brukes som dimmere. Med denne ernkontrollen kan du
betjene dimmenivået på dimmebryterne. På brytere uten dimmenivå vil ikke dette fungere. Du bruker
dimmenivået på følgende måte.
a Trykk etter å ha slått på dimmebryteren på ON-knappen. Dimmebryteren vil nå gå langsomt gjennom
dimmenivåene. (sirkulere)
b.Trykk på ON-knappen en gang til for å stille inn ønsket nivå.
Angre en kobling 4
a. Slå av bryteren med hjelp av OFF-knappen på ernkontrollen.
b. Trekk ut bryteren fra stikkontakten og vent noen sekunder.
c. Sett bryteren tilbake i stikkontakten.
d. Deretter trykker du innen 10 sekunder på OFF-knappen for samme kanal. Bryteren er nå koblet fra
ernkontrollen. For ikke å legge til nye koblingen må ingen knapp trykkes på ernkontrollen i 10
sekunder.
Dette symbolet betyr at produktet kun kan brukes utendørs.
Με το τηλεχειριστήριό σας μπορείτε να λειτουργήσετε έναν ή περισσότερους ασύρματους διακόπτες
της σειράς FA500.
Προετοιμασία χρήσης
α. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας και τοποθετήστε την μπαταρία. 1
β. Βάλτε στην πρίζα το διακόπτη που θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριό σας.
γ. Τώρα το λαμπάκι στον διακόπτη θα αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα. Μέσα σε αυτόν το χρόνο
μπορείτε να συνδέσετε τον διακόπτη στο τηλεχειριστήριό σας. Εάν περιμένετε περισσότερο το
λαμπάκι θα σβήσει. Σε αυτήν την περίπτωση βγάλτε τον διακόπτη από την πρίζα για μερικά
δευτερόλεπτα για να τον επαναφέρετε.
Συνδέσετε το τηλεχειριστήριό σας σε ένα διακόπτη.
Μπορείτε να συνδέσετε μέχρι και πέντε τηλεχειριστήρια στον διακόπτη σας.
α. Πατήστε ένα από τα αριστερά ON κουμπιά 2στο τηλεχειριστήριο για να συνδέσετε το διακόπτη σε
ένα από τα τέσσερα κανάλια του τηλεχειριστήριου (ABCD).Τώρα το λαμπάκι πάνω στο διακόπτη θα
παραμείνει αναμμένο. Ο διακόπτης είναι τώρα συνδεδεμένος στο τηλεχειριστήριο.
β. Με τον ίδιο τρόπο συνδέστε και τους άλλους διακόπτες σας σε ένα κανάλι.
Λειτουργία ενός διακόπτη 3
α. Πατήστε ένα από τα αριστερά ON κουμπιά (ABCD) στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
τον(ους) διακόπτη(ες) που είναι συνδεδεμένος(οι) με αυτό το κανάλι.
β. Πατήστε το σχετικό δεξί OFF κουμπί στο τηλεχειριστήριο για να απενεργοποιήσετε τον(ους)
διακόπτη(ες).Το λαμπάκι στον διακόπτη δεν θα είναι πια αναμμένο.
Προαιρετικά: Λειτουργία ενός ροοστάτη 3
Ένας αριθμός διακοπτών της σειράς FA500 μπορούν να χρησιμοποιηθούν επίσης σαν ροοστάτες. Μ ε
αυτό το τηλεχειριστήριο μπορείτε να αυξομειώσετε αυτούς τους διακόπτες ροοστάτες. Αυτή η λειτουργία
δεν θα είναι εφικτή για διακόπτες που δεν μπορούν να αυξομειώσουν την ένταση.
α. Μετά την σύνδεση του ροοστάτη, πατήστε ακόμη μια φορά στο ON κουμπί.Τώρα ο ροοστάτης θα
αρχίσει να κυλά σε όλο το φάσμα της αυξομείωσης του φωτισμού.
β. Πατήστε άλλη μια φορά στο ΟΝ για να εγκαταστήσετε την θέση που επιθυμείτε.
Ακυρώστε μία σύνδεση 4
α. Απενεργοποιήστε τον διακόπτη με την βοήθεια του κουμπιού OFF στο τηλεχειριστήριο.
β. Βγάλτε το διακόπτη από την πρίζα και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα.
γ. Βάλτε το διακόπτη πίσω στην πρίζα.
δ. Στην συνέχεια μέσα σε 10 δευτερόλεπτα πατήστε το OFF κουμπί του ίδιου καναλιού. Τώρα ο διακόπτης
είναι αποσυνδεδεμένος από το τηλεχειριστήριο. Για να μην ξεκινήσετε καμία νέα σύνδεση δεν πρέπει
να πατήσετε κανένα κουμπί στο τηλεχειριστήριο για 10 δευτερόλεπτα.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εσωτερικούς
χώρους.
Vašim dálkovým ovladačem můžete ovládat jeden nebo více bezdrátových spínačů a/nebo stmívačů
série FA500.
Příprava k použití
a. Odstraňte kryt baterie a vložte baterii. 1
b. Spínač, se kterým chcete dálkové ovládání spárovat zapojte do stěnové zásuvky.
c. LED dioda na spínači bude 10 vteřin blikat. Během této doby můžete spínač spárovat s vašim
dálkovým ovladačem. Jestliže budete čekat déle, LED dioda zhasne. Pokud k tomuto dojde, vyjměte
na pár vteřin ze stěnové zásuvky. Tím jej resetujete.
Spárování dálkového ovládání a spínače
Se spínačem lze spárovat maximálně 5 dálkových ovladačů.
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON na levé straně dálkového ovladače 2spárujete jeden z kanálů
ovladače (A,B,C,D) se spínačem. LED dioda na spínače teď bude svítit. Spínač je nyní spárován s
dálkovým ovladačem.
b. Podobným způsobem spárujte také ostatní spínače s určitým kanálem ovladače.
Ovládání spínače 3
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON (A,B,C,D) na levé straně dálkového ovladače zapněte spínač/e
spárovaný/é na daném kanálu.
b. Stisknutím odpovídajícího tlačítka OFF na pravé straně ovladače spínač(e) vypněte. LED dioda na
spínače zhasne.
Volitelné: ovládání stmívače 3
Některé spínače z řady FA500 lze používat také jako stmívače. Tímto dálkovým ovladačem lze ovládat
stav stmívačů. U spínačů bez možnosti stmívání nebude tato funkce fungovat. Funkci stmívání použijete
následujícím způsobem.
