FLUVO WK Series User manual

Kreiselpumpe Typ WK / WKN
Betriebsanleitung Nr. 27220 - A
Pompe centrifuge type WK / WKN
Notice d´Utilisation No. 27220 - A
Centrifugal pump type WK / WKN
Operator´s manual No. 27220 - A
Schmalenberger GmbH & Co. KG
Strömungstechnologie
Germany

EG-Konformitätserklärung
Déclaration de conformité pour la CEE / EC-Declaration of Conformity
Hersteller / fabricant / manufacturer
Schmalenberger GmbH+Co. KG
Strömungstechnologie
Im Schelmen 9-11
D-72072 Tübingen / Germany
Produkt / produit / product
Kreiselpumpen / Pompes centrifuges / Circulating pumps
Typ / modèle / model
WK / WKN
Hiermit erklären wir, dass die spezifische Bauart in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien hergestellt worden ist:
Par la présente, nous declarons, que le type de est produit conforme aux dispositions des directives européenne sci après:
We hereby declare that the specific type has been produced in accordance with the following standards:
EG - Richtlinien / Directives de la CEE / EEC Directives
EG-Maschinen-Richtlinie (98/37/EG), Directives machines EU (98/37/EG), EU maschine directive (98/37/EG)
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG f.), Directives basse tension (73/23/EWG f.), Low tension directive (73/23/EWG f.)
Zur sachgerechten Umsetzung der in der EG-Richtline genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurde(n)
folgende Norm(en) herangezogen:
Pour mettre en partique dans les règles de l’art les prescritions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives
de la CEE, il a été tenu compte de la /des norme(s):
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standard(s)
must be required:
Harmonisierte Normen / Normes harmonisées / Harmonised Standards
DIN EN 292: Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze
DIN EN 292: Sécurité des machines, concepts de base, principes directeurs généraux de mise en oeuvre
DIN EN 292: Machine safety, basic concepts, formal basic principles
DIN EN 292, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
DIN EN 292, 1ère Partie: Terminologie de base, méthodologie
DIN EN 292, Part 1: Basic terminology, methodology
DIN EN 292, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
DIN EN 292, 2ème Partie: Principes directeurs techniques et spécifications
DIN EN 292, Part 2: Technical principles and specifications
EN 60034-1 (DIN VDE 0530 Teil 1): Drehende elektrische Maschinen
EN 60034-1 (DIN VDE 0530 1ère Partie): Machines rotatives électriques
EN 60034-1 (DIN VDE 0530 Part 1): Rotating electrical machines
EN 60034-5 (DIN VDE 0530-5): Einteilung der Schutzarten durch Gehäuse für umlaufende Maschinen
EN 60034-5 (DIN VDE 0530-5): Attribution des types de protection par des boîtiers pour des machines en mouvement
EN 60034-5 (DIN VDE 0530-5): Assigment of protection types for rotating machines
DIN EN 60204: Sicherheit von Maschinen; Elektrische Ausrüstung von Maschinen
DIN EN 60204: Sécurité des machines; équipment électrique des machines
DIN EN 60204: Machine safety; electrical machine equipment
DIN EN 20204, Teil 1: Allgemeine Anforderungen (Elektromotoren)
DIN EN 20204, 1ère Partie: Exigences générales (moteurs électriques)
DIN EN 20204, Part 1: General requirements (electrical motors)
Schmalenberger GmbH+Co. KG
Tübingen, den 1. Mai 2002
Unterschrift:
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Leiter Qualitätssicherung / Directeur d’assurance de la qualité /
Manager of quality assurance
2 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
3
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Angaben ...................................................................... 13
1.1 Benutzerinformation ...................................................................................................... 13
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. 14
1.3 Mitgeltende Dokumente................................................................................................. 16
1.4 Technische Daten - Spezifikation .................................................................................. 18
1.4.1 Motortypenschild ............................................................................................................20
1.4.2 Pumpentypenschild ........................................................................................................21
2 Sicherheitshinweise ....................................................................... 26
2.1 Allgemeines ................................................................................................................... 26
2.2 Zeichen und Symbole.................................................................................................... 26
2.3 Verpflichtung des Betreibers ......................................................................................... 30
2.4 Sicherheitshinweise zur Aufstellung.............................................................................. 30
2.5 Sicherheitshinweise zum Anschluss.............................................................................. 30
2.6 Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme....................................................................... 34
2.7 Sicherheitshinweise für den Betrieb .............................................................................. 34
2.7.1 Temperatur .....................................................................................................................34
2.7.2 Leckageabfuhr................................................................................................................34
2.8 Sicherheitshinweise für Wartung und Reparaturarbeiten.............................................. 34
2.9 Sicherheitshinweise für die Ausserbetriebnahme.......................................................... 34
2.10 Potentielle Risikoquellen der Kreiselpumpe .................................................................. 38
2.11 Gerätebeschreibung ...................................................................................................... 42
3 Transport, Lagerung, Montage ...................................................... 44
3.1 Transport und Lagerung................................................................................................ 44
3.1.1 Transport ........................................................................................................................44
3.1.2 Lagerung ........................................................................................................................46
3.1.3 Konservierung ................................................................................................................47
3.2 Auspacken, Reinigung und Zusammenbau................................................................... 48
3.2.1 Auspacken......................................................................................................................48
3.2.2 Reinigen .........................................................................................................................48
3.2.3 Zusammenbau................................................................................................................52
3.3 Aufstellen und Anschließen ........................................................................................... 53
3.3.1 Überprüfen Sie vor Aufstellungsbeginn..........................................................................54
3.3.2 Ein- und Aufbau der Kreiselpumpe.................................................................................55
3.3.3 Anschließen der Rohrleitungen ......................................................................................55

