Fluke VIB 3.550 User manual

VIB 3.550
Limiting device for the Ex zone –
Installation and Operation
Begrenzungseinrichtung für den Ex-Bereich –
Installation und Betrieb
Dispositivo limitador para zona con riesgo de explosión –
Instalación y funcionamiento
Dispositif de limitation de la zone dangereuse –
Installation et fonctionnement
Limitatore per zone a rischio di esplosione –
Installazione e funzionamento
防爆エリア用リミットデバイス – インストールと運転
Begrenzer voor explosiegevaarlijke omgevingene –
Installatie en gebruik
Bariera iskrobezpieczna do obszaru zagrożonego wybuchem –
Instalacja i eksploatacja
Dispositivo de limitação para área com risco de explosão –
Instalação e operação
Ограничивающее устройство для взрывоопасных зон –
Установка и эксплуатация
Patlayıcı Ortam için sınırlandırma tertibatı – Kurulum ve işletim
危险区域限制装置 – 安装与运行
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 1

PN 5265079 03.2016, Rev. 1 12.2022
©2022 Fluke Incorporated. All rights reserved. All rights reserved. Contents subject to
change without further notice, particularly in the interest of further technical development. All
product names are registered trademarks of their respective companies.
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 2ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 2

3
The VIB 3.550 limiting device is used as current
and voltage limiting interface between a mea-
suring system installed outside the Ex zone and
intrinsically safe sensors installed at machines
inside the Ex zone.
Responsibility
Every Ex operation has an Ex protection officer.
He knows, which conditions and standards
must be observed in his operation. Only expert
personnel briefed by him may work in the plant.
The following suggested installation must be
approved by the Ex protection officer.
Safety Information
•Read the operating instructions carefully and
store them at the installation location of the
limiting device.
•Observe the operating instructions of the con-
nected devices.
•Read and observe the safety information in
these operating instructions!
•Only use the limiting device as intended and
for the permitted purpose of application.
•We shall not be liable for damage caused by
faulty or impermissible use or non-compliance
with these operating instructions.
•Make sure that the limiting device is undam-
aged prior to installation and commissioning.
•Have work on the limiting device (installation,
troubleshooting) only performed by autho-
rized and respectively trained personnel.
•Observe type and data plates on the limiting
device during installation and operation.
•
•
Consult with Fluke Deutschland GmbH in the
case of operating conditions deviating from
the technical data.
The nationally applicable installation and erec-
tion regulations (e.g., IEC/EN 60079-14) apply.
• Install the limiting device outside Ex zones.
•Install the limiting device in a switch cabinet
or housing (at least IP 20).
•The limiting device must be installed at a dis-
tance of at least 50 mm from non-intrinsically
safe circuits.
•Connect potential equalization first. Do not
daisy-chain.
•Wiring to potential equalization: For interfer-
ence protection reasons, a line resistance of
<120 mOhm is recommended (e.g., CU line
with 1.5 mm² cross-section and 10 meter
length).
•Signal analysis unit must be grounded with
potential equalization at the location of the
limiting device.
•The limiting device is the only grounded point
of the intrinsically safe circuit in the EX zone.
•Establish potential equalization between limit-
ing device and monitored machines.
•Do not connect limiting device to operating
equipment, where voltages higher than AC
250 V occur.
•Core lines with a maximum diameter of
4 mm² (rigid) or 2.5 mm² (flexible) may be
connected to the connection terminals. The
tightening torque amounts to 1.0 Nm.
•The safety-related values of the connected
field units must comply with the information
of the EC type-examination certificate EPS 15
ATEX 1 125. The complete EC type-examina-
tion certificate is available at www.pruftech-
nik.com.
•Conversions and modifications are not per-
mitted to the limiting device.
•The limiting device may only be installed and
operated in undamaged, dry, and clean con-
dition.
Repair and Maintenance
• Have repairs on the limiting device only
per-formed by Fluke Deutschland GmbH.
• The limiting device is maintenance-free.
Validity
These instructions apply to
• Hardware status > 1.10
EN
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 3ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 3