a. Po zapnutí stmívače stiskněte tlačítko ON znovu. Stmívač nyní pomalu projde stmívacím cyklem.
(průlet)
b. Dalším stiskem tlačítka ON stmívač nastavíte na požadovanou úroveň.
Zrušení spárování 4
a. Vypněte spínač pomocí příslušného tlačítka OFF na dálkovém ovladači.
b. Vyjměte spínač ze stěnové zásuvky a několik vteřin vyčkejte.
c. Vložte spínač zpět do zásuvky.
d. Poté do 10 vteřin stiskněte tlačítko OFF stejného kanálu. Spárování spínače a dálkového ovládání je
nyní zrušeno. Nechcete-li provést nové spárování, neměli byste po dobu 10 vteřin stisknout žádné
tlačítko ovladače.
Tento symbol značí, že produkt lze používat pouze ve vnitřních prostorách.
A távirányítóval egy vagy több“FA500”sorozatba tartozó vezeték nélküli kapcsolót és/vagy dimmer
kapcsolót működtethet.
Használat előtt
a. Távolítsa el az elemtartó fedelét és helyezze be az elemet. 1
b. Dugja be a távirányítóval összekapcsolni kívánt kapcsolót a konnektorba.
c. A kapcsolón lévő LED 10 másodpercig villog. Eközben összekapcsolhatja a kapcsolót a távirányítóval.
Ha tovább vár, a LED kikapcsol. Ha ez történik, húzza ki a kapcsolót a konnektorból pár másodpercre,
hogy alaphelyzetbe állítsa.
A távirányító összekapcsolása egy kapcsolóval.
Legfeljebb öt távirányítót kapcsolhat össze a kapcsolóval.
a. Nyomja meg az egyik baloldali BE (ON) gombot 2a távirányítón, hogy összekapcsolja a kapcsolót
a távirányító négy csatornájának egyikével (ABCD). A kapcsolón lévő LED ekkor folyamatosan világít.
A kapcsoló összekapcsolása a távirányítóval megtörtént.
b. Más kapcsolókat is ugyanilyen módon csatlakoztathat egy csatornára.
Kapcsoló működtetése 3
a. Nyomja meg az egyik baloldali BE (ON) gombot (ABCD) a távirányítón, hogy bekapcsolja az evvel a
csatornával összekapcsolt kapcsoló(ka)t.
b. Nyomja meg a megfelelő jobboldali KI (OFF) gombot a távirányítón, hogy kikapcsolja a kapcsoló(ka)
t. A kapcsolón lévő LED ekkor nem világít.
Opcionális lehetőség: egy dimmer kapcsoló működtetése 3
Az FA500 sorozatból számos kapcsolót lehet dimmer kapcsolóként is használni. Ezzel a távirányítóval a
dimmer kapcsolók fokozatos kapcsolását lehet működtetni. A fokozatos kapcsolási lehetőséggel nem
rendelkező kapcsolók esetében ez a funkció nem működik. A fokozatos kapcsolást a következő módon
lehet működtetni:
a. A dimmer kapcsoló bekapcsolása után nyomja meg ismét a BE (ON) gombot. A dimmer kapcsoló
ekkor lassan elvégzi a fokozatos kapcsolást.
b. Nyomja meg még egyszer a BE (ON) gombot, hogy a dimmer kapcsolót a kívánt helyzetben rögzítse.
Kapcsolat megszűntetése 4
a. Kapcsolja ki a kapcsolót a távirányító megfelelő KI (OFF) gombjával.
b. Húzza ki a kapcsolót a konnektorból, és várjon pár másodpercig.
c. Dugja vissza a kapcsolót a konnektorba.
d. Ezután nyomja meg ugyanennek a csatornának a KI (OFF) gombját 10 másodpercen belül. A
kapcsoló leválasztása a távirányítóról megtörtént. Ahhoz, hogy ne jöjjön létre újabb kapcsolat, 10
másodpercig nem szabad a távirányító egyetlen gombját sem megnyomni.
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék csak beltéri használatra alkalmas.
Cu ajutorul telecomenzii puteţi cupla şi decupla unul sau mai multe întrerupătoare wireless şi/sau
reostate“FA500”.
Pregătirea pentru utilizare
a. Îndepărtaţi capacul locaşului pentru baterii şi introduceţi bateria. 1
b. Introduceţi în priză întrerupătorul pe care doriţi să îl cuplaţi la telecomanda dvs.
c. Acum, ledul de pe întrerupător va pâlpâi timp de 10 secunde. În acest timp puteţi cupla
întrerupătorul la telecomanda dvs. Dacă aşteptaţi mai mult timp, ledul se va stinge. În acest caz
scoateţi întrerupătorul pentru câteva secunde din priză pentru a-l reseta.
Cuplarea telecomenzii dvs. la un întrerupător
Puteţi cupla maxim cinci telecomenzi la întrerupătorul dvs.
a. Apăsaţi pe unul dintre butoanele ON din stânga 2de la telecomandă pentru a cupla comutatorul
la unul dintre cele patru canale ale telecomenzii (ABCD). Acum, ledul de pe întrerupător va rămâne
aprins. Acum întrerupătorul este cuplat la telecomandă.
b. În acelaşi mod cuplaţi şi celelalte întrerupătoare la canal.
Operarea unui întrerupător 3
a. Apăsaţi pe unul dintre butoanele ON din stânga (ABCD) de la telecomandă pentru a cupla
întrerupătoarele conectate la acest canal.
b. Apăsaţi pe butonul drept OFF aferent de la telecomandă pentru a decupla întrerupătoarele. Acum,
ledul de pe întrerupător nu va mai lumina.
Opţional: Operare reostat 3
Unele întrerupătoare din seria FA 500 pot  utilizate ca şi reostate. Cu această telecomandă puteţi opera
starea de intensitate a reostatelor. Pentru întrerupătoarele fără intensitate această funcţie nu va 
operaţională. Utilizaţi intensitatea în modul următor:
a. Apăsaţi după cuplarea reostatului din nou pe butonul ON. Reostatul va face acum încet o tură a
intensităţii (circuit).
b. Apăsaţi din nou butonul ON pentru a seta reostatul pe poziţia dorită.
