FTE MODIG AIR 2 User manual

All rights of technical changes and mistakes are reserved /
Reservado el derecho para modificaciones técnicas y/o errores
Sauf erreurs et sous réserve de modifications techniques /
Diritto riservato per modifiche tecniche e/o errori
Fte maximal v1.1
Quick start guide
Thank you for purchasing the MODIG AIR 2. You now own a high
quality indoor DVB-T HD modulator with Bluetooth interface. The
MODIG AIR 2 can be programmed easily using the following 4 simple
steps:
1. Download the “Fte Pro Air” app from Google play or App Store.
2. Power up the MODIG AIR 2, connecting the external power supply.
The MODIG AIR 2 will need 20-30secs to boot and the status
indicator will blink until the procedure is finished. After the status
indicator remains constantly green, you will be able to connect to the
MODIG AIR 2.
3. Run the “Fte Pro Air” App. It will scan for any available devices that
are within range. On the top of the list you will see always the closest
device to your phone or tablet. Choose the device that you want to
connect with and press “Connect” and the status indicator will turn
red.
4. To connect to the device you will need to enter the default pin: 1234
More information:
•The manual, troubleshooting guide or FAQ can be accessed via the
app under the “Help” menu.
Guide rapide
Merci d'avoir acheté le MODIG AIR 2. Vous possédez maintenant un
modulateur interieur DVB-T HD de haute qualité avec interface Bluetooth.
Le MODIG AIR 2 peut être programmé facilement en utilisant les 4 étapes
suivantes:
1. Téléchargez l'application "Fte Pro Air" depuis Google Play ou App
Store.
2. Mettez le MODIG AIR 2 sous tension, en connectant l'alimentation
externe. Le MODIG AIR 2 aura besoin de 20-30secs pour démarrer et
l'indicateur d'état clignotera jusqu'à ce que la procédure soit terminée.
Une fois que l'indicateur d'état reste constamment vert, vous pourrez
vous connecter au MODIG AIR 2.
3. Exécutez l'application "Fte Pro Air". Il recherchera tous les
périphériques disponibles à portée. En haut de la liste, vous verrez
toujours l'appareil le plus proche de votre téléphone ou de votre
tablette. Choisissez le périphérique avec lequel vous voulez vous
connecter et appuyez sur «Connect» et l'indicateur d'état devient
rouge.
4. Pour vous connecter à l'appareil, vous devez entrer la code par défaut:
1234
Plus d'information:
•Le manuel, le guide de dépannage ou la FAQ peuvent être consultés
via l'application dans le menu "Aide".
Guía de inicio rápida
Gracias por adquirir el MODIG AIR 2. Ahora dispone de un modulador de
interior DVB-T HD de alta calidad con interfaz Bluetooth. El MODIG AIR 2
se programa fácilmente siguiendo estos 4 pasos:
1. Descargue la aplicación “Fte Pro Air” desde Google play o App Store.
2. Encienda el MODIG AIR 2, conectando la fuente de alimentación
externa. El MODIG AIR 2 tardará 20-30 segundos en arrancar y el
indicador status parpadeará durante este proceso. Desde el momento
que el indicador status permanezca fijo en verde, podrá conectarse al
MODIG AIR 2.
3. Ejecute la aplicación “Fte Pro Air”. Esta escaneará los dispositivos
disponibles dentro de su alcance. La primera posición de la lista
siempre mostrará el dispositivo más cercano a su teléfono o tablet.
Elija el dispositivo con el que desea conectarse y presione "Conectar"
y el indicador status cambiará a rojo.
4. Para conectarse al dispositivo, deberá entrar el pin por defecto: 1234
Más información:
•El manual, la guía de solución de problemas o las preguntas
frecuentes se pueden ver a través de la aplicación en el menú
"Ayuda".
Guida rapida
Grazie per aver acquistato il MODIG AIR 2. Ora possedete un modulatore
DVB-T HD “Home” di alta qualità con interfaccia Bluetooth. Il MODIG AIR
2 può essere programmato semplicemente usando 4 semplici step
elencati di seguito:
1. Scaricate l’app “Fte Pro Air” da Google play o dall’App Store.
2. Accendete il MODIG AIR 2, collegando l’alimentazione esterna. Il
MODIG AIR 2 avrà bisogno di 20-30 secondi per l’avvio e l’indicatore
di stato lampeggerà fino a che non terminerà la procedura. Dopo che
l’indicatore di stato rimane costantemente verde, sarete in grado di
connettere il MODIG AIR 2.
