flow-med dry-sun uv 2 User manual

dry-sun uv 2
Electronic drying station for hearing aids.
INSTRUCTION MANUAL

version: 204 date: 2016-03-01dry-sun uv 2 - type 204 00000
EN INSTRUCTION MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATION
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO
IT MANUALE D’USO
NL HANDLEIDING
TR MANUALE D’ISTRUZIONI
DK BETJENINGSVEJLEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
SE BRUKSANVISNING
NO INSTRUKSJONSHÅNDBOK
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SL NAVODILA ZA UPORABO
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1

2
EN INSTRUCTION MANUAL
Dries and cares your hearing systems
Moisture and ear wax can impair the function of hearing systems and cause failures. The dry-sun uv 2 oers optimal care. Comfort drying at 50°C extends life
time signicantly. Ultraviolet light (253,7nm UV-C) eliminates 99,9% of germs and bacteria. This clinical cleanliness prevents ear infections risks and protects
both your hearing systems as well as your health.
Using rst time
1. Insert the USB-cable into the 5 V power supply and the round plug connector into the jack on the rear side of your drying station
2. Then plug the power supply into an AC power socket iThe dry-sun uv 2 is ready to use
Operation
3. Open the lid of your dry-sun uv 2
4. Place the with wet wipes pre-cleaned hearing systems with the battery-door open (if possible) into your drying station
5. Briey touch the sensor button and the comfort drying program (drying + UV-C) is starting automatically
• The 4 hours drying program with approx. 50°C warm air is fully processor controlled iLED permanent light
6. Close the lid
• Ultraviolet light (253,7 nm) eliminates germs and bacteria to 99.9% within 4 minutes iLED blink light
• After 4 min the UV-C light switch o automatically, the drying process continues iLED permanent light
• Within the last 4 minutes of the 4 hours drying program, a second UV-C hygiene runs iLED blink light
• After 4 hours the drying station automatically shutdown to stand-by iLED switch o
7. Open the lid again
8. Remove the dried and hygienically cleaned hearing systems

3
Maintenance and operation
• We recommend wet wipes for cleaning your dry-sun uv 2
• You can interrupt the drying process by holding the sensor button for more than 3 seconds
• The dry-sun uv 2 is very energy ecient; unplug the power supply only for prolonged absence
Warnings
• Avoid contact with water
• Don’t use the dry-sun uv 2 near basins etc.
• In the event of a malfunction, unplug the power supply and take the drying station to your retailer
• Don’t disassemble the drying station and use only the supplied 5 V power adapter
• Children must be supervised to ensure that they don't use the drying station as a toy
• The drying station is not to be used by persons who have limited physical, sensory or mental abilities or who do not have sucient experience and/or
knowledge of the drying station, unless they are supervised for their own safety by a responsible person, or receive instructions on how to use the
drying station
• CAUTION: Do not look into the UV-C light, as this can harm your eyes and your skin
• The drying station has an automatic room and temperature modulation as well as safety shutdowns, when the lid is opened during UV-C program
• Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use separate collection facilities
• Contact your local government for information regarding the collection systems available
• If electrical appliances are disposed of in landlls or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being

4
DE BEDIENANLEITUNG
Trocknet und pegt Ihre Hörsysteme
Feuchtigkeit und Cerumen können die Funktion der Hörsysteme beeinträchtigen und Ausfälle verursachen. Die dry-sun uv 2 bietet eine optimale Pege.
Schonende Trocknung bei 50°C verlängert die Lebensdauer deutlich. Mit ultraviolettem Licht (253,7nm UV-C) werden Keime und Bakterien wirkungsvoll zu
99,9% beseitigt. Diese klinische Sauberkeit beugt Ohr- Infektionsrisiken vor und schützt sowohl Ihr Hörsystem, als auch Ihre Gesundheit.
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie das USB-Kabel in das 5 V-Netzteil und den Rundstecker in die Buchse an der Rückseite ihrer Trockenstation
2. Anschließend stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose iDie dry-sun uv 2 ist nun betriebsbereit
Bedienung
3. Önen Sie den Deckel der dry-sun uv 2
4. Legen Sie Ihre mit Feuchttüchern vorgereinigten Hörsysteme mit geönetem Batteriefach (wenn möglich) in die Vertiefung Ihrer Trockenstation
5. Berühren Sie die Sensortaste und das Pege- Programm (Trocknen + UV-C) startet automatisch
• Die Trocknung erfolgt prozessorgesteuert über 4 Stunden mit ca. 50°C warmer Luft iLED-Anzeige leuchtet
6. Schließen Sie den Deckel
• Ultraviolettes Licht (253,7 nm) beseitigt Keime und Bakterien zu 99,9% innerhalb 4 min iLED-Anzeige blinkt
• Nach 4 min schaltet sich das UV-C Licht automatisch ab, der Trocknungsprozess geht weiter iLED-Anzeige leuchtet
• In den letzten 4 min der 4 Stunden Trocknungsdauer erfolgt eine zweite UV-C Hygiene iLED-Anzeige blinkt
• Nach 4 Stunden erfolgt die automatische Abschaltung in Stand-by iLED Anzeige erlischt
7. Önen Sie den Deckel wieder
8. Entnehmen Sie die getrockneten und hygienisch gereinigten Hörsysteme

