Forney 1905 User manual

4-1/2" ANGLE GRINDER
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
ITEM# 1905
REV 08.19.2021

2
WWW.FORNEYIND.COM
ATTENTION!
Before operating this electric tool, read all operating and safety instructions. It is the owner's responsibility to
ensure that all operators read and understand this manual. Keep this owner’s manual safety instructions for
future reference.
To protect oneself against electric shock, risk of injury and fire, basic safety measures must be observed when
using electric tools!
If you have any questions after reading this manual please contact Forney customer service (contact information
on Page 8 of this manual).
TECHNICAL INFORMATION
WARNING
Forney ITEM# 1905
Rated Voltage 120V
Frequency 60Hz
Rated Amperage 9A
No Load Revolutions Per-Minute Variable Speed 3,000 - 11,000 RPM
Arbor Size 5/8"-11
Weight
5.02 lbs (2,28 kg)
External Dimensions (in /mm)
13-1/4" x 9" x 4" (340mm x 230mm x 100mm)
PRIOR TO USE
1. After taking the electric tool out of the packaging,
check if there is no damage to the tool and cord.
Ensure that the voltage and frequency rating of the
power outlet you use matches the requirements of
this tool.
2. If you detect any damage after unpacking the tool,
contact Forney customer service. Forney customer
service contact Information is found on Page 8 of
this manual.
3. Check the wheel guard of the grinding disc. The
wheel guard must be securely mounted and it must
be neither deformed nor damaged.
4. Use only reinforced blades with an RPM equal to or
higher than the tool rating. Do not use wet blades.
Unplug the tool before replacing the blade.

3
WWW.FORNEYIND.COM
SAFE OPERATION
WARNING. Read all instructions before operating this
product and save this manual. When using electric
tools, basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury:
PERSONAL PROTECTION:
• Always wear ANSI Z87.1 approved eye
protection or face shield.
• Always wear NIOSH approved dusk mask or
respirator.
• Always use proper gloves, ear protection, and
protective clothing.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry; they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
1. Keep work area clean. Cluttered areas and
benches invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose
power tools to moisture, IE: rain, damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use
power tools where there is risk to cause fire or
explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let non-operators
touch the tool or extension cord.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in a dry, high or locked cabinet, out of
reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool for the job. Do not force light-
duty tools or attachments to do the job of a heavy-
duty tool.
8. Do not use this tool for any purpose it is not
intended for.
9. Only use in a well ventilated area, connect dust
extraction equipment if necessary.
10. Do not abuse the cord. Never carry the tool by
the cord or yank the cord to disconnect it from the
socket.
11. Keep the cord away from heat, oil, chemicals, and
sharp edges.
12. Secure the workpiece, using clamps or a vice as
needed to allow the user to operate the tool with
both hands. Both hands must be used to operate
the tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
14. Always inspect tool and cord prior to use for
damage. See page 6 for specific tool care
instructions. Maintain tool with care to optimize
better and safer performance.
15. Disconnect tools when not in use, before servicing,
and when changing accessories.
16. Avoid unintentional starting. Do not carry a
plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure
switch is off when plugging in.
17. Use approved outdoor extension cords when an
extended reach is required. When tool is used
outdoors, only use extension cords intended for
outdoor use.
18. Stay alert. Watch what you are doing, use
common sense. Do not operate tool when you are
tired or under the influence of alcohol, drugs, or
medications.
19. Check for damaged parts. Do not use a damaged
tool or damaged accessories! Check for alignment
of moving parts, free running of moving parts,
breakage of any part, mounting, and any
other conditions that may affect its operation.
A damaged component may be replaced by
an authorized service center unless otherwise
indicated in this instruction manual. Defective
switches must be replaced by an authorized
service facility. Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off.
20. Only have your tool repaired by an authorized
service center. This electric tool is manufactured in
accordance with all relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by an
authorized service center using original parts,
otherwise this may result in considerable danger
to the user.
WARNING: The use of any accessory or attachment,
other than those recommended in this instruction
manual, may present a risk of injury.

4
WWW.FORNEYIND.COM
ADDITIONAL SAFE OPERATIONS INSTRUCTIONS
1. Verify that the speed marked on the wheel is equal
to or greater than the rated speed of the grinder.
2. Ensure that the wheel dimensions are compatible
with the grinder.
3. Abrasive wheels shall be stored and handled with
care in accordance with manufacturer's instructions.
4. Inspect the grinding wheel before use; do not use
chipped, cracked or otherwise defective products.
5. Ensure that mounted accessories are fitted in
accordance with the manufacturer's instructions
(see page 5 of this manual).
6. Ensure that the abrasive accessory is correctly
mounted and tightened before use. Run the tool
at no-load for 1 minute in a safe position, stop
immediately if there is considerable vibration or
if other defects are detected. If any defects are
detected, check the machine to determine the cause.
7. Never use the tool without the supplied guard.
8. Do not use separate reducing bushings or adapters
to adapt large hole abrasive wheels; for tools
intended to be fitted with threaded hole wheel,
ensure that the thread in the wheel is long enough
to accept the spindle length.
9. Check that the workpiece is properly secured.
10. Do not use cutting wheel for side grinding.
11. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
12. The wheel continues to rotate after the tool is
switched off. Never lay the power tools down until
the accessory has come to a complete stop.
13. Always keep the electric tool clean. The vent holes
have to be kept free and there must not be any
contaminant, as e.g. chipping in the holes.
14. Do always handle the electric tool with care and
caution. Grinding discs must never get wet nor
freeze.
15. Do not overload the electric tool. Do only operate it
within the specified range or capacity.
THE LABEL ON YOUR TOOL MARK FOLLOWING SYMBOLS
Volts V
Amps A
Hertz Hz
No Load no
Alternating Current ~
Class II Construction Double Installation
Read the Manual
Wear Eye Protection
Dust Mask / Respirator
Prop 65 Warning
KNOW YOUR PRODUCT
Before using the angle grinder, familiarize yourself with all the operating features and safety requirements. Use the
tool and accessories only for the applications intended. All other applications are expressly ruled out.

5
WWW.FORNEYIND.COM
KNOW YOUR TOOL
1. Motor housing
2. Spindle lock button
3. Wheel guard
4. Mounting points for the multi-position front handle
5. On/Off safety switch
6. Multi-position front handle
7. Pin wrench
8. Depressed disc (greater than 4mm)
9. Depressed disc (4mm or less in thickness) & Type
1 Flat Discs
10. Inner flange
11. Outer flange
12. Speed adjustment
2
4
6
3
1
12
5
Wheel Not Included
Depressed disc (4mm or less in thickness) & Type 1 Flat DiscsDepressed disc (thicker than 4mm)

6
WWW.FORNEYIND.COM
REPLACEMENT OF DISCS AND WHEELS
MAINTENANCE AND REPAIR
ACCESSORY REPLACEMENT
1. Before you begin, verify that the power tool plug is
compatible with the outlet. Never modify plugs or
outlets in any way.
2. Disconnect the electrical tool from the power
supply before replacing any accessories.
3. Press the spindle lock to block the gears from
turning. Loosen the outer flange by using the pin
wrench.
CAUTION! ONLY PRESS THE SPINDLE LOCK DOWN
BUTTON WHEN THE ENGINE HAS COMPLETELY
STOPPED!
4. Replace the old grinding accessory. Check the new
grinding disc or wheel. It must not be damaged,
wet, or cracked. Install the new grinding wheel
in accordance with the disc assembly flange
requirements shown on page 5 of this manual.
5. After correctly installing the new grinding wheel,
tighten the outer flange by depressing the spindle
lock and using the pin wrench to tighten the outer
flange.
6. After replacing a grinding accessory, run the
angle grinder tool with no load for one minute.
Pay attention to unusual sounds, vibrations, or
sparks. Discontinue use immediately if the grinding
accessory is running uneasily or vibrating after
replacement.
EXPERT TIP:
• For best results when grinding move the grinder
steadily in a back-and-forth motion at an angle
of 15 to 30 degrees (between abrasive accessory
and the workpiece) with moderate pressure.
Do not press the tool too forcefully against the
workpiece. If the rotational speed of the tool
has dropped considerably, you must reduce the
pressure on the workpiece until the full rotational
speed is restored. If the grinder stops completely
or becomes jammed, the power supply must be
turned off immediately.
STOP USE IMMEDIATELY IF:
• Insulation, cord, or cord bend protection are
damaged
• Plug or switch are damaged or only have loose
contact
• The grinding disc is rotating unevenly
• The grinding disc is intensely sparking
7. Always keep the electric tool clean. The vent holes
have to be kept free and there must net be any
contaminant, as e.g. chipping in the holes.
1. This electric tool operates with a very high RPM.
Therefore, it is necessary to keep the tool very clean.
2. The electric tool must be inspected each time before
usage, and if applicable, repaired. The inspection
must include cord, tool, plug, switch, guard, and
abrasive accessories.
3. In order to avoid accidents, the electric tool has to
be disconnected from the power supply before any
maintenance or repair takes place.
4. Unsuitable tools and improper repairs can cause
injuries; in this case the manufacturer bears no
responsibility for injuries or damage and the
warranty becomes void.