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
4 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
4 Elektrischer Anschluss .................................................................. 58
4.1 Elektrischer Anschluss allgemein ................................................................................. 58
4.1.1 Drehrichtungsprüfung .................................................................................................... 62
4.1.2 Motor-Zusatzeinrichtungen ............................................................................................ 62
4.2 Klemmenkasten öffnen / schließen (nur bei Typ WKN) ................................................ 64
4.2.1 Klemmenkasten öffnen .................................................................................................. 64
4.2.2 Klemmenkasten schließen............................................................................................. 66
4.3 Elektrischer Anschluss Pumpe Typ WK....................................................................... 68
4.3.1 Wechselstrom Typ WK .................................................................................................. 68
4.3.2 Drehstrom Typ WK ........................................................................................................ 70
4.4 Elektrischer Anschluss Pumpe Typ WKN ..................................................................... 74
4.4.1 Wechselstrom Typ WKN................................................................................................ 74
4.4.1.1 Anschlusskabel der Netzzuleitung an Platine anschließen (Typ WKN, Wechselstrom) 76
4.4.2 Drehstrom Typ WKN...................................................................................................... 78
4.4.2.1 Anschlusskabel der Netzzuleitung an Platine anschließen (Typ WKN, Drehstrom) ...... 80
4.4.3 Einstellung der Betriebsdauer........................................................................................ 82
4.4.4 Einstellung der Empfängeradresse................................................................................ 84
5Geräteeinheiten............................................................................... 86
5.1 Pumpenbausatz Typ WK .............................................................................................. 86
5.2 Pumpenbausatz Typ WKN............................................................................................ 88
5.2.1 Sendeeinheit Typ mono................................................................................................. 88
6 Montage ........................................................................................... 92
6.1 Montage allgemein........................................................................................................ 92
6.2 Montage des Schaltkastens (nur bei Typ WK).............................................................. 92
6.3 Montage der Antenne (nur bei Typ WKN)..................................................................... 94
6.4 Montage des Senders................................................................................................... 96
6.5 Anschluss Pumpenansteuerung (nur bei Typ WKN) .................................................... 98
6.5.1 Funkansteuerung ........................................................................................................... 98
6.5.2 Externe Ansteuerung ..................................................................................................... 98
6.5.3 Pneumatische Ansteuerung........................................................................................... 98
7 Betrieb der Kreiselpumpe ............................................................ 100
7.1 Erstinbetriebnahme..................................................................................................... 100
7.1.1 Kreiselpumpe starten................................................................................................... 100
7.2 Betreiben..................................................................................................................... 104
7.2.1 Betriebsüberwachung .................................................................................................. 104
7.2.2 Sonstiges ..................................................................................................................... 104
7.3 Hinweise auf Fehlbedienung....................................................................................... 108
7.3.1 Allgemein ..................................................................................................................... 108
7.3.2 Störungen .................................................................................................................... 110
7.4 Stillsetzen.................................................................................................................... 112
7.5 Pumpe entleeren......................................................................................................... 114