5
Pege und Betrieb
• Zur Reinigung Ihrer dry-sun uv 2 empfehlen wir das Abwischen mit Reinigungs- Feuchttüchern
• Wenn Sie innerhalb der Trocknungsdauer die Sensortaste länger als 3 Sekunden berühren, können Sie das Gerät manuell ausschalten
• Die dry-sun uv 2 ist sehr energiesparend, das Netzteil nur bei längerer Abwesenheit aus der Steckdose ziehen
Warnhinweise
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser
• Die dry-sun uv 2 darf nicht in der Nähe von Waschbecken o. ä. betrieben werden
• Bei Funktionsstörungen ziehen Sie bitte den Netzstecker und bringen das Gerät zum Händler
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte 5 V-Netzteil
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist
• ACHTUNG: Nicht in das UV-C-Licht schauen, es könnte Ihren Augen und Ihrer Haut schaden
• Das Gerät verfügt über eine automatische Raum- und Temperaturanpassung sowie Sicherheitsabschaltungen, wenn im UV-C Betrieb der Deckel
geönet wird
• Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll; nutzen Sie die Sammelstellen der Gemeinde
• Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen
• Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoe ins Grundwasser und damit in
die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden

6
FR MANUEL D'UTILISATION
Séchage et entretien de votre système auditif
L’humidité et le cérumen peuvent empêcher le bon fonctionnement de vos aides auditives et même les endommager. Le dry-sun uv 2 ore un entretien
optimal le séchage parfait à 50°C prolonge la vie de votre appareil de façon signicative. La lumière ultraviolette (253,7nm UV-C) élimine 99.9% des microbes
et des bactéries. Cette hygiène clinique prévient les risques d’infections et protège votre système auditif et votre santé.
Première utilisation
1. Insérez le câble USB dans l’alimentation 5 V et le connecteur rond dans la prise sur la face arrière de votre station de séchage
2. Branchez la prise de courant iLe dry-sun uv 2 est prêt
Emploi
3. Ouvrez le couvercle de votre dry-sun uv 2
4. Nettoyez votre système auditif avec une lingette humide, ouvrez le couvercle de la cage à piles (si possible) et placez-le dans votre boîtier d'entretien
5. Touchez brièvement la touche senseur, et le programme d'entretien séachage + UV-C) commencera automatiquement
• Le séchage à air chaud d'environ 50°C dure approximativement 4 heures et est complètement
contrôlé par un processeur itémoin LED permanent
6. Fermez le couvercle
• La lumière ultraviolette (253,7nm) élimine 99.9% des microbes et des bactéries en 4 minutes itémoin LED clignotant
• Après 4 minutes, la lumière UV-C s’éteint automatiquement, le procédé de séchage continue itémoin LED permanent
• Pendant les dernières 4 minutes du programme de 4 heures, un deuxième programme d’hygiène UV-C
se met en marche itémoin LED clignotant
• Après 4 heures le boîtier d'entretien se met automatiquement en mode stand-by itémoin LED éteint
7. Ouvrez le couvercle
8. Enlevez le système auditif séché et hygiéniquement nettoyé