4
Cable connection
Insulate shield!
On the side of the evaluation unit:
Connect outer shield to PA!
TriaxialTriaxial
Coaxial Triaxial
VIB 3.550
Coaxial (RG 58) Coaxial
> 50 mm thread length
EX i
PA = potential equalization
Stripping length: 8 mm
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 4ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 4

5
PARAMETER VIB 3.550
Electrical
Transmission accuracy Sensor accuracy
Non-intrinsically safe
signal circuit Um= 250 V AC
Intrinsically safe
signal circuit
in intrinsic safety ignition protection type Ex ib IIC
Maximum values:
U0= 13 V
I0= 18 mA
P0 = 240 mW
L0[mH] 1.00 0.50 0.20 0.10 0.05 0.02
C0[µF] 0.50 0.59 0.75 0.92 1.00 1.00
General
Temperature range, TA-10 °C ... + 50 °C
Housing material PA6.6, green color
Degree of protection IP 20
Dimensions (HxWxD) 85 x 79 x 22.5 mm
EX
Marking II (2)G [Ex ib] IIC
Technical data
clickclick
Installation
DIN rail installation
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 5ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 5
Certificates ATEX: EPS 15ATEX 1 125
IECEx: IECEx EPS 15.0084
UKEX: EPS 22 UKEX 1 237

6
Die Begrenzungseinrichtung VIB 3.550 dient als
strom- und spannungsbegrenzende Schnittstel-
le zwischen einem Messsystem, das außerhalb
des Ex-Bereiches installiert ist und eigensiche-
ren Sensoren, die im Ex-Bereich an Maschinen
angebracht sind.
Verantwortlichkeit
Jeder Ex-Betrieb hat einen Ex-Schutzbeauftrag-
ten. Er weiß, welche Bedingungen und Normen
in seinem Betrieb beachtet werden müssen.
Nur von ihm unterwiesenes Fachpersonal darf
in der Anlage arbeiten. Der folgende Installa-
tionsvorschlag ist vom Ex-Schutzbeauftragten
zu genehmigen.
Sicherheitshinweise
•Betriebsanleitung sorgfältig lesen und am
Einbauort der Begrenzungseinrichtung auf-
bewahren.
•Betriebsanleitungen der anzuschließenden
Geräte beachten.
•Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanlei-
tung lesen und beachten!
•Begrenzungseinrichtung nur bestimmungs-
gemäß und nur für den zugelassenen Ein-
satzzweck verwenden.
•Für Schäden, die durch fehlerhaften oder
unzulässigen Einsatz sowie durch Nichtbe-
achtung dieser Betriebsanleitung entstehen,
besteht keine Haftung.
•Vor Installation und Inbetriebnahme sicher-
stellen, dass die Begrenzungseinrichtung un-
beschädigt ist.
•Arbeiten an der Begrenzungseinrichtung (In-
stallation, Störungsbeseitigung) nur von dazu
befugtem und entsprechend geschultem Per-
sonal durchführen lassen.
•Bei Installation und im Betrieb die Angaben
auf Typ- und Datenschilder an der Begren-
zungseinrichtung beachten.
• Bei Betriebsbedingungen, die von den tech-
nischen Daten abweichen, unbedingt bei
Fluke Deutschland GmbH rückfragen.
•
•
Es gelten die national gültigen Montage- und
Errichtungsvorschriften (z.B. IEC/EN 60079-14).
Begrenzungseinrichtung außerhalb explo-
sionsgefährdeter Bereiche installieren.
•Begrenzungseinrichtung in einem Schalt-
schrank oder Gehäuse einbauen (min. IP 20).
•Begrenzungseinrichtung muss mehr als 50
mm von nicht eigensicheren Stromkreisen
entfernt angebracht sein.
•Potentialausgleich zuerst auflegen und nicht
durchschleifen.
•Verdrahtungen zum PA: Aus Störschutz-
gründen wird ein Leitungswiderstand von
<120 mOhm empfohlen (z.B. Cu-Leitung mit
1,5mm² Querschnitt und 10 Meter Länge).
•Signalauswertegerät ist mit PA am Ort der
Begrenzungseinrichtung zu erden.
•Begrenzungseinrichtung ist die einzige ge-
erdete Stelle des eigensicheren Stromkreises
im EX-Bereich.
•Zwischen Begrenzungseinrichtung und den
überwachten Maschinen Potentialausgleich
herstellen.
•Begrenzungseinrichtung nur an Betriebs-
mittel anschließen, in denen keine höheren
Spannungen als AC 250 V auftreten können.
•An die Anschlussklemmen dürfen Aderlei-
tungen mit einem Querschnitt von maximal
4 mm² (starr) bzw. 2,5 mm² (flexibel) ange-
schlossen werden. Das maximale Anzugdreh-
moment beträgt 1,0 Nm.
•Die sicherheitstechnischen Werte der ange-
schlossenen Feldgeräte müssen mit den An-
gaben der EG-Baumusterprüfbescheinigung
EPS 15 ATEX 1 125 übereinstimmen. Die voll-
ständige EG-Baumusterprüfbescheinigung ist
verfügbar auf www.pruftechnik.com.
•Umbauten und Veränderungen an der Be-
grenzungseinrichtung sind nicht gestattet.
•Die Begrenzungseinrichtung darf nur in un-
beschädigtem, trockenem und sauberem Zu-
stand eingebaut und betrieben werden
Reparatur und Instandhaltung
• Reparaturen an der Begrenzungseinrichtung
nur von Fluke Deutschland GmbH
durchführen lassen.
• Die Begrenzungseinrichtung ist wartungsfrei.
Gültigkeit
Diese Anleitung gilt für
• Hardware-Status > 1.10
DE
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 6ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 6