Anularea unei conexiuni 4
a. Decuplaţi întrerupătorul cu ajutorul butonului OFF de pe telecomandă.
b. Scoateţi întrerupătorul din priză şi aşteptaţi câteva secunde.
c. Reintroduceţi întrerupătorul în priză.
d. Apoi apăsaţi pe butonul OFF al aceluiaşi canal timp de 10 secunde. Acum întrerupătorul este
decuplat de la telecomandă. Pentru a nu porni o nouă conexiune, nu apăsaţi niciun buton de pe
telecomandă timp de 10 secunde.
Acest simbol indică faptul că produsul poate  folosit numai în interior.
For the document of conformity go to www.elro.eu or scan the QR code.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf www.elro.eu oder scannen Sie den QR-Code
Ga naar www.elro.eu voor het document van conformiteit of scan de QR code
Pour le document de conformité, visitez www.elro.eu ou scannez le code QR.
Certykat zgodności można pobrać ze strony internetowej www.elro.eu. Można również zeskanować kod QR.
Para ver el documento de conformidad, visite www.elro.eu o digitalice el código QR
Deklaration av godkännanden nns på www.elro.eu eller om du skannar av QR-koden
For samsvarsdokument, gå til www.elro.eu eller skann QR-kode
Για τη δήλωση συμμόρφωσης επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.elro.eu ή σαρώστε τον κωδικό QR
Pro dokument o shodě přejděte na stránky www.elro.eu, nebo načtěte QR kód
Az azonosíthatósági dokumentumért látogasson el a www.elro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QR kódot
Pentru documentul de conformitate mergeţi la www.elro.eu sau scanaţi codul QR Document of conformity
S
NO
GR
CZ
H
RO
GB
PL
GR
D
E
CZ
NL
S
H
F
NO
RO
1
2
3
4
1 x 23A
B
C
D
A
ON
OFF
5 sec
FA500R
FA500S
Remote Switch
Funkschalter
Draadloze schakelaar
Interrupteur sans fil
Przełącznik bezprzewodowy
Interruptor remoto
The FA500S remote switch can be remotely controlled using a FA500R remote control, to
switch on or o lamps and electrical devices.
Preparation for use 1
a. Insert the switch you wish to connect to your remote control into the power point.
b. The LED on the switch will ash for 10 seconds. During this time, you can connect the
switch to your remote control. If you wait longer, the LED will turn o. If this happens,
remove your switch from the power point for a few seconds to reset it.
Connecting your remote control to a switch
You can connect up to ve remote controls to your switch.
a. Press one of the left ON buttons on the remote control to connect the switch to one of the
four channels of the remote control (ABCD).The LED on the switch will now stay lit 2.
The switch is now connected to the remote control.
Operating a switch
a. Press one of the left ON buttons (ABCD) on the remote control to turn on the switch(es)
connected to this channel.
b. Press the corresponding right OFF button on the remote control to turn o the
switch(es).The LED on the switch will not light now.
Connecting a device
Insert the plug of the device into the socket of the switch. 3
Cancelling a connection
a. Turn the switch on using the correct button on the remote control.
b. Remove the switch from the power point and wait a few seconds. 4
c. Insert the switch back into the power point, the LED on the switch will ash.
d. Next, press the OFF button of the same channel, the LED on the switch will ash faster.
The switch has been disconnected from the remote control.
This symbol indicates that the product can only be used indoors.
Die FA500S Funkschalter können aus der Ferne durch eine FA500R Fernbedienung bedient
werden, ein-oder ausgeschaltet Lampen und Elektrogeräte.
Vorbereitung der Inbetriebnahme 1
a. Stecken Sie den Schalter, der mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt werden soll, in die
Steckdose.
b. Die LED am Schalter blinkt nun für 10 Sekunden. Während dieser Zeit können Sie den
Schalter mit der Fernbedienung verbinden.Wenn Sie länger warten, erlischt die LED.
Ziehen Sie in diesem Fall Ihren Schalter ein paar Sekunden aus der Steckdose, um ihn
zurückzusetzen.
Ihre Fernbedienung mit einem Schalter koppeln
Sie können maximal fünf Fernbedienungen mit Ihrem Schalter koppeln.
a. Drücken Sie eine der ON-Tasten links an der Fernbedienung, um den Schalter mit einem
der vier Kanäle der Fernbedienung (ABCD) zu verbinden. Die LED auf dem Schalter
leuchtet jetzt ständig 2. Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung verbunden.
Einen Schalter bedienen
a. Drücken Sie auf eine der ON-Tasten links (ABCD) an der Fernbedienung, um den (die)
Schalter einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b. Drücken Sie die entsprechende-OFF-Taste rechts an der Fernbedienung, um den (die)
Schalter auszuschalten. Die LED auf dem Schalter leuchtet jetzt nicht.
Anschluss eines Gerätes
Stecken Sie den Stecker des Geräts in den Steckanschluss des Schalters. 3
Eine Verbindung rückgängig machen