7
Entretien et utilisation
• Nous recommandons d’utiliser des lingettes humides pour nettoyer votre dry-sun uv 2
• Vous pouvez interrompre le procédé de séchage en appuyant plus de 3 secondes sur la touche senseur
• Le dry-sun uv 2 est à faible consommation d'énergie; débranchez la prise seulement en cas d’une absence prolongée
Attention
• Eviter le contact avec l’eau
• Ne pas utiliser le dry-sun uv 2 à proximité du lavabo etc
• En cas de mauvais fonctionnement, débranchez la prise et amenez votre dry-sun uv 2 dans votre point de vente
• Ne démontez pas le dry-sun uv 2, et utilisez seulement l’adaptateur 5 V fourni
• Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas le dry-sun uv 2 comme un jouet
• Le dry-sun uv 2 ne doit pas être utilisé par des personnes avec des habilités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n'ayant pas l'expérience
ou les connaissances requises du dry-sun uv 2 à moins qu'elles soyent surveillées pour leur propre sécurité par une personne responsable, ou qu’elles
reçoivent des instructions sur le bon fonctionnement du dry-sun uv 2
• ATTENTION: Ne regardez pas dans la lumière UV-C, car cela pourrait causer des dommages à vos yeux et à votre peau
• Le dry-sun uv 2 dispose d'une adaptation automatique à la temperature ambiante et d'un dispositif de sécurité qui le met hors service lorsqu'on ouvre le
couvercle pendant le programme UV-C
• Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets municipaux non triés ; veuillez utiliser des services de collecte séparés
• Contactez votre municipalité pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles
• Si les appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou des centres d’enfouissement, des substances dangereuses sont suscepti
bles de fuir et d’inltrer les nappes phréatiques. Elles pourraient alors s’inltrer dans la chaîne alimentaire et aecter votre santé et votre
bien-être

8
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Seca y cuida sus sistemas acústicos
La humedad y el cerumen pueden causar malfuncionamientos o daños a los aparatos acústicos. El dry-sun uv 2 ofrece una manutención optima, utilizando
una temperatura de secado de 50°C la cual aumenta de manera signicativa la vida de tu aparato. Los rayos ultravioleta (253,7nm UV-C) eliminan el 99,9% de
los gérmenes y de las bacterias; esta higiene clínica previene los riesgos de infección al oído y además protege tu salud.
Primer Uso
1. Inserte el cable USB en la fuente de alimentación de 5 V y el conector redondo en el enchufe en la parte trasera de la estación de secado
2. Insertar el enchufe en el tomacorriente iEl dry-sun uv 2 está listo para el uso
Uso
3. Abrir la tapa del dry-sun uv 2
4. Meter el aparato acústico, previamente limpio con pañuelos húmedos, con la portezuela de la pila abierta (si es posible) en el instrumento de secado
5. El programa de secado (secado + UV-C) incia al presionar el botón
• El programa de secado de 4 horas con aire caliente cerca a 50°C es controlado por la centralina iLED luz permanente
6. Cerrar la tapa
• Los rayos Ultravioletta (253,7 nm) eliminan el 99.9% de los gérmenes y bacterias en 4 minutos iLED luz intermitente
• Después de 4 minutos los rayos UV-C se apagan automáticamente, el proceso de secado continua iLED luz permanente.
• Dentro de 4 minutos del programa de secado de 4 horas, inicia una segunda fase
de rayos igiénicos UV-C iLED luz intermitente
• Después de 4 horas el instrumento de secado se apaga automáticamente y está en stand-by iLED luz apagada
7. Abrir la tapa
8. Sacar el aparato acústico seco y limpio

9
Manutención y funcionamiento
• Para limpiar el dry-sun uv 2 usar pañuelos húmedos
• Se puede interrumpir el proceso de secado presionando el botón durante más de 3 segundos
• El dry-sun uv 2 tiene una buena eciencia energética, desconectar el enchufe sólo si no se usa por mucho tiempo
Advertencias
• Evitar el contacto con agua
• No usar el dry-sun uv 2 cerca de lavabos ecc
• En caso de malfuncionamientos, desconectar el enchufe y llevar el instrumento de secado al vendedor
• No desmontar el instrumento de secado y usar sólo el adaptador 5 V dado
• Controlar que los niños no usen el instrumento de secado como juguete
• Las personas con incapacidades físicas y mentales, y los que no conocen el instrumento de secado no deben usarlo sin las instrucciones adecuadas o una
persona responsable
• CUIDADO: no se deben mirar los rayos UV-C porque podrían causar daños a los ojos y la piel
• El instrumento de secado tiene un modulador de temperatura y otro de apagamiento automático de seguridad si se abre la tapa durante el
programa UV-C
• No elimine electrodomésticos en los desechos urbanos generales; utilice instalaciones de recogida independientes
• Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles
• Si los electrodomésticos se desechan en vertederos o basureros, se pueden ltrar sustancias peligrosas en las aguas subterráneas que, a su vez,
pueden pasar a la cadena de alimentos, poniendo en peligro su salud y bienestar