7
Kabelanschluss
Koaxial Triaxial
Koaxial (RG 58) Koaxial
> 50 mm Fadenlänge
EX i
PA = Potentialausgleich
Schirm isolieren!
Auf Seite der Auswerteeinheit:
Äußeren Schirm auf PA legen!
TriaxialTriaxial
Abisolierlänge : 8 mm
VIB 3.550
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 7

8
PARAMETER VIB 3.550
Elektrisch
Übertragungsgenauigkeit Sensorgenauigkeit
Nicht-eigensicherer
Signalstromkreis Um= 250 V AC
Eigensicherer
Signalstromkreis
in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ib IIC
Höchstwerte:
U0= 13 V
I0= 18 mA
P0 = 240 mW
L0[mH] 1,00 0,50 0,20 0,10 0,05 0,02
C0[µF] 0,50 0,59 0,75 0,92 1,00 1,00
Allgemein
Temperaturbereich , TA-10°C ... + 50°C
Gehäusematerial PA6.6, Farbe grün
Schutzart IP 20
Abmessungen (HxBxT) 85 x 79 x 22,5 mm
EX
Kennzeichnung II (2)G [Ex ib] IIC
Technische Daten
clickclick
Montage
Hutschienen-Montage
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 8
ATEX: EPS 15ATEX 1 125
IECEx: IECEx EPS 15.0084
UKEX: EPS 22 UKEX 1 237
Zertifikate

9
El dispositivo limitador VIB 3.550 actúa como inter-
faz limitadora de la corriente y el voltaje entre un
sistema de medición, el cual está instalado fuera
de la zona con riesgo de explosión, y sensores de
seguridad intrínseca, los cuales están montados en
máquinas que se encuentran dentro de la zona con
riesgo de explosión.
Responsabilidad
Toda zona con riesgo de explosión tiene un res-
ponsable de protección de dicha zona. Esta per-
sona conoce las condiciones y normas que deben
cumplirse en su empresa. Sólo el personal técnico
autorizado por dicha persona puede trabajar en la
instalación. La siguiente propuesta de instalación
debe ser autorizada por el responsable de protec-
ción de la zona con riesgo de explosión.
Advertencias sobre seguridad
•Lea con detenimiento las instrucciones de uso y
consérvelas en el lugar de montaje del dispositi-
vo limitador.
•Aténgase a las instrucciones de uso de los dispo-
sitivos a conectar.
•¡Lea y aténgase a las advertencias sobre seguri-
dad recogidas en este manual de instrucciones!
•Utilice el dispositivo limitador únicamente con-
forme al fin previsto y sólo para los fines de uso
autorizados.
•No nos responsabilizamos de los daños derivados
de un uso incorrecto o no autorizado, así como
de aquellos que se produzcan por no cumplir
con las instrucciones recogidas en este manual.
•Antes de la instalación y puesta en marcha, ase-
gúrese de que el dispositivo limitador no esté
dañado.
•Sólo se permite realizar trabajos en el dispositivo
limitador (instalación, reparación de averías) a
personal autorizado a tal fin y con la correspon-
diente formación.
•Al llevar a cabo la instalación y durante el funcio-
namiento del dispositivo limitador, aténgase a los
datos de tipo y placa de características de dicho
dispositivo.
•
•
Si se dan condiciones de funcionamiento que
difieren de los datos técnicos, consulte obligato-
riamente a Fluke Deutschland GmbH.
Se aplican los reglamentos nacionales válidos de
montaje e instalación (p.ej., IEC/EN 60079-14).
•Instale el dispositivo limitador fuera de zonas con
riesgo de explosión.
•Instale el dispositivo limitador en un armario de
distribución o carcasa (mín. IP 20).
•El dispositivo limitador debe montarse a más de
50 mm de circuitos eléctricos que no dispongan
de seguridad intrínseca.
•En primer lugar, lleve a cabo la conexión equipo-
tencial y no la empalme.
•Cableado a la conexión equipotencial: Por moti-
vos de protección contra averías, se recomienda
una resistencia de línea de <120 mOhm (p.ej.,
conductor de cobre con 1,5mm² de sección
transversal y 10 metros de longitud).
•El dispositivo de evaluación de señales debe co-
nectarse a tierra con una conexión equipotencial
en el lugar donde se encuentra el dispositivo li-
mitador.
•El dispositivo limitador es el único punto con
toma a tierra del circuito eléctrico con seguridad
intrínseca en la zona con riesgo de explosión.
•Establezca una conexión equipotencial entre el
dispositivo limitador y las máquinas monitoriza-
das.
•Conecte el dispositivo limitador únicamente a un
dispositivo eléctrico en el que no puedan produ-
cirse voltajes de CA superiores a 250 V.
•A los bornes de conexión pueden conectarse
conductores aislados con una sección transversal
máxima de 4 mm² (rígidos) o 2,5 mm² (flexibles).
El par de apriete es de 1,0 Nm.
•Los valores técnicos relativos a la seguridad de
los dispositivos de campo conectados deben
coincidir con los datos recogidos en el certifica-
do de examen CE de tipo EPS 15 ATEX 1 125. El
certificado de examen CE de tipo está disponible
de manera íntegra en www.pruftechnik.com.
•No se permiten modificaciones y cambios en el
dispositivo limitador.
•El dispositivo limitador sólo puede montarse y
operarse si éste presenta un estado sin daños,
seco y limpio
Reparación y conservación
• Las reparaciones del dispositivo limitador sólo
pueden llevarse a cabo por Fluke Deutschland
GmbH.
• El dispositivo limitador no requiere mantenimien-
to.
Validez
Estas instrucciones son válidas para el
• estado de hardware > 1.10
ES
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 9

10
Conexión de cable
¡Aislar pantalla!
En lateral de la unidad de evaluación:
¡Colocar pantalla exterior sobre la conexión equipotencial!
TriaxialTriaxial
Coaxial Triaxial
VIB 3.550
Coaxial (RG 58) Coaxial
Longitud de hilo conductor de > 50 mm
EX i
PA = conexión equipotencial
Longitud de pelado: 8 mm
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 10

11
PARÁMETROS VIB 3.550
Eléctrico
Precisión de la transmisión Precisión del sensor
Circuito de señales
sin seguridad intrínseca Um= 250 V AC
Circuito de señales
con seguridad intrínseca
con grado de protección contra explosión Ex ib IIC
Valores máximos:
U0= 13 V
I0= 18 mA
P0 = 240 mW
L0[mH] 1,00 0,50 0,20 0,10 0,05 0,02
C0[µF] 0,50 0,59 0,75 0,92 1,00 1,00
General
Rango de temperatura, TA-10°C ... + 50°C
Material de la carcasa PA6.6, color verde
Grado de protección IP 20
Medidas (AltoxAnchoxLargo) 85 x 79 x 22,5 mm
EX
Marcado II (2)G [Ex ib] IIC
Datos técnicos
clickclick
Montaje
Montaje con riel de perfil
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 11
ATEX: EPS 15ATEX 1 125
IECEx: IECEx EPS 15.0084
UKEX: EPS 22 UKEX 1 237
Certificados

12
Le dispositif de limitation VIB 3.550 sert d'inter-
face de limitation du courant et de la tension
électriques entre un système de mesure installé
en-dehors de la zone dangereuse et les capteurs à
sécurité intrinsèque raccordés à des machines dans
la zone dangereuse.
Responsabilité
Chaque installation pouvant entraîner une at-
mosphère explosive doit être opérée par un seul
responsable de protection anti-explosion. Il connaît
les conditions et les normes selon lesquelles il doit
assurer la surveillance de son installation. Seules
les spécialistes qu'il forme peuvent travailler sur
le site. La proposition d'installation suivante doit
faire l'objet d'une approbation du responsable de
protection anti-explosion.
Consignes de sécurité
• Lire attentivement les instructions d'utilisation et
entreposer le dispositif de limitation sur le lieu
de montage.
• Respecter les instructions d'utilisation des diffé-
rents appareils à raccorder.
• Lire et respecter les conseils de sécurité mention-
nés dans les présentes instructions d'utilisation !
• Ne pas utiliser le dispositif de limitation à des fins
autres que celles prévues par le fabricant.
• Ce dernier ne saurait être tenu responsable des
dommages résultant d'une utilisation inappro-
priée du produit et du non-respect des présentes
instructions d'utilisation.
• Avant l'installation et la mise en service, s'assurer
que le dispositif de limitation n'est pas endom-
magé.
• Seul le personnel autorisé et spécialement quali-
fié doit manipuler et utiliser le dispositif de limi-
tation (installation, dépannage).
• Lors de l'installation et de l'exploitation, te-
nir compte des indications (type, données) des
plaques signalétiques du dispositif de limitation.
• En cas de conditions d'exploitation non
conformes aux données techniques, demander
impérativement conseil à Fluke Deutschland
GmbH.
•Respecter les réglementations de montage et
d'installation nationales en vigueur (par ex. IEC/
EN 60079-14).
•Installer le dispositif de limitation en-dehors des
zones exposées à une atmosphère explosive.
•Encastrer le dispositif de limitation dans une ar-
moire ou un panneau de commande (classe de
protection IP 20 au moins).
•Placer le dispositif de limitation à plus de 50 mm
des circuits électriques dépourvus de sécurité in-
trinsèque.
•Installer la compensation de potentiel et ne pas
faire de boucle.
•Raccordement des câbles pour la compensation
de potentiel : Afin d'éviter les interférences, nous
recommandons l'utilisation d'une résistance de
câble < 120 mOhm (par ex. câble en Cu avec une
section de 1,5 mm² et une longueur de 10 m).
•Mettre à la terre le dispositif d'évaluation des si-
gnaux sur le lieu du dispositif de limitation avec
la compensation de potentiel.
•Le dispositif de limitation est le seul élément mis
à la terre du circuit électrique à sécurité intrin-
sèque dans la zone dangereuse.
•Mettre en place une compensation de potentiel
entre le dispositif de limitation et les machines à
surveiller.
•Raccorder le dispositif de limitation uniquement
aux équipements ne pouvant avoir une tension
supérieure à AC 250 V.
•Des câbles conducteurs avec une section maxi-
male de 4 mm² (rigide) ou 2,5 mm² (flexible)
peuvent être raccordés aux bornes de raccorde-
ment. Le couple de serrage doit s'élever à 1,0 Nm.
•Les valeurs concernant la sécurité des appareils rac-
cordés sur site doivent correspondre aux indications
du certificat d'examen CE de type EPS 15 ATEX 1
125. Le certificat d’examen CE de type complète
est disponible sur www.pruftechnik.com.
•Toute modification du dispositif de limitation est
interdite.
•Encastrer et utiliser le dispositif de limitation uni-
quement s'il est exempt de dommages, sec et
propre.
Réparation et maintenance
• Les réparations du dispositif de limitation doivent
être réalisées par Fluke Deutschland GmbH
uniquement.
• Le dispositif de limitation ne nécessite pas de
maintenance particulière.
Validité
Ces instructions s'appliquent à
• Version du logiciel > 1.10
FR
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 12ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 12

13
Raccordement par câble
Coaxial Triaxial
Isoler le blindage !
Du côté de l'unité d'évaluation :
Mettre la compensation de potentiel sur le blindage extérieur !
TriaxialTriaxial
VIB 3.550
Coaxial (RG 58) Coaxial
Longueur > 50 mm
EX i
PA = compensation de potentiel
Longueur de dénudage : 8 mm
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_032016_zz.indd 13ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 13

14
PARAMÈTRES VIB 3.550
Èlectrique
Précision de la transmission Précision des capteurs
Circuit de signal
sans sécurité intrinsèque Um= 250 V AC
Circuit de signal
avec sécurité intrinsèque
dans le mode de protection anti-explosion Sécurité intrin-
sèque Ex ib IIC
Valeurs maximales :
U0= 13 V
I0= 18 mA
P0 = 240 mW
L0[mH] 1,00 0,50 0,20 0,10 0,05 0,02
C0[µF] 0,50 0,59 0,75 0,92 1,00 1,00
Généralités
Plage de températures, TA- 10°C ... + 50°C
Matériau du boîtier PA6.6, couleur : vert
Classe de protection IP 20
Dimensions (hauteur x lar-
geur x profondeur) 85 x 79 x 22,5 mm
EX
Signalisation de la zone dan-
gereuse (EX) II (2)G [Ex ib] IIC
Données techniques
clickclick
Montage
Montage des rails profilés
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 14
ATEX: EPS 15ATEX 1 125
IECEx: IECEx EPS 15.0084
UKEX: EPS 22 UKEX 1 237
Certificats

15
Il limitatore VIB 3.550 funge da interfaccia di
limitazione della corrente e della tensione tra
un sistema di misura, installato al di fuori della
zona a rischio di esplosione, e sensori a sicurezza
intrinseca, installati su macchine nella zona a
rischio di esplosione.
Responsabilità
Ciascuna azienda con ambienti a rischio di
esplosione ha un responsabile per la protezione
antideflagrante, che è a conoscenza delle con-
dizioni e delle norme da osservare nella propria
azienda. Solo il personale tecnico addestrato
dallo stesso può operare nell'impianto. La se-
guente proposta di installazione deve essere
autorizzata dal responsabile per la protezione
antideflagrante.
Indicazioni di sicurezza
•Leggere con attenzione le istruzioni d'uso e
conservarle nel luogo di installazione del limi-
tatore.
•Attenersi alle istruzioni d'uso degli apparecchi
da collegare.
•Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza
riportate nelle stesse.
•Utilizzare il limitatore solo per l'uso e lo scopo
previsti.
•L'azienda non risponde dei danni derivanti da
un uso scorretto o illecito, ovvero causati dalla
mancata osservanza delle presenti istruzioni
d'uso.
•Prima dell'installazione e dell'avviamento as-
sicurarsi che il limitatore non sia danneggiato.
•Gli interventi al limitatore (installazione, risolu-
zione dei guasti) devono essere eseguiti esclu-
sivamente da personale autorizzato e debita-
mente addestrato.
•Per l'installazione e il funzionamento osserva-
re i dati riportati sulla targhetta identificativa.
•
•
In caso di condizioni di esercizio che divergo-
no dalle specifiche tecniche, è assolutamente
necessario consultare
Fluke Deutschland GmbH.
Trovano applicazione le norme nazionali di
montaggio e installazione vigenti (ad es. IEC/
EN 60079-14).
•Installare il limitatore al di fuori delle zone a
rischio di esplosione.
•Installare il limitatore in un quadro elettrico ad
armadio o in un involucro (almeno IP 20).
•Il limitatore deve essere posizionato almeno
a 50 mm di distanza dai circuiti elettrici non
intrinsecamente sicuri.
•Dapprima installare il collegamento equipo-
tenziale (PA) e non eseguire connessioni pas-
santi.
•Cablaggi di connessione al PA: per evitare mal-
funzionamenti si raccomanda una resistenza
dei cavi di <120 mOhm (ad es. cavi in rame
con 1,5 mm² di sezione e 10 m di lunghezza).
•Il dispositivo di valutazione del segnale deve
essere messo a terra con il collegamento equi-
potenziale (PA) nel luogo in cui è posizionato
il limitatore.
•Il limitatore è l'unico elemento messo a terra
del circuito elettrico a sicurezza intrinseca nel-
la zona a rischio di esplosione.
•Prevedere un collegamento equipotenziale fra
il limitatore e le macchine monitorate.
•Collegare il limitatore soltanto ai dispositivi in
cui non possono verificarsi tensioni superiori
a AC 250 V.
•Ai morsetti di collegamento possono essere
connessi cavi unipolari con una sezione mas-
sima di 4 mm² (rigidi) e 2,5 mm² (flessibili). La
coppia di serraggio è pari a 1,0 Nm.
•I valori tecnici di sicurezza degli apparecchi di
campo collegati devono corrispondere ai dati
dell'attestato di certificazione CE EPS 15 ATEX
1 125. L’attestato di certificazione CE comple-
ta è disponibile su www.pruftechnik.com.
•Non sono ammesse alterazioni e modifiche al
limitatore.
•Il limitatore deve essere installato e utilizzato
solo se si presenta in perfetto stato, asciutto
e pulito.
Riparazione e manutenzione
• Le riparazioni al limitatore devono essere
ese-guite soltanto da
Fluke Deutschland GmbH.
• Il limitatore non richiede manutenzione.
Validità
Le presenti istruzioni valgono per
• Stato hardware > 1.10
IT
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 15