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
5
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
8 Fehlerhilfe...................................................................................... 116
8.1 Fehlerhilfe bei Typ WK ................................................................................................ 116
8.2 Fehlerhilfe bei Typ WKN.............................................................................................. 120
9 Wartung / Instandsetzung ............................................................ 126
9.1 Allgemeine Hinweise ................................................................................................... 126
9.2 Wartung / Inspektion.................................................................................................... 126
9.2.1 Schmierung und Schmiermittelwechsel........................................................................130
9.3 Instandsetzung ............................................................................................................ 130
9.3.1 Allgemein......................................................................................................................130
9.3.2 Demontagevorbereitung ...............................................................................................130
9.3.3 Demontage / Ausbau der Pumpe .................................................................................134
9.4 Demontage / Kreiselpumpe zerlegen .......................................................................... 138
9.4.1 Bevor Sie beginnen ......................................................................................................138
9.5 Austausch des Sendeknopfes ..................................................................................... 140
9.6 Ersatzteilliste / Zeichnung............................................................................................ 140
10 Anhang........................................................................................... 142
10.1 Außerbetriebnahme / Einlagerung / Konservierung .................................................... 142
10.1.1 Einlagerung neuer Pumpen..........................................................................................142
10.1.2 Längere Außerbetriebnahme > 3 Monate.....................................................................143
10.1.3 Wiederinbetriebnahme nach Einlagerung ....................................................................144
10.2 Entsorgung .................................................................................................................. 148
10.3 Wichtige Hinweise ....................................................................................................... 150
10.3.1 Werksreparatur.............................................................................................................150
10.3.2 Ersatzteilbestellung ......................................................................................................151
11 Ersatzteilliste und Zeichnung ...................................................... 155
11.1 Typ WK........................................................................................................................ 155
11.2 Typ WKN ..................................................................................................................... 159

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
6
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
Contenu
1 Données générales ......................................................................... 13
1.1 Informations utilisateur .................................................................................................. 13
1.2 Utilisation conforme àla finalité..................................................................................... 14
1.3 Documents ayant covalidité........................................................................................... 16
1.4 Caractéristiques techniques - Spécification................................................................... 18
1.4.1 Plaque signalétique du moteur ...................................................................................... 20
1.4.2 Plaque signalétique de la pompe .................................................................................. 21
2 Consignes de sécurité.................................................................... 27
2.1 Généralités .................................................................................................................... 27
2.2 Signes et symboles ....................................................................................................... 27
2.3 Obligations de l’exploitant.............................................................................................. 31
2.4 Consignes de sécuritéconcernant l’installation............................................................. 31
2.5 Consignes de sécuritépour le raccordement ................................................................ 31
2.6 Consignes de sécuritépour la mise en service ............................................................. 35
2.7 Consignes de sécuritépour l’exploitation ...................................................................... 35
2.7.1 Température .................................................................................................................. 35
2.7.2 Ecoulement des fuites ................................................................................................... 35
2.8 Consignes de sécuritépour l’entretien et les travaux de réparation.............................. 35
2.9 Consignes de sécuritépour la mise hors service .......................................................... 35
2.10 Sources de risque potentielles de la pompe centrifuge................................................. 39
2.11 Descriptif de l’appareil ................................................................................................... 42
3 Transport, entreposage, montage................................................. 45
3.1 Transport et entreposage .............................................................................................. 45
3.1.1 Transport ....................................................................................................................... 45
3.1.2 Entreposage .................................................................................................................. 46
3.1.3 Conservation ................................................................................................................. 47
3.2 Déballage, nettoyage et montage.................................................................................. 49
3.2.1 Déballage ...................................................................................................................... 49
3.2.2 Nettoyage ...................................................................................................................... 49
3.2.3 Montage......................................................................................................................... 52
3.3 Installation et raccordement .......................................................................................... 53
3.3.1 Vérifier avant le début de l’installation ........................................................................... 54
3.3.2 Montage intégréet montage sur fondation de la pompe centrifuge .............................. 56
3.3.3 Raccordement des conduites ........................................................................................ 56