7
WWW.FORNEYIND.COM
WARRANTY
VARIABLE SPEEDS
PARTS LIST
NOTES
The warranty is 30 days starting with the time of delivery of the electric tool which is to be proved when claiming
warranty.
Forney Industries 30 day product warranty applies.
1. Tool
2. Safety Guard
3. Side Handle
4. Pin wrench for mounting accessories
5. Instruction Manual
• Dial#1 - 3,000 RPM
• Dial #2 - 4,700 RPM
• Dial #3 - 6,600 RPM
• Dial #4 - 9,000 RPM
• Dial #5 - 10,000 RPM
• Dial #6 - 11,000 RPM

8
WWW.FORNEYIND.COM
STOP!
PLEASE DO NOT RETURN
TO THE STORE
If you have questions, issues or concerns with your purchase,
please call customer service at 1-800-521-6038
Monday through Friday from 7 a.m. – 5 p.m. (MST)
or at www.forneyind.com/about-us/contact-us.
Thank you.
For the most up-to-date
warranty information,
visit www.forneyind.com
Forney Industries, Inc.
2057 Vermont Drive
Fort Collins, CO 80525
800-521-6038
www.forneyind.com

MEULEUSE D’ANGLE 4 1/2 PO
MANUEL
DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
NUMÉRO D’ARTICLE 1905
RÉV 19.08.2021

10
WWW.FORNEYIND.COM
ATTENTION!
Avant d’utiliser cet outil électrique, lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. Il incombe au
propriétaire de s’assurer que tous les opérateurs aient lu et compris le présent manuel. Conserver les consignes
de sécurité du présent manuel de l’utilisateur à titre de référence.
Pour se protéger contre les chocs électriques et les risques de blessures et d’incendie, respecter les mesures de
sécurité de base lors de l’utilisation d’outils électriques!
Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez contacter le service à la clientèle de Forney
(coordonnées à la page 8 du présent manuel).
INFORMATION TECHNIQUE
AVERTISSEMENT
Numéro d’article Forney 1905
Tension nominale 120 V
Fréquence 60 Hz
Intensité nominale 9 A
Tr/m à vide Vitesse variable de 3 000 à 11 000 tr/m
Dimension de l’arbre 5/8 po-11
Poids
5,02 lb (2,28 kg)
Dimensions externes (po/mm)
13-1/4 po x 9 po x 4 po (340mm x 230mm x 100mm)
AVANT L’UTILISATION
1. Après avoir sorti l’outil électrique de son
emballage, vérifier que l’outil et le cordon ne sont
pas endommagés. S’assurer que la tension et la
fréquence nominales de la prise de courant utilisée
correspondent aux exigences de cet outil.
2. Si des dommages sont constatés après avoir déballé
l’outil, contacter le service à la clientèle de Forney.
Les coordonnées du service à la clientèle de Forney
se trouvent à la page 8 du présent manuel.
3. Vérifier la protection du disque de meulage. La
protection de roue doit être solidement fixée et elle
ne doit être ni déformée ni endommagée.
4. N’utiliser que des lames renforcées dont le régime
est égal ou supérieur à celui de l’outil. Ne pas
utiliser de lames mouillées. Débrancher l’outil avant
de remplacer la lame.