a. Bedienen Sie den Schalter mit der entsprechendenTaste auf der Fernbedienung
b. Ziehen Sie den Schalter aus der Steckdose und warten Sie ein paar Sekunden. 4
c. Stecken Sie den Schalter wieder in die Steckdose, die LED auf dem Schalter muss blinken.
d. Dann drücken Sie die OFF-Taste des gleichen Kanals, die LED auf dem Schalter muss
schneller blinken. Der Schalter ist nun von der Fernbedienung getrennt.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nur im Innenbereich verwendet werden
kann.
De FA500S draadloze schakelaar kan op afstand bediend worden met een FA500R
afstandsbediening, om lampen of elektrische apparaten in of uit te schakelen.
Voorbereiding voor gebruik 1
a. Plug de schakelaar die u aan uw afstandsbediening wilt koppelen in het stopcontact.
b. De led op de schakelaar zal nu gedurende 10 seconden knipperen. In deze tijd kunt u
de schakelaar aan uw afstandsbediening koppelen.Wanneer u langer wacht zal de led
doven.Trek in dit geval uw schakelaar een paar seconden uit het stopcontact om deze
te resetten.
Uw afstandbediening aan een schakelaar koppelen
U kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan uw schakelaar koppelen.
a. Druk op één van de linker ON knoppen op de afstandbediening om de schakelaar te
koppelen aan één van de vier kanalen van de afstandsbediening (ABCD). De led op
de schakelaar zal nu continu branden 2. De schakelaar is nu gekoppeld aan de
afstandsbediening.
Een schakelaar bedienen
a. Druk op één van de linker ON knoppen (ABCD) op de afstandbediening om de
schakelaar(s), gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b. Druk op de bijbehorende rechter OFF knop op de afstandbediening om de schakelaar(s)
uit te schakelen. De led op de schakelaar zal nu niet branden.
Een apparaat aansluiten
Steek de stekker van het apparaat in de stekkeraansluiting van de schakelaar. 3
Een koppeling ongedaan maken
a. Schakel de schakelaar in met behulp van de juiste knop op afstandsbediening.
b. Trek de schakelaar uit het stopcontact en wacht een paar seconden. 4
c. Steek de schakelaar terug in het stopcontact, de led van de schakelaar zal knipperen.
d. Druk vervolgens op de OFF knop van hetzelfde kanaal, de led op de schakelaar zal sneller
knipperen. De schakelaar is nu ontkoppeld van de afstandsbediening.
Dit symbool betekent dat het product alleen binnenshuis gebruikt mag worden.
L’interrupteur à distance FA500S peut être commandé à distance à l’aide d’une télécom-
mande FA500R, pour mettre en marche ou arrêter des lampes et des appareils électriques.
Préparation avant utilisation 1
a. Branchez l'interrupteur que vous souhaitez coupler avec votre télécommande dans la
prise de courant.
b. Le LED sur l'interrupteur clignote pendant 10 secondes. Pendant ce temps, vous pouvez
coupler l'interrupteur avec votre télécommande. Si vous attendez plus longtemps, le
LED s'éteindra. Dans ce cas, retirez l'interrupteur de la prise pendant quelques secondes
pour le réinitialiser.
Coupler votre télécommande avec un interrupteur
Vous pouvez coupler maximum cinq télécommandes avec votre interrupteur.
a. Appuyez sur l’un des boutons ON à gauche sur la télécommande pour associer
l’interrupteur à l’un des quatre canaux de la télécommande (ABCD). Le LED sur
l’interrupteur s’allume en continu 2. L’interrupteur est désormais couplé avec la
télécommande.
Commander un interrupteur
a. Appuyez sur l'un des boutons ON (ABCD) à gauche sur la télécommande pour allumer le
ou les interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b. Appuyez sur le bouton OFF correspondant à droite sur la télécommande pour éteindre le
ou les interrupteur(s).
Brancher un appareil
Branchez la che de l'appareil dans la prise de l'interrupteur. 3
Découpler un interrupteur
a. Allumez l'interrupteur à l'aide du bouton correspondant sur la télécommande.
b. Retirez l'interrupteur de la prise de courant et patientez quelques secondes. 4
c. Rebranchez l'interrupteur dans la prise de courant, le LED de l'interrupteur clignote.
d. Appuyez ensuite sur le bouton OFF du même canal, le LED sur l'interrupteur clignote
rapidement. L'interrupteur n'est désormais plus couplé avec la télécommande.
Ce symbole indique que le produit ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
Przełącznikiem zdalnym FA500S można sterować zdalnie za pomocą pilota zdalnego
sterowania FA500R w celu włączania i wyłączania lamp oraz urządzeń elektrycznych.
Przygotowanie do użytkowania 1
a. Podłączyć przełącznik, który ma być obsługiwany przez pilota do kontaktu.
b. Teraz wskaźnik LED na przełączniku będzie migał przez 10 sekund.W tym czasie można
połączyć przełącznik z pilotem. Po przekroczeniu tego czasu wskaźnik LED się wyłączy.
W takim przypadku należy odłączyć przełącznik z kontaktu na parę sekund, aby go
zresetować.
Połączyć pilot z przełącznikiem
Pilot może być połączony maksymalnie z pięcioma przełącznikami.