10
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO
Seca e cuida do seu aparelho auditivo
A umidade e o cerumen podem causar o mau funzionamento ou falhas em aparelhos auditivos. O dry-sun uv 2 oferece uma manutenção ideal, utilizando uma
temperatura de secagem de 50°C que aumenta signicativamente o tempo de vida do seu aparelho. A luz ultravioletta (253,7 nm UV-C) elimina 99,9% de
germes e bactérias; Esta higiene clínica evita o risco de infecção no ouvido e além de proteger o seu apparelho auditivo, também protege a sua saúde.
Primeiro uso
1. Insira o cabo USB à fonte de alimentação 5 V eo conector redonda na tomada na parte traseira de sua estação de secagem
2. Introduza o transformador (carregador) na tomada de energia (corrente alternada) iO dry-sun uv 2 está pronto para ser usado
Utilização
3. Abra a tampa do seu dry-sun uv 2
4. Insira o aparelho auditivo, previamente limpo com um lenço umedecido, com a tampa do aparelho aberta (se possível) dentro da estação de secagem
5. Toque brevemente no botão de sensor, e o programa de secagem confortável (secagem + UV-C) se inicia automaticamente
• As 4 horas do programa de secagem com ar quente a cerca de 50°C são completamente,
automaticamente controladas iLED permanente aceso
6. Feche a tampa
• A luz ultravioleta (253,7 nm) elimina 99,9% de germes e bactérias em 4 minutos iLED piscando
• Após 4 minutos a luz UV-C é desligada automaticamente, continua o processo de secagem iLED permanente aceso
• Nos 4 minutos nais do programa de secagem de 4 horas, começa uma segunda fase
de luz higienica UV-C iLED piscando
• Após 4 horas a estação de secagem automaticamente desliga e ca em modo de espera iLED desligado
7. Abra a tampa
8. Remover o aparelho auditivo seco e limpo higienicamente

11
Manutenção e Operação
• Recomendamos de utilizar lenço pre-umidecido para limpar seu dry-sun uv 2
• Você pode interromper o processo de secagem, pressionando o botão sensor por mais de 3 segundos
• O dry-sun uv 2 tem uma eciência energética elevada, desconectar a fonte de alimentação (carregador) somente se é previsto um longo periodo sem
utiliza-lo
Avisos
• Evite o contacto com água
• Não utilize o dry-sun uv 2 perto de pias etc
• Em caso de mal funcionamento, retire o transformador (carregador) da tomada e levá-lo junto com a estação de secagem ao seu revendedor
• Não desmontar a estação de secagem e usar apenas o adaptador 5 V fornecido
• Certique-se que as crianças não usem a estação de secagem como brinquedo
• Estação de secagem não deve ser usada por pessoas com limitadas capacidades físicas, mentais e sensoriais, ou que não tenha um bom conhecimento da
estação de secagem a menos que ela seja vericados para sua segurança, de uma pessoa responsável, ou que tenham recebido uma instrução adequada
sobre a utilização da estação de secagem
• ATENÇÃO: Não olhe para a luz UV-C. Isso pode causar danos aos olhos e à pele
• A estação de secagem tem um modulador automático da temperatura ambiente e um sistema de segurança para desligar quando a tampa é aberta
durante o programa de UV-C
• Não elimine aparelhos elétricos como resíduos urbanos indiferenciados; utilize instalações de recolha adequadas
• Contacte as autoridades locais para informações sobre os sistemas de recolha disponíveis
• Se aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, é possível que substâncias perigosas se inltrem em águas subterrâneas e
entrem na cadeia alimentar, criando problemas à sua saúde e bem-estar