11
WWW.FORNEYIND.COM
FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
AVERTISSEMENT. Lire toutes les instructions avant
d’utiliser ce produit et conserver ce manuel.
Des mesures de sécurité, dont les suivantes, doivent être
prises lors de l’utilisation d’outils électriques pour réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessure :
PROTECTION PERSONNELLE :
• Toujours porter des lunettes ou un masque de
protection homologué selon ANSI Z87.1.
• Toujours porter un masque antipoussière ou un
appareil respiratoire homologué selon NIOSH.
• Toujours porter des gants, une protection auditive
et des vêtements de protection adéquats.
• Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux, car ils pourraient se
coincer dans des pièces mobiles. Le port de gants
en caoutchouc et de chaussures antidérapantes est
recommandé pour les travaux extérieurs. Recouvrir
les cheveux longs d’une coiffure protectrice.
1. Maintenir l’espace de travail dégagé. Les lieux et
tables de travail en désordre peuvent entraîner des
blessures.
2. Respecter l’environnement de travail. Ne pas
exposer d’outils électriques à l’humidité, par ex. à
la pluie ou dans des endroits humides. Garder la
zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils
électriques en présence d’un risque d’incendie ou
d’explosion.
3. Prévenir les décharges électriques. Éviter d’entrer
en contact avec les surfaces mises à la terre
(par ex. canalisations, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs).
4. Tenir les enfants à l’écart. Ne pas laisser de non-
opérateur toucher l’outil ou le cordon d’extension.
5. Ranger les outils non utilisés. Quand ils ne sont
pas utilisés, les outils doivent être au sec, dans une
armoire en hauteur ou verrouillée hors de la portée
des enfants.
6. Ne pas forcer l’outil. Il fonctionnera mieux et de
façon plus sécuritaire au régime pour lequel il a été
conçu.
7. Utiliser le bon outil pour le bon travail. Éviter
d’utiliser les outils ou accessoires légers pour des
tâches qui conviendraient mieux à un outil lourd.
8. Ne pas utiliser cet outil à d’autres fins que celles
pour lesquelles il a été conçu.
9. Utiliser uniquement dans une zone bien ventilée.
Brancher de l’équipement d’évacuation de la
poussière au besoin.
10. Ne pas abuser du cordon. Ne jamais transporter
l’outil en le tenant par son cordon d’alimentation, ni
tirer sur le cordon pour le débrancher.
11. Garder le cordon d’alimentation à l’écart des
sources de chaleur, des huiles, des produits
chimiques et des éléments tranchants.
12. Fixer la pièce à l’aide de pinces ou d’un étau si
nécessaire pour permettre à l’utilisateur d’utiliser
l’outil à deux mains. Deux mains sont nécessaires
pour utiliser cet outil.
13. Ne pas étirer le cordon. Toujours garder un bon
équilibre.
14. Toujours inspecter l’outil et le cordon avant
l’utilisation. Voir page 6 pour des instructions
d’entretien spécifiques. Entretenir l’outil avec soin
afin de rendre son utilisation le plus sécuritaire
possible.
15. Débrancher les outils avant d’en effectuer l’entretien
ou d’en changer les accessoires.
16. Éviter la mise en marche accidentelle. Ne jamais
transporter un outil branché en ayant les doigts
sur l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil.
17. Utiliser des rallonges extérieures approuvées pour
rallonger la portée si nécessaire. Si l’outil doit
servir à l’extérieur, utilisez uniquement les cordons
d’extension qui conviennent à cette utilisation.
18. Rester vigilant. Faire attention lorsque l’outil est
utilisé. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser
cet outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
19. Vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée.
Ne pas utiliser d’outil ou d’accessoires
endommagés. Vérifier l’alignement des pièces
mobiles, la mobilité des pièces mobiles, les bris,
le montage et toute autre condition qui pourrait en
affecter l’opération. Un composant endommagé
peut être remplacé par un centre de service agréé,
sauf indication contraire dans le présent manuel
d’instructions. Faire appel à un centre de service
agréé pour remplacer les interrupteurs défectueux.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne
pas.
20. Cet outil électrique doit être réparé uniquement dans
un centre de réparation qualifié. Cet outil électrique
est fabriqué conformément à toutes les exigences
de sécurité pertinentes. Les réparations ne doivent
être effectuées que par un centre de service agréé
utilisant des pièces d’origine, car cela pourrait
autrement poser un danger considérable pour
l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent guide peut entraîner
des blessures.

