FRAM FTP-850BK User manual

Capacitate: 2 felii
Funcții: decongelare, reîncălzire și anulare
7 niveluri de rumenire
Prăjitor de pâine
FTP-850BK

1
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul
pentru consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
➔Prăjitor de pâine
➔Manual de utilizare
➔Certificat de garanție
1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare.
2. Asigurați-vă că tensiunea sursei de alimentare corespunde celei specificate pe eticheta cu date tehnice a
aparatului.
3. Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți numai mânerele sau butoanele.
4. Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, nu introduceți cablul, ștecărul sau carcasa aparatului în apă
sau alte lichide.
5. Atunci când aparatul este utilizat de către copii sau în preajma acestora, este necesară o supraveghere
atentă.
6. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare atunci când acesta nu este în uz și înainte de curățare.
7. Nu utilizați aparate care prezintă deteriorări la nivelul cablului sau al ștecărului. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către un agent de service sau o
persoană calificată.
8. Nu lăsați cablul electric să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie, nici să intre în contact
cu suprafețe fierbinți.
9. Nu puneți aparatul pe sau lângă un arzător cu gaz sau electric; nu puneți aparatul într-un cuptor încălzit.
10. Nu utilizați aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost proiectat.
11. Produsele alimentare supradimensionate, ambalajele din folie metalică și ustensilele de bucătărie nu
trebuie introduse în aparat, deoarece acestea pot provoca incendii sau electrocutare.
12. În timpul procesului de prăjire, pâinea poate lua foc. Astfel, aparatul nu trebuie utilizat în apropierea
perdelelor sau a materialelor inflamabile, fiind necesară supravegherea atentă a acestuia.
13. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de către producătorul aparatului poate provoca vătămări.
14. Nu încercați să scoateți pâinea din prăjitor în timp ce acesta este în funcțiune.
15. După prăjire, scoateți cu grijă pâinea din aparat, pentru a evita vătămările.
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M!
1. INTRODUCERE
2. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ
3. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA

2
16. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt
supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele
pe care le implică utilizarea. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu pot fi
efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia sunt în vârstă de cel puțin 8 ani și sunt
supravegheați.
17. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani.
Avertisment! În cazul în care feliile de pâine au o lungime sub 85 de mm, este necesar să acționați cu prudență
atunci când scoateți feliile de pâine din aparat, pentru a nu vă arde.
18. Aparatul nu este destinat utilizării prin intermediul unui temporizator extern sau printr-un sistem de
comandă de la distanță.
19. Nu utilizați aparatul în aer liber.
20. Acest aparat este destinat numai uzului casnic.
21. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele necesare, decât dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană care răspunde pentru siguranța
acestora.
22. Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
23. În timpul utilizării, suprafețele aparatului pot deveni fierbinți.
24. Ușa și suprafața exterioară pot deveni foarte fierbinți atunci când aparatul este în funcțiune.
25. Simbolul de avertizare privind suprafețe fierbinți aplicat pe aparat semnifică faptul că aparatul poate fi
fierbinte în timpul funcționării.
26. Păstrați aceste instrucțiuni.
4. DESCRIERE

3
PRIMA UTILIZARE
Ca urmare a procesului de fabricație, aparatul poate prezenta urme de ulei sau alte reziduuri care pot emite
mirosuri la primele utilizări ale aparatului. Acest lucru este normal, iar mirosul va dispărea după câteva
utilizări. Pentru prima utilizare, urmați pașii de mai jos cu referire la utilizarea aparatului, dar nu puneți pâine
în acesta, apoi lăsați prăjitorul de pâine să se răcească și începeți prăjirea primei felii de pâine.
UTILIZARE
1. Introduceți feliile de pâine în fanta pentru prăjire. Pot fi introduse simultan două felii de pâine. Dacă doriți
să prăjiți feliile pe o singură parte sau felii de pâine cu forme neregulate, acestea trebuie prăjite pe rând, pe
suportul pentru prăjire. Atunci când doriți utilizați suportul pentru prăjire, ridicați mânerul acestuia și puneți
feliile de pâine. Atunci când nu doriți să utilizați suportul pentru prăjire, coborâți mânerul acestuia.
NOTĂ:
a) Înainte de utilizarea aparatului, asigurați-vă că tăvița pentru firimituri este poziționată corespunzător.
b) Înainte de utilizarea suportului pentru prăjire, lăsați aparatul să se răcească.
2. Introduceți ștecărul în priză.
3. Rotiți butonul de reglare a nivelului de rumenire la poziția dorită. Butonul de reglare a nivelului de rumenire
este prevăzut cu 7 poziții de reglare. Pâinea prăjită la poziția inferioară va fi albă, iar cea prăjită la poziția
superioară va avea culoarea maro-închis. Pot fi obținute felii de pâine aurii prin reglarea butonului de control
al rumenirii la poziția din mijloc.
Fig. 1
NOTĂ:
a) Dacă prăjiți o singură felie de pâine, rumenirea poate fi mai intensă decât în cazul în care prăjiți două
felii, chiar dacă nivelul de rumenire este același.
b) În cazul utilizării continue a aparatului, rumenirea feliilor de pâine introduse în aparat în primul ciclu de
prăjire poate fi mai redusă decât cea a feliilor introduse ulterior, chiar dacă se utilizează același nivel de
rumenire.
c) Pentru prăjirea unei singure felii de pâine, vă rugăm să utilizați poziția 3.
4. Împingeți în jos maneta de acționare până când aceasta se fixează. Indicatorul Cancel se va aprinde, iar
aparatul va începe să prăjească pâinea.
NOTĂ: Maneta de acționare se fixează numai atunci când aparatul este conectat la sursa de alimentare.
5. Atunci când gradul de rumenire stabilit este atins, maneta de acționare se ridică automat. De asemenea,
după prăjire, puteți ridica puțin maneta de acționare, pentru a putea lua cu ușurință feliile de pâine din
prăjitor (a se vedea fig. 2).
Fig. 2
5. UTILIZAREA APARATULUI

4
NOTĂ: În timpul procesului de prăjire, culoarea pâinii poate fi observată. În cazul în care culoarea pâinii
este cea dorită, puteți apăsa în orice moment butonul Cancel (Anulare) pentru a întrerupe procesul de
prăjire.
6. Dacă doriți să prăjiți pâine congelată, apăsați mai întâi butonul Defrost (Decongelare), iar indicatorul
luminos al acestuia se va aprinde. Rotiți butonul de reglare a nivelului de rumenire la poziția dorită, apoi
împingeți în jos maneta de acționare până când aceasta se fixează. Astfel, nivelul de rumenire a feliilor de
pâine va fi cel dorit.
7. Dacă doriți să încălziți ulterior pâinea prăjită, apăsați mai întâi butonul Reheat (Reîncălzire), iar indicatorul
luminos aferent butonului Reheat (Reîncălzire)se va aprinde. Împingeți în jos maneta de acționare până când
aceasta se fixează. Reîncălzirea are o durată fixă, iar maneta de acționare se va ridica automat odată cu
expirarea duratei.
ATENȚIE!
1. Înainte de utilizarea aparatului, îndepărtați toate ambalajele de protecție.
2. În cazul în care prăjitorul de pâine începe să scoată fum, apăsați butonul Cancel (Anulare) în vederea opririi
imediate a procesului de prăjire.
3. Evitați prăjirea alimentelor cu ingrediente care se pot topi în interiorul aparatului, cum ar fi untul.
4. Nu încercați să scoateți pâinea blocată în fantele de prăjire înainte de a deconecta aparatul de la sursa de
alimentare. Asigurați-vă că nu deteriorați mecanismul din interior sau elementele de încălzire atunci când
scoateți feliile de pâine din aparat.
5. Fantele prăjitorului sunt destinate numai prăjirii feliilor obținute dintr-o pâine normală. Bucățile de pâine
cu forme neregulate sau rotunde nu pot fi prăjite în fantele acestui aparat, prăjirea acestora putând fi
realizată pe suportul pentru prăjire.
6. Pentru ca feliile de pâine să fie rumenite uniform, vă recomandăm să așteptați cel puțin 30 de secunde
după fiecare ciclu de prăjire.
1. Înainte de curățare, scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
2. Ștergeți exteriorul prăjitorului de pâine cu o cârpă moale și uscată, dar numai după ce acesta se răcește.
Nu utilizați substanțe de curățare abrazive.
3. Scoateți tăvița pentru firimituri din partea de jos a prăjitorului de pâine și goliți-o. Dacă prăjitorul de pâine
este utilizat frecvent, tăvița pentru firimituri trebuie golită cel puțin o dată pe săptămână. Asigurați-vă că
tăvița pentru firimituri este montată corespunzător înainte de a utiliza din nou aparatul.
4. Atunci când nu utilizați aparatul sau în cazul depozitării acestuia, cablul de alimentare poate fi înfășurat la
baza aparatului.
6. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