12
IT MANUALE D'USO
Asciuga e prende cura del tuo apparecchio acustico
L’umidità e il cerume possono causare malfunzionamenti o guasti agli apparecchi acustici. Il dry-sun uv 2 ore una manutenzione ottimale, utilizzando una
temperatura di asciugatura di 50°C che aumenta in modo signicativo la vita del tuo apparecchio. La luce ultravioletta (253,7nm UV-C) elimina il 99,9% dei
germi e dei batteri; questa igiene clinica previene i rischi d’infezione all’orecchio e protegge non solo il tuo apparecchio acustico ma anche la tua salute.
Primo Utilizzo
1. Inserire il cavo USB di alimentazione 5 V e il connettore rotondo nella presa sul retro della stazione di essiccazione
2. Inserire la spina nella presa di corrente a corrente alternata iIl dry-sun uv 2 è pronto all’utilizzo
Impiego
3. Aprire il coperchio del dry-sun uv 2
4. Inserire l’apparecchio acustico, precedentemente pulito con salviette umidicate e con lo sportello delle pile aperto (se possibile) nella stazione di
asciugatura
5. Toccare brevemente il tasto sensore, e il programma di manutenzione (asciugatura + UV-C) inizia automaticamente
• Il programma di asciugatura di 4 ore con aria calda a circa 50°C è controllato automaticamente
dalla centralina ispia LED lampeggia permanentemente
6. Chiudere il coperchio
• La luce Ultravioletta (253,7 nm) elimina il 99.9% dei germi e batteri entro 4 minuti ispia LED intermittente
• Dopo 4 minuti la luce UV-C si spegne automaticamente, il procedimento di asciugatura continua ispia LED lampeggia permanentemente
• Negli ultimi 4 minuti del programma di asciugatura, inizia una seconda fase di luce igienica UV-C ispia LED intermittente
• Dopo 4 ore la stazione di asciugatura si spegne automaticamente e va in stand-by ispia LED spenta
7. Aprire il coperchio
8. Rimuovere l’apparecchio acustico asciutto e pulito igienicamente

13
Manutenzione e operazione
• È raccomandato utilizzare salviette umidicate per pulire il tuo dry-sun uv 2
• È possibile interrompere il processo di asciugatura tenendo premuto il tasto sensore per più di 3 secondi
• Il dry-sun uv 2 ha un’alta ecienza energetica, staccare la spina dalla corrente è consigliato solo se la stazione non è utilizzata per lungo tempo
Avvertenze
• Evitare il contatto con l’acqua
• Non utilizzare il dry-sun uv 2 vicino a lavandini ecc
• In caso di malfunzionamento, staccare la spina dalla corrente e portare la stazione di asciugatura dal tuo rivenditore
• Non smontare la stazione di asciugatura e utilizzare solamente l’adattatore 5 V fornito
• Vericare che i bambini non utilizzino la stazione di asciugatura come giocattolo
• La stazione di asciugatura non deve essere utilizzata da persone con abilità limitate sia siche, sensoriali e mentali, o da persone che non hanno una
buona conoscenza della stazione di asciugatura; sempre che non siano sorvegliate, da una persona responsabile della loro sicurezza, o che abbiano
ricevuto istruzioni adeguate sull’utilizzo della stazione
• ATTENZIONE: non guardare direttamente nella luce UV-C perché potrebbe causare danni a occhi e pelle
• La stazione di asciugatura si adatta automaticamente al modiche di temperature e ambiente e dispone di un dispositivo di sicurezza che
automaticamente spegne la stazione se il coperchio è aperto urante il programma UV-C
• Non smaltire le apparecchiature elettriche nei riuti municipali indierenziati. Utilizzare gli impianti per la raccolta dierenziata
• Contattare l’ente locale per informazioni in merito ai sistemi di raccolta disponibili
• Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in discarica, le sostanze pericolose possono raggiungere le sorgenti d’acqua e venire
integrate nella catena alimentare, con un danno alla salute e al benessere degli esseri umani