12
WWW.FORNEYIND.COM
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SÉCURITAIRE SUPPLÉMENTAIRES
1. Vérifiez que la vitesse indiquée sur la roue est égale
ou supérieure à la vitesse nominale de la meuleuse.
2. Assurez-vous que les dimensions de la roue sont
compatibles avec la meuleuse.
3. Ranger et manipuler les roues abrasives avec soin
conformément aux instructions du fabricant.
4. Inspecter la roue avant l’utilisation; ne pas utiliser de
produits ébréchés, fissurés ou autrement défectueux.
5. S’assurer que les accessoires montés sont installés
conformément aux instructions du fabricant (voir
page 5 du présent manuel).
6. S’assurer que l’accessoire abrasif est correctement
monté et serré avant de l’utiliser. Faire fonctionner
l’outil à vide pendant une minute dans une position
sécuritaire. Cesser immédiatement l’utilisation
en présence de vibrations excessives ou d’autres
défauts. Si des défauts sont détectés, vérifier la
machine pour en déterminer la cause.
7. Ne jamais utiliser l’outil sans la protection fournie.
8. Ne pas utiliser de manchon de réduction ou
d’adaptateurs séparés pour adapter les roues
abrasives à grands trous; pour les outils destinés à
être équipés d’une roue à trous filetés, s’assurer que
le filetage de la roue est suffisamment long pour la
longueur du mandrin.
9. S’assurer que la pièce à travailler est adéquatement
immobilisée.
10. Ne pas utiliser la roue de découpe pour le meulage
latéral.
11. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
12. La roue continue à tourner après l’arrêt de l’outil.
Ne jamais déposer les outils électriques avant l’arrêt
complet de l’accessoire.
13. Toujours garder l’outil électrique propre. Les trous
d’aération doivent rester libres et exempts de
contaminants, par exemple des copeaux.
14. Toujours manipuler l’outil électrique avec soin
et prudence. Les disques de meulage ne doivent
jamais être mouillés ou congelés.
15. Ne jamais surcharger l’outil électrique. L’utiliser
uniquement à l’intérieur de la portée ou de la
capacité spécifiée.
L’ÉTIQUETTE SUR VOTRE OUTIL CONTIENT LES SYMBOLES SUIVANTS
Tension V
Intensité A
Hertz Hz
À vide no
Courant alternatif ~
Construction à double installation de classe II
Lire le manuel
Porter des lunettes de protection
Masque antipoussière/Appareil respirateur
Avertissement Prop 65
CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Avant d’utiliser la meuleuse d’angle, se familiariser avec toutes les fonctions d’opération et consignes de sécurité.
Utiliser l’outil et les accessoires uniquement aux fins auxquelles ils ont été conçus. Toute autre application est exclue.

13
WWW.FORNEYIND.COM
CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
1. Enceinte du moteur
2. Bouton de verrouillage du mandrin
3. Protection de roue
4. Points de montage pour la poignée frontale
multiposition
5. Interrupteur de sécurité marche/arrêt
6. Poignée frontale multiposition
7. Clé à ergot
8. Meule à moyeu déporté (plus de 4 mm d’épaisseur
9. Meule à moyeu déporté (4 mm d’épaisseur ou
moins) et meules plates de type 1
10. Flasque interne
11. Flasque externe
12. Ajustement de la vitesse
2
4
6
3
1
12
5
Roue non incluse
Partie intérieure
surélevée tournée
vers l’extérieur de
la meule
Partie intérieure
surélevée
tournée vers
l’intérieur de la
meule
L’assemblage de la meule montrant les exigences de la asque
Meule à moyeu déporté
(plus de 4 mm d’épaisseur) Meule à moyeu déporté (4 mm d’épaisseur ou moins)
et meules plates de type 1

