foc.us Stofocus 2 User manual

1
Atelier Dominique Imbert s.a.s
34380 Viols le fort - France
téléphone : +33 (0)4 67 55 01 93
télécopie : +33 (0)4 67 55 77 77
http://www.focus-creation.com
Notice individuelle
Specific instructions
Instruzione individuale
Modellspezifische Hinweise
Individuele instructie
Instrucción individual
Дополнительные инструкции
Supplerende anvisninger
Täiendavad juhised
Mallikohtaiset ohjeet
ατομική κάρτα ενημέρωσης
További utasítások
specifiskāinstrukcija
Individuali instrukcija
Fisa individuala
Indywidualna instrukcja obsługi
Noticia individual
Dodatočné inštrukcie
Dodatna navodila
Särskilda instruktioner
Individuální návod
Struzzjonijiet addizzjonali
Индивидуална информационна
карта
23/06/2014
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
11

2
- 2 -
1
2
4
3
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
40112868
11
RRF - 1625

3
- 3 -
Distances de sécurité par
rapport aux matériaux
combustibles.
Safety clearance distances from
combustible materials.
Mindestabstand hinsichtlich der
brennbaren Materialien.
Distanze di sicurezza da ogni materiale
combustibile.
distancias de seguridad con relación a
los materiales combustibles
Veilige afstand tot brandbaar materiaal.
Sikkerheds afstand til braendbart
materiale.
OHUTU KAUGUS
P
Õ
LEVMATERJALIDEST.
Suojaetäisyydet palava-aineiseen
materiaalin.
αποστάσεις ασφαλείας από εύφλεκτα
υλικά.
Biztonsági távolság gyúlékony
anyagoktól.
Droša distance no viegli uzliesmojošiem
materiāliem.
Leistinas saugus atstumas nuo degių
medžiagų.
Distanzi li jridu jithallew minn kull
materjal li jista jaqbad.
Minimalne odległości bezpieczeństwa od
materiałów palnych.
Distâncias de segurança em relação aos
materiais combustíveis.
Bezpečnostná vzdialenosťod horľavých
materiálov.
Varnostna razdalja glede na vnetljive
materiale.
Säkerhetsavstånd från brännbart
material.
Bezpečnostní vzdálenost od hořlavých
materiálů.
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
40112868
11
RRF - 1625

4
- 4 -
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
40112868
11
RRF - 1625