14
NL HANDLEIDING
Draag zorg voor uw hoorapparaat en droog het goed af
Vochtigheid en oorsmeer kunnen tot storingen of tekortkomingen van hoorapparaten leiden. De dry-sun uv 2 biedt u een optimaal onderhoud met behulp
van een droogtemperatuur van 50°C. Dit verhoogt de levensduur van uw apparaat aanzienlijk. Het ultravioletlicht (253,7 nm UV-C) verwijdert kiemen en
bacteriën met 99,9%. Deze klinische hygiëne voorkomt risico’s op oorinfecties en beschermt op die manier zowel uw apparaat als uw gezondheid.
Ingebruikname
1. Steek de USB-kabel aan op de 5 V voeding en de ronde stekker in de aansluiting aan de achterzijde van uw drogen station
2. Steek de stekker in een AC-stopcontact iHet dry-sun uv 2 is nu gebruiksklaar
Bediening
3. Open het deksel van de dry-sun uv 2
4. Reinig het hoorapparaat vooraf met een reinigingsdoekje en leg het vervolgens in de dry-sun uv 2 met eventueel de klep van het batterijvak open
5. Druk zachtjes op de bedieningsknop voor de automatische werking van het droogprogramma (drogen+ UV-C)
• De controller controleert automatisch het droogprogramma met warme lucht (ongeveer 50°C) iLedlamp permanent
6. Sluit het deksel
• Het UV-C licht (253,7 nm) verwijdert 99,9% van de kiemen en bacteriën in 4 minuten iLedlampje knippert
• Na 4 minuten dempt het UV-C licht automatisch, het droogproces gaat nog door iLedlampje permanent
• Binnen de 4 minuten na het droogprogramma van 4 uur, begint de tweede fase van het
hygiënische UV-C licht iLedlampje knippert
• Na 4 uur schakelt het dry-sun uv 2 automatisch uit en gaat het toestel in stand-by mode iLedlampje uit
7. Open het deksel
8. Verwijder het hoorapparaat dat nu hygiënisch proper en droog is

15
Onderhoud en werking
• Voor het reinigen van uw dry-sun uv 2 raden wij u aan reinigingsdoekjes te gebruiken
• U kunt het droogproces onderbreken door de bedieningsknop langer dan 3 seconden ingedrukt te houden
• De dry-sun uv 2 is uiterst energiebesparend, verwijder dus de stekker alleen als u lange tijd geen gebruik maakt van het apparaat
Waarschuwingen
• Vermijd contact met water
• Houd de dry-sun uv 2 uit de buurt van water (bij gebruik in de buurt van wastafels, kranen etc.)
• In geval van een storing haalt u de stekker uit de wandcontactdoos en brengt u het apparaat terug naar betreend verkooppunt
• Open het apparaat niet zelf en gebruik alleen de bijgeleverde 5 V stekker
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen
• Het gebruik van het toestel door mensen met een lichamelijke, zintuigelijke of intellectuele beperking is, zonder het toezicht van een bekwaam
persoon, voor hun veiligheid ten strengste af te raden. Ook aan mensen die het toestel niet kennen, adviseren wij dringend eerst de instructies te volgen
alvorens het apparaat te gebruiken
• Let op: Kijk NIET in het UV-C licht, dit kan de ogen en de huid beschadigen
• Het droogapparaat heeft een automatische temperatuurregeling en een automatische shut-o bij het openen van de klep gedurende het UV-C
programma
• Voer elektrische apparaten niet als ongesorteerd huishoudelijk afval; gebruik een afzonderlijk inzamelpunt
• Neem voor informatie over de beschikbare inzameling contact op met de lokale autoriteiten
• Als elektrische apparaten op vuilnisbelten of stortplaatsen worden afgevoerd, kunnen gevaarlijke stoen in het grondwater en in de
voedselketen terechtkomen wat schade aan uw gezondheid en welzijn toebrengt

16
TR MANUALE D’ISTRUZIONI
İsitme cihazinizi onemser ve kurutur
Nem ve kulak kiri isitme cihaziniz'da arizalar ve hatalara neden olabilir. dry-sun uv 2 size optimum biz bakim sunacak, 50°C (DERECE) kurulukta kullanarak
ekipman omrunu artirir. Ultraviyole isik (253,7nm UV-C) mikrop ve bakterilerin 99,9% kaldirir; bu klinik bakim kulak enfeksiyonu riskini onler, isitme cihazinizi
kurumaya ek olarak ayni zamanda sagliginizida korur.
Ilk kullanim
1. Lütfen kurutma istasyonunun arka tarafındaki jaka 5 V güç kaynağı ve yuvarlak ş konnektör USB kablosunu takın
2. Fisi alternatif akim prizine takin idry-sun uv 2 kullanima hazir
İstihdam
3. dry-sun uv 2'un kapagini acin
4. İslak mendille temizlenmis, isitme cihazi ile acik batarya kapagi'ni takin
5. Sensor dugmesine kisaca dokunun be rahat kurutma programi (kurutma + UV-C)otamatik olarak baslar
• Yaklasik 50°C sicaklikta hava kurutma programi otamatikmen birim tarandan kontrol edilir iKalici LED gostergesi
6. Kapagi kapatin
• Ultraviyole isik (253,7nm) mikroplarin ve bakterilerin 99,9%'unu 4 dakikada kaldirir iAralikli LED gostergesi
• 4 dakika sonra UV-C isig'i otomatikmen soner, kurulama surec'i devam eder iAralikli LED gostergesi
• 4 saat kurutma programinda 4 dakika icinde ikinci bir hijenik isik turu aslar iAralikli LED gostergesi
• 4 saat sonra kurutma istasyonu otomatik olarak kapanir ve stand-by'a girer iKapali LED ostergesi
7. Kagini acin
8. Kuru ve hijenik olarak temizlenmis isitme cihazini cikarin