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
7
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
4 Branchement électrique ................................................................. 59
4.1 Branchement électrique en général............................................................................... 59
4.1.1 Vérification du sens de rotation ..................................................................................... 62
4.1.2 Dispositifs supplémentaires du moteur.......................................................................... 62
4.2 Ouverture / fermeture de la / boîte àbornes (que pour le type WKN).......................... 65
4.2.1 Ouverture de la boîte àbornes...................................................................................... 65
4.2.2 Fermeture de la boîte àbornes ..................................................................................... 67
4.3 Branchement électrique Pompe du type WK................................................................. 69
4.3.1 Courant alternatif type WK ............................................................................................ 69
4.3.2 Courant triphasétype WK ............................................................................................. 71
4.4 Branchement électrique Pompe du type WKN .............................................................. 75
4.4.1 Courant alternatif type WKN.......................................................................................... 75
4.4.1.1 Branchement du câble de raccordement de la ligne d’alimentation réseau
sur la platine (Courant alternatif type WKN) .................................................................. 77
4.4.2 Courant triphasétype WKN........................................................................................... 79
4.4.2.1 Branchement du câble de raccordement de la ligne d’alimentation réseau
sur la platine (Courant triphasétype WKN) ................................................................... 81
4.4.3 Réglage de la durée du fonctionnement........................................................................ 83
4.4.4 Réglage de l’adresse du récepteur................................................................................ 85
5Unités de l’appareil ......................................................................... 87
5.1 Module de pompe type WK ........................................................................................... 87
5.2 Module de pompe type WKN......................................................................................... 89
5.2.1 Unitéémettrice type mono............................................................................................. 89
6 Montage ........................................................................................... 93
6.1 Montage en général....................................................................................................... 93
6.2 Montage du coffret électrique (uniquement pour le type WK) ....................................... 93
6.3 Montage de l’antenne (uniquement pour le type WKN)................................................. 95
6.4 Montage de l’émetteur................................................................................................... 97
6.5 Raccordement commande de pompe (que pour le type WKN)..................................... 99
6.5.1 Commande radio ........................................................................................................... 99
6.5.2 Commande externe ....................................................................................................... 99
6.5.3 Commande pneumatique .............................................................................................. 99

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
8 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
7 Exploitation de la pompe centrifuge ........................................... 101
7.1 Première mise en service ........................................................................................... 101
7.1.1 Démarrage de la pompe centrifuge ............................................................................ 101
7.2 Exploitation ................................................................................................................. 105
7.2.1 Surveillance du fonctionnement.................................................................................. 105
7.2.2 Autres.......................................................................................................................... 105
7.3 Informations relatives àune fausse manœuvre.......................................................... 108
7.3.1 Généralités.................................................................................................................. 108
7.3.2 Anomalies ................................................................................................................... 110
7.4 Mise àl’arrêt ............................................................................................................... 112
7.5 Vidange de la pompe.................................................................................................. 115
8 Aide aux défauts ........................................................................... 117
8.1 Aide aux défauts pour le type WK............................................................................... 117
8.2 Aide aux défauts pour le type WKN ............................................................................ 122
9 Entretien / maintenance................................................................ 127
9.1 Consignes générales .................................................................................................. 127
9.2 Entretien / révision ...................................................................................................... 127
9.2.1 Lubrification et vidange du lubrifiant ........................................................................... 131
9.3 Remise en état............................................................................................................ 131
9.3.1 Généralités.................................................................................................................. 131
9.3.2 Préparation du démontage. ........................................................................................ 131
9.3.3 Démontage / Démontage de la pompe....................................................................... 135
9.4 Démontage / Désassemblage de la pompe centrifuge............................................... 138
9.4.1 Avant de commencer.................................................................................................. 138
9.5 Remplacement de la tête émettrice ............................................................................ 141
9.6 Liste des pièce détachées / Schéma .......................................................................... 141
10 Annexes ......................................................................................... 142
10.1 Mise hors service / Entreposage / Conservation ........................................................ 142
10.1.1 Entreposage de pompes neuves ................................................................................ 142
10.1.2 Mise hors service prolongée > 3 mois ........................................................................ 143
10.1.3 Remise en service après entreposage ....................................................................... 145
10.2 Mise au rebut .............................................................................................................. 148
10.3 Informations importantes ............................................................................................ 150
10.3.1 Réparation d’usine ...................................................................................................... 150
10.3.2 Commande de pièces de rechange ............................................................................ 151
11 Liste de pièces détachées et schéma ......................................... 155
11.1 Type WK ..................................................................................................................... 155
11.2 Type WKN................................................................................................................... 159

