manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Forte
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Forte Vitus VTUS451 User manual

Forte Vitus VTUS451 User manual

Assembling instrucon / Montageanleitung / Noce de montage /
Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /
Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instruce / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instrukon / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend
EN- Before starting, refer to the assembling advice in annex / DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / FR- Avant de commencer, se
reporter aux conseils de montage en annexe / ES-Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z
instrukcją montażu / RU- Перед началом обратитесь к инструкции по установке / CZ- Před zahájením naleznete v montážním návodu / SK- Pred začatím
nájdete v montážnom návode / HU- Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat / BG-Преди да започнете се отнасят към инструкциите за
инсталиране / TR- Kuruluma baslamadan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / P- Antes de começar a consultar as instruções de instalação /
SLO- Pred začetkom glejte navodila za namestitev / NL- Voordat u begint Zie de installatie-instructies / SRB- Пре почетка погледајте упутства за
инсталацију / RO-Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / HR- Prije početka pogledajte upute za instalaciju / S- Innan du börjar se Instal-
lationsanvisningen / I- Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / UKR- Перед початком зверніться до інструкції з установки / LV- Pirms
sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / LT- Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija / EST- Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid
4
3
2
+
_
5
10
915
438
1265
max
20 kg
90 MIN
VTUS451
VITUS
2019-03-27
www.forte-service.eu/0001084501
1/27
Typ • Type • Tip • Típus • Tipo • Тип
Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno
• Názov • Név • Denumire • İsim • Название
324408
01936
01936
40994
324409
129604
129605
40994
324409
40994
129606
129606
129604
40994
324408
84038
94087
94087 84038
52678
52680
52680
62131
71102
62131
52678
Code
DIMENSIONS
Colli -0001 Colli -0002
01936
1232x445x3
2
129604
1220x420x15
2
129605
1220x406x15
1
129606
189x406x15
2
324408
912x420x15
2
324409
433x406x15
2
40994
431x400x15
4
52678
913x70x18
2
52680
1112x70x18
2
62131
382x455x15
4
71102
767x189x15
1
84038
350 361 350x140x12
2
94087
348x348x3
2
2/27
8x
S70969
Ø8x28
2x
S33139
L - 76
12x
S34722
20x
S30211
24x
S30212
Ø15x12
12x
16x
S30096
Ø3,5x15
5x
S34654
Ø4x24
18x
S31298
Ø4x15
8x
S33115
Ø6,3x9
10x
S30165
M4x20
4x
S30142
M4x9
16x
S31299
Ø1,6x30
12x
S30312
5x
S32382
8x
S30978
4x
S33519
16x
S30337
8x
S35537
1x
S30231
1x
S20553
5x
S36116
8x
S3-S31911
1x
S36628
4x
S30031
L=311 mm
3/27
S3eeee-
N
N
84038
2x
71102
!
60min
71102
94087
94087
84038
84038
1
4/27
S36116
1x
S30165
2x
250 250
324408
S30231
1x
S31298
6x
max 5 mm
S35537
2x
S31298
6x
S3HHHH1
3x
S30211
6x
3
2
1x
5/27
30
30
30
30
456
210
30
30
30
30
324408
250 250
324408
324408
180
S32382
5x
S34654
5x
max 5 mm
S35537
2x
S31298
4x
S3HHHH1
3x
S30211
6x
4
1x
6/27
200 200
129604
1x
200 200
129604
1x
max 5 mm
S35537
2x
S31298
4x
S
3HHHH1
3x
S70969
4x
S30212
4x
S30337
4x
max 5 mm
S35537
2x
S31298
4x
S3HHHH1
3x
S30212
4x
S70969
4x
S30337
4x
5
7/27
129605
129605
S30031
1x
S33115
2x
S30212
4x
S30337
4x
S30031
1x
S33115
2x
S30337
4x
180
6
8/27
129606
1x
129606
1x
S30031
1x
S33115
2x
S30031
1x
S33115
2x
S30212
2x
S30212
2x
324409
324409
S30211
2x
S30211
2x
7
8
9/27
II III
V
IV
I
VI VII
IX
VIII
X
=
90°
90°90°
90°
=
WK-2ZAP
10/27
WK-2ZAP
129605
324409
324409
S33139
2x
S30212
8x
9
11/27
129604
129604
10
12/27
324408
11
13/27
324408
01936
01936
12
14/27
2.
1.
S30978
8x
S30312
12x
S31299
12x
S31299
4x
a b
a=b
13
15/27
S34722
12x
S3-S31911
8x
III
S33519
4x
S30096
16x
14
52678
52678
52680
52680
16/27
15
17/27
129606
16
18/27
129606
17
19/27
- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do
ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz
odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W
przypadku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.
UWAGA!!! Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki
rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i
wyłącznie do ścian wykonanych z litych i
jednorodnych materiałów.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее креплением к
стене (для защиты от падений) проверьте
предварительно тип и прочность стены. Подберите
соответствующие типу стены дюбели и шурупы. При
возникновении сомнений свяжитесь со специалистом.
Монтаж должен проводиться компетентным лицом.
ВНИМАНИЕ!!! Если к изделию прилагаются
распорные дюбеля с шурупами, они
предназначены исключительно для стен из литых
и однородных материалов.
- CZ -
Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi
(za účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte
druh a odolnost stěny. Vyberte k druhu stěny vhodné
hmoždinky a šrouby. V případě pochybností kontaktujte
specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní
osobou.
POZOR!!! Pokud jsou k výrobku přiloženy hmoždinky
se šrouby, jsou určeny jen a výhradně do stěn
zhotovených z masivních a homogenních materiálů.
- SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) predtým
skontrolujte druh a odolnosť steny. Vyberte k druhu steny
vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností
kontaktujte špecialistu. Montáž musí byť vykonaná
kompetentnou osobou.
POZOR!!! Pokiaľ sú k výrobku priložené hmoždinky
so skrutkami, sú určené len a výhradne do stien
zhotovených z masívnych a homogénnych
materiálov.
- EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall (in order
to prevent falling over), check the type and strength of the
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the
given type of the wall. In the case of doubts, contact a
specialist. The installation must be performed by a
competent person.
WARNING!!! If the rawlplugs with screws are
attached to the product, then they are intended only
for walls made of solid and homogeneous materials.
- HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése
(megakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt
ellenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a
falhoz illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis
egy hozzáértő szakember végezheti el.
FIGYELEM!!! Ha a termékhez tipliket és csavarokat
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén
anyagból készült falakhoz szabad használni.
- DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die
Montage muss durch eine sachkundige Person
ausgeführt werden.
ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel und Schrauben
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien
bestimmt.
- BG –
Преди да закачите мебела, или преди да го
прикрепите към стената (за да се предотврати
падането), проверете предварително вида исилата
на стената. Използвайте дюбели и винтове
подходящи за вида на стената. В случай на съмнение,
консултирайте се със специалист. Монтажът трябва
да бъде извършен от компетентно лице.
ВНИМАНИЕ!!! Ако с продукта са доставени
дюбели и винтове, те са предназначени
единствено за стени, изработени от твърди и
еднородни материали.
- FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit
être réalisé par une personne compétente.
ATTENTION !!! Si l’ensemble contient des chevilles
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour
les murs constitués de matériaux pleins et
homogènes.
- TR –
Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce
(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve
dayanaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve
vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile
irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
DİKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve dübeller
verilirse, bunlar sadece katı ve homojen
malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur.
- ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared.
Seleccione tacos y tornillos adecuados para el tipo de la
pared. En caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona competente.
¡¡¡ATENCIÓN!!! En caso el producto esté
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan
solamente a los muros hechos con materiales sólidos
y homogéneos.
- P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser
efetuado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes
feitas com materiais sólidos e homogéneos.
- SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k
steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite
vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno
kvalificirana oseba.
POZOR!!! Če so k izdelku priloženi razporni vložki z
vijaki, so le-ti namenjeni samo in izključno za
montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih
materialov.
- NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur
(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd
door iemand met kennis van zaken.
OPGELET!!! Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend
bestemd voor muren van massieve, homogene
materialen.
- SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i
izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke
prema određenoj vrsti zida.
U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom.
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.
NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i
isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih
materijala.
- RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau
atașarea acestuia la perete (pentru a preveni
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de
rezistenţă a peretelui. Montați diblurile și șuruburile
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali,
consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată
de către o persoană competentă.
ATENŢIE!!! Dacă un produs este livrat împreună cu
dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt
proiectate exclusiv pentru pereți realizați din
materiale solide și omogene.
- HR –
Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite
od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost.
Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu
vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice.
PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi,
znači to da su oni namjenjeni samo za zidove
napravljene od jedne vrste materijala.
- S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av kompetent person.
OBS!!! Om produkten levereras med väggplugg och
skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt
homogent material.
- I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona competente.
ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri
fatti di un certo tipo di materiale.
- UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням до
стіни (з метою захисту від падінь) перевірте
попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні
типу стіни дюбелі та шурупи. При наявності сумнівів
зв’яжіться зі спеціалістом. Монтаж повинен
проводитися компетентною особою.
УВАГА!!! Якщо до виробу додаються розпірні
дюбелі з шурупами, вони призначаються
виключно для стін з литих та однорідних
матеріалів.
- LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia
patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. Reikia pasirinkti
varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame
kreiptis į specialistus. Montavimą turi atlikti
kompetentingas asmuo.
DĖMESIO!!! Varžtai pateikti su baldais yra skirti tik
vientisų medžiagų pastatytams sienams.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to
aizsargātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un
nestspēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus
un skrūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu.
Montāža jāveic kvalificētai personai.
UZMANĪBU!!! Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar
skrūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas
izgatavotas no cietiem un viendabīgiem materiāliem.
- EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga.
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt.
TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja
homogeensest materjalidest valmistatud seintele.
20/27

Other Forte Indoor Furnishing manuals

Forte CLFR712 User manual

Forte

Forte CLFR712 User manual

Forte DURK331-C818 User manual

Forte

Forte DURK331-C818 User manual

Forte CLIF CLFS711 User manual

Forte

Forte CLIF CLFS711 User manual

Forte Winnie WNS92 User manual

Forte

Forte Winnie WNS92 User manual

Forte KFLR822 User manual

Forte

Forte KFLR822 User manual

Forte SAINT TROPEZ STZV621RB User manual

Forte

Forte SAINT TROPEZ STZV621RB User manual

Forte KLKK231 User manual

Forte

Forte KLKK231 User manual

Forte CR2R811 User manual

Forte

Forte CR2R811 User manual

Forte Neyle NYLT2311 User manual

Forte

Forte Neyle NYLT2311 User manual

Forte Vankka BRKS831 User manual

Forte

Forte Vankka BRKS831 User manual

Forte Solletico SLCT131 Programming manual

Forte

Forte Solletico SLCT131 Programming manual

Forte VTVL1182B User manual

Forte

Forte VTVL1182B User manual

Forte PDVB01 User manual

Forte

Forte PDVB01 User manual

Forte LCRT131 User manual

Forte

Forte LCRT131 User manual

Forte MKSS833 User manual

Forte

Forte MKSS833 User manual

Forte MRYV621 User manual

Forte

Forte MRYV621 User manual

Forte ZMBD223 User manual

Forte

Forte ZMBD223 User manual

Forte JKBS12212 User manual

Forte

Forte JKBS12212 User manual

Forte Hayato HYTV711L User manual

Forte

Forte Hayato HYTV711L User manual

Forte PQRS831 User manual

Forte

Forte PQRS831 User manual

Forte CLPH01 Installation guide

Forte

Forte CLPH01 Installation guide

Forte CQSS622 User manual

Forte

Forte CQSS622 User manual

Forte LBLR81-C804 User manual

Forte

Forte LBLR81-C804 User manual

Forte Jerney JRNT131R User manual

Forte

Forte Jerney JRNT131R User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Rauch M9973 Assembly instructions

Rauch

Rauch M9973 Assembly instructions

Next FLEUR Assembly instructions

Next

Next FLEUR Assembly instructions

pardo QUEEN Assembly instructions

pardo

pardo QUEEN Assembly instructions

Bestar 60811-2163 manual

Bestar

Bestar 60811-2163 manual

Cooper Lighting Poles P125S020 installation manual

Cooper Lighting

Cooper Lighting Poles P125S020 installation manual

Donco kids TT 1600 Assembly instructions

Donco kids

Donco kids TT 1600 Assembly instructions

Songmics BCB75 manual

Songmics

Songmics BCB75 manual

TemaHome PRAIRIE quick start guide

TemaHome

TemaHome PRAIRIE quick start guide

Nightingale VERONNA 7000 Series User handbook

Nightingale

Nightingale VERONNA 7000 Series User handbook

BLACK RED WHITE KASPIAN SZF6D2S Assembly

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KASPIAN SZF6D2S Assembly

sweeek. BELIZE ACWKRLXX2 manual

sweeek.

sweeek. BELIZE ACWKRLXX2 manual

Rauch MD003 Assembly instructions

Rauch

Rauch MD003 Assembly instructions

dobue MOVELARIA 3000999 Assembly instruction

dobue MOVELARIA

dobue MOVELARIA 3000999 Assembly instruction

Furniture of America CM-AC297 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM-AC297 Assembly instructions

Walker Edison WQ44CFD Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison WQ44CFD Assembly instructions

Amart Furniture ALLCOT 67803 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture ALLCOT 67803 Assembly instruction

HAPA Design San Marino Mounting instruction

HAPA Design

HAPA Design San Marino Mounting instruction

FMD Furniture ELDA Assembly instructions

FMD Furniture

FMD Furniture ELDA Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.