17
Bakim ve operasyon
• İslak mendil kullanarak dry-sun uv 2'u temizlemenizi tavsiye ederiz
• Kullanma islemini 3 saniye sensor tusuna basili tutarak kapatabilirsiniz
• dry-sun uv 2 farkli bir enerji verimine sahiptir, si prizden sadece uzun bir kullanilmama oldu zaman cikarin
Uyarilar
• Suyla temasini onleyin
• dry-sun uv 2'u lavabolardan uzakta kullanin
• Ariza durumunda sini cekin ve aldiginiz yere goturun
• kurulama istasyonunu sokup sadece 5 V adaptorunu kullanmayin
• Cocuklarin oyuncak olarak oynamasini engelleyin
• Bu cihazi ziki ve akli rahatsizli bulunan kisiler kullanmamali sadece deneyimli ve tecrubeli kisilerin yardimiyla kullanilmali
• DİKKAT: UV-C isigina bakmayiniz bu gozlerinize ve vucudunuza zarar verebilir
• Kurulma istasyonu'nun otomatik bir oda sicakligi modulator'u var, ve UV-C programi sirasinda kapak acilirsa otomatik olarak kapanma guvenligi var
• Elektrikli cihazları karışık ev atıklarıyla birlikte bertaraf etmeyin; ayrı toplama tesislerini kullanın
• Mevcut atık toplama sistemleri hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için bölgenizdeki resmî mercilerle irtibata geçin
• Elektrikli cihazlar katı atık sahalarına veya çöplüklere atıldığında, zararlı maddeler yer altı suyuna sızabilir ve gıda zincirine karışarak,
sağlığınıza ve sıhhatinize zarar verebilir

18
DK BETJENINGSVEJLEDNING
Tørrer og plejer dine høreapparater
Fugt og ørevoks kan nedsætte funktionen af dine høreapparater – og endda gøre, at de slet ikke fungerer. dry-sun uv 2 giver dig den mest optimale pleje af
dine høreapparater. Den tørrer ved ca. 50 grader, hvilket forlænger levetiden på dine høreapparater betydeligt. De ultraviolette stråler (253,7nm UV-C) erner
99,9% af alle bakterier, svampe og virus. Denne metode mindsker risikoen for infektioner i ørerne og er derfor godt for både dine høreapparater men også for
dit helbred.
Første gang du bruger din dry-sun uv 2
1. Sæt USB-kablet i 5 V strømforsyning og runde stik i stikket på bagsiden af din tørring station
2. Sæt strømstikket i en stikkontakt iDin dry-sun uv 2 er nu klar til brug
Sådan bruger du din dry-sun uv 2
3. Åbn låget på din dry-sun uv 2
4. Tør dine høreapparater af med en vådserviet, tag batterierne ud og læg høreapparaterne ned i dry-sun uv 2
5. Tryk én gang på knappen, og dry-sun uv 2 vil starte. Resten foregår helt automatisk
• Et rense/tørreprogram tager ca. 4 timer, og enheden er fuldt ud selvkontrollerende med
en lufttemperatur på ca. 50 grader iLED vil lyse konstant
6. Luk låget
• Det ultraviolette lys (253,7 nm UV-C) erner bakterier, svampe og virus på under 4 minutter iLED vil blinke
• Efter 4 minutter slukker UV-C lampen, og tørreprogrammet fortsætter iLED vil nu lyse konstant igen
• Sidst i forløbet af de 4 timer vil endnu et renseprogram blive kørt igennem (4 minutter) iLED vil blinke
• Efter 4 timer slukker enheden selv og vil stå på stand-by iLED vil slukke
7. Åbn låget
8. Tag dine høreapparater ud af dry-sun uv 2, og de er nu klar til brug!
Table of contents
Languages: