
I climatizzatori della FROST ITALY godono di una GARANZIA SPECIFICA,
secondo normativa europea, che decorre dalla data di acquisto
dell’apparecchio e che l’utente è tenuto a documentare; nel caso non
sia in grado di farlo, la garanzia decorrerà dalla data di fabbricazione
dell’apparecchio.
The units produced by FROST ITALY have a SPECIFIC WARRANTY (in
accordance with the european regulation) starting from the selling date
that has to be proved by the user. In the case the user cannot show any
documentation the warranty will start from the manufacturing date.
VERIFICARE PERIODICAMENTE LA PULIZIA DEL FILTRO
ACQUA
VERIFICARE PERIODICAMENTE LA PRESENZA DI
EVENTUALE ARIA INTERNA ALL’ACCUMULO IDRICO E
PROVVEDERE ALLO SFIATO
PERIODICALLY CHECK THE CLEANING OF THE WATER
FILTER
PERIODICALLY CHECK THE PRESENCE OF ANY INTERNAL
AIR TO THE WATER ACCUMULATION AND TAKE A BREATH
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
SICUREZZA GENERALE
Si considera la sicurezza e il buon funzionamento del prodotto solo se
l’alimentazione del luogo di installazione e l’impianto elettrico a servizio
sono conformi alle norme vigenti e se il prodotto è utilizzato e installato
secondo le norme di seguito descritte.
Prima di procedere all'istallazione osservare scrupolosamente le
seguenti avvertenze:
- Leggere attentamente il presente libretto;
- Movimentare l'unità con la massima cura (vedi sezione specifica)
evitando di danneggiarla;
- Eseguire tutti i lavori secondo le normative vigenti in materia nei diversi
paesi;
- Rispettare le distanze di sicurezza tra l'unità e altre strutture in modo
da consentire un corretto circolo d'aria. Garantire un sufficiente spazio
d'accesso per le operazioni d'assistenza e manutenzione.
- Alimentazione dell'unità: i cavi elettrici devono essere di sezione
adeguata alla potenza dell'unità ed i valori della tensione
d'alimentazione devono corrispondere con quelli indicati per le
rispettive macchine;
- Tutte le macchine devono essere collegate a terra come da normativa
vigente nei diversi paesi;
- Collegamento idraulico da eseguire secondo le istruzioni al fine di
garantire il corretto funzionamento dell'unità;
- Aggiungere del glicole etilenico nel circuito idraulico se durante il
periodo invernale, l'unità non è in funzione o non è svuotato l'impianto
idraulico;
- Validità garanzia: decade nel momento in cui non siano rispettate le
indicazioni sopra menzionate e se, all'atto della messa in funzione
dell'unità, non sia presente il personale autorizzato dall'Azienda (ove
previsto nel contratto di fornitura) che dovrà redigere il verbale
d'avviamento;
- La documentazione fornita con l'unità deve essere consegnata al
proprietario affinché la conservi con cura per eventuali manutenzioni o
assistenze.
GENERAL SAFETY
We considers the safety and proper operation of the product only if
the electrical system and the power of the place of installation
complies with current regulations and if the product is installed and
used according to the rules described below.
Before proceed to the installation observe the following instructions
scrupulously:
- Read with attention the present book;
- To move the unit with the greatest care (you view specific section)
avoiding of damage it;
- To execute all the works according to the provisions in force in the
subject in the different countries;
- To observe the safety distances between the unit and the other
structures to consent a correct airflow. To guarantee a sufficient
space access for the assistance and servicing operations.
- To feeding of the unit: the electric cables must be of conformed
section to the power of the unit and the values of the feeding voltage
must coincide with those point out for the respective machinery;
- All the machines must be connected to ground like from provisions
in force in the different countries;
- Hydraulic connection to perform according to the instructions at the
purpose to guarantee the correct operation of the unit;
- To add ethylene glycol in the hydraulic circuit if during the winter
period the unit is not in operation or the hydraulic plant is not
discharge;
- Validity warranty: it declines at the moment in which the upstairs
mentioned instructions are not respected and if, when the unit is
putted in function, where is no authorized staff of our firm (where it
is scheduled in the contract of supply) that it will compile the starting
minutes.
- The documentation furnished with the unit must be delivered to the
owner so that he preserves it with care for eventual servicing or
assistances.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che la macchina in
oggetto è conforme a: direttiva 2006/42/CE alla stessa applicabili e
relative norme armonizzate.
In particolare, l’analisi del rischio della macchina descritta, è conforme
alla normativa armonizzata UNI EN ISO 12100-1/2
Direttiva 2014/68/UE. Modulo H
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
La Direzione Generale
We declare that the units it complies with Directive 2006/42/EC on the
same applicable and relevant harmonized standards.
In particular, the analysis of the risk of the machine described, complies
with the harmonized EN ISO 12100-1/2
Directive 2014/68/UE. Module H
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE
General Management