5
ES
RU
GA
FR
EN
IT
DE
NL
Caractéristiques :
Appareil indépendant, à porte fermée (a1), à fonctionnement intermittent.
Conforme à EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW avec un tirage de 12JPa.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C selon ENJ13240. twJ=J285 °C pour
calculs selon ENJ13384-1. m = 7 g/s. Masse de lʼappareilJ=J240Jkg.
Instructions spécifiques dʼutilisation :
Combustible recommandé : bois de chauffage en bûches, 7Jkg maximum. La
chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement,
afin dʼéviter tout débordement de fumées.
Réglages pour un fonctionnement à puissance calorifique nominale : Organe de
réglage de lʼair neuf ouvert au maximum. Organe de réglage de lʼair de
combustion fermé au maximum. Jcm.
Dimensionnement de lʼarrivée dʼair
La section indiquée dans la présente notice est le minimum recommandé. Elle
peut être augmentée en cas de besoin et selon la réglementation locale.
Características :
Aparato independiente, de funcionamiento discontinuo, con puerta cerrada (a1).
Conforme a EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW con un tiro de 12 Pa. ηJ=J79,8J%.
COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C según ENJ13240. twJ=J285 °C para cálculo
según ENJ13384-1. m = 7 g/s. Peso del aparatoJ=J240Jkg.
Instrucciones específicas de usoJ:
Combustible recomendado: Madera de calefacción en troncos de leña, 7Jkg
máximo. La cámara de combustión siempre debe permanecer cerrada para evitar
la profusión de humo, excepto en el momento de cargarla.
Control para un funcionamiento con potencia calorífica nominal : Control del aire
frío completamente abierto. Control del aire de combustión completamente
cerrado. Jcm.
Описание :
Свободно стоящий камин прерывистого горения,с закрытой дверцей (a1). В
соответствии с EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW с тягой в дымоходе 12 Pa.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C в соответствии с ENJ13240.
twJ=J285 °C расчёт в соответствии с ENJ13384-1. m = 7 g/s. Масса
каминаJ=J240Jkg.
Особые инструкции по пользованию :
Рекомендуемое топливо :дрова,7Jкг максимум.Топка всегда должна быть
закрыта, за исключением подачи топлива во избежание утечки дыма.
Установки для использования камина при номинальной теплоотдаче :
Регулятор подачи свежего воздуха полностью открыт.Регулятор сгорания
воздуха полностью закрыт. Jcm.
EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%.
taJ=J268 °C twJ=J285 °C m = 7 g/s. 240
7
Features :
Freestanding intemittent burning appliance, with firedoor closed (a1). Complying
with EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW with a flue draught of 12 Pa. ηJ=J79,8J%.
COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C according to ENJ13240. twJ=J285 °C for
calculation according to ENJ13384-1. m = 7 g/s. Mass of the applianceJ=J240Jkg.
Specific operating instructions :
Recommended fuel: firewood logs, 7Jkg maximum. The firebox must always be
closed except when refuelling to prevent fume spillage.
Settings for operating at nominal heat output : Fresh air adjustment completely
open. Combustion air adjustment completely closed. Jcm open.
Caratteristiche :
Apparecchio indipendente, a porta chiusa, con funzionamento intermittente (a1).
Conforme alla normativa EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW con un tiraggio di 12
Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C in conformità alla normativa
ENJ13240. twJ=J285 °C per calcolo conforme alla normativa ENJ13384-1. m = 7
g/s. Massa dell'apparecchioJ=J240Jkg.
Istruzioni specifiche d'utilizzo :
Combustibile raccomandato: legna da ardere in ceppi, massimo 7Jkg. La camera
di combustione deve sempre restare chiusa, eccetto in occasione del ricarico
della legna, per evitare ogni dispersione dei fumi.
Messa a punto per un funzionamento a potenza calorifica nominale : Dispositivo
di regolazione dell'aria esterna completamente aperta. Dispositivo di regolazione
dell'aria di combustione completamente chiusa. Jcm.
Eigenschaften :
Freistehende Zeitbrandfeuerstätte mit geschlossener Feuerraumtür (a1).
Konformitätsbescheinigt für EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW mit 12JPa
Mindestförderdruck. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C gemäß
ENJ13240. twJ=J285 °C für Berechnung gemäß ENJ13384-1. m = 7 g/s. Gewicht
der FeuerstätteJ=J240Jkg.
Spezifische Bedienungshinweise :
Empfohlener Brennstoff: Brennholzscheite 7Jkg höchstens. Der Feuerraum muss
immer geschlossen bleiben und darf nur zum Holznachlegen geöffnet werden, um
Rauchbildung nach Außen zu vermeiden.
Einstellungen für Nennwärmeleistung : Frischluftregulierung vollständig offen.
Verbrennungsluftregulierung vollständig geschlossen. Jcm geöffnet.
Durchmesser der Verbrennungsluft
Für ausreichend Verbrennungsluft ist bauseits Sorge zu tragen. Hierbei sind die
regionalen Vorschriften zu berücksichtigen.
- 5 -
Kenmerken :
Vrijstaand apparaat met gesloten deur en intermitterende werking (a1). Conform
aan EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW bij een trek van 12 Pa. ηJ=J79,8J%.
COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C overeenkomstig ENJ13240. twJ=J285 °C voor
berekening overeenkomstig ENJ13384-1. m = 7 g/s. Massa van het
apparaatJ=J240Jkg.
Specifieke gebruiksaanwijzingen :
Aanbevolen brandstof: blokken brandhout, maximaal 7Jkg. De verbrandingsruimte
moet altijd gesloten blijven, behalve tijdens het bijvullen, ter voorkoming van
uitstroming van rook.
Instellingen voor een werking op nominale warmtecapaciteit : Regelorgaan
externe luchttoevoer maximaal open. Regelorgaan verbrandingslucht maximaal
gesloten. Jcm geopend.
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
40112868
11
RRF - 1625