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
9
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
Contents
1 General Details................................................................................ 13
1.1 User Information ............................................................................................................ 13
1.2 Usage Instructions......................................................................................................... 15
1.3 Relevant Documentation ............................................................................................... 17
1.4 Technical Data - Specifications ..................................................................................... 19
1.4.1 Motor type plate..............................................................................................................20
1.4.2 Pump type plate..............................................................................................................21
2 Safety Instructions.......................................................................... 28
2.1 General.......................................................................................................................... 28
2.2 Signs and Symbols........................................................................................................ 28
2.3 User Responsibilities ..................................................................................................... 32
2.4 Safety Instructions for Installation.................................................................................. 32
2.5 Safety Instructions for Connection................................................................................. 32
2.6 Safety Instructions for Start-up ...................................................................................... 36
2.7 Safety Instructions for Operation ................................................................................... 36
2.7.1 Temperature ...................................................................................................................36
2.7.2 Leakage drainage...........................................................................................................36
2.8 Safety Instructions for Maintenance and Repairs.......................................................... 36
2.9 Safety information for shut-down................................................................................... 36
2.10 Potential Sources of Risk with the Centrifugal Pump .................................................... 40
2.11 Description of the Unit ................................................................................................... 43
3 Transport, Storage, Installation..................................................... 45
3.1 Transport and Storage................................................................................................... 45
3.1.1 Transport ........................................................................................................................45
3.1.2 Storage ...........................................................................................................................46
3.1.3 Conservation ..................................................................................................................47
3.2 Unpacking, Cleaning and Assembling........................................................................... 50
3.2.1 Unpacking.......................................................................................................................50
3.2.2 Cleaning .........................................................................................................................50
3.2.3 Assembling .....................................................................................................................52
3.3 Installing and Connecting .............................................................................................. 53
3.3.1 Check before you start installing ....................................................................................54
3.3.2 Installing and Erecting the Centrifugal Pump .................................................................57
3.3.3 Connecting the Pipework................................................................................................57

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
1 0 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
4 Electrical Connections ................................................................... 60
4.1 Electrical Connections - general ................................................................................... 60
4.1.1 Direction of rotation check ............................................................................................. 63
4.1.2 Additional motor equipment ........................................................................................... 63
4.2 Open / close terminal box (only for type WKN)............................................................. 65
4.2.1 Open terminal box..........................................................................................................65
4.2.2 Close terminal box .........................................................................................................67
4.3 Electrical Connections Pump type WK ......................................................................... 69
4.3.1 Alternating current type WK........................................................................................... 69
4.3.2 Three-phase current type WK........................................................................................ 71
4.4 Electrical Connections Pump type WKN....................................................................... 75
4.4.1 Alternating current type WKN ........................................................................................ 75
4.4.1.1 Connecting the mains power supply cable to the printed circuit board
(Alternating current type WKN)...................................................................................... 77
4.4.2 Three-phase current type WKN ..................................................................................... 79
4.4.2.1 Connecting the mains power supply cable to the printed circuit board
(Three-phase current type WKN)................................................................................... 81
4.4.3 Setting the operating time .............................................................................................. 83
4.4.4 Setting the receiver address .......................................................................................... 85
5 Device Units..................................................................................... 87
5.1 Pump kit type WK ......................................................................................................... 87
5.2 Pump kit type WKN....................................................................................................... 89
5.2.1 Transmitter type mono................................................................................................... 89
6 Installation ....................................................................................... 93
6.1 Installation - general...................................................................................................... 93
6.2 Installing the switchgear box (only for type WK) ........................................................... 93
6.3 Installing the aerial
(only for type WKN)....................................................................................................... 95
6.4 Installing the transmitter................................................................................................ 97
6.5 Pump control connection (only for type WKN).............................................................. 99
6.5.1 Radio control.................................................................................................................. 99
6.5.2 External control.............................................................................................................. 99
6.5.3 Pneumatic control ..........................................................................................................99

INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENTS
11
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
7 Operating the Centrifugal Pump.................................................. 102
7.1 Initial Start-up .............................................................................................................. 102
7.1.1 Start the centrifugal pump ............................................................................................102
7.2 Operating..................................................................................................................... 106
7.2.1 Operation Monitoring ....................................................................................................106
7.2.2 Miscellaneous...............................................................................................................106
7.3 Indications of Faulty Operation.................................................................................... 109
7.3.1 General.........................................................................................................................109
7.3.2 Faults............................................................................................................................111
7.4 Shutdown..................................................................................................................... 112
7.5 Emptying the pump...................................................................................................... 115
8 Fault Assistance ........................................................................... 118
8.1 Fault assistance for type WK....................................................................................... 118
8.2 Fault assistance for type WKN .................................................................................... 124
9 Maintenance / Repair .................................................................... 128
9.1 General Instructions .................................................................................................... 128
9.2 Maintenance / Service ................................................................................................. 128
9.2.1 Lubrication and Changing Lubricants ...........................................................................132
9.3 Repair .......................................................................................................................... 132
9.3.1 General.........................................................................................................................132
9.3.2 Dismantling Preparations .............................................................................................132
9.3.3 Dismantling / Removal of the Centrifugal Pump...........................................................136
9.4 Dismantling / Dismantling the Centrifugal Pump ......................................................... 139
9.4.1 Before you begin ..........................................................................................................139
9.5 Replacing the transmitter head.................................................................................... 141
9.6 Spare Parts List / Drawing........................................................................................... 141
10 Appendix........................................................................................ 142
10.1 Shutdown / Storage / Conservation............................................................................. 142
10.1.1 Storage of new Pumps .................................................................................................142
10.1.2 Longer Periods of Shutdown > 3 months .....................................................................143
10.1.3 Restarting after Periods of Storage ..............................................................................146
10.2 Disposal....................................................................................................................... 149
10.3 Important Instructions .................................................................................................. 150
10.3.1 Factory repair ...............................................................................................................150
10.3.2 Ordering Spare Parts....................................................................................................151
11 Spare Parts List and Drawing ...................................................... 155
11.1 Type WK...................................................................................................................... 155
11.2 Type WKN ................................................................................................................... 159

1 2 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
BETRIEBSANLEITUNG / NOTICE D´UTILISATION / OPERATOR´S MANUAL

13
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
BETRIEBSANLEITUNG / NOTICE D´UTILISATION / OPERATOR´S MANUAL
1Données générales
1.1 Informations utilisateur
Cette notice d’utilisation a pour objectif de faciliter la familiarisation avec la pompe
centrifuge et de permettre l’application de ses possibilités d’utilisation dans leur intégralité.
Cette notice d’utilisation contient des informations importantes relatives àune exploitation
fiable, compétente et rentable de la pompe centrifuge. Le respect de cette notice permettra
d’une part d’éviter les dangers, les frais de réparation et les temps de panne et d’autre part
d’augmenter la durée de vie de la pompe centrifuge.
La notice d’utilisation ne prend pas en compte les impératifs locaux : l’exploitant est
responsable de leur respect.
La plaque de type reprend la gamme, la taille, les données de fonctionnement importantes
et le numéro d’usine. Nous vous prions de toujours indiquer ces renseignements pour tous
réassortiments, demandes et commandes de pièces de rechange.
1 Allgemeine Angaben
1.1 Benutzerinformation
Diese Betriebsanleitung erleichtert es, die Kreiselpumpe kennenzulernen und ihre Einsatz-
möglichkeiten voll zu nutzen.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Kreiselpumpe sicher, sachgerecht
und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparatur-
kosten und Ausfallzeiten zu vermindern, die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Krei-
selpumpe zu erhöhen.
Die Betriebsanleitung berücksichtigt nicht die ortsbezogenen Bestimmungen, für deren
Einhaltung der Betreiber verantwortlich ist.
Das Pumpenschild nennt die Baureihe, die Baugröße, die wichtigsten Betriebsdaten und
die Werknummer. Wir bitten Sie, diese bei Rückfragen, Nachbestellung und insbesondere
bei Bestellung von Ersatzteilen stets anzugeben.
1 General Details
1.1 User Information
This operator’s manual makes it easier to get to know the centrifugal pump and to make
full use of its facilities.
The operator’s manual contains important instructions how to use the centrifugal pump
safely, properly and economically. Your careful attention to these instructions will help to
avoid danger, to reduce repair costs and breakdowns and to increase the reliability and
useful life of the centrifugal pump.
The operator’s manual does not take account of local regulations. The user is responsible
for ensuring that they are complied with.
The label specifies the machine series, the frame size, the most important operating data
and the serial number. We request that you always quote it in case of queries, when
placing subsequent orders and especially when ordering spare parts.