3. Esegui l’applicazione “Fte Pro Air”. Essa farà la scansione per tutti I
dispositive che rientrano nel range. Nella parte superiore della lista si
vedrà sempre il dispositivo più vicino al tuo telefono o tablet. Scegliete
il dispositivo col quale si desidera connettersi e premi “Connetti” e
l’indicatore di stato diventerà rosso.
4. Per connettere il dispositivo si dovrà inserire il pin di default: 1234
Altre informazioni:
•Il manuale, la guida alla risoluzione dei problemi o le FAQ possono
essere visualizzate tramite l’app sotto il menù “Aiuto”.

All rights of technical changes and mistakes are reserved /
Reservado el derecho para modificaciones técnicas y/o errores
Sauf erreurs et sous réserve de modifications techniques /
Diritto riservato per modifiche tecniche e/o errori
Fte maximal v1.1
Safety rules /
Normas de seguridad
/ Règles de sécurité /
Avvertenze di sicurezza
Please read the safety rules carefully before installing this equipment.
1. Keep clean and without obstacles a minimum radius of 40 cm around this
equipment.
2. Do not place any heating source near this equipment.
3. Do not install this equipment outside its temperature range.
4. Avoid placements where liquids could be poured in or with important temperature
changes.
5. Never open the device by yourself. Refer servicing to qualified staff only.
6. During connection it is suitable that the equipment is switched off and not
connected to electrical current.
7. Respect electrical security rules during the assembly. Use materials that fulfill laws
in force.
8. Connecting pin (power plug) must be quickly and simply accessible in order to
assure a fast disconnection.
9. To prevent shock hazard, do not touch the power plug with wet hands. Always
unplug the receiver before working on the connections.
10. Do not put any heavy objects over this equipment; the equipment could be
damaged.
Lea con atención estas normas de seguridad antes de instalar su equipo.
1.
Mantener libre de obstáculos alrededor del equipo, mínimo un radio de 40
cm.
2.
No situar el equipo cerca de ninguna fuente de calor.
3.
No someta al equipo a temperaturas que excedan el rango de
funcionamiento del aparato.
4.
Evitar ubicaciones con posibilidad de que se viertan líquidos en su
interior, y con cambios importantes de temperatura.
5.
Nunca abra el equipo usted mismo por riesgo de electrocución. En caso
de problemas, acuda siempre a técnicos cualificados.
6.
Durante el conexionado es preferible que el equipo esté desconectado
de la red eléctrica.
7.
Respete las normas de seguridad eléctrica durante el montaje. Utilice
materiales que cumplan con la normativa vigente.
8.
La clavija de conexión debe estar accesible de un modo rápido y simple
para una rápida desconexión.
9.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Así mismo,
desconecte siempre el aparato antes de manipular las conexiones.
10.
No ponga ningún objeto pesado sobre el equipo, puesto que podría
estropearse.
Merci de lire attentivement ces règles de sécurité avant d'installer votre appareil.
1.
Maintenez un espace libre d'au moins 40cm tout autour de l'appareil.
2.
Ne pas placer l'appareil à coté d'une source de chaleur.
3.
Ne pas soumettre l'appareil à des températures hors de sa plage de
fonctionnement.
4.
Evitez les emplacements présentant le risque qu'un liquide se renverse dans
l'appareil, ainsi que les lieux soumis à de fortes variations de température.
5.
N'ouvrez jamais ce équipement, risque d'électrocution. En cas de problème, faites
toujours appel à un technicien qualifié.
6.
Lors de la connexion à d'autres appareils, il est préférable que l'appareil soit
débranché du secteur.
7.
Lors de l'installation, pensez toujours à respecter les normes de sécurité
électrique. Utilisez des outils et matériaux respectant les normes en vigueur.
8.
La prise secteur doit être toujours accessible de manière à pouvoir déconnecter
l'appareil à tout moment, aisément et rapidement.
9.
Ne touchez jamais la prise électrique lorsque vous avez les mains mouillées. De
même, débranchez toujours l'appareil avant de manipuler les connexions.
10.
Ne mettez aucun objet lourd sur votre appareil, ceci pourrait endommager ce
dernier.
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima di installa
r
l'apparecchio.
1. Mantenere un'area libera da oggetti di circa 40 cm intorno a
l'apparecchio.
2. Evitare di disporre l'apparecchio vicina ad una fonte di calore.
3. Non sottoporre l'apparecchio a temperature fuori campo ammissibile.
4. Non collocate mai l'apparecchio in zone a rischio di spruzzi d'acqua e/o
altri liquidi, non esporre l'apparecchio a notevoli escursioni termiche.
5. Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. In caso di
necessità rivolgersi sempre ad un tecnico qualificato.
6. Si consiglia di staccate sempre l'apparecchio prima di qualsiasi
intervento di connessione.
7. Durante il montaggio rispettare sempre le norme di sicurezza; utilizzare
sempre materiale che rispetti le vigenti norme di legge.
8. Collegare il cavo di alimentazione in luogo accessibile in modo che in
caso di necessità possa essere scollegato in modo semplice e veloce.
9. Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Staccare l’apparecchio
dalla corrente elettrica prima di manipolare i collegamenti.
10.Non posizionare mai oggetti pesanti sul apparecchio per evitare di
danneggiarlo.
Technical specifications /
Especificaciones técnicas
/ Spécifications techniques /
Specifiche tecniche
Code/
Código
/ Code/
Codice
6000780
HDMI Input/
Entrada
/Entrée/
Ingresso
1x HDMI type A
HDMI Output/
Salida
/Sortie/
Uscita
1x HDMI type A
RF Input/
Entrada
/Entrée/
Ingresso
1x MIX F type
RF Output/
Salida
/Sortie/
Uscita
1x RF F type
Encoder /
Codificador
/ Encodeur /
Codificatore
Video: MPEG-4 AVC /H.264
Audio: Mpeg1 Layer II/ AAC/AC3
Video output mode/
Modo salida vídeo
/ Mode sortie vidéo /
Modo uscita video
Auto, 1080, 720p, 576i, 480i
Modulation standard /
Estándar modulación
/ Norme modulation /
Standard modulazione
DVB-T (COFDM) EN 300 744
Output frequencies/
Frecuencias salida
/Fréquences sortie /
Frequenza uscita
174-230 MHz/470 – 862 MHz
Output level/
Nivel salida
/ Niveau sortie /
Livello uscita
92 ±2 dBµV
Attenuator /
Atenuador
/ Atténuateur /
Attenuatore
0, 10dB, 20 dB
Programming interface/
Interfaz programación
/Interface programmation
Interfaccia programmazione
Via Bluetooth version 4.0
Minimum requirements /
Requisitos mínimos
/ Configuration minimale /
Requisiti minimi
Android version 5.1
iOS version 9.3
Voltage supply/
Alimentación
/ Alimentation /
Alimentazione
+12 Vdc
External power supply /
Alimentación externa
/ Alimentation externe /
Alimentazione esterna
100-230Vca-0.5A /12Vdc-1A
Consumption /
Consumo
/ Consommation /
Consumo
290 mA máx.
Operating temperature / Temperatura funcionamiento / Temperature fonctionnement / temperatura
funzionamento 0ºC … 50ºC
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2012/19/EU. The unit must be recycled or discarded
according to applicable local and national regulations.
Equipment intended for indoor usage only.
Conforms with the essential requirements of the RED directive 2014/53/EU and the 2011/65/EU RoHS Directive, based on the
following specifications applied:
EU Harmonized Standards:
EN 300 328 V2.2.0, EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.2.0, EN 301 489-17 V 3.20,
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013
Fte maximal
AgustíPiISunyer,15 Tel:+34937292700
08192SantQuirzedelVallès Fax:+34937293073
(Barcelona
–
Spain) www.ftemaximal.com
This manual suits for next models
1
Other FTE Modulator manuals