16
Collegamento via cavo
Isolare lo schermo!
Sul lato dell'unità di valutazione:
applicare sul PA una schermatura esterna!
TriassialeTriassiale
Coassiale Triassiale
VIB 3.550
Coassiale (RG 58) Coassiale
Lunghezza filo > 50 mm
EX i
PA = collegamento equipotenziale
Lunghezza di spellatura: 8 mm
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 16

17
PARAMETRI VIB 3.550
Elettrico
Precisione di trasmissione Precisione sensore
Circuito segnaletico
non intrinsecamente sicuro Um= 250 V AC
Circuito segnaletico
intrinsecamente sicuro
con tipo di protezione antideflagrante a sicurezza
intrinseca Ex ib IIC
Valori massimi:
U0= 13 V
I0= 18 mA
P0 = 240 mW
L0[mH] 1,00 0,50 0,20 0,10 0,05 0,02
C0[µF] 0,50 0,59 0,75 0,92 1,00 1,00
Caratteristi-
che generali
Intervallo di temperatura, TA-10°C ... + 50°C
Materiale involucro PA6.6, colore verde
Grado di protezione IP 20
Misure (HxLxP) 85 x 79 x 22,5 mm
EX
Identificazione II (2)G [Ex ib] IIC
Specifiche tecniche
clickclick
Montaggio
Montaggio su guide DIN
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 17
ATEX: EPS 15ATEX 1 125
IECEx: IECEx EPS 15.0084
UKEX: EPS 22 UKEX 1 237
Certificati