BETRIEBSANLEITUNG
1 4 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
NOTICE D´UTILISATION
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kreiselpumpe ist ausschließlich zum Einsatz gemäß original Pumpenspezifikation be-
stimmt. Sie darf nur mit den in dieser Technischen Dokumentation festgelegten Werten be-
züglich Förderflüssigkeit, Förderstrom, Drehzahl, Dichte, Druck und Temperatur, sowie
Motorleistung oder anderen in der Spezifikation vorgegebenen Daten betrieben werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Soll die Kreiselpumpe für einen anderen, als in der Spezifikation festgeschrieben Einsatz-
zweck verwendet werden, so ist unbedingt beim Hersteller nachzufragen. Wir sind gern
bereit zu ermitteln, welche Anpassungen für den neuen Einsatzzweck erforderlich sind.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Betriebsanleitung.
Restrisiko
Die Kreiselpumpe ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicher-
heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für
Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen anderer Sachwerte
entstehen. Der Betreiber / Bediener hat deshalb sorgfältig darauf zu achten, dass die Si-
cherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet werden.
1.2 Utilisation conforme àla finalité
La pompe centrifuge est exclusivement conçue pour une utilisation conforme àla
spécification d’origine de la pompe. Elle ne doit être exploitée qu’avec les valeurs
déterminées dans cette documentation technique en ce qui concerne le fluide de
refoulement, le courant de refoulement, la vitesse de rotation, la pression, la densitéet la
température ainsi que la puissance du moteur et les autres données imposées dans les
spécifications. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant
décline toute responsabilitépour des dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Si la pompe centrifuge devait être utilisée àdes fins autres que celles imposées dans la
spécification, une consultation préalable du constructeur est impérative. Nous sommes à
votre disposition pour étudier les adaptations nécessaires àla nouvelle utilisation.
Le respect de la notice d’utilisation fait partie intégrante de l’utilisation conforme.
Risque résiduel
La pompe centrifuge a étéconstruite selon les règles de l’art et les règles techniques de
sécuritéreconnues. Le danger de blessures corporelles voire mortelles pour l’utilisateur ou
des tiers ou le risque de dégâts matériels dans leur environnement restent toujours
existants lors de son utilisation. L’exploitant / le personnel de service doit veiller avec soin
au respect des consignes de sécuritécontenues dans cette notice d’utilisation.

15
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
OPERATOR´S MANUAL
1.2 Usage Instructions
The centrifugal pump must only be used in accordance with the original pump
specifications. It must be used only in accordance with the figures in this technical
documentation relating to delivery fluid, delivery rate, revolutions per minute, density,
pressure and temperature as well as motor performance or other data prescribed in the
specifications. Any other usage or operation where these figures are exceeded is not
permitted. The manufacturer is not liable for damage resulting from such improper use.
If the centrifugal pump is to be used for a purpose that does not comply with the
specifications, then the manufacturer must be consulted first. We are happy to determine
what modifications may be necessary to meet the proposed usage requirements.
Proper usage includes observing the instructions in the operator’s manual.
Potential risks
The centrifugal pump has been built using state-of-the-art technology and in compliance
with recognised safety regulations. Despite that there could be danger to life and limb of
the user or to third parties or damage to property in the way that you employ the blower.
So the owner / user must ensure that the safety instructions in this operator’s manual are
carefully observed.

BETRIEBSANLEITUNG
1 6 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
NOTICE D´UTILISATION
1.3 Mitgeltende Dokumente
Zu jeder Kreiselpumpe entstehen verschiedene Dokumente, die zusammen zur Techni-
schen Dokumentation der Kreiselpumpe gehören, das sind
•Betriebsanleitung zur Kreiselpumpe
•Betriebsanleitung zum Antrieb
•Betriebsanleitung zum Zubehör, das in der Spezifikation aufgeführt ist.
•Abnahmeprotokolle von TÜV usw.
•Probelaufprotokoll
•Leistungslaufprotokoll
•Montagezeichnung (Maßblatt)
•Prüfschein für (ex) Ausführung
•Konformitätserklärung / Herstellererklärung
•Spezifikation mit allen Daten
Nicht in jedem Fall sind alle vorgenannten Dokumente entstanden und beigefügt. Hier sind
die Angaben in der Spezifikation zu beachten.
1.3 Documents ayant covalidité
Divers documents se rapportent àchacune des pompes centrifuges. Ces documents
regroupés formant la documentation technique de la pompe centrifuge sont les suivants
•Notice d’utilisation de la pompe centrifuge
•La notice d’utilisation de l’entraînement
•La notice d’utilisation des accessoires décrits dans les spécifications.
•Réception des services techniques (TÜV et autres)
•Protocole d’essai
•Protocole de fonctionnement en puissance.
•Schéma de montage (fiche de mesures)
•Fiche de contrôle pour exécution (ex)
•Déclaration de conformité/ Déclaration du constructeur
•Spécifications avec toutes les données
Tous les documents mentionnés plus haut ne sont pas toujours rédigés et joints. Dans ce
cas, veuillez respecter les données des spécifications.

