FORtech ADAPT 25-60 User manual

FORtech Hocheffizienz
Heizungsumwälzpumpe
FORtech Hocheffizienz
Heizungsumwälzpumpe ADAPT
QUICK GUIDE


3
IT L'installazione, manutenzione o riparazione dei circolatori deve essere effettuata
da persone autorizzate e non è consentito l'uso di accessori e parti di ricambio
non originali. Utilizzi delle pompe diversi da quelli indicati nelle istruzioni sono
vietati e ritenuti usi impropri se non preventivamente concordati in forma
scritta con Taco Italia s.r.l.
ATTENZIONE: qualora l'imballaggio e/o il circolatore risultino visibilmente
danneggiati, il circolatore non deve essere assolutamente utilizzato.
EN The installation, maintenance or repair of the circulators must be carried out by
authorized personnel and only original spare parts and accessories are to be used.
Using the circulator for purposes other than those specified in the instructions is
prohibited and considered inappropriate unless previously agreed to in writing
with Taco Italia Ltd.
ATTENTION: If the packaging and/or the circulator are visibly damaged, the
circulator must absolutely not be used.
BG Инсталирането, поддръжката или ремонтът на циркулационните помпи
трябва да се извърши от оторизирани лица и не се разрешава използването
на аксесоари и резервни части, които не са оригинални. Използването на
помпи за цели, различни от упоменатите в инструкциите, е забранено и се
счита за неправилно, освен ако не е предварително съгласувано в писмена
форма с Taco Italia s.r.l.
ВНИМАНИЕ! Ако опаковката и/или циркулационната помпа са видимо
повредени, в никакъв случай не трябва да се използва циркулационната помпа.
CZ Instalaci, údržbu i opravy cirkulátorů musí provádět autorizované osoby. Není
dovoleno použití jiného než originálního příslušenství a náhradních dílů. Používejte
čerpadla. Nejsou povolena žádná, která nejsou uvedena v příručce. Za nevhodné
použití se považuje každé, které předem neschválí společnost Taco Italia s.r.l.
UPOZORNĚNÍ: pokud je viditelné poškození balení či cirkulátoru, nesmí se cirkulátor
v žádném případě používat.

4
DA Installation, vedligeholdelse eller reparation af cirkulatorerne bør kun udføres
af autoriseret personale og anvendelse af tilbehør og reservedele, som ikke er
originale, er ikke tilladt. Anden anvendelse af pumperne end den, som angives
i brugsanvisningen er forbudt og anses som uhensigtsmæssig, medmindre det
er aftalt på forhånd og skriftligt med Taco Italia s.r.l.
ADVARSEL: hvis emballagen og/eller cirkulatoren er tydeligt beskadiget, må
cirkulatoren ikke anvendes på nogen måde.
DE Die Installation, Wartung oder Reparatur der Pumpen darf nur von autorisiertem
Personal durchgeführt werden. Es dürfen nur Orginal-Zubehör oder
Originalersatzteile eingesetzt werden. Jegliche Nutzung der Pumpen, die von der
Gebrauchsanweisung abweicht, ist verboten und wird als Missbrauch betrachtet,
sofern nicht vorab schriftlich mit Taco Italia s.r.l. vereinbart.
ACHTUNG: sollten die Verpackung und/oder die Pumpe sichtbar beschädigt
sein, darf die Pumpe auf keinen Fall zum Einsatz kommen.
EL Η εγκατάσταση, συντήρηση και επιδιόρθωση των κυκλοφορητών θα πρέπει
να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο [τεχνικό] προσωπικό. Η χρήση μη
γνήσιων αξεσουάρ ή ανταλλακτικών απαγορεύεται. Απαγορεύεται, τέλος, η
χρήση των αντλιών, με τρόπο διαφορετικό από εκείνον που υποδεικνύεται
από τις οδηγίες χρήσης εκτός κι αν έχει προηγηθεί συννενόηση και
έχει δοθεί έγγραφη εξουσιοδότηση από πλευράς της Taco Italia s.r.l.
ΠΡΟΣΟΧΗ: απαγορεύεται η χρήση του κυκλοφορητή στην περίπτωση που η
συσκευασία ή/και ο κυκλοφορητής είναι εμφανώς κατεστραμμένοι.
ES La instalación, la reparación y el mantenimiento de los circuladores deben ser
efectuados por personas autorizadas y no está permitido utilizar accesorios o
piezas de repuesto no originales. El uso de las bombas con fines distintos de
los indicados en las instrucciones está prohibido y debe considerarse como uso
impropio si no ha sido acordado previamente por escrito con Taco Italia s.r.l.
ATENCIÓN: en caso de que el embalaje o el circulador presenten daños visibles,
no utilice el circulador por ningún motivo.