14
WWW.FORNEYIND.COM
REMPLACEMENT DES MEULES ET ROUES
ENTRETIEN ET RÉPARATION
CHANGEMENT D’ACCESSOIRE
1. Avant de commencer, s’assurer que la fiche de
l’outil électrique convient à la prise électrique. Ne
jamais modifier de fiche ou de prise d’aucune
façon.
2. Débrancher l’outil électrique avant de procéder au
remplacement d’accessoires.
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage du mandrin
pour empêcher les mécanismes de tourner.
Desserrer la flasque externe avec la clé à ergot.
ATTENTION! ENFONCER LE BOUTON DE
VERROUILLAGE DU MANDRIN UNIQUEMENT UNE
FOIS LE MOTEUR COMPLÈTEMENT ARRÊTÉ!
4. Remplacer le vieil accessoire de meulage. Vérifier
le nouveau disque ou la nouvelle roue de meulage.
Il ou elle ne doit pas être endommagé, mouillé
ou fissuré. Installer la nouvelle roue de meulage
conformément aux exigences de la flasque
d’assemblage du disque indiqués à la page 5 du
présent manuel.
5. Après avoir installé correctement la nouvelle
meule, serrer la flasque externe en appuyant sur le
bouton de verrouillage du mandrin et en utilisant
la clé à ergot.
6. Après avoir remplacé un accessoire de meulage,
faites fonctionner l’outil de la meuleuse d’angle
à vide pendant une minute. Faire attention
aux sons inhabituels, aux vibrations ou aux
étincelles. Cesser immédiatement d’utiliser l’outil si
l’accessoire de meulage vibre ou fonctionne mal
après le remplacement.
CONSEIL D’EXPERT :
• Pour de meilleurs résultats de meulage, déplacer
la meuleuse lentement dans un mouvement de
va-et-vient à un angle de 15 à 30 degrés (entre
l’accessoire abrasif et la pièce à travailler) en
appliquant une pression modérée. Éviter d’appuyer
l’outil excessivement contre la pièce à travailler. Si
la vitesse de rotation de l’outil a considérablement
diminué, réduire la pression sur la pièce jusqu’à ce
que la vitesse de rotation normale soit rétablie. Si
la meuleuse s’arrête complètement ou se bloque, il
faut immédiatement la débrancher.
CESSER IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION SI :
• L’isolation, le cordon ou la gaine de protection du
cordon sont endommagés.
• L’interrupteur ou la fiche sont endommagés ou
relâchés.
• Le disque de meulage pivote de manière
irrégulière.
• Le disque de meulage provoque des étincelles
intenses.
7. Toujours garder l’outil électrique propre. Les trous
d’aération doivent rester libres et exempts de
contaminants, par exemple des copeaux.
1. Cet outil électrique fonctionne à régime très élevé.
Par conséquent, il est nécessaire de le garder très
propre.
2. L’outil électrique doit être inspecté chaque fois
avant son utilisation et, le cas échéant, réparé.
L’inspection doit porter sur le cordon, l’outil, la
fiche, l’interrupteur, la protection et les accessoires
abrasifs.
3. Afin d’éviter les accidents, l’outil électrique doit être
débranché de l’alimentation électrique avant toute
maintenance ou réparation.
4. Des outils inadaptés et des réparations incorrectes
peuvent provoquer des blessures; dans ce cas, le
fabricant n’est pas responsable des blessures ou des
dommages et la garantie est annulée.

15
WWW.FORNEYIND.COM
GARANTIE
LISTE DES PIÈCES
REMARQUES
La garantie est de 30 jours à compter de la date de livraison de l’outil électrique qui doit être prouvée lors de la
demande de garantie.
La garantie de 30 jours de Forney Industries s’applique.
1. Outil
2. Dispositif de protection
3. Poignée latérale
4. Clé à ergot pour le montage d’accessoires
5. Mode d’emploi
VITESSES VARIABLES
• Composez #1 - 3,000 RPM
• Composez #2 - 4,700 RPM
• Composez #3 - 6,600 RPM
• Composez #4 - 9,000 RPM
• Composez #5 - 10,000 RPM
• Composez #6 - 11,000 RPM

16
WWW.FORNEYIND.COM
ARRÊTEZ!
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN
Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre achat,
veuillez appeler le service à la clientèle au
1-800-521-6038
Du lundi au vendredi de 7h à 17h (HNR)
ou rendez-vous sur www.forneyind.com/about-us/contact-us.
Merci.
Pour obtenir les informations les
plus récentes concernant la garantie,
rendez-vous sur www.forneyind.com
Forney Industries, Inc.
2057 Vermont Drive
Fort Collins, CO 80525
+1 (800) 521-6038
www.forneyind.com

AMOLADORA ANGULAR DE 4-1/2"
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
ÍTEM N.º 1905
REV. 19.08.2021