6
PL CS
- 6 -
DA
Egenskaber :
Fritstående brændeovn, med lukket låge, til periodisk drift (a1). Overholder
standarderne EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW ved skorstenstræk på 12 Pa.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C i overensstemmelse med
ENJ13240. twJ=J285 °C beregnet værdi i henhold til ENJ13384-1. m = 7 g/s.
Ovnens vægtJ=J240Jkg.
Detaljeret betjeningsvejledning :
Anbefalet brændsel: brændestykker, påfyldning max 7Jkg. Brændkammeret bør
altid være lukket undtagen for påfyldning af brændsel for at undgå udsivning af
røggasser.
Indstillinger for funktion ved nominel effekt : Ventil til regulering af lufttilførsel helt
åben. Ventil til regulering af forbrændingsluft helt lukket. Jcm.
HU
Jellegzetességek :
Szakaszos üzeműönálló készülék, csukott ajtóval (a1). Az EN
13240:2001/A2:2004 szabványnak megfelelő. P = 7 kW kéményhuzat 12 Pa.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C ENJ13240 szerint. twJ=J285 °C
számításra, ENJ13384-1 szerint. m = 7 g/s. A készülék tömegeJ=J240Jkg.
Jellegzetes használati utasítások :
Ajánlott üzemanyag: hasábfa, maximum 7Jkg. A füst áramlás elkerülése végett a
tűztér ajtó mindig csukott kell legyen, kivéve a fűtőanyag utánpótlása ideje alatt.
A névleges hőteljesítménnyel történőüzemeltetéshez szükséges beállítások :
Friss levegőszabályozási rendszere telyesen nyitott.
É
gési levegõ szabályozási
rendszere telyesen csukott. Jcm-re nyitott.
LV
Raksturojums :
Neatkarīga pārtrauktas darbības iekārta ar vienām aizvērtām durvīm (a1). Atbilst
Eiropas standartam EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW ar vilkmi 12 Pa.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C saskaņā ar Eiropas standartu
ENJ13240. twJ=J285 °C aprēdināts saskaņā ar Eiropas standartu ENJ13384-1. m =
7 g/s. Aparāta svarsJ=J240Jkg.
Specifiskas lietošanas pamācības :
Ieteicamie kurināmie materiāli: malkas pagales, maksimums 7Jkg. Lai izvairītos
no dūmu noplūdes, degkamerai vienmērjābūtaizvērtai, izņemot brīdi, kad tiek
papildināts kurināmais.
Noregulēšana darbībai ar nominālu siltuma jaudu : Svaigāgaisa regulators
maksimāli atvērts. Sadegušā gaisa regulators maksimāli aizvērts. Jcm.
LT
Ypatybės :
Autonominis netolydaus degimo įrenginys uždaromis priešgaisrinėmis durelėmis
(a1). Atitinka EN 13240:2001/A2:2004 standartą. P = 7 kW su 12JPa dūmtraukiu.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C pagal ENJ13240 standartą.
twJ=J285 °C apskaičiuojant pagal ENJ13384-1 standartą. m = 7 g/s. Įrenginio
masėJ=J240Jkg.
Specialūs nurodymai dėl eksploatavimo :
Rekomenduojamas kuras: malkos, daugiausia 7Jkg. Kad nesklistųdūmai,
ugniadėžė visada turi būti uždaryta, išskyrus tada, kai papildoma kuru.
Nustatymas eksploatuojant nominalios šiluminės išeigos režimu :
Š
viežio oro
srauto reguliavimo įtaisas visiškai atidarytas. Degimo oro srauto reguliavimo
įtaisas visiškai uždarytas. Jcm.