a. Nacisnąć na przycisk ON na pilocie, aby połączyć przełącznik z jednym z czterech kanałów
pilota (ABCD).Wskaźnik LED na pilocie będzie się palił ciągłym światłem 2. Oznacza to,
że przełącznik jest teraz połączony z pilotem.
Obsługa przełącznika
a. Nacisnąć na jeden z lewych przycisków ON (ABCD) pilota, aby włączyć przełączniki
połączone z tym kanałem.
b. Nacisnąć na odpowiedni przycisk OFF po lewej stronie, by wyłączyć przełączniki.
Wskaźnik LED na przełączniku zgaśnie.
Zamknąć urządzenie
Podłączyć wtyczkę urządzenia do złącza w przełączniku. 3
Rozłączenie powiązania przełącznika z pilotem
a. Włączyć przełącznik przy pomocy odpowiedniego przycisku na pilocie.
b. Wyłączyć przełącznik z kontaktu i odczekać kilka sekund. 4
c. Podłączyć przełącznik do kontaktu, wskaźnik LED będzie migał.
d. Następnie nacisnąć przycisk OFF dla tego samego kanału, wskaźnik LED na przełączniku
zacznie szybciej migać. Przełącznik zostaje odłączony od pilota.
Ten symbol oznacza, że produkt może być użytkowany tylko w pomieszczeniach.
El interruptor remoto FA500S puede controlarse a distancia con un mando FA500R, para
encender y apagar lámparas y dispositivos eléctricos.
Preparación para el uso 1
a. Conecte el interruptor que desee vincular al mando a distancia a la toma de corriente.
b. El LED del interruptor parpadeará durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede
vincular el interruptor al mando a distancia. Si excede este tiempo, el LED se apagará.
En tal caso, desconecte el interruptor de la toma de corriente durante unos segundos
para reiniciarlo.
Vinculación del mando a distancia a un interruptor
Pueden vincularse un máximo de cinco interruptores a un mando a distancia.
a. Presione una de las teclas ON en el lado izquierdo del mando a distancia para conectar
uno de los cuatro canales del mando a distancia (ABCD) al interruptor. El LED del
interruptor mostrará una luz ja 2. El interruptor está ahora vinculado al mando a
distancia.
Uso de un interruptor
a. Pulse una de las teclas ON en el lado izquierdo (ABCD) del mando a distancia para
encender el interruptor vinculado con ese canal.
b. Pulse la tecla OFF correspondiente en el lado derecho del mando a distancia para apagar
el interruptor. El LED del interruptor también se apagará.
Conexión de un dispositivo
Conecte el enchufe del dispositivo a la toma del interruptor. 3
Desvinculación de un interruptor
a. Encienda el interruptor utilizando la tecla correspondiente del mando a distancia.
b. Retire el interruptor de la toma de corriente y espere unos segundos. 4
c. Inserte de nuevo el interruptor en la toma de corriente, el LED del interruptor
parpadeará.
d. A continuación, pulse la tecla OFF del mismo canal. El LED del interruptor parpadeará
más rápido. El interruptor está ahora desvinculado del mando a distancia.
Este símbolo indica que el producto solamente puede utilizarse en interior.
GB
D
NL
F
PL
E
1
2
3
4
Max: 1000 W
5 sec
Technische daten:
Maximale Kapazität: 1000W
Bereich: bis zu 30 Meter
Garantie: 2 Jahre
Specifications:
Max. capacity: 1000W
Range: up to 30 meters
Warranty: 2 years
Fjärrströmbrytare
Trådløs bryter
Ασύρματος διακόπτης
Bezdrátový spínač
Távkapcsoló
Întrerupător wireless
Fjärrbrytaren FA500S kan ärrstyras med hjälp av en FA500R-ärrkontroll för att tända/
släcka lampor och sätta på/stänga av elektriska apparater.
Innan användning 1
a. Sätt den strömbrytare som du vill ansluta till ärrkontrollen i eluttaget.
b. Lysdioden på strömbrytaren blinkar i 10 sekunder. Under denna tid kan du ansluta
strömbrytaren till ärrkontrollen. Om du väntar längre än så kommer lysdioden att
släckas. Om detta händer, ta bort strömbrytaren från eluttaget i ett par sekunder för att
återställa den.
Anslut ärrkontrollen till en strömbrytare.
Du kan ansluta upp till fem ärrkontroller till din strömbrytare.
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna på ärrkontrollen för att ansluta strömbrytaren
till en av de fyra kanalerna på ärrkontrollen (ABCD). Lysdioden på strömbrytaren tänds
2. Strömbrytaren är nu ansluten till ärrkontrollen.
Användning av strömbrytare
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna (ABCD) på ärrkontrollen för att sätta på
strömbrytaren(na) som är anslutna till den kanalen.
b. Tryck på motsvarande höger OFF-knappen på ärrkontrollen för att stänga av
strömbrytaren(na). Strömbrytarens lysdiod är inte tänd.
Ansluta en enhet
Sätt enhetens kontakt i strömbrytarens uttag. 3
Avbryta en anslutning
a. Slå på strömbrytaren genom att använda rätt knapp på ärrkontrollen.
b. Ta bort strömbrytaren från eluttaget och vänta några sekunder. 4
c. Sätt tillbaka strömbrytaren i eluttaget. Lysdioden kommer nu att blinka.
d. Tryck sedan på OFF-knappen på samma kanal. Lysdioden kommer nu att blinka
snabbare. Strömbrytaren har kopplats bort från ärrkontrollen.
Denna symbol anger att produkten endast kan användas inomhus.