18
WWW.FORNEYIND.COM
¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar esta herramienta eléctrica, lea todas las instrucciones de uso y seguridad. Es responsabilidad del
propietario asegurarse de que todos los operadores lean y comprendan este manual. Conserve las instrucciones
de seguridad del manual del usuario para referencia futura.
Para protegerse de las descargas eléctricas, riesgos de lesiones e incendios, se deben cumplir las medidas
básicas de seguridad cuando utilice herramientas eléctricas.
Si tiene alguna duda después de leer este manual, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Forney
(información de contacto en la página 8 de este manual).
INFORMACIÓN TÉCNICA
ADVERTENCIA
N.° de ÍTEM de Forney 1905
Tensión nominal 120 V
Frecuencia 60 Hz
Amperaje nominal 9 A
Revoluciones por minuto sin carga Velocidad variable 3000 a 11 000 RPM
Tamaño del eje 5/8”-11
Peso
5,02 lb (2,28 kg)
Dimensiones externas (in/mm)
13-1/4" x 9" x 4" (340mm x 230mm x 100mm)
ANTES DE USAR
1. Antes de retirar la herramienta eléctrica del
embalaje, verifique que no haya daños ni en la
herramienta ni en el cable. Asegúrese de que la
tensión y la frecuencia del tomacorriente que utilice
coincidan con los requisitos de esta herramienta.
2. Si detecta algún daño después de desembalar
la herramienta, comuníquese con el servicio de
atención al cliente de Forney. La información
sobre el servicio de atención al cliente de Forney
se encuentra en la página 8 de este manual.
3. Verifique la protección de la rueda de amolar. La
protección de la rueda debe estar correctamente
montada y no debe presentar deformaciones ni daños.
4. Use solo discos reforzados con RPM iguales
o mayores a la capacidad nominal de la
herramienta. No utilice discos húmedos.
Desenchufe la herramienta antes de cambiar el disco.

19
WWW.FORNEYIND.COM
FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de
utilizar este producto y conserve este manual.
Cuando utilice herramientas eléctricas, respete siempre
las precauciones de seguridad, incluidas las que se
detallan a continuación, para reducir el riesgo de
incendio, descargas eléctricas y lesiones personales.
PROTECCIÓN PERSONAL:
• Use siempre protección para los ojos o un
protector facial con aprobación ANSI Z87.1.
• Use siempre mascarilla o máscara de respiración
con aprobación NIOSH.
• Use siempre guantes, protección para los ojos e
indumentaria de protección adecuados.
• Vístase con ropa adecuada. No use ropa suelta
ni alhajas; pueden engancharse en las piezas
móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma
y calzado antideslizante cuando trabaje en
exteriores. Use una redecilla o cofia para sujetar el
cabello largo.
1. Mantenga limpia la zona de trabajo. Pueden
producirse lesiones si los bancos y los lugares de
trabajo están abarrotados de cosas.
2. Tenga en cuenta el ambiente de la zona de
trabajo. No exponga las herramientas eléctricas
a la humedad, p. ej. lluvia o lugares mojados o
húmedos. Mantenga bien iluminada la zona de
trabajo. No utilice las herramientas eléctricas donde
haya riesgo de causar un incendio o explosión.
3. Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el
contacto del cuerpo con las superficies conectadas
a tierra (p. ej. tubos, radiadores, estufas,
refrigeradores).
4. Mantenga la herramienta alejada del alcance de los
niños. No permita que ninguna persona, excepto
los operadores, toque la herramienta o el cable de
extensión.
5. Guarde las herramientas que no estén en uso.
Cuando no estén en uso, las herramientas deben
guardarse en un gabinete seco, alto o cerrado,
fuera del alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de
manera más segura a la capacidad nominal para
la que fue diseñada.
7. Use la herramienta correcta para el trabajo. No
fuerce las herramientas o accesorios de uso ligero
para hacer tareas de una herramienta de carga
pesada.
8. No use esta herramienta para fines distintos a los
previstos.
9. Use solo en un lugar bien ventilado; conecte el
equipo extractor de polvo de ser necesario.
10. No maltrate el cable. No lleve la herramienta
colgando del cable ni jale de él para desconectarla
del tomacorriente.
11. Mantenga el cable alejado del calor, aceites,
productos químicos y bordes afilados.
12. Fije la pieza de trabajo con abrazaderas o una
morsa según sea necesario para permitir que el
operador use la herramienta con las dos manos.
Debe usar la herramienta con ambas manos.
13. No se estire en exceso. Manténgase bien apoyado
en el piso y conserve el equilibrio en todo momento.
14. Antes de usar, verifique siempre que la herramienta
y el cable no presenten daños. Consulte las
instrucciones de cuidado específico de la
herramienta en la página 6. Trate la herramienta
con cuidado para optimizar un desempeño mejor y
más seguro.
15. Desconecte las herramientas cuando no las utilice,
antes de realizar el servicio técnico y cuando
cambie los accesorios.
16. Evite el encendido accidental. No traslade la
herramienta enchufada con un dedo apoyado
sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor
está apagado cuando esté enchufada.
17. Use cables de extensión aprobados para el uso en
exteriores cuando sea necesario. Cuando use la
herramienta en exteriores, use cables de extensión
diseñados para el uso al aire libre.
18. Manténgase alerta. Mire lo que hace; use el sentido
común. No utilice la herramienta cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
19. Verifique que no haya piezas dañadas. ¡No use
herramientas ni accesorios dañados! Compruebe
la alineación y el funcionamiento libre de las
piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y
cualquier otra condición que pueda afectar a su
funcionamiento. Los componentes dañados pueden
reemplazarse en un centro de servicio autorizado
salvo que se indique lo contrario en este manual
de instrucciones. Los interruptores defectuosos
deben reemplazarse en instalaciones de servicio
autorizadas. No use la herramienta si el interruptor
no la enciende y apaga.
20. Haga reparar la herramienta en centros de servicio
autorizados solamente. Esta herramienta eléctrica
se fabrica de acuerdo con todos los requisitos de
seguridad pertinentes. Las reparaciones deben
realizarse en centros de servicio autorizados con
piezas originales solamente, de lo contrario, puede
suponer un peligro considerable para el usuario.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios distintos a los
recomendados en este manual de instrucciones puede
constituir un riesgo de lesiones.