RO
Caracteristici :
Aparat independent, cu usa inchisa, cu functionare intermitenta (a1). Conform cu
EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW cu un tiraj de 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%
O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C conform ENJ13240. twJ=J285 °C pentru calcule conform
ENJ13384-1. m = 7 g/s. Masa aparatuluiJ=J240Jkg.
Instructiuni specifice de utilizareJ:
Combustibil recomandatJ: busteni pentru foc, 7Jkg maximum.JFocarul trebuie sa
fie intotdeauna inchis cu exceptia momentului in care se reincarca pentru a
preveni eliberarea de fum.
Reglaje pentru o functionare si putere calorica nominalaJ: Obiectul de reglare
pentru aer curat deschis la maximum. Obiectul de reglare pentru aer de
combustie complet inchis. Jcm.
ET
Omadused :
Eraldiseisev katkendlikult töötav põletusseade, suletud koldeuksega (a1). Vastab
standardile EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW tõmbega 12 Pa. ηJ=J79,8J%.
COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C vastavalt standardile ENJ13240. twJ=J285 °C
määratud vastavalt standardile ENJ13384-1. m = 7 g/s. Seadme massJ=J240Jkg.
Kasutusjuhised :
Soovitatav küttematerjal: puuhalud, maks 7Jkg. Küttekolle peab olema alati
suletud, välja arvatud kütte lisamisel, et vältida suitsuleket.
Kasutustingimused soojatootlikkuse nimivõimsusel : Värske õhu reguleerimine
täielikult avatud. Põlemisõhu reguleerimine täielikult suletud. Jcm avatud.
FI
Ominaisuudet :
Vapaasti seisova, ajoittain käytetty polttolaite, luukku kiinni (a1). Standardien EN
13240:2001/A2:2004 mukainen. P = 7 kW hormin minimiveto 12 Pa. ηJ=J79,8J%.
COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C standardien ENJ13240 mukaisesti. twJ=J285 °C
standardin ENJ13384-1 mukaisesti laskettuna. m = 7 g/s. Laitteen painoJ=J240Jkg.
Erikoiskäyttöohjeet :
Suositeltu polttoaine: puuhalot, maksimi 7Jkg. Tulipesän tulee olla savun
karkaamisen estämiseksi aina suljettuna, paitsi polttoainetta lisättäessä.
Nimellistehon käyttöasetukset : Raitisilma säädetty täysin auki. Paloilma säädetty
täysin kiinni. Jcm auki.
EL
Χαρακτηριστικά :
Αυτόνομη συσκευή διακοπτόμενης λειτουργίας καύσης με κλειστή θύρα
(a1). Συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW με
ελκυσμό του σωλήνα 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C
σύμφωνα με τα ENJ13240. twJ=J285 °C για υπολογισμό σύμφωνα με το
ENJ13384-1. m = 7 g/s. Όγκος της συσκευήςJ=J240Jkg.
Ειδικές οδηγίες χρήσης :
Συνιστώμενο καύσιμο:καυσόξυλα σε κούτσουρα,μέγ.ποσότητα 7Jkg. Ο
θάλαμος καύσης πρέπει να παραμένει πάντα κλειστός,εκτός κι αν
εκτελείται ανεφοδιασμός, ώστε να προλαμβάνεται ηέκλυση των καπνών.
Ρυθμίσεις για λειτουργία με ονομαστική θερμική ισχύ :Όργανο ρύθμισης
νέου αέρα τελείως ανοιχτό.Όργανο ρύθμισης αέρα καύσης τελείως
κλειστό. Jcm.
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
40112868
11
RRF - 1625

7
PL
Parametry :
Wolno stojący kominek z zamkniętymi drzwiczkami, ze spalaniem okresowym
(a1). Urządzenie zgodne z normąPNJEN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW przy
ciągu 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C zgodnie z normąPN
ENJ13240. twJ=J285 °C obliczenia zgodne z normąPN ENJ13384-1. m = 7 g/s.
Masa urządzeniaJ=J240Jkg.
Zalecenia szczegółowe dotyczące obsługi :
Zalecany opał: polana drewna opałowego, maksymalnie 7Jkg. Aby zapobiec
wydostawaniu siędymu, komora spalania musi byćzawsze zamknięta, z
wyjątkiem otwierania podczas dokładania opału.
Ustawienie nominalnej mocy cieplnej : Przepustnica świeżego powietrza
całkowicie otwarta. Przepustnica powietrza do spalania całkowicie zamknięta.
Jcm.
SV
Kännetecken :
Fristående periodisk förbränningsenhet, med stängd dörr (a1). Uppfyller EN
13240:2001/A2:2004. P = 7 kW med ett rökdrag på 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%
O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C ienlighet med ENJ13240. twJ=J285 °C för beräkning i
enlighet med ENJ13384-1. m = 7 g/s. Apparatens viktJ=J240Jkg.
Specifika användaranvisningar :
Rekommenderat bränsle: vedstycken, högst 7Jkg. Eldstaden måste alltiv vara
stängd utom vid påfyllning av bränsle för att förhindra rökutsläpp.
Inställningar för drift vid nominell värme : Friskluftsreglage helt öppet.
Förbränningsluftsreglage helt stängt. Jcm.
CS
Vlastnosti :
Volněstojící topeništěse zavřenýmiJdvířky pro nepravidelnýprovoz (a1). Splňuje
EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW tahem 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%
O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C dle ENJ13240. twJ=J285 °C pro výpočet dle ENJ13384-1.
m = 7 g/s. Hmotnost zařízeníJ=J240Jkg.
Specifické pokyny k provozu :
Doporučené palivo: polena z palivového dřeva. Maximální nakládka 7Jkg
maximum.JSpalovací komora musí být vždy uzavřena, kroměpřikládání, aby se
zabránilo úniku kouře.
Nastavení pro provoz při nominálním tepelném výkonu : Přívod čerstvého
vzduchu plněotevřen. Přívod spalovacího vzduchu plněuzavřen. Jcm.
MT
Karatteristici :
Tagħmir separat għal nar intermittenti bil-bieba magħluqa (a1). Konformi maʼEN
13240:2001/A2:2004. P = 7 kW bʼgibda mic-cumnija taʼ12 Pa. ηJ=J79,8J%.
COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C skond ENJ13240. twJ=J285 °C ghall-
kalkulazzjoni skond ENJ13384-1. m = 7 g/s. Piz tat-taghmirJ=J240Jkg.
Struzzjonijiet specifici taʼl-uzu :
Fjuwil rakkomandat : hatab ghan-nar, massimu taʼ7Jkg. It-taghmir irid jinzamm
maghluq hlief meta ser jizdied l-injam ghall-hruq sabiex jigi evitat li jinfirex xi
duhhan barra mit-taghmir.
Aggustamenti ghall-uzu bʼqawwa taʼshana nominali : Regolatur taʼl-arja frsika
kompletament miftuh. Regolatur taʼl-arja ghall-hruq kompletament maghluq. Jcm.
BG
Характеристики :
Свободно-стояща камина със средна продължителност на горене при
затворена врата (a1). В съответствие със стандарт EN 13240:2001/A2:2004.
P = 7 kW при тяга на комина 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268
°C в съответствие със стандарт EN 13240. twJ=J285 °C -изчисления в
съответствие със стандарт EN 13384-1. m = 7 g/s. Маса на
изделиетоJ=J240Jkg.
Специални указанията за ползване :
Препоръчително гориво:дървени цепеници с макс.тегло 7Jкг.За да няма