17
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
OPERATOR´S MANUAL
1.3 Relevant Documentation
Various documents are associated with every centrifugal pump that comprise the technical
documentation of the pump. These are as follows:
•Operator’s manual
•Drive operator’s manual
•Manual for accessories listed in the specifications manual
•Acceptance report from the TÜV (Technical Certification Authority) etc.
•Pilot run report
•Performance run report
•Installation drawing (dimensions sheet)
•Test certificate for explosion model
•Conformity statement / manufacturer’s declaration
•Specification with all data
Not all the above documentation has been produced and supplied in every case. For this
please check the details in the specification.

BETRIEBSANLEITUNG
1 8 Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
NOTICE D´UTILISATION
1.4 Caractéristiques techniques - Spécification
Chaque notice d’utilisation comporte la fiche de spécification de la pompe centrifuge livrée
qui est le document le plus important. Elle regroupe toutes les caractéristiques adéquates
et techniques de la pompe centrifuge. Elle est l’acte de naissance de la pompe centrifuge
et doit être traitée en tant que telle.
Il est aussi possible en remplacement d’utiliser la confirmation de commande associée au
bon de livraison en tant que preuve des caractéristiques techniques.
iIndication:
En cas de demandes d’informations et de commandes de pièces de rechange,
spécifier impérativement le type de la pompe et sa référence.
1.4 Technische Daten - Spezifikation
Zu jeder Betriebsanleitung gehört als wichtigstes Dokument die Spezifikation der geliefer-
ten Kreiselpumpe. In ihr sind alle sachlichen und technischen Daten der Kreiselpumpe zu-
sammengefasst. Sie ist die Geburtsurkunde der Kreiselpumpe und als solche zu
behandeln.
Ersatzweise kann auch die Auftragsbestätigung, zusammen mit dem Lieferschein, als
Nachweis für die technischen Daten gelten.
iHinweis:
Bei Rückfragen und Ersatzteilbestellungen ist unbedingt der Pumpentyp, so-
wie die Artikelnummer anzugeben.

19
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
OPERATOR´S MANUAL
1.4 Technical Data - Specifications
The specifications of the centrifugal pump is the most important document in every
operator’s manual. Contained therein are all the relevant and technical data relating to the
centrifugal pump. It is the birth certificate of the centrifugal pump and should be treated
accordingly.
As a substitute the order confirmation together with the delivery schedule may also be a
source of technical data.
iInformation:
In case of queries and the ordering of spare parts it is imperative that the pump
type and article number are quoted.

BETRIEBSANLEITUNG / NOTICE D’UTILISATION / OPERATOR’S MANUAL
2 0
Pumpe Typ WK / WKN
Version: 27220 - A
Schmalenberger GmbH + Co. KG
D-72072 Tübingen / Germany
1.4.1 Plaque signalétique du moteur
La plaque signalétique du moteur (Fig. 1 en tant qu’exemple) est apposée sur les ailettes de refroidissement du moteur électrique.
1.4.1 Motortypenschild
Das Motortypenschild ( Abb. 1 / beispielhafte Darstellung) ist auf oder an den Kühlrippen des Elektromotors angebracht.
1.4.1 Motor type plate
The motor type plate (sample shown in fig. 1) is attached to the electric motor or to its cooling ribs.
1
8116
Type de moteur
Tension augmentée / Courant / Fréquence
Courant absorbé
Fréquence
Motor type
Erhöhte Spannung / Strom / Frenquenz Frenquenz
Leistungsabgabe
Motortyp
Increased voltage / Current / Frequency Frequency
Power output
Tension (IEC 38)
Spannung (IEC 38)
Voltage (IEC 38)
Courant
Strom
Current
Increased power / operating mode
Puissance accrue / Mode de fonctionnement
Erhöhte Leistung / Betriebsart
Catégorie de chaleur / Type de protection moteur
Wärmeklasse / Schutzart Motor
Heat class / Protection class motor
Baugröße
Taille de construction
Motor number
Numéro du monteur
Motornummer
Motor part number
Référence moteur
Motorsachnummer
Vitesse de rotation / Facteur de puissance
Drehzahl / Leistungsfaktor
Rpm / Power factor
Vitesse de rotation / Facteur de puissance
Drehzahl / Leistungsfaktor
Rpm / Power factor
Frame type
Taille de construction
Bauform
Frame size
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other FLUVO Water Pump manuals