Fjernbryteren FA500S kan ernkontrolleres ved bruk av ernkontrollen FA500R for å slå på
og av lamper og elektriske apparater.
Klargjøring til bruk 1
a. Plugg inn bryteren som du vil koble til stikkontakten med ernkontrollen.
b. LEDen på bryteren skal nå blinke i 10 sekunder. I løpet av denne tiden kan du koble
bryteren med hjelp av ernkontrollen. Hvis du venter lenger, vil LEDen slukke. Hvis dette
skjer, vil det gå noen sekunder før stikkontakten tilbakestilles.
Koble ernkontrollen til en bryter
Du kan koble inntil fem ernkontroller til bryteren din.
a. Trykk på en av de venstre ON-knappene på ernkontrollen for å koble bryteren til en av
de re kanalene på ernkontrollen (ABCD). LEDen på bryteren skal nå lyse kontinuerlig
2. Bryteren er nå koblet til ernkontrollen
Betjene én bryter
a. Trykk på en av de venstre ON-knappene (ABCD) på ernkontrollen for å slå på én eller
ere brytere som er koblet til denne kanalen.
b. Trykk på den tilhørende høyre OFF-knappen på ernkontrollen for å slå av én eller ere
brytere. LEDen på bryteren skal nå ikke lyse.
Koble til en enhet.
Plugg støpselet på enheten inn i stikkontakten på bryteren. 3
Angre en kobling
a. Betjen bryteren med hjelp av den aktuelle knappen på ernkontrollen.
b. Trekk ut bryteren fra stikkontakten og vent noen sekunder. 4
c. Sett bryteren tilbake i stikkontakten, LEDen i bryteren skal blinke.
d. Deretter trykker du på OFF-knappen for samme kanal og LEDen på bryteren skal blinke
raskere. Bryteren er nå koblet fra ernkontrollen.
Dette symbolet betyr at produktet kun kan brukes utendørs.
Ο τηλεχειριζόμενος διακόπτης FA500S ελέγχεται από απόσταση με το τηλεχειριστήριο
FA500R, για το άναμμα ή το σβήσιμο των λαμπτήρων και των ηλεκτρικών συσκευών.
Προετοιμασία χρήσης 1
a. Βάλτε στην πρίζα το διακόπτη που θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριό σας.
b. Τώρα το λαμπάκι στον διακόπτη θα αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα. Μέσα σε αυτόν
το χρόνο μπορείτε να συνδέσετε τον διακόπτη στο τηλεχειριστήριό σας. Εάν περιμένετε
περισσότερο το λαμπάκι θα σβήσει. Σε αυτήν την περίπτωση βγάλτε τον διακόπτη από
την πρίζα για μερικά δευτερόλεπτα για να τον επαναφέρετε.
Συνδέσετε το τηλεχειριστήριό σας σε ένα διακόπτη.
Μπορείτε να συνδέσετε μέχρι και πέντε τηλεχειριστήρια στον διακόπτη σας.
a. Πατήστε ένα από τα αριστερά ON κουμπιά στο τηλεχειριστήριο για να συνδέσετε το
διακόπτη σε ένα από τα τέσσερα κανάλια του τηλεχειριστήριου (ABCD).Τώρα το λαμπάκι
πάνω στο διακόπτη θα παραμείνει αναμμένο 2. Ο διακόπτης είναι τώρα συνδεδεμένος
στο τηλεχειριστήριο.
Λειτουργία ενός διακόπτη
a. Πατήστε ένα από τα αριστερά ON κουμπιά (ABCD) στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε τον(ους) διακόπτη(ες) που είναι συνδεδεμένος(οι) με αυτό το κανάλι.
b. Πατήστε το σχετικό δεξί OFF κουμπί στο τηλεχειριστήριο για να απενεργοποιήσετε
τον(ους) διακόπτη(ες).Το λαμπάκι στον διακόπτη δεν θα είναι πια αναμμένο.
Συνδέστε μία συσκευή
Συνδέστε τη συσκευή στην υποδοχή του διακόπτη. 3
Ακυρώστε μία σύνδεση
a. Ενεργοποιήστε τον διακόπτη με την βοήθεια του σωστού κουμπιού στο τηλεχειριστήριο.
b. Βγάλτε το διακόπτη από την πρίζα και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα. 4
c. Βάλτε το διακόπτη πίσω στην πρίζα, το λαμπάκι του διακόπτη θα αναβοσβήνει.
d. Στην συνέχεια πατήστε το OFF κουμπί του ίδιου καναλιού, το λαμπάκι θα αναβοσβήνει
γρηγορότερα.Τώρα ο διακόπτης είναι αποσυνδεδεμένος από το τηλεχειριστήριο.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
εσωτερικούς χώρους.
Dálkový spínač FA500S, který je možné ovládat pomocí dálkového ovládání FA500R, lze
použít k zapínání a vypínání světel a elektrických zařízení.
Příprava k použití 1
a. Spínač, se kterým chcete dálkové ovládání spárovat zapojte do stěnové zásuvky.
b. LED dioda na spínači bude 10 vteřin blikat. Během této doby můžete spínač spárovat
s vašim dálkovým ovladačem. Jestliže budete čekat déle, LED dioda zhasne. Pokud k
tomuto dojde, vyjměte na pár vteřin ze stěnové zásuvky. Tím jej resetujete.
Spárování dálkového ovládání a spínače
Se spínačem lze spárovat maximálně 5 dálkových ovladačů.
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON na levé straně dálkového ovladače spárujete jeden z
kanálů ovladače (A,B,C,D) se spínačem. LED dioda na spínače teď bude svítit 2. Spínač
je nyní spárován s dálkovým ovladačem.
Ovládání spínače
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON (A,B,C,D) na levé straně dálkového ovladače zapněte
spínač/e spárovaný/é na daném kanálu.
b. Stisknutím odpovídajícího tlačítka OFF na pravé straně ovladače spínač(e) vypněte. LED
dioda na spínače zhasne.
Připojení zařízení
Zástrčku zařízení zasuňte do zásuvky spínače. 3
Zrušení spárování
a. Zapněte spínač pomocí příslušného tlačítka ON na dálkovém ovladači.
b. Vyjměte spínač ze stěnové zásuvky a několik vteřin vyčkejte. 4
c. Vložte spínač zpět do zásuvky, LED dioda začne blikat.
d. Poté stiskněte tlačítko OFF stejného kanálu, LED dioda spínače začne blikat rychleji.
Spárování spínače a dálkového ovládání je nyní zrušeno.
Tento symbol značí, že produkt lze používat pouze ve vnitřních prostorách.
Az FA500S távkapcsolót az FA500R távirányítóval lehet távolról vezérelni lámpák és
elektromos berendezések be- és kikapcsolására.
Használat előtt 1
a. Dugja be a távirányítóval összekapcsolni kívánt kapcsolót a konnektorba.
b. A kapcsolón lévő LED 10 másodpercig villog. Eközben összekapcsolhatja a kapcsolót
a távirányítóval. Ha tovább vár, a LED kikapcsol. Ha ez történik, húzza ki a kapcsolót a
konnektorból pár másodpercre, hogy alaphelyzetbe állítsa.
A távirányító összekapcsolása egy kapcsolóval.
Legfeljebb öt távirányítót kapcsolhat össze a kapcsolóval.
a. Nyomja meg az egyik baloldali BE (ON) gombot a távirányítón, hogy összekapcsolja a
kapcsolót a távirányító négy csatornájának egyikével (ABCD). A kapcsolón lévő LED ekkor
folyamatosan világít 2. A kapcsoló összekapcsolása a távirányítóval megtörtént.
Kapcsoló működtetése
a. Nyomja meg az egyik baloldali BE (ON) gombot (ABCD) a távirányítón, hogy bekapcsolja
az evvel a csatornával összekapcsolt kapcsoló(ka)t.
b. Nyomja meg a megfelelő jobboldali KI (OFF) gombot a távirányítón, hogy kikapcsolja a
kapcsoló(ka)t. A kapcsolón lévő LED ekkor nem világít.
Eszköz csatlakoztatása
Dugja be az eszköz csatlakozódugóját a kapcsolón lévő konnektorba. 3
Kapcsolat megszűntetése
a. Kapcsolja be a kapcsolót a távirányító megfelelő gombjával.
b. Húzza ki a kapcsolót a konnektorból, és várjon pár másodpercig. 4
c. Dugja vissza a kapcsolót a konnektorba, ekkor a LED villogni fog.
d. Ezután nyomja meg ugyanennek a csatornának a KI (OFF) gombját, a LED villogása
felgyorsul. A kapcsoló leválasztása a távirányítóról megtörtént.
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék csak beltéri használatra alkalmas.
Comutatorul la distanţă FA500S poate  comandat la distanţă cu ajutorul telecomenzii
FA500R pentru activarea sau dezactivarea lămpilor şi a dispozitivelor electrice.
Pregătirea pentru utilizare 1
a. Introduceţi în priză întrerupătorul pe care doriţi să îl cuplaţi la telecomanda dvs.
b. Acum, ledul de pe întrerupător va pâlpâi timp de 10 secunde. În acest timp puteţi cupla
întrerupătorul la telecomanda dvs. Dacă aşteptaţi mai mult timp, ledul se va stinge. În
acest caz scoateţi întrerupătorul pentru câteva secunde din priză pentru a-l reseta.
Cuplarea telecomenzii dvs. la un întrerupător
Puteţi cupla maxim cinci telecomenzi la întrerupătorul dvs.
a. Apăsaţi pe unul dintre butoanele ON din stânga de la telecomandă pentru a cupla
comutatorul la unul dintre cele patru canale ale telecomenzii (ABCD). Acum, ledul de pe
întrerupător va rămâne aprins 2. Acum întrerupătorul este cuplat la telecomandă.
Operarea unui întrerupător
a. Apăsaţi pe unul dintre butoanele ON din stânga (ABCD) de la telecomandă pentru a cupla
întrerupătoarele conectate la acest canal.
b. Apăsaţi pe butonul drept OFF aferent de la telecomandă pentru a decupla
întrerupătoarele. Acum, ledul de pe întrerupător nu va mai lumina.
Conectarea unui aparat
Introduceţi ştecherul aparatului în priza întrerupătorului. 3
Anularea unei conexiuni
a. Cuplaţi întrerupătorul cu ajutorul butonului corect de pe telecomandă.
b. Scoateţi întrerupătorul din priză şi aşteptaţi câteva secunde. 4
c. Reintroduceţi întrerupătorul în priză, ledul întrerupătorului va pâlpâi.
d. Apoi apăsaţi pe butonul OFF al aceluiaşi canal, ledul de pe întrerupător va pâlpâi mai
repede. Acum întrerupătorul este decuplat de la telecomandă.
Acest simbol indică faptul că produsul poate  folosit numai în interior.
S
NO
GR
CZ
H
RO
FA500S
1
2
3
4
Max: 1000 W
5 sec
For the document of conformity go to www.elro.eu or scan the QR code.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf www.elro.eu oder scannen Sie den QR-Code
Ga naar www.elro.eu voor het document van conformiteit of scan de QR code
Pour le document de conformité, visitez www.elro.eu ou scannez le code QR.
Certykat zgodności można pobrać ze strony internetowej www.elro.eu. Można również zeskanować kod QR.
Para ver el documento de conformidad, visite www.elro.eu o digitalice el código QR
Deklaration av godkännanden nns på www.elro.eu eller om du skannar av QR-koden
For samsvarsdokument, gå til www.elro.eu eller skann QR-kode
Για τη δήλωση συμμόρφωσης επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.elro.eu ή σαρώστε τον κωδικό QR
Pro dokument o shodě přejděte na stránky www.elro.eu, nebo načtěte QR kód
Az azonosíthatósági dokumentumért látogasson el a www.elro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QR kódot
Pentru documentul de conformitate mergeţi la www.elro.eu sau scanaţi codul QR Document of conformity
GB
PL
GR
D
E
CZ
NL
S
H
F
NO
RO