5
ET Tsirkulatsioonipumpade paigalduse, hoolduse ja remondi peab teostama
selleks volitatud personal ning kasutada on võib vaid originaalvaruosi ja
-tarvikuid. Kasutamine muul otstarbel, kui juhistes märgitud, on keelatud ja seda
peetakse sobimatuks, välja arvatud juhul, kui selleks on eelnev kirjalik kokkulepe
ettevõttega Taco Italia Ltd.TÄHELEPANU: kui pakend ja/või tsirkulatsioonipump
on nähtavalt kahjustatud, ei tohi tsirkulatsioonipumpa mitte mingil juhul
kasutada.
FR L'installation, la maintenance ou la réparation des circulateurs doit être effectuée
par des personnes autorisées et l'usage d'accessoires et de pièces de rechange
non originaux n'est pas permis. Des utilisations des pompes différentes de
celles indiquées dans les insctructions sont interdites et considérées comme
utilisations abusives si elles n'ont pas été convenues au préalable avec Taco
Italia sarl.
ATTENTION: Si l'emballage et/ou le circulateur sont visiblement endommagés,
le circulateur ne doit absolument pas être utilisé.
FI Kiertoelimet saa asentaa, huoltaa tai korjata ainoastaan valtuutetut henkilöt.
Muiden kuin alkuperäisten lisävarusteiden ja varaosien käyttö on kiellettyä.
Suosittelemme käyttämään pumppuja. Muiden kuin ohjeissa mainittujen
pumppujen käyttö on kiellettyä ja niiden käyttöä pidetään virheellisenä ellei
niiden käytöstä ole sovittu etukäteen kirjallisesti Taco Italia s.r.l:n kanssa.
HUOMIO: Kun pakkaus ja/tai kiertoelin on selkeästi vaurioitunut, kiertoelintä ei
saa misään tapauksessa käyttää.
HR Montažu, održavanje i popravak cirkularnih pumpi trebaju obavljati isključivo
ovlaštene osobe. Dopušteno je korištenje isključivo originalnih zamjenskih
rezervnih dijelova i dodatne opreme. Korištenje pumpi suprotno načinu
navedenom u uputama zabranjeno je i nepropisno osim ako drugačije nije
dogovoreno u pisanom obliku s tvrtkom Taco Italia s.r.l.
OPREZ: ako su pakiranje i/ili cirkularna pumpa vidno oštećeni, zabranjeno je
korištenje pumpe.