5
Putere: 850W
Alimentare: 220-240V, 50-60Hz
Culoare: negru
F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității
Europene.
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru
mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea
corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One Distribution S.R.L. este
platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si Electronic (EEE) pe care il pune pe
piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor uzate colectate. Din acest motiv, odata ce
devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand
achizitionati alt echipament similar, sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria
Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii
fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor
electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De asemenea, au fost
intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de Rechemare EEE, in conformitate cu
HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de punere pe piata a bateriilor, avand numarul
de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. DETALII TEHNICE

6
Capacity: 2 slices
Functions: defrost, reheat and cancel
7 browning levels
Toaster
FTP-850BK

7
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation,use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
➔Toaster
➔User manual
➔Warranty card
1. Read all instructions before using.
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the
toaster.
3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster in water
or other liquid.
5. Close supervision is necessary when it is used by or near children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its main cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer,the nearest service agent or a qualified
person.
9. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
11. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as they may
cause fire or electric shock.
12. Bread may burn, so toasters must not be used near or below curtains and other combustible
materials, and must be watched.
13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
14. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation
15. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries
Thank you for purchasing this F R A M product!
1. INTRODUCTION
2. PACKAGE CONTENT
3. SAFETY INSTRUCTIONS

8
16. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised.
17. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
18. Warning: if toast of small bread slices less than 85mm length, you must pay attention to the
potential risk of burning when taking out the slices.
19. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
20. Don’t use the appliance outdoors.
21. This appliance is intended to be used in household only.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
23. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
24. The surfaces are liable to get hot during use.
25. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
26. The Hot surface warning symbol is marked on the appliance means that the appliance may be
hot during use.
27. Save these instructions.
4. DESCRIPTION

9
FOR THE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, usually it will emit
the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use, for the first use it
is suggested the operation according to the below steps, except without bread, then let the toaster
cool down and begin toasting the first slice.
USING YOUR TOASTER
1. Put bread slice into the bread slot, which can be inserted two slices at most every time. If only
toasting one side or irregular bread, the bread must be put on the toast rack which only can be
toasted one piece every time. When toasting on the toast rack, raise rack control handle to make it
uplift, then put the bread on the toast rack. Press down the rack control handle to reset the rack
when not in use.
NOTE:
a) Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
b) Before toasting on the toast rack, let the appliance cool down.
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set color control knob to your desired color. There is 7-position level (see fig.1), the lowest “1”is
for light and the highest “7”is for dark. The bread slice can be toasted to golden color at the middle
position.
NOTE:
a) Toasting color for one slice is darker than that for two bread slices at the same level.
b) If toasting continuously, toasting color for the latter bread is darker than that for the anterior
bread at the same level.
c) Please use 1 to 3 position for toasting one slice bun bread for toast rack in the center.
4. Lower carriage handle down vertically until it is latched in place, the indicator of Cancel will be
illuminated, and the appliance will begin toasting at once.
NOTE: The carriage handle can only be latched when the appliance is plugged in.
5. Once the bread has been toasted to the preset color, the carriage handle will automatically pop
up. Also you can uplift the carriage handle a little to remove the bread readily (see fig.2).
5. USING THE APPLIANCE
Fig.1
Fig.2

10
NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory, you can press
the Cancel button to cancel the operation at any time, but never lift carriage handle to cancel
toasting.
6. If you want to toast frozen bread, firstly press Defrost button and the indicator of Defrost button
will be illuminated, set color control knob to your desired color, and then lower carriage handle
down vertically until it is latched in place. In this mode bread will be toasted to your desired color.
7. If you want to warm cold toasted bread, firstly press the Reheat button and the indicator of
Reheat button will be illuminated, and then lower carriage handle vertically until it is latched in
place. In this mode toasting time is fixed, so long as time runs over, the carriage handle will
automatically spring up and end up the reheating process.
CAUTION
1. Remove all protective wrappings prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, Press Cancel to stop toasting immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from the
electrical outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when
removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice, like the irregular bread or round
bread, you can toast it on the toast rack.
6. In order to achieve uniform color we recommend that you should wait minimum 30s between
each toasting so that color control can reset automatically.
1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance cool down completely.
2. Wipe the outside with soft dry cloth, never use metal polish.
3. Pull out crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is
completely closed before using the toaster again.
4. When not use or storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster.
6. CLEANING AND MAINTENANCE

11
Power: 850W
Voltage: 220-240V, 50-60Hz
Color: black
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipment’s to an appropriate waste disposal center.
F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to
make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without
permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. All rights reserved.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. TECHNICAL DETAILS

12
Капацитет: 2 филии
Функции: размразяване, претопляне и анулиране
7 нива на препичане
Тостер
FTP-850BK

13
Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте
наръчника с цел бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля
прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
➔Тостер
➔Наръчник за употреба
➔Сертификат за гаранция
Когато използвате електроуреди, спазвайте основните предпазни мерки, включително
следните препоръки:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Уверете се, електрическото напрежение на източника за захранване съответства на
посоченото върху етикета с техническите данни на кафемашината.
3. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте само дръжките и бутоните.
4. За да се защитите от токов удар, не поставяйте кабела, щепсела или корпуса на уреда във
вода или други течности.
5. Тогава, когато се използват електроуреди от страна на деца или в близост до тях, е
необходим внимателен надзор.
6. Изключвайте уреда от източника за захранване с електроенергия тогава, когато не се
използва и преди почистване.
7. Не използвайте уреди, които имат повреди на кабела или щепсела. Ако захранващият кабел
е повреден, тогава трябва да се подмени от производителя, от сервизен център или
квалифицирано лице.
8. Не оставяйте електрическия кабел да виси над ръба на масата или да контактува с горещи
повърхности.
9. Не поставяйте уреда върху или до газова горелка или електрически котлон; не поставяйте
уреда в нагрята фурна.
10. Не използвайте уреда за цел, различна от тази, за която е проектиран.
11. Не трябва да се поставят в уреда хранителни продукти с прекалено големи размери,
опаковки от метално фолио или кухненски прибори, защото могат да предизвикат пожар или
токов удар.
Благодарим Ви за закупуването на този продукт F R A M!
1. ВЪВЕДЕНИЕ
2. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ ПАКЕТ
3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

14
12. По време на процеса на печене, хлябът може да се запали. Следователно, уреда не трябва
да се използва близо до завеси или запалими материали, като е необходимо неговото
внимателно наблюдение.
13. Използването на аксесоари, непрепоръчани от производителя на уреда, може да причини
наранявания.
14. Не се опитвайте да изваждате хляба от тостера, докато е включен.
15. След препичане изваждайте филийките хляб внимателно от уреда, за да предотвратите
нараняванията.
16. Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности, или с липса на достатъчен опит и познания,
само ако са под наблюдение или са получили указания във връзка с използването на уреда по
безопасен начин и ако разбират опасностите, които могат да възникнат при използване на
уреда. Децата нямат право да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, освен ако са на възраст най-малко 8 години и са под наблюдение.
17. Не оставяйте уреда и захранващия кабел в близост до деца на възраст по-малка от 8 години
тогава, когато уредът е включен или се охлажда.
18. Внимание: Ако филийките хляб имат дължина по-малка от 85 мм, е необходимо да
действате предпазливо тогава, когато изваждате филийките хляб от уреда, за да не се
изгорите.
19. Уредите не са предназначени за използване чрез външен таймер или чрез система за
дистанционно управление.
20. Не използвайте уреда на открито.
21. Този уред е предназначен само за домашна употреба.
22. Устройството не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени
физически, сензорни или умствени способности, или които нямат необходимите опит и
познания, освен ако са наблюдавани или са били обучени относно използването на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
23. Децата трябва да бъдат наблюдавани, така че да не си играят с уреда.
24. По време на употреба повърхностите на уреда могат да се нагряват.
25. Вратата и външната повърхност могат да се нагряват тогава, когато уредът работи.
26. Предупредителният знак за горещи повърхности на уреда показва, че уредът може да е
горещ по време на работа.
27. Съхранявайте тези инструкции.

15
ПЪРВО ИЗПОЛЗВАНЕ
Вследствие на производствения процес уредът може да има следи от масло или други
остатъци, които могат да образуват миризма при първите използвания на уреда. Това е
нормално и миризмата ще изчезне след няколко използвания на уреда. При първата употреба
следвайте стъпките по-долу по отношение на използването на уреда, но не поставяйте хляб с
него. След това оставете тостера за хляб да изстине и започнете препичането на първата
филийка хляб.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОСТЕРА ЗА ХЛЯБ
1. Поставете филийките хляб в процепа за препичане. Могат да се поставят едновременно две
филийки хляб. Ако искате да препичате филийките от едната страна или филийки хляб с
неправилни форми, те трябва да бъдат препечени една по една, на поставката за препичане.
Когато искате да използвате поставката за препичане, повдигнете дръжката й и поставете
филийките хляб. Когато не искате да използвате поставката за препичане, спуснете дръжката
й.
ЗАБЕЛЕЖКА:
1). Преди използване на уреда уверете се, че тавичката за трохи е позиционирана по съответстващ
начин.
2). Оставете уреда да се охлади, преди да използвате поставката за препичане.
4. ОПИСАНИЕ
5. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