Popular Remote Control manuals by other brands

TracVision A5 instructions

TracVision

TracVision A5 instructions

FUTABA 8UHPS instruction manual

FUTABA

FUTABA 8UHPS instruction manual

Skydio Beacon Operator's manual

Skydio

Skydio Beacon Operator's manual

GBS Universal Easy Digital Plus instructions

GBS

GBS Universal Easy Digital Plus instructions

Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3D quick reference

Mitsubishi Heavy Industries

Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3D quick reference

Sanyo RMT-U230 owner's manual

Sanyo

Sanyo RMT-U230 owner's manual

SOMFY Rollixo Optimo RTS Installation Guide Illustrations

SOMFY

SOMFY Rollixo Optimo RTS Installation Guide Illustrations

Philips KWR101830/01B manual

Philips

Philips KWR101830/01B manual

Fujitsu 9373329428 operating manual

Fujitsu

Fujitsu 9373329428 operating manual

NuTone LinkLogic ACBLL quick start guide

NuTone

NuTone LinkLogic ACBLL quick start guide

QEES MyKey quick guide

QEES

QEES MyKey quick guide

TELUS 2359699 manual

TELUS

TELUS 2359699 manual

AirStage UTY-RHK Series operating manual

AirStage

AirStage UTY-RHK Series operating manual

Swann RemoteCam DVR-410 operating instructions

Swann

Swann RemoteCam DVR-410 operating instructions

Jasco Energizer 44577 quick start guide

Jasco

Jasco Energizer 44577 quick start guide

Vision ZT1101IN-5 Installation & operation manual

Vision

Vision ZT1101IN-5 Installation & operation manual

Rotenso CONTROL Series user manual

Rotenso

Rotenso CONTROL Series user manual

Overhead door 03T user manual

Overhead door

Overhead door 03T user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.