проблеми с дима,горивната камера трябва да бъде винаги затворена,
освен когато се зарежда сдърва.
Регулиране за работа при номинална топлинна мощност :Отворът за свеж
въздух максимално отворен.Отворът за въздух за горене напълно
затворен. Jcm.
PT
Características :
Aparelho independente, porta fechada, com funcionamento intermitente (a1).
Conforme as normas EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW com uma tiragem de 12
Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C segundo as normas ENJ13240.
twJ=J285 °C por calculo segundo as normas ENJ13384-1. m = 7 g/s. Massa do
aparelhoJ=J240Jkg.
Instruções específicas de utilização :
Combustível recomendado: lenha em cepos, 7Jkg Máximo. A cambara de
combustão deve estar sempre fechada, exepto aquando do carregamento de
lenha, para evitar a saída de fumos.
Regulação para um funcionamento com a potencia calorífica nominal de :
Dispositivo de regulação do ar do exterior com a abertura máxima. Dispositivo de
regulação do ar de combustão fechado ao máximo. Jcm.
SK
Charakteristika :
Samostatne stojace prerušovane pracujúce spaľovacie zariadenie so zatvorenými
dvierkami na kúrenie (a1). Vyhovuje norme EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW s
ťahom komína 12 Pa. ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C podľa
ENJ13240. twJ=J285 °C pre výpočet podľaENJ13384-1. m = 7 g/s. Hmotnosť
zariadeniaJ=J240Jkg.
Zvláštne prevádzkové pokyny :
Odporúčané palivo: gulatina z palivového dreva, maximálne 7Jkg. Ohnisko musí
byťvždy zatvorené, okrem prípadu výmeny paliva, aby sa zamedzilo šíreniu
dymu.
Nastavenia pre prevádzku pri menovitom tepelnom výkone : Nastavenie
čerstvého vzduchu úplne otvorené. Nastavenie spaľovacieho vzduchu úplne
zatvorené. Jcm.
SL
Značilnosti :
Prostostoječgrelnik prostorov s prekinjenim gorenjem, z zaprtimi požarnimi vratci
(a1). V skladu z EN 13240:2001/A2:2004. P = 7 kW z 12JPa vlekom dimnika.
ηJ=J79,8J%. COJ(13%O₂)J=J0,08J%. taJ=J268 °C v skladu z ENJ13240. twJ=J285 °C
za izračun v skladu z ENJ13384-1. m = 7 g/s. Masa napraveJ=J240Jkg.
Posebna navodila za uporabo :
Priporočeno gorivo: hlodi drv, največ7Jkg maximum. Kurišče mora biti vedno
zaprto, razen v primeru dolivanja goriva, da se prepreči uhajanje dima.
Nastavitve za delovanje z nominalno grelno izhodno močjo : Nastavitev svežega
zraka povsem odprta. Nastavitev zgorevalnega zraka povsem zaprta. Jcm.
- 7 -
© atelier dominique imbert, 2013.
Stofocus 2
40112868
11
RRF - 1625
Table of contents
Popular Stove manuals by other brands

Palazzetti
Palazzetti Ecofire Small 54 PRODUCT TECHNICAL DETAILS

Bay
Bay 5 Operating & installation instructions

Regency Fireplace Products
Regency Fireplace Products U39-NG13 Owners & installation manual

Hearth & Home
Hearth & Home OXDV30SP Installation & operating manual

Avalon
Avalon Avalon owner's manual

Cedar Ridge
Cedar Ridge CRHSD25RT manual

Enviro
Enviro EG 28 B owner's manual

RIKA
RIKA Vitra Passivehouse instruction manual

Hunter Stoves
Hunter Stoves HS Gas SELENE 6 D Installation and servicing instructions

Mazona Stoves
Mazona Stoves Eco Newport 5 Operation and installation manual

Broseley
Broseley Evolution 5 Multi-fuel Installation & operating instructions

Karibu
Karibu 56416 Assembly and operating instructions