16
2. Включете щепсела в контакта.
3. Завъртете бутона за регулиране на нивото на препичане в желаното положение. Бутонът за
регулиране на нивото за препичане има 7 позиции за настройка. Препеченият хляб при най-
ниската позиция ще има бял цвят, а този при най-горната позиция ще има тъмно кафяв цвят.
Могат да се получат филийки хляб със златист цвят чрез настройка на бутона за контрол на
препичането при средна позиция.
Фиг. 1
ЗАБЕЛЕЖКА:
1). Ако препичате само една филийка хляб, препичането може да бъде по интензивно, отколкото
ако препичате две филийки, въпреки че нивото на препичане е един и същ.
2). При непрекъснато използване на уреда препичането на филийките хляб, поставени в уреда по
време на първия цикъл на препичане, може да е по-малко, отколкото при филийките, които са
поставени впоследствие, въпреки че се използва едно и също ниво на препичане.
3) За да препичате само една филийка хляб, моля използвайте позиция 3.
4. Натиснете надолу лоста за задействане, докато се фиксира. Индикаторът Cancel ще светне
и уредът ще започне да препича хляба.
ЗАБЕЛЕЖКА: Лостът за задействане ще се фиксира само тогава, когато уредът е включен към
източника на захранване.
5. Когато се достигне настроеното ниво на препичане, лостът за задействане ще се вдигне
автоматично. Също така, след препичане, можете да вдигнете малко лоста за задействане, за
да можете да вземете с лекота филийките хляб от тостера. (виж Фиг. 2).
Фиг. 2
6. Ако желаете да препичате замразен хляб, натиснете първо бутона Defrost (Размразяване)
и неговият светлинен индикатор ще светне. Завъртете бутона за регулиране на нивото на
препичане до желаната позиция, след това натиснете надолу върху лоста за задействане,
докато се фиксира. По този начин нивото на препичане на филийките хляб ще бъде желания.
7. Ако желаете да претоплите впоследствие препечения хляб, натиснете първо върху бутона
Reheat (Претопляне)и светлинният индикатор, съответстващ за бутона Reheat (Претопляне),
ще светне. Натиснете надолу лоста за задействане, докато се фиксира. Претоплянето има
фиксирано времетраене и лостът за задействане ще се вдигне автоматично след изтичане на
времето.
ВНИМАНИЕ!
1. Преди използване на уреда отстранете всички защитни опаковки.
2. Ако от тостера за хляб започне да излиза дим, натиснете бутона Cancel (Анулиране)с оглед
незабавно спиране на процеса на препичане.

17
3. Не трябва да се препичат храни със съставки, които могат да се разтопят във вътрешността
на уреда, като кравето масло.
4. Не се опитвайте да извадите блокирания хляб в процепите за препичане, преди да
изключите уреда от източника на захранване. Уверете се, че не повреждате вътрешния
механизъм или нагревателните елементи тогава, когато изваждате филийките хляб от уреда.
5. Процепите на тостера са предназначени само за препичане на филийки, които са получени
от нормален хляб. Парчета хляб с неравномерни или кръгли форми не могат да бъдат
препечени в слотовете на този уред, като тяхното препичане може да се осъществи на
поставката за препичане.
6. За да бъдат препечени равномерно филийките хляб, Ви препоръчваме да изчакате най-
малко 30 секунди след всеки цикъл на препичане.
1. Преди почистване, извадете уреда от контакта и оставете го да изстине.
2. Избърсвайте външната част на уреда с мека и влажна кърпа. Не използвайте абразивни
почистващи вещества.
3. Извадете тавичката за трохи от долната страна на уреда и изпразнете я. Ако уредът се
използва често, тавичката за трохи трябва да се изпразва най-малко един път седмично.
Уверете се, че тавичката за трохи е монтирана по съответстващ начин преди да използвате
отново уреда.
4. Когато не използвате уреда или при неговото складиране, захранващият кабел може да се
навие под основата на уреда.
6. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

18
Мощност: 850W
Захранване: 220-240V, 50-60Hz
Цвят: черен
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда
Можете да помогнете за опазването на околната среда!
Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо
оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
F R A M е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки
или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели.
Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато
и да е форма или средство, или използвана за получаване на производни като
преводи, трансформации или адаптации, без предварителното съгласие на
компанията NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. Всички права запазени.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите
на Европейската общност.
Вносител: Network One Distribution
ул. Марчел Янку № 3-5, Букурещ, Румъния
Тел: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

19
Kapacitás: 2 szelet
Funkciók: kiolvasztás, újramelegítés és megszakítás
7 pirítási fokozat
Kenyérpirító
FTP-850BK
Table of contents
Languages:
Other FRAM Toaster manuals