SLV TAHA 1007380 User manual

IP65 ta: -20°C … +40°C
3,7Vdc 5W 200 lm max. 2700K CRI>80 Ø 2,5 x 30,2 cm 0,90 kg
USB - C
5V 1,0A
Li-Ion
15.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Mobile Außenleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Mobile Outdoor Light
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Luminaire d’extérieur mobile
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria exterior móvil
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A Lampada per
A
pparecchio mobile per esterni
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Mobiele buitenlamp
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Mobil udendørs lampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Przenośna lampa zewnętrzna
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Переносной уличный светильни
к
BRUKSANVISNING DEL A
Mobil utomhusarmatu
r
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Seyyar dışmekân lambası
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Mobil külsőfény
1007380

Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
DE - Die Batterien nicht im Hausmüll entsorgen! Batterien können
Giftstoffe enthalten, welche Umwelt und Gesundheit von Mensch, Tier und
Pflanzen schädigen. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien zu
einer geeigneten Sammelstelle bei Handel oder Kommune zu bringen. Die
Batterien können auch beim Hersteller eingesendet werden (Adresse s.
unten). Durch die getrennte Sammlung wird erreicht, dass keine
schädlichen Stoffe in die Umwelt gelangen. Batterien nicht beschädigen
oder ins Feuer werfen - Explosionsgefahr!
EN - Do not dispose the batteries with regular household waste! Batteries
may contain toxic agents, which may harm the environment or the health
of humans, animals or plants. Consumer are legaly obligated to dispose
batteries at an authorized collecting point at retail stores or public
agencies. The batteries may be sent to the supplier (see address below).
A separated disposal achieves that no harmful substances dispense into
the environment. Do not damage batteries or throw into fire - danger of
explosion.
FR - Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Les piles
peuvent contenir des substances toxiques nuisibles à l’environnement et à
la santé des hommes, des animaux et des plantes. Les consommateurs
sont légalement tenus de rapporter les piles à un point de collecte
approprié dans le commerce ou dans leur commune. Les piles peuvent
aussi être envoyées au fabricant (voir adresse ci-dessous). La collecte
sélective permet d’éviter le rejet de substances nuisibles dans
l’environnement. Ne pas endommager les piles ni les jeter au feu. Risque
d’explosion !
ES - ¡Las baterías no deben mezclarse con la basura doméstica! Las
baterías pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio
ambiente y la salud de personas, animales y vegetación. Los usuarios
están obligados por ley a llevar las baterías usadas a un punto de
recogida adecuado en el comercio o municipio. También pueden
devolverse las baterías usadas al fabricante (la dirección figura abajo). La
recogida separada evita que las sustancias tóxicas vayan a parar al
medio ambiente. No dañar las baterías no tirar al fuego - ¡Peligro de
explosión!
IT - Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici! Le batterie possono
contenere sostanze tossiche che danneggiano l’ambiente e la salute di
persone, animali e piante. Gli utenti sono tenuti per legge a smaltire le
batterie portandole presso un centro di raccolta adatto presso centri
commerciali o comunali. Le batterie possono anche essere spedite al
fabbricante (v. indirizzo sotto). Con la raccolta differenziata si può
impedire che queste sostanze tossiche finiscano nell’ambiente. Non
danneggiare le batterie né gettarle nel fuoco - pericolo di esplosione!
NL - Doe batterijen niet bij het huishoudelijk afval als u ze afdankt!
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu en de gezondheid van mens, dier en planten. Consumenten zijn
wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij inzamelpunten in winkels of bij
de gemeente. De batterijen kunnen ook naar de fabrikant verzonden
worden (zie adres hieronder). Door afval te scheiden, zorgt u dat
schadelijke stoffen niet in het milieu terechtkomen. Batterijen niet
beschadigen of in het vuur werpen – explosiegevaar!
DA - Batterierne må ikke smides væk sammen med almindeligt
husholdningsaffald! Batterier kan indeholde giftstoffer, som skader miljøet
og også helbredet af mennesker, dyr og planter. Forbrugere er ved lov
forpligtet til at bringe batterier til et egnet indsamlingssted hos
forhandlerne eller kommunen. Batterierne kan også sendes til fabrikanten
(adresse se forneden). Med sorteret bortskafning opnår man, at skadelige
stoffer ikke skader miljøet. Batterier må ikke beskadiges eller kastes i
ilden - eksplosionsfare!
PL - Nie utylizowaćbaterii wraz z domowymi odpadami! Baterie mogą
zawieraćsubstancje trujące, które zagrażająśrodowisku naturalnemu
oraz zdrowiu ludzi, zwierząt i roślin. Zgodnie z przepisami prawa
konsumenci sązobowiązani do utylizowania baterii we właściwym punkcie
zbiórki u sprzedawcy lub w gminie. Baterie można równieżodesłaćdo
producenta (na adres zamieszczony poniżej). Selektywna zbiórka
odpadów pozwala uchronićśrodowisko naturalne przed kontaktem z
substancjami szkodliwymi. Baterii nie wolno uszkodzićani wrzucaćdo
ognia – ryzyko wybuchu!
RU - Не выбрасывайте батареи вбытовой мусор! Батареи могут
содержать ядовитые вещества, вредные для окружающей среды и
здоровья людей, животных ирастений. Закон обязывает
потребителей сдавать использованные батареи всоответствующие
приемные пункты вторговых организациях или коммунах. Также
батареи мложно отправить обратно изготовителю (адрес приведен
ниже). Раздельная утилизация предотвращает попадание вредных
веществ вокружающую среду. Не вскрывайте батарейки ине
бросайте их вогонь - опасность взрыва!
SE - Kasta inte batterierna i hushållsavfallet! Batterier kan innehålla giftiga
ämnen som skadar miljö, människor, djur och växter. Användaren har en
lagstadgad skyldighet att återlämna batterier till en speciellt
batteriinsamling i handeln eller kommunen. Batterier kan även skickas
tillbaka till tillverkaren (se adress nedan). Genom korrekt avfallshantering
säkerställs att inga skadliga ämnen hamnar i den omgivande miljön.
Batteriet får inte utsättas för skador eller kastas i en öppen eld -
Explosionsrisk!
TR - Piller evsel çöplerle birlikte atılmamalıdır! Piller; çevre, insan, hayvan
ve bitki sağlığına zarar veren toksinler içerebilir. Tüketiciler yasal olarak
pilleri satıcıdaki toplama yerine veya belediyeye getirmek zorundadır.
Piller üreticiye de gönderilebilir (adres için aşağıya bakınız). Ayrıtoplama
sayesinde, zararlımaddelerin çevreye ulaşmamasısağlanır. Pillere zarar
vermeyin ya da ateşe atmayın - patlama tehlikesi!
HU - Az akkumulátorokat tilos a háztartási szemétbe dobni! Az
akkumulátorok mérgezőanyagokat tartalmazhatnak, melyek károsak
lehetnek az emberek, állatok és növények egészségére. A felhasználó
törvényben megszabott kötelessége, hogy az akkumulátorokat erre
megfelelő, kereskedelmi vagy közösségi gyűjtőponton adja le. Az
akkumulátorokat a gyártóhoz is vissza lehet küldeni (a címet l. alább). A
külön történőgyűjtéssel elérhető, hogy ne kerüljenek káros anyagok a
környezetbe. Az elemeket ne károsítsa, vagy dobja tűzbe -
Robbanásveszély!
SLV GmbH
Technischer Service
Werkstrasse 8-10
52531 Übach-Palenberg
Germany

© 15.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Mobile Außenleuchte
1007380
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur auf ebenen, stabilen und kippfesten Untergrund betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
IP65: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen Strahlwasser
aus allen Richtungen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C ...+40°C
Leuchtmittelwechsel
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Pflege / Lagerung
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nicht mit Hochdruckreiniger reinigen.
Folgende Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf das Produkt
haben: Saure Umgebung, hoher Salzgehalt in der Luft, Reinigungsmittel,
Dünger, Streusalz, Chemikalien.
Nur trocken und sauber lagern.
Aufstellort
IP Schutzart beachten. Diese muss zum Aufstellort passen.
So aufstellen, dass keine Gefahr (z.B. Stolpern) vom Produkt ausgeht.
Erdspieß so verankern, dass Leuchte nicht umkippen kann.
Erdspieß nicht in dauerhaft nassen Erdreich verwenden.
Inbetriebnahme
Die Leuchte vor dem ersten Betrieb vollständig aufladen (USB-C, 5V, 1A)
Während des Ladevorgangs blinkt eine grüne LED im unteren Bereich der
Leuchte. Nach vollständiger Ladung leuchtet die LED rot.
Kurzer Druck auf den Taster schaltet die Leuchte an.
Erneuter Druck erhöht die Helligkeit (20% - 50% - 100% - Aus).
Hinweis zur Batterie
Batterietyp: Li-Ion 3.7V, 4400mAh
Sicheren Stand und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Mobile Outdoor Light
1007380
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Operate only on an even, stable and tilt-fixed surface.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
IP65: Protection against dust (dust-tight) - Protection against jetted water
from all directions.
Admissible ambient temperature(ta): -20°C ...+40°C.
Lamp replacement
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
Care / Storage
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Do not clean with pressure washer.
The following influences may have unwanted effects on the product: acidic
surrounding, high salt content in the air, cleaning agents, fertilizer, thawing
salt, chemicals.
Store dry and clean.
Placement
Consider IP type. It must be suitable for the place of operation.
Place in a way that product poses no danger(e.g. stumbling).
Ground spike must be fixed in a way that lumaire may not tilt.
Ground spike may not be used in permanently wet soil.
Putting into service
Fully charge the luminaire before first use (USB-C, 5V, 1A).
Charging is indicated by a flashing green light on the lower part of the
luminaire. When the battery is fully charged the light turns to red.
Push the button to switch light on. The next push increases the brightness
(20% - 50% - 100% - Aus).
Notice on battery
Battery type: Li-Ion 3.7V, 4400mAh
Check for secure standing and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Luminaire d’extérieur mobile
1007380
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Utiliser uniquement sur un support plat, stable et sans inclinaison.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
IP65: Protection contre la pénétration de poussière - Protection contre jets
d’eau provenant de toutes les directions.
Température ambiante admise (ta) : -20°C ...+40°C
Remplacement de la source
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de
qualification équivalente.
Entretien / Stockage
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
légèrement humidifié (à l’eau).
Ne pas nettoyer au nettoyeur haute pression.
Les facteurs suivants peuvent avoir des effets indésirables sur le produit :
Environnement acide, forte teneur en sel dans l’air, nettoyants, engrais,
sel de voirie, produits chimiques.
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Lieu d’installation
Tenir compte de l’indice de protection IP. Il doit correspondre au lieu
d’installation.
Placer de manière à ce qu’il n’y ait pas de danger (par ex. trébuchement)
à cause du produit.
Ancrer le piquet de telle sorte que le luminaire ne puisse pas basculer.
Ne pas utiliser le piquet dans un sol mouillé en permanence.
Mise en service
Charger complètement la lampe avant la première utilisation (USB-C, 5V,
1A)
Pendant le chargement, une LED verte clignote dans la partie inférieure
de la lampe. Une fois la charge complète, la LED s'allume en rouge.
Une courte pression sur le bouton allume la lampe.
Une nouvelle pression augmente la luminosité (20 % - 50 % - 100 % -
Éteint).
Remarque concernant la batterie
Type de batterie : Li-Ion 3.7 V, 4400 mAh
Vérifier le bon placement et le bon fonctionnement !

© 15.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria exterior móvil
1007380
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Poner en funcionamiento exclusivamente sobre una superficie plana,
sólida y segura contra el vuelco.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
IP65: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra
chorros de agua procedentes de todas las direcciones.
Temperatura ambiente admisible(ta): -20°C ...+40°C
Cambio de lámparas
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Cuidados / Almacenamiento
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
No limpiar con limpiador de alta presión.
Las siguientes influencias pueden perjudicar el producto: Entorno ácido,
alto contenido de sal en el aire, detergentes, abonos, sales para
carreteras, productos químicos.
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Lugar de instalación
Téngase en cuenta el tipo de protección IP. Debe encajar con el lugar de
instalación.
Colocar de forma de que no emane peligro alguno del producto (p. ej.
tropiezos).
Anclar el pincho tierra de manera que la luminaria no pueda volcar.
No utilizar el pincho de manera prolongada en la tierra húmeda.
Puesta en servicio
Cargar la luz totalmente antes de utilizarla por primera vez (USB-C, 5V,
1A)
Durante el proceso de carga, un LED verde parpadeará en la zona
inferior. Cuando esté totalmente cargada, el LED se iluminará en rojo.
Al pulsar brevemente el botón, la luz se encenderá.
Al pulsar de nuevo, aumentará el brillo (20% - 50% - 100% - Apagado).
Indicación sobre la batería
Tipo de batería: iones de litio 3,7V, 4400mAh
¡Revisar el buen asiento y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Apparecchio mobile per esterni
1007380
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Azionare soltanto su un fondo piano, stabile e non a rischio ribaltamento.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
IP65: Protezione contro la penetrazione di polvere - Protezione contro
getti d’acqua da tutte le direzioni.
Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C ...+40°C
Sostituzione della lampadina
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Cura / Conservazione
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Non pulire con idropulitrice.
Le seguenti condizioni potrebbero avere effetti indesiderati sul prodotto:
Ambiente acido, elevato contenuto di sali nell'aria, detergenti, concimi,
sale antigelo, sostanze chimiche.
Conservare solo asciutto e pulito.
Luogo di installazione
Rispettare il grado di protezione IP. Deve essere adeguato al luogo di
installazione.
Installare in modo tale da evitare che il prodotto costituisca un pericolo (ad
es. di inciampare).
Ancorare il picchetto in modo che l’apparecchio non si ribalti.
Non usare il picchetto nella terra costantemente bagnata.
Messa in funzione
Carica completamente la luce prima del primo utilizzo (USB-C, 5 V, 1 A)
Durante il processo di ricarica, un LED verde lampeggia nell'area inferiore
della lampada. Quando è completamente carica, il LED si illumina di
rosso.
Una breve pressione sul pulsante accende la luce.
Premere nuovamente il pulsante per aumentare la luminosità (20% - 50%
- 100% - Off).
Nota sulla batteria
Tipo di batteria: Li-Ion 3,7V, 4400mAh
Controllare la posizione stabile e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Mobiele buitenlamp
1007380
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Uitsluitend op een vlakke, stabiele en niet-kantelbare ondergrond
gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
IP65: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming tegen
straalwater uit alle richtingen.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C ...+40°C
Lichtbronnen vervangen
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Verzorging / Opslag
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Niet met hogedrukreiniger reinigen.
De volgende factoren kunnen ongewenste effecten op het product
hebben: zure omgeving, hoog zoutgehalte in de lucht, reinigingsmiddelen,
meststoffen, strooizout, chemicaliën.
Alleen droog en schoon bewaren.
Locatie van plaatsing
IP-beschermingsgraad in acht nemen. Deze moet geschikt zijn voor de
locatie van plaatsing.
Zo opstellen dat het product geen gevaar oplevert voor de omgeving (bijv.
struikelgevaar).
Grondpin zo verankeren dat het armatuur niet kan omkantelen.
Grondpin niet in permanent natte aarde gebruiken.
Ingebruikname
Laad de lamp voorafgaand aan het eerste gebruik volledig op (USB-C, 5
V, 1 A).
Tijdens het opladen knippert een groene led in het onderste gedeelte van
de lamp. Als de lamp volledig is opgeladen, dan brandt de led rood.
Met een korte druk op de knop schakelt u de lamp in.
Druk nogmaals om de helderheid te verhogen (20% - 50% - 100% - uit).
Opmerking over de batterij
Batterijtype: lithium-ion, 3,7 V, 4400 mAh
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!

© 15.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Mobil udendørs lampe
1007380
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Må kun anvendes på jævn og stabil undergrund, som ikke kan vælte.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
IP65: Beskyttelse mod indtrængning av støv - Beskyttelse mod strålevand
fra alle retninger.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C ...+40°C
Skift af lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Pleje / lagring
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Må ikke renses med højtryksrenser.
Følgende indflydelser kan påvirke produktet på uønsket måde: Surt miljø,
højt saltindhold i luften, rengøringsmidler, gødning, vejsalt, kemikalier.
Skal opbevares rent og tørt.
Jordspyd skal forankres således, at lampen ikke kan vælte.
Jordspyd må ikke anvendes i undergrund, som altid er vådt.
Opstillingssted
Tag hensyn til IP-beskyttelsesgraden. Denne skal passe til
opstillingsstedet.
Skal opstilles på en sådan måde, at der ikke udgår nogen fare (f. eks.
snublefare) fra produktet.
Ibrugtagning
Oplad lygten helt, før du bruger den første gang (USB-C, 5V, 1A)
Under opladningen, blinker den grønne LED, nederst på lygten. Når den
er ladet helt op, lyser LED'en rødt.
Du tænder lygten med et kort tryk på knappen.
Når du trykker igen, øges lysstyrken (20 % - 50 % - 100 % - sluk).
Oplysninger om batteriet
Batteritype: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Przenośna lampa zewnętrzna
1007380
Instrukcjęnależy dokładnie przeczytaći jązachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodowaćzagrożenie życia,
prowadzićdo powstania poparzeńi pożaru!
Nie wolno dokonywaćzmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzaćnic do produktu.
Nie przykrywaćproduktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyći
skontaktowaćsięze sprzedawcąlub uprawnionym elektrykiem.
Upewnićsię, że dzieci nie ucierpiąprzy kontakcie z produktem.
Nie patrzećw źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Korzystaćwyłącznie na równym, stabilnym i odpornym na przechylenia
podłożu.
Nie poddawaćsilnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażaćna
mocne zabrudzenie.
IP65: Całkowita ochrona przed kurzem - Ochrona przed strumieniami
wody ze wszystkich kierunków.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C ...+40°C
Wymiana źródła światła
Źródło światła tej lampy może zostaćwymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobęz porównywalnymi
kwalifikacjami.
Dbałość / składowanie
Czyścićregularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Nie czyścićprzy użyciu myjki wysokociśnieniowej.
Poniższe okoliczności mogąw niepożądany sposób wpływaćna produkt:
środowisko kwaśne, wysoka zawartość soli w powietrzu, środki czystości,
nawozy, sól drogowa, chemikalia.
Przechowywaćwyłącznie w stanie suchym i czystym.
Miejsce montażu
Przestrzegaćwytycznych dotyczących stopnia ochrony IP. Musi byćon
dostosowany do miejsca montażu.
Zamontowaćw sposób zapobiegający powstaniu ryzyka (np. w wyniku
potknięcia o produkt).
Klin ziemny zamocowaćw sposób zabezpieczający przed przewróceniem
sięoprawy.
Nie używaćklina ziemnego w trwale wilgotnym gruncie.
Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym użyciem w pełni naładowaćlampę(USB-C, 5 V, 1 A)
Podczas ładowania w dolnej części lampy miga zielona dioda LED. Po
pełnym naładowaniu dioda LED świeci sięna czerwono.
Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lampy.
Ponowne naciśnięcie zwiększa jasność (20% - 50% - 100% - wył.).
Wskazówka dotycząca akumulatora
Typ akumulatora: litowo-jonowy 3,7 V, 4400 mAh
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Переносной уличный светильник
1007380
Внимательно прочитать исохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке иэксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов ипожара!
Не выполнять изменений или модификаций впродукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт ипроконсультироваться сторговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение всоответствии сназначением
Эксплуатировать только на ровном, стабильном иустойчивом
основании.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
IP65: защита от проникновения пыли - защита от водяных струй,
падающих под любым углом.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): -20°C ...+40°C
Замена источника света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом ссоответствующей квалификацией.
Уход / хранение
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Не допускается чистка спомощью мойки высокого давления.
Следующие факторы могут оказывать неблагоприятное воздействие
на продукт: Кислое окружение, высокое содержание соли ввоздухе,
чистящие средства, удобрения, соль против льда, химикаты.
Хранить только всухом ичистом состоянии.
Место установки
Соблюдать род защиты IP. Она должна соответствовать месту
установки.
Продукт следует устанавливать так, чтобы от него не исходила
опасность (например, опасность споткнуться).
Закрепить шток для грунта таким образом, чтобы светильник не мог
опрокинуться.
Не использовать шток для грунта впостоянно влажном грунте.
Ввод вэксплуатацию
Полностью зарядите фонарь перед первым использованием (USB-C,
5 В, 1 А).
Впроцессе зарядки мигает зеленый светодиод внижней части
фонаря. При полной зарядке светодиод загорится красным.
Кратковременное нажатие на кнопку включает свет.
Повторное нажатие увеличивает яркость (20% - 50% - 100% - Выкл.).
Сведения об аккумуляторе
Тип аккумулятора: литий-ионный 3,7 В, 4400 мАч
Проверить надежное крепление инадлежащее
функционирование!

© 15.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Mobil utomhusarmatur
1007380
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Använd endast på en jämn och stabil yta som inte utgör en risk för att
produkten att kan välta.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
IP65: Skydd mot inträngande damm - Spolskydd ifrån alla riktningar.
Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C ...+40°C
Byta ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Skötsel / Förvaring
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Rengör inte med högtryckstvätt.
Påverkan av följande ämnen kan inverka negativt på produkten: sur miljö,
hög salthalt i luften, rengöringsmedel, gödsel, vägsalt, kemikalier.
Förvara endast torrt och rent.
Placering
Observera IP kapslingsklass. Den måste vara anpassad till placeringen.
Placera produkten så att den inte innebär någon fara (t ex snubbelrisk).
Förankra jordspettet så att armaturen inte kan tippa.
Placera inte jordpettet i ett markområde som konstant utsätts för väta.
Ta i drift
Ladda lampan helt innan den används första gången (USB-C, 5V, 1A)
Under laddningsprocessen blinkar en grön LED-lampa i den nedre delen
av lampan. När den är fulladdad blir LED-lampan röd.
Ett kort tryck på knappen tänder ljuset.
Om du trycker igen ökar ljusstyrkan (20 % - 50 % - 100 % - Av).
Anmärkning om batteriet
Batterityp: Li-Ion 3,7V, 4400mAh
Kontrollera att den står stadigt och fungerar korrekt!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Seyyar dışmekân lambası
1007380
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalıçalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları=
Amaca uygun kullanım
Sadece düz, dengeli ve devrilme tehlikesi olmayan zeminlerde çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
IP65: Tozun nüfuz etmesine karşıkoruma - Her yönden gelen püskürtme
suyuna karşıkoruma.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): -20°C ...+40°C
Işıklandırma aracıdeğişimi
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanıveya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bakım / Saklama
Sadece hafifçe ıslatılmış(su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Yüksek basınçlıtemizleyici ile temizlemeyiniz.
Aşağıdaki faktörler ürün üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir: Asitli
ortam, havadaki yüksek tuz içeriği, deterjanlar, gübre, serpme tuz,
kimyasallar.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Kurulum yeri
IP koruma sınıfına dikkat edin. Bunun kurulum yerine uygun olması
gerekir.
Ürünü herhangi bir tehlike (örneğin, takılma gibi) oluşturmayacak şekilde
konumlandırın.
Toprak çubuğunu lamba devrilmeyecek şekilde sabitleyin.
Toprak çubuğunu sürekli olarak ıslak toprakta kullanmayın.
İşletmeye alma
Lambayıilk çalıştırma öncesinde tamamen şarj edin (USB-C, 5V, 1A)
Şarj işlemi sırasında lambanın alt bölümünde yeşil bir LED yanıp söner.
Tam şarj sonrasında LED kırmızıyanar.
Lamba butona kısaca basıldığında yanar.
Parlaklık tekrar basıldığında artar (%20 - %50% - %100 - Kapalı).
Pille ile ilgili uyarılar
Pil tipi: Li-İyon 3.7 V, 4400 mAh
Yerinde sağlam durup durmadığınıve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Mobil külsőfény
1007380
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerűhasználat
Kizárólag sík, stabil és nem felbillenőfelületen üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
IP65: Teljes mértékben védett por ellen - Kisnyomású vízsugár ellen
védett minden irányból.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): -20°C ...+40°C
Világítóeszköz cseréje
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ápolás / Tárolás
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Ne tisztítsa nagy nyomású tisztítóval.
A követezőhatások nem kívánt hatással lehetnek a termékre. savas
környezet, a levegőmagas sótartalma, tisztítószer, műtrágya, szórósó,
vegyszerek.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
A felállítás helye
Vegye figyelembe az IP védelmi fokozatot. Ennek meg kell felelnie a
felállítás helyének.
Úgy állítsa fel, hogy a termék ne legyen veszélyes (pl. botlás).
Rögzítse földbe szúrható rögzítőnyárssal úgy, hogy a lámpatest ne
billenjen fel.
A földbe szúrható rögzítőnyársat ne használja állandóan nedves talajban.
Üzembe helyezés
Az elsőhasználat előtt teljesen töltse fel a lámpát (USB-C, 5V, 1A).
A töltés közben a lámpa alsó részén egy zöld LED villog. Miután az
akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED pirosan világít.
A lámpa a gomb rövid megnyomásával kapcsolható be.
A fényerőa gomb ismételt megnyomásával növelhető(20% - 50% - 100%
- kikapcsolás).
Tájékoztatás az akkumulátorról
Az akkumulátor típusa: Li-Ion 3.7V, 4400mAh
Ellenőrizze a biztonságos állást és az előírásszerűműködést!
Table of contents
Other SLV Outdoor Light manuals