18
制限装置VIB 3.550は、爆発の危険のあるエリア
の外に設置された測定システムと、爆発の危険
のあるエリア内で機械に取り付けられた本質
安全なセンサー間の電流および電圧を制限す
るインターフェースとして使われます。
責任
爆発の危険のある運転の際には毎回、防爆代
表者がいます。防爆代表者は運転においてど
のような条件や規格に従う必要があるかを心
得ています。この防爆代表者により指示を受け
た専門職員のみが装置で作業することを許さ
れています。以下の取り付け提案は防爆代表者
から認可を受ける必要があります。
安全上の注意事項
•運転説明書を注意深く読み、制限装置の設
置場所に保管してください。
•接続するデバイスの運転説明書の内容を守
ってください。
•本運転説明書の安全上の注意事項を読み、
その内容を守ってください。
•制限装置は本来の用途に従って、許可され
た使用目的のためにのみ使用してください。
•間違った使用または許可されていない使
用、ならびに本運転説明書を無視したことに
よって生じる損害に対して弊社は責任を負い
ません。
•取り付けと運転開始の前には、この制限装置
が損傷していないことを確認してください。
•制限装置での作業(取り付け、トラブルシュー
ティング)は権限を持っていて、適当な訓練
を受けた職員のみ実行してください。
•取り付けと運転の際は制限装置の型式ラベ
ルとデータラベルの内容に注意してくださ
い。
•
•
技術データから逸脱した運転条件の場
合は、Fluke Deutschland GmbHに必ず問い
合わせてください。
国内で有効な取り付けおよび設置規定が有
効です(例えばIEC/EN 60079-14)。
•制限装置は爆発の危険があるエリアの外に
取り付けてください。
•制限装置はスイッチキャビネットまたはハウ
ジングに組み込んでください(少なくともIP
2 0 )。
• 制限装置は本質安全でない回路から50 mm
以上離して取り付ける必要があります。
•等電位化線はまず設置し、接続はしないでく
ださい。
•等電位化線への配線:ノイズ発生防止の理
由から抵抗120 mΩの導線を使用することを
推奨します(例えば断面1.5mm²で長さ10m
の銅線)。
•信号評価デバイスは制限装置の場所で等電
位化線によって接地してください。
•制限装置は爆発の危険のあるエリアにほけ
る本質安全な電気回路の唯一の接地箇所で
す 。
•制限装置と監視している機械の間に等電位
を作り出します。
• 制限装置は、AC 250 V より高い電圧の生じる
可能性のない運転部品にのみ接続してくだ
さい。
• 端子には最大4 mm²(固定)の、もしくは2.5
mm²(フレキシブル)の断面をもつ導線のみ
接続できます。締め付けトルクは1.0 Nmで
す。
•接続したフィールドデバイスの安全技術上
の値はEU型式審査証明書に記載されている
内容に一致する必要があります EPS 15 ATEX
1 125 。 証明書がwww.pruftechnik.comで提
供されています 。
• 制限装置の改造や変更は禁じられています。
•制限装置は、損傷のない、乾燥して清潔な状
態でのみ組み込み、運転してください。
修理と保守
• 制限装置の修理はFluke Deutschland GmbH
によってのみ行ってください。
• 制限装置はメンテナンスフリーです。
有効
本説明書は以下に有効です:
•ハ ードウェア状 態 > 1.10
JA
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 18

19
ケーブル接続
シールドを絶 縁してください!
評価ユニット側:
外側のシールドを等電位化線に接続します!
3軸3軸
同軸 3軸
VIB 3.550
同軸 (RG 58) 同軸
撚線長さ > 50 mm
EX i
PA = 等電位化線
剥き出し部分の長さ:8 mm
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 19

20
パラメーター VIB 3.550
電気
転送精度 センサー精度
本質安全でない
信号電流回路 Um = 250 V AC
本質安全
信号電流回路
点火保護等級 本質安全 Ex ib IIC
最高値:
U0 = 13 V
I0 = 18 mA
P0 = 240 mW
L0[mH] 1.00 0.50 0.20 0.10 0.05 0.02
C0[µF] 0.50 0.59 0.75 0.92 1.00 1.00
一般
温度範囲、TA-10°C ...+ 50°C
ハウジング材料 PA6.6、カラー 緑
保護等級 IP 20
寸法(高さx幅x奥行き) 85 x 79 x 22.5 mm
防爆
等級 II (2)G [Ex ib] IIC
技術データ
clickclick
取り付け
DINレール取り付け
ATEX_L_D_instructions_LIT 35.200_122022_zz.indd 20
ATEX: EPS 15ATEX 1 125
IECEx: IECEx EPS 15.0084
UKEX: EPS 22 UKEX 1 237
証明書
Table of contents
Languages:
Other Fluke Industrial Electrical manuals
Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Murata
Murata GQM1555C2D180FB01 Series Reference sheet

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation 224XSTHI Installation and service instructions

IME
IME RD1G0 manual

Murata
Murata GRM0335C1E8R0CA01 Series Reference sheet

KEBCO
KEBCO COMBIVERT F6 Instructions for use

Hitachi
Hitachi E-102SN installation manual