FRIEDHELM LOH Rittal RiLine Compact SV 9635.700 User manual

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
RiLine Compact –
NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000
RiLine Compact –
NH fuse-switch disconnector, size 000
RiLine Compact –
Interrupteur-sectionneur à fusibles
HPC – taille 000
SV 9635.700

2RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
2 — 4, 12 5 6 7 8 — 9
10 10 11 12 12
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
1. Technische Daten 3
2. Hinweise zur Dokumentation 4
2.1 CE-Kennzeichnung 4
2.2 Aufbewahrung der Unterlagen 4
2.3 Verwendete Symbole 4
2.4 Mitgeltende Unterlagen 4
2.5 Entsorgung von Elektroaltgeräten! 4
3. Sicherheitshinweise 5
4. Montage und Aufstellung 8
4.1 Montage NH-Sicherungslasttrenner
Gr. 000 8
4.2 Leitungen anschließen 9
4.3 Umbau Leitungsabgang oben/unten 10
4.4 Demontage
NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 10
4.5 Einlegen der Sicherungen 11
5. Einschalten 13
6. Ausschalten 13
7. Abschließbarkeit / Plombierung 14
8. Spannungsprüfung 15
9. Lagerung 15
1. Technical specifications 3
2. Notes on documentation 4
2.1 CE labelling 4
2.2 Storing the documents 4
2.3 Symbols used 4
2.4 Other applicable documents 4
2.5 Disposal of waste electrical
equipment! 4
3. Safety instructions 5
4. Assembly and siting 8
4.1 Mounting the NH fuse-switch
disconnector, size 000 8
4.2 Connecting the cables 9
4.3 Changing the cable outlet top/bottom10
4.4 Removing the NH fuse-switch
disconnector, size 000 10
4.5 Inserting the fuses 11
5. Switching on 13
6. Switching o 13
7. Lockability / tamper-proof seal 14
8. Voltage test 15
9. Storage 15
1. Caractéristiques techniques 3
2. Remarques relatives à la
documentation 4
2.1 Certification CE 4
2.2 Conservation des documents 4
2.3 Symboles utilisés 4
2.4 Autres documents applicables 4
2.5 Mise au rebut/recyclage des
appareils électriques ! 4
3. Consignes de sécurité 5
4. Montage et implantation 8
4.1 Montage de l'interrupteur-
sectionneur à fusibles HPC – taille 000 8
4.2 Raccordement des câbles 9
4.3 Modification de la sortie des câbles
par le haut / par le bas 10
4.4 Démontag de l'interrupteur-
sectionneur à fusibles HPC – taille
000 10
4.5 Mise en place des fusibles 11
5. Mise sous tension 13
6. Mise hors tension 13
7. Verrouillage / plombage 14
8. Vérification de la tension 15
9. Stockage 15
i

3
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
1. Technische Daten
1. Technical specifications
1. Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
Model No.
Référence
SV 9635.700
Baugröße
Size
Taille 000
Bemessungsstrom max. A
Max. rated current A
Courant nominal max. A 125
Bemessungsbetriebsspannung V, AC
Rated operating voltage V, AC
Tension de régime nominale V, AC 690
Bemessungsbetriebsspannung V, DC
Rated operating voltage V, DC
Tension de régime nominale V, DC 440
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles 3
Leitungsabgang
Cable outlet
Départ de lignes
oben / unten
top / bottom
en haut / en bas
Anschlussart
Type of connection
Type de raccordement
Rahmenklemme
Box terminal
Bride à étrier
Höhe mm
Height mm
Hauteur mm 174,5
Breite mm
Width mm
Largeur mm 49,5
Tiefe mm
Depth mm
Profondeur mm 85
Starr eindrähtig
Rigid single-wire
Rigide unifilaire
Starr mehrdrähtig
Rigid multi-wire
Rigide multifilaire
Flexibel mit
isolierten
Aderendhülsen
Flexible with
insulated ferrules
Flexible avec
embouts isolés
Flexibel mit
unisolierten
Aderendhülsen
Flexible with
uninsulated
ferrules
Flexible avec
embouts non-
isolés
Flexibel
Flexible
Flexible
Lamellierte
Kupferschiene
Laminated copper
bar
Barre de cuivre
lamellée
IEC 2,5 — 16 mm² (Cu)
4,5 Nm / 40 in-lbs 2,5 — 50 mm² (Cu)
4,5 Nm / 40 in-lbs
2,5 — 50 mm² (Cu)
4,5 Nm / 40 in-lbs
(feindrahtig + Aderendhülse eventuell nicht mit maximalem Querschnitt möglich)
(fine-wire + wire end ferrule may be not possible with the maximum cross-section)
(fils de faible diamètre + embout éventuellement impossible avec section maximale)
Klemmraum max.
Clamping area max.
Espace de serrage
max.
10 mm x 10 mm
4,5 Nm / 40 in-lbs
i

4RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
2. Hinweise zur Dokumentation
2. Notes on documentation
2. Remarques relatives à la documentation
i
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen oder pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten, am Bestimmungsort
aufzustellen bzw. zu montieren und betriebs-
fertig anzuschließen.
Die originale Montageanleitung ist in deutscher
Sprache verfasst.
2.1 CE-Kennzeichnung
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
2.2 Aufbewahrung der Unterlagen
Diese Montageanleitung ist Bestandteil des
ausgelieferten Produktes. Sie muss für den
Installateur, Instandhalter, Nutzer und das Rei-
nigungspersonal jederzeit gut erreichbar in der
Nähe des Produktes aufbewahrt werden.
2.3 Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und
sonstige Hinweise in der Anleitung:
Symbol für eine Handlungsanweisung:
◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib und
Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt und
Umwelt.
Hinweis:
Nützliche Information und Beson-
derheiten.
2.4 Mitgeltende Unterlagen
Für die hier beschriebenen Sammelschienen-
Komponenten steht diese Montageanleitung
als Download unter www.rittal.de zur Verfü-
gung. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Zusätzlich gelten auch die
Anleitungen des verwendeten Zubehörs.
2.5 Entsorgung von Elektroaltgeräten!
Elektroaltgeräte auf keinen Fall
im Hausmüll entsorgen!
The assembly instructions are aimed at all
persons who have an appropriate specialist
training to allow them to equip enclosures
to conform to standards with electrical,
electronic, mechanical or pneumatic operating
equipment, to place or install at the destination
site and to connect ready to operate.
The original assembly instructions are written
in German.
2.1 CE labelling
The declaration of conformity can be down-
loaded from the Rittal website.
2.2 Storing the documents
These assembly instructions are part of the
delivered product. They must be stored for the
installation engineer, operator, maintenance
and cleaning personnel in any easily acces-
sible location near the product.
2.3 Symbols used
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Symbol identifying required actions:
◾ The bullet point indicates an action to be
performed.
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and limb.
Caution!
Potential threat to the product and
its environment.
Note:
Useful information and special
features.
2.4 Other applicable documents
These assembly instructions for the described
busbar components can be downloaded from
www.rittal.com. We cannot accept any liability
for damage associated with failure to observe
these instructions. The instructions for any
accessories used also apply.
2.5 Disposal of waste electrical
equipment!
Never dispose of old electrical
equipment in household waste!
La notice de montage s’adresse à toutes les
personnes qui possèdent les compétences
professionnelles correspondantes, pour
équiper les armoires électriques avec du
matériel électrique, électronique, mécanique
ou pneumatique dans le respect des normes,
pour les mettre en place ou les monter sur le
lieu d’exploitation.
La notice de montage originale est rédigée en
allemand.
2.1 Certification CE
La déclaration de conformité est disponible
pour téléchargement sur le site internet de
Rittal.
2.2 Conservation des documents
La présente notice de montage fait partie
intégrante du produit fourni. Elle doit être
conservée à proximité du produit et être facile-
ment accessible à tout moment au personnel
d’installation, de maintenance, d’exploitation
et de nettoyage.
2.3 Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Symbole indiquant une action à eectuer :
◾ Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Consignes de sécurité et autres
directives :
Danger !
Risque de blessure grave,
voire mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit et
l’environement.
Remarque :
Informations utiles
et particularités.
2.4 Autres documents applicables
La présente notice de montage pour les com-
posants du jeu de barres décrites ici peut être
téléchargée sur le site internet www.rittal.fr.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages imputables à la non-observation
des instructions contenues dans ces docu-
ments. Veuillez également tenir compte des
instructions relatives aux accessoires utilisés.
2.5 Mise au rebut/recyclage des
appareils électriques !
Ne pas jeter les appareils
électriques avec les déchets
ménagers classiques !

5
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
Warnung vor sich
bewegenden
mechanischen Teilen
Warning against
independently moving
parts
Danger dû à des pièces
mécaniques mobiles
Waarschuwing
voor bewegende
mechanische
onderdelen
Varning för rörliga
mekaniska delar
Warnung vor spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object
Attention aux objets
pointus
Waarschuwing voor
scherpe voorwerpen
Varning för vassa
föremål
Installation durch
Elektro-Fachkraft
Installation by specialist
electricians
Installation par un
électricien confirmé
Installatie door elektro-
technisch personeel
Ska installeras av
behörig elektriker
3. Sicherheitshinweise
3. Safety instructions
3. Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsinstruktioner
i
i
Vor Installation- oder Service-
arbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Ver-
schmutzung geschützt werden.
Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
To prevent electric shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants.
To be commissioned and
maintained only by qualified
personnel!
Avant le montage et la mise en
service, couper l’alimentation
secteur afin d’éviter tout
accident. Prévoir un coret ou
une armoire électrique appro-
prié pour intégrer les appareil-
lages qui les protège contre la
saleté. La mise en service et
l’entretien doivent être eectués
uniquement par du personnel
qualifié !

6RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
Výstraha; Rozmačkání
Предупреждение
за движещи се
механични части
Предупреждение
об опасности
движущихся
механических частей
Προειδοποίηση από
κινούμενα μηχανικά
μέρη
Avertisment cu privire la
piesele mecanice aflate
în mișcare
Varování před ostrým
předmětem
Предупреждение за
опасност от остър
предмет
Предупреждение об
остром предмете
Προειδοποίηση
αιχμηρού αντικειμένου
Avertizare privind
obiecte ascuțite
Instalace vyžaduje
elektro odbornost
Монтажът се
извършва от
електротехник
Установка силами
специалистов по
электрике
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο
Instalarea se va face de
un electrician calificat
Prestare attenzione alle
parti meccaniche in
movimento
Atención, componentes
mecánicos en
movimiento
Varoitus liikkuvista
mekaanisista osista
Advarsel mod
uafhængigt bevægelige
dele
Uwaga na ruchome
części mechaniczne
Pericolo oggetto alato Advertencia de objetos
puntiagudos Varo teräviä reunoja Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmiotem
L’installazione deve
essere eseguita da un
elettricista qualificato
Instalación a realizar
por un técnico
electricista cualificado
Asennuksen saa
suorittaa vain sähköalan
ammattilainen
Skal installeres af
uddannet elektriker
Instalacja przez
elektryka
Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsanvisninger
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
Инструкции за безопасност
Меры безопасности
Υποδείξεις ασφαλείας
Instrucțiuni de siguranță
i
i

7
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
Opozorilo pred
premikajočimi se
mehanskimi deli
Dávajte pozor na
pohyblivé mechanické
časti
Cuidado com as partes
mecânicas móveis
Opozorilo pred ostrim
predmetom
Varovanie pred
predmetom s ostrým
hrotom
Cuidado com objetos
pontiagudos
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
elektrotehnična dela
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
elektrotechnik
A instalação deve ser
feita por um técnico
eletricista especializado
Varnostni napotki
Bezpečnostné pokyny
Instruções de segurança
Upozorenje na
mehaničke dijelove koji
su u pokretu
Mozgó mechanikai
részekre történő
figyelmeztetés
Įspėjimas dėl judančių
mechaninių dalių
Hoiatus liikuvate
mehhaaniliste osade
eest
Uzmanieties no
kustīgām mehāniskām
daļām
Opasnost od sječiva Figyelmeztetés hegyes
tárgyak veszélyére
Įspėjimas apie aštrų
daiktą
Hoiatus terava eseme
eest
Brīdinājums par asiem
priekšmetiem
Instalaciju smije provesti
samo ovlašteno stručno
osoblje za električarske
radove
A szerelést elektromos
szakembernek kell
elvégeznie
Turi įrengti elektrikas Kvalifitseeritud elektriku
poolne paigaldamine
Uzstādīšanu drīkst veikt
tikai kvalificēts elektriķis
Sigurnosne upute
Biztonsági utasítások
Saugos nurodymai
Ohutusjuhised
Drošības norādījumi
i
i

8RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.1 Montage NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000
4.1 Mounting the NH fuse-switch disconnector, size 000
4.1 Montage de l'interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
4.1

9
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.2 Leitungen anschließen
4.2 Connecting the cables
4.2 Raccordement des câbles
4.2.2
IS4
Lam. Cu
4.2.1
4.2.3
3 x 4,5 Nm /
40 in-lbs

10 RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.3 Umbau Leitungsabgang oben/unten
4.3 Changing the cable outlet top/bottom
4.3 Modification de la sortie des câbles par le haut / par le bas
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.4 Demontage NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000
4.4 Removing the NH fuse-switch disconnector, size 000
4.4 Démontag de l'interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
EN
IS4 0,8x4
3 x
4.3
4.4
4.2.1

11
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
4.5 Einlegen der Sicherungen
4.5 Inserting the fuses
4.5 Mise en place des fusibles
4.5.1
4.5.2
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
1 x
2 x
4.2.1

12 RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
4.5.3
4.5.4
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.5 Einlegen der Sicherungen
4.5 Inserting the fuses
4.5 Mise en place des fusibles
4.5.2
4.5.3

13
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
5. Einschalten
5. Switching on
5. Mise sous tension
6. Ausschalten
6. Switching o
6. Mise hors tension
EN
Zügig schalten.
Connect quickly.
Commuter rapidement.
5.1
6.1
4.5.4
Zügig schalten.
Connect quickly.
Commuter rapidement.

14 RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
7. Abschließbarkeit / Plombierung
7. Lockability / tamper-proof seal
7. Verrouillage / plombage
7.1 7.2
7.3
1 x
1 — 2 x

15
RiLine Compact – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 000 / RiLine Compact – NH fuse-switch disconnector, size 000 / RiLine Compact – Interrupteur-sectionneur à fusibles HPC – taille 000
9. Lagerung
9. Storage
9. Stockage
EN
8. Spannungsprüfung
8. Voltage test
8. Vérification de la tension
8.1
Bei der Lagerung dieser Komponenten ist zu
beachten, dass
◾ die Umgebungstemperatur nicht höher
als +70°C ist.
◾ die Umgebungstemperatur nicht niedriger
als -25°C ist.
◾ die relative Luftfeuchte zwischen
10% und 95%, nicht kondensierend, liegt.
When storing these components, ensure that
◾ the ambient temperature is not higher than
+70°C.
◾ the ambient temperature is not lower than
-25°C.
◾ the relative humidity lies between 10% and
95% (non-condensing).
Lors du stockage de ces composants,
il faut veiller à ce que
◾ la température ambiante ne soit pas supé-
rieure à +70°C.
◾ la température ambiante ne soit pas infé-
rieure à -25°C.
◾ l’humidité relative de l’air se situe entre 10%
et 95% (sans condensation)
i

◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
02.2023/D-0000-00001936-01
Table of contents
Popular Switch manuals by other brands

Shinybow USA
Shinybow USA SB-5601 instruction manual

D-Link
D-Link DGS-1005D - Switch Quick installation guide

Broadata
Broadata LINKBRIDGE LBC-PSW52 user manual

Allied Telesis
Allied Telesis XS900MX Series installation guide

steute
steute Ex ZS 90 SR Mounting and wiring instructions

Huawei
Huawei B882 Getting started guide

HITROL
HITROL HCC-95P Series instruction manual

D-Link
D-Link DGS-1250-52XMP Quick installation guide

Nortel
Nortel BayStack 400-2FX Specifications

Wizard
Wizard ON-PS3024S user manual

Omron
Omron D4BL - manual

Brocade Communications Systems
Brocade Communications Systems Encryption Switch Replacement procedure