FontanaArte SCINTILLA TERRA User manual

SCINTILLATERRA
PieroCastiglioni,1983
093001105
Primadiognioperazionesull’apparecchio,disinserirelatensionedirete.
Beforeanyoperationonthefixture,please disconnectthepowersupply.
Avanttouteopérationsurl’appareildéconnecterlatensionderéseau.
VorjederMontageoderInstandsetzungdesGerätsdenStromausschalten.
Antesdeefectuarcualquieroperaciónsobreelaparato,desconectarlatensióndered.
ConformeallanormadiriferimentoEN60598-1eEN60598-2-4ealleDirettivevigentiBassaTensione 2006/95.
IncompliancewithEN60598-1andEN60598-2-4and withcurrentLowVoltageDirectives2006/95.
Conformeàlanormede référenceEN60598-1etEN60598-2-4etauxDirectivesBasseTension2006/95 envigueur.
DerNormEN60598-1undEN60598-2-4unddengeltenden Niederspannungsrichtlinien2006/95entsprechend.
ConformealanormaEN60598-1yEN60598-2-4yalas directivasde BajaTensión2006/95 vigentes.
Applicabilesusuperficinormalmenteinfiammabili.
Canbeappliedtonormallyinflammablesurfaces.
Installablesurdessurfacesnormalementinflammables.
AufnormalerweiseentzündbarenÖberflächenmontierbar.
Aplicablesobresuperficiesnormalmenteinflamables.
CODICE
Code/Code
Kode/Código
TENSIONE
Voltage/Tension
Spannung/Tensión
LAMPADINA
Bulb/Ampoule
Glühbirne/Bombilla
CARATTERISTICHE
Features/Caractéristiques
Merkmale/Características
DIMENSIONIincm
Dimensionsincm/Dimensionsencm
Abmessungenincm/Dimensionesencm
2729 240V 1x230WmaxR7s(HA) A:18 -B:18 -C:180 -D:24 -E: 24
IP20
A
Incasodidanneggiamentodelcavodialimentazione,perlasostituzionecontattareunrivenditoreFontanaArteopersonalequalificato.
Incaseofdamagetothefeedingcable,pleasecontactaFontanaArtedealerorqualifiedpersonnelforreplacement.
En casd’endommagementdu câbled’alimentation, pourleremplacementil fautcontacterunrevendeurFontanaArteou un personnelcompétent.
ImFallvonBeschädigung des elektrischen Kabels,bitteKontaktmiteinemFontanaArteHändlerodermiteinemqualifiziertenHandwerkeraufnehmen.
Sielcabledealimentación estuvieradañado, contactaraun vendedordeFontanaArteoapersonalcualificado parasustituirlo.
FontanaArtesiriservadiapportaretuttelemodifichenecessariealmiglioramentodelpresenteprodottoinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
FontanaArtereservestherighttointroduceallchangesrequiredfortheimprovementofthepresentproductatanytimeandwithoutpriornotice.
FontanaArteseréserved’apporteràn’importequelmomentetsanspréavistoutemodificationnécessairepourl’améliorationduproduit.
FontanaArtekannjederzeitundohne VorankündikungdietechnischenunddiestrukturellenMerkmaleverändern,umihreProduktezuverbessern.
FontanaArtese reservaelderechodeefectuarlasmodificacionesqueconsiderapuedanmejoraresteproductoencualquiermomentoysinavisoprevio.
B
C
DE
2729..CR-NS 240V 1x230WmaxR7s(HA) IP20 A:18 -B:18 -C:180 -D:26-E: 26

Sistemareil corpo lampadainposizioneorizzontaleinmodo dapoterfissarela
base (1) allostelo (2) stringendo lavite (3) con lachiaveabrugolafornitain
dotazione.
Laythelampbodyinahorizontalposition sothatitispossibletofixbase (1) to
stem (2) bytightening screw (3) bymeansofthesuppliedAllenwrench.
Placerlecorpsdelalampeenposition horizontaledefaçon àpouvoirfixerlabase
(1) àlatige (2) enserrantlavis (3) àl’aidedelacléAllenfournie.
DenLampenkörperwaagerechtpositionieren,umdieBasis (1) andemStänder (2)
durchAnziehenderSchraube (3)mitdemmitgeliefertenInbusschlüsselzubefestigen.
Ponerelcuerpo lámparaenposición horizontalparapoderfijarlabase (1) al
vástago (2) apretando eltornillo (3) con lallaveAllenentregada.
¦
1
¦
2
¦
3
Perlasostituzionedellalampadina,rimuovereil riflettore (4),semontato,ei
vetridiprotezione (5),sganciando leappositemolle (6).
Toreplacethebulb,removereflector (4),ifitismounted,andprotectionglasses
(5) byunhookingthepropersprings (6).
Pourleremplacementdel’ampoule,enleverleréflecteur (4),s’ilestassemblé,et
lesverresdeprotection (5) endécrochantlesressortsappropriés (6).
UmdieGlühbirnezuersetzen,denReflektor (4),wennvorhanden,unddie
Schutzgläser (5) beimLoslösenderFedern (6) entfernen.
Parasustituirlabombilla, quitarelreflector (4), sihasidomontadoylosvidrios
deprotección (5) aflojandolosmuellesespecíficos (6).
Inserirelalampadina (7) premendo sullemolledelportalampada (8) efacendo
attenzioneanon toccarlaamaninude.
Insertbulb (7) bypressing on thespringsoflampholder (8) and avoidtouching
itwithbarehands.
Insérerl’ampoule (7) enpressantsurlesressortsdeladouille (8) etenfaisant
attention ànepaslatoucheravec lesmainsnues.
DieGlühbirne (7) hineinstecken;dazusind dieFedernderLampenfassung (8) zu
drücken. DieGlühbirnemitnacktenHändennichtberühren.
Introducirlabombilla (7) presionando losmuellesdelportalámpara (8) yteniendo
cuidado deno tocarlacon lasmanosdesnudas.
Rimontareivetridiprotezione (5) eil riflettore (4).
Mountprotection glasses (5) and reflector (4) again.
Réassemblerlesverresdeprotection (5) etleréflecteur (4).
DieSchutzgläser (5) und denReflektor (4) wiedermontieren.
Montarnuevamentelosvidriosdeprotección (5) yelreflector (4).
¦
4
¦
5
¦
5
¦
6
¦
6
¦
7
¦
8
¦
5
¦
5
MATERIALE
Material/Materiel/
Material/Material
TIPO
Type/Type/
Typ/Tipo
LUNGHEZZA
Length/Longueur/
Länge/Largo
SPESSORE
Thickness/Epaisseur/
Dicke/Espesor
Vetro/Glass/Verre/
Glas/Vidrio PYREX
Mezzo tuboinferiore/Lowerhalf-tube/Demi-tube
inférieur/UntereRohrhälfte/Mediotubo inferior
Mezzo tubosuperiore/Upperhalf-tube/Demi-tube
supérieur/Obere Rohrhälfte/Mediotubo superior Vetro/Glass/Verre/
Glas/Vidrio PYREX
SOSTITUZIONEDELVETRODIPROTEZIONE/REPLACEMENTOFTHEPROTECTIONGLASS /REMPLACEMENTDUVERREDE
PROTECTION/ERSATZDESSCHUTZGLASES/SUSTITUCIÓNDELVIDRIODEPROTECCIÓN
16,1mm
14,3mm
3,2mm
4,5mm
¦
9
¦
10
Accendereespegnerel’apparecchiotramiteiltasto (9),regolarnel’intensità
luminosamedianteildimmer (10).
Switchthefixtureon and offbymeansofpushbutton (9),adjustitsluminous
intensitybymeansofdimmer (10).
Allumeretéteindrel’appareilàl’aidedelatouche (9),réglersonintensité
lumineuseàl’aidedu gradateurdelumière (10).
DasGerätdurchdieTaste (9) ein- bzw. ausschalten;dieLichtstärke durchden
Dimmer (10) regulieren.
Encenderyapagarelaparatomediantelatecla (9),regularsuintensidadluminosa
medianteelregulador (10).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other FontanaArte Outdoor Light manuals