6
HU A keringető szivattyú összeszerelését, karbantartását és javítását csak erre
felhatalmazott személyek végezhetik és nem megengedett a nem eredeti
tartozékok éspótalkatrészekhasználata.Az útmutatóbanmeghatározottóleltérő
szivattyúk, úgy mint az szivattyúk használata tilos és visszaélésnek tekintendő,
amennyiben használatukról nem születik előzetes írásos megállapodás a Taco
Italia s.r.l. társasággal.
FIGYELEM: amennyiben a csomagolás és/vagy a keringető szivattyú láthatóan
sérültnek bizonyul, szigorúan tilos a keringető szivattyú használata.
IS Uppsetning, viðtal eða viðgerðir á hringtengjunum verður að vera framkvæmd
af viðurkenndu starfsfólki þar sem aðeins upprunalegir varahlutir og aukahlutir
eru notaðir. Notkun á í öðrum tilgangi en sem tilgreind er í leiðbeiningunum er
bönnuð og fellur undir óleyfilega notkun, nema annað hafi verið sammælst um
skriflega við Taco Italia Ltd.
ATHUGIÐ: Ef umbúðirnar og/eða hringtengin eru sýnilega skemmd má alls ekki
nota hringtengin.
LT Cirkuliacinius siurblius montuoti, atlikti jų techninę priežiūrą ar remontą gali tik
įgalioti darbuotojai naudodami tik originalias dalis ir priedus. Draudžiama naudoti
įrangą kitai nei nurodyta instrukcijose paskirčiai.Toks naudojimas ne pagal paskirtį
laikomas netinkamu, nebent dėl to raštu susitarta su„Taco Italia Ltd“.
DĖMESIO: jei pakuotė ir (arba) cirkuliacinis siurblys yra su matomais pažeidimais,
cirkuliacinį siurblį naudoti griežtai draudžiama.
LV Cirkulācijassūkņuuzstādīšanu,apkopiunremontujāveicpilnvarotampersonālam,
izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas un piederumi. Izmantošana citiem
mērķiem, nekā norādīts instrukcijās, ir aizliegts, un tas uzskatāms par neatbilstošu
lietošanu, ja vien iepriekš nav saņemta rakstiska atļauja no Taco Italia Ltd.
UZMANĪBU: ja iepakojumam un/vai cirkulācijas sūknim ir manāmi bojājumi,
cirkulācijas sūkni nekādā gadījumā nedrīkst izmantot.

7
NL De installatie, het onderhoud of de reparatie van de verspreiders moet
toevertrouwd worden aan geautoriseerd personeel. Het gebruik van niet-
originele accessoires en wisselonderdelen is niet toegestaan. Het gebruik van
pompen verschillend van die aangegeven in de instructies is verboden. Indien
niet vooraf schriftelijk overeengekomen met Taco Italia s.r.l., wordt dit dan ook
beschouwd als oneigenlijk gebruik.
OPGELET: indien de verpakking en/of de verspreider zichtbare schade vertonen,
dient de verspreider in geen geval in gebruik genomen te worden.
NO Installasjon, vedlikehold og reparasjon av sirkulatorer må utføres av godkjente
personer og bruk av tilbehør og reservedeler som ikke er originale er ikke tillatt.
Bruk av pumpene forskjellig fra de som er indikert i instruksjonene er forbudt
og anses som uegnet bruk hvis bruken ikke har blitt avtalt på forhånd i skriftlig
form med Taco Italia s.r.l.
ADVARSEL: hvis emballasjen og/eller sirkulatoren har tydelige skader, må
sirkulatoren absolutt ikke tas i bruk.
PL Instalacja, konserwacja czy naprawa pomp cyrkulacyjnych powinna być
przeprowadzana przez osoby do tego upoważnione. Nie jest dozwolone używanie
nieoryginalnych akcesoriów lub części zamiennych. Jest zabronione używanie
pomp niezgodnie z instrukcją obsługi. Korzystanie z pomp odbiegające od normy
powinno być uprzednio uzgodnione pisemnie z Taco Italia s.r.l.
UWAGA:W razie widocznych uszkodzeń opakowania i/lub pompy cyrkulacyjnej,
nie powinna być ona absolutnie używana.
PT A instalação, manutenção ou reparação dos circuladores deve ser realizada
por pessoal autorizado e não é permitida a utilização de acessórios e peças
sobresselentes não originais. Utilizações das bombas contrárias às indicadas
nas instruções são proibidas e consideradas impróprias salvo previamente
acordado por escrito com Taco Italia s.r.l.
ATENÇÃO: caso a embalagem e/ou o circulador estejam visivelmente danificados,
o circulador não deve ser de todo usado.

8
RU Монтаж, техническое обслуживание и ремонт циркуляционных насосов должны
производиться персоналом, имеющим допуск к выполнению указанных работ.
Запрещено использование неоригинальных приспособлений и запасных частей.
Применение насосов отличное от применения, указанного в инструкциях, запрещено
исчитаетсянепредназначеннымиспользованием,еслионо небыло предаварительно
согласовано с компаниейTaco Italia s.r.l. в письменной форме.
ВНИМАНИЕ! Если циркуляционный насосии/или его упаковка имеют видимые
повреждения, категорически запрещено использовать такой циркуляционный насос.
RO Instalarea, întreținerea și repararea pompelor de circulație va fi efectuată de
către persoane autorizate. Nu se admite utilizarea de accesorii și piese de
schimb care nu sunt de origine. Utilizarea pompelor altele decât cele indicate
în instrucțiuni, este interzisă și considerată ca necorespunzătoare, în lipsa
acordului scris prealabil al societății Taco Italia s.r.l.
ATENȚIE: dacă ambalajul sau/și pompa de circulație sunt vizibil deteriorate,
pompa nu va fi, în niciun caz, utilizată.
SV Installation, underhåll eller reparation av cirkulatorer ska utföras av
auktoriserade personer och det är inte tillåtet att använda icke originaltillbehör
och -reservdelar. För pumparna är det förbjudet att använda dem för andra
syften än de som indikeras i instruktionerna och alla typer av användning som
inte på förhand avtalats skriftligen med Taco Italia s.r.l anses vara olämpliga.
OBSERVERA! Om förpackningen och/eller cirkulatorn visar sig vara skadad vid
en visuell kontroll, får cirkulatorn på inga villkor användas.
SK Montáž, údržbu alebo opravu obehových čerpadiel musí vykonať oprávnená
osoba, nie je povolené používanie neoriginálneho príslušenstva a náhradných
dielov. Používanie iných čerpadiel než sú uvedené v pokynoch je zakázané a
považované za nevhodné používanie, ak nebolo vopred so spoločnosťou Taco
Italia s.r.l. písomne dohodnuté inak.
UPOZORNENIE: v prípade, ak obal a/alebo čerpadlo nesú viditeľné známky
poškodenia, čerpadlo nesmie byť uvedené do používania.

9
SL Obtočne črpalke sme namestiti, vzdrževati in popravljati izključno usposobljeno
osebje.Uporabaneoriginalnihpriključkovinnadomestnihdelovjeprepovedana.
Uporaba črpalk ki je različna od tiste, ki je navedena v uporabniškem priročniku,
je prepovedana in neprimerna, razen če ni predhodno in pisno dogovorjena z
družbo Taco Italia s.r.l.
POZOR: v primeru, da sta embalaža in/ali obtočna črpalka vidno poškodovani,
se slednje ne sme uporabljati.
TR Pompaların kurulum, bakım ya da onarım işlemleri yetkili kişiler tarafından
gerçekleştirilmelidir. Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanımı
yasaktır. Taco Italia s.r.l'den önceden yazılı izin alınmadığı sürece, talimatlarda
belirtilenler dışında pompa kullanımı yasaktır ve uygunsuz olarak kabul
edilecektir.
DİKKAT: Ambalajda ve/veya dış muhafazasında gözle görülür hasar mevcutsa,
pompa kesinlikle kullanılmamalıdır.
AR
.
.Taco Italia s.r.l
/ :
.

1010
EEI – ENERGY EFFICIENCY INDEX
FORtech Hochefzienz
Umwälzpumpe 60
FORtech Hochefzienz
Umwälzpumpe ADAPT
EEI ≤ 0,20 - Part 2

1111
IT Il parametro di riferimento per i circolatori più efficienti è IEE ≤ 0,20
EN The benchmark for the most efficient circulators is EEI ≤0.20
BG Базовата стойност за сравнение за най-ефективните циркулационни
помпи е ИЕЕ ≤0,20
CZ Referenční hodnota nejúčinnějších oběhových čerpadel je EEI ≤0,20
DA Referenceværdien for de mest effektive cirkulationspumper er EEI ≤0,20
DE Referenzwert für die effizientesten Umwälzpumpen IST EEI ≤0,20
EL Το κριτήριο συγκριτικής αξιολόγησης για τους αποδοτικότερους
κυκλοφορητές είναι EEI ≤0,20
ES El índice de referencia de los circuladores más eficientes es IEE ≤0,20
ET Kõige tõhusamate ringluspumpade energiatõhususe indeks: EEI ≤0,20
FR Le critère de référence pour les circulateurs les plus efficaces est IEE ≤0,20
FI Tehokkaimpien kiertovesipumppujen viitearvo on EEI ≤0,20
HR Mjerilo za najučinkovitijih Circulators je EEI ≤ 0,20
HU A leghatékonyabb keringetőszivattyúkra vonatkozó referenciaérték EEI ≤0,20
IS Viðmiðin fyrir mestu skilvirkni hringrásadæla er EEI ≤0.20
LT Veiksmingiausiųapytakiniųsiurbliųenergijos vartojimo efektyvumo
koeficiento etalonas yra ≤0,20
LV Efektīvāko cirkulācijas sūkņu kritērijs ir EEI ≤0,20
NL De benchmark voor de meeste efficiënte circulatiepompen is EEI ≤0,20
NO Referanseverdi for de mest effektive sirkulasjonspumpene er en EEI ≤0,20
PL Kryterium odniesienia dla najbardziej energooszczędnych pomp
cyrkulacyjnych wynosi EEI ≤0,20
PT Parâmetro de referência para as bombas de circulação mais eficientes: IEE ≤0,20
RU Базовое значение для самых эффективных циркуляционных насосов
составляет EEI ≤0,20
RO Valoarea de referințăpentru cele mai eficiente pompe de circulație este EEI ≤0,20
SV Riktmärket för de mest effektiva cirkulationspumparna är EEI ≤0,20
SK Referenčná hodnota pre najúčinnejšie obehové čerpadlá je EEI ≤0,20
SL Merilo uspešnosti za najučinkovitejše črpalke je EEI ≤0,20
TR En verimli sirkülasyon pompalarıiçin referans değeri EEI ≤0,20
AR EEI ≤0.20

12
0.6 MPa (6 bar)
MAX
0.03 MPa (0.3 bar)
@50°C
0.10 MPa (1.0 bar)
@95°C
MIN
< 43 dB(A)
Max. 95% RH
IP44
Glycol max 30%
FORtech Hochefzienz Umwälzpumpe

13
MIN [°C]
2
10
20
30
35
40
MAX [°C]
95
95
95
95
90
70
Min. +2°C / +36°F
Max. +95°C / +203°F
[°C]
0
10
20
30
35
40
Min. +0°C / +32°F
Max. +40°C / +104°F

14
1.0 MPa (10 bar)
MAX
0.03 MPa (0.3 bar)
@50°C
0.10 MPa (1.0 bar)
@95°C
0.15 MPa (1.5 bar)
@110°C
MIN
< 43 dB(A)
Max. 95% RH
IP44
Glycol max 30%
FORtech Hochefzienz Umwälzpumpe ADAPT

15
[°C]
0
10
20
30
35
40
MIN [°C]
2
10
20
30
35
40
MAX [°C]
110
110
110
110
90
70
Min. +0°C / +32°F
Max. +40°C / +104°F
Min. +2°C / +36°F
Max. +110°C / +230°F

16
3.5
35 3
4.0
FORtech Hochefzienz Umwälzpumpe ADAPT

17

18
1
2 3
G1 PA 66 GF Max. 50 Nm
G1 EN-GJL-200 Max. 85 Nm
G1½ EN-GJL-200 Max. 125 Nm
G2 EN-GJL-200 Max. 165 Nm

19
4
6
5
7
4.0
3,3 ± 0,5 Nm

20
8
9 10
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Water Pump manuals by other brands

Messner
Messner eco-Tec2 4500 instructions

Zodiac
Zodiac FloPro e3 Instructions for installation & use

Speck pumpen
Speck pumpen CY Series operating instructions

SK Medical
SK Medical SK-600i Operator's manual

Bell and Gossett
Bell and Gossett Series 100 instruction manual

MasterCraft
MasterCraft 62-3558-8 owner's manual

Grundfos
Grundfos CMV Installation and operating instructions

Beko
Beko BEKOMAT 21 pro Instructions for installation and operation

ORANGE
ORANGE HD50 Installation instructions manual

webtrol
webtrol EZ Series Maintenance & Repair Manual

Giant
Giant LP301A-0081 operating instructions

Kessel
Kessel aqualift f Installation and operating manual