20
WWW.FORNEYIND.COM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Verifique que la velocidad marcada en la rueda de
amolar sea igual o superior a la velocidad nominal
de la amoladora.
2. Asegúrese de que las dimensiones de la rueda sean
compatibles con la amoladora.
3. Las ruedas abrasivas deben almacenarse y
manipularse con cuidado, según las instrucciones
del fabricante.
4. Inspeccione la rueda de amolar antes de usarla; no
utilice productos astillados, agrietados o defectuosos.
5. Asegúrese de que los accesorios queden colocados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
(consulte la página 5 de este manual).
6. Asegúrese de que el accesorio abrasivo está
montado y ajustado correctamente antes de usar.
Haga funcionar la herramienta sin carga durante
1 minuto en una posición segura. Deténgala de
inmediato si hay vibración importante o si se
detectan otros defectos. Si se detectan otros defectos,
verifique la herramienta para determinar la causa.
7. Nunca use la herramienta sin la protección
proporcionada.
8. No use bujes ni adaptadores independientes para
adaptar las ruedas abrasivas con orificios grandes;
para las herramientas que llevan ruedas con orificios
roscados, asegúrese de que la rosca de la rueda
sea lo suficientemente larga como para aceptar la
longitud del husillo.
9. Verifique que la pieza de trabajo esté correctamente
asegurada.
10. No use discos cortantes para el amolado lateral.
11. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el
polvo o el humo.
12. La rueda continúa girando aún después de
haber apagado la herramienta. No apoye las
herramientas hasta que el accesorio se haya
detenido completamente.
13. Siempre mantenga limpia la herramienta. Los
orificios de ventilación deben mantenerse limpios y
libres de contaminantes como por ejemplo, astillas.
14. Siempre use la herramienta eléctrica con cuidado y
precaución. Los discos de amolar no deben mojarse
ni congelarse nunca.
15. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Úsela solo
dentro del rango o capacidad especificada.
LA ETIQUETA DE LA HERRAMIENTA MUESTRA LOS SIGUIENTES SÍMBOLOS.
Voltios V
Amperios A
Hertzios Hz
Sin carga no
Corriente alterna ~
Clase II Aparato con doble aislamiento
Lea el manual
Use protección para los ojos
Mascarilla / máscara de respiración
Advertencia Proposición 65
CONOZCA SU PRODUCTO
Antes de usar la amoladora angular, familiarícese con todas las características de funcionamiento y los requisitos
de seguridad. Use la herramienta y los accesorios para las aplicaciones previstas solamente. Todas las demás
aplicaciones quedan expresamente excluidas.
Table of contents
Languages: