Fusion Apollo SRX400 User manual

®
Apollo™ SRX400 Installation Instructions................................................................................................................................... 2
Instructions d'installation du Apollo™ SRX400............................................................................................................................ 5
Apollo™ SRX400 Istruzioni di installazione................................................................................................................................. 9
Apollo™ SRX400 – Installationsanweisungen.......................................................................................................................... 12
Instrucciones de instalación de Apollo™ SRX400..................................................................................................................... 16
Instruções de instalação do Apollo™ SRX400.......................................................................................................................... 20
Apollo™ SRX400 installatie-instructies..................................................................................................................................... 23
Apollo™ SRX400 安裝指示 .................................................................................................................................................... 27
Garmin®, FUSION®, and the Fusion logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. Apollo™,
FUSION-Link™, and FUSION PartyBus™ are trademarks of Garmin. These trademarks may not be used without the express permission of
Garmin.
Apple® and App StoreSM are trademarks of Apple Inc. Android™ and Google Play™ are a trademarks of Google Inc. Bluetooth® word mark and
logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Garmin is under license. Wi‑Fi® is a registered mark of Wi-Fi Alliance
Corporation. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
Printed in Taiwan
May 2018
190-02391-91_0B

Apollo™ SRX400 Installation
Instructions
Important Safety Information
WARNING
See the Important Safety and Product Information
guide in the product box for product warnings and
other important information.
CAUTION
Always wear safety goggles, ear protection, and a
dust mask when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the
opposite side of the surface.
Getting the Owner's Manual
You can get the latest owner's manual and
translations of manuals from the web.
1Go to www.fusionentertainment.com/marine.
2Select your product.
3Select Manuals & Downloads.
4Select a manual.
What's In the Box
• Mounting gasket
• Mounting template
• Four 8-gauge, self-tapping screws
• Two screw covers
• Power, speaker, line-out, and subwoofer-out
wiring harness
Tools Needed
• Phillips screwdriver
• Electric drill
• Drill bit (size varies based on surface material and
screws used)
• Rotary cutting tool or jigsaw
• Silicone-based marine sealant (optional)
Mounting Considerations
• The stereo must be mounted on a flat surface.
• The stereo must be mounted in a location that
allows open airflow around the rear of the stereo
for heat ventilation.
• If you are installing the stereo in a location that
may be exposed to water, it must be mounted
within 45 degrees of the horizontal plane.
• If you are installing the stereo in a location that
may be exposed to water, the cable should have
a drip loop to allow water to drip down off the
cable and avoid damage to the stereo.
• If you need to mount the stereo outside a boat, it
must be mounted in a location far above the
waterline, where it is not submerged.
• If you need to mount the stereo outside a boat, it
should be mounted in a location where it cannot
be damaged by docks, pilings, or other pieces of
equipment.
• To avoid interference with a magnetic compass,
the stereo should be installed at least 10 cm
(3.9 in.) away from a compass.
Mounting the Stereo
NOTICE
Be careful when cutting the hole to mount the stereo.
There is only a small amount of clearance between
the case and the mounting holes, and cutting the hole
too large could compromise the stability of the stereo
after it is mounted.
Be careful when installing the stereo in an aluminum
boat or a boat with a conductive hull, if you require
the electrical system to be isolated from the boat hull.
Do not apply grease or lubricant to the screws when
fastening the stereo to the mounting surface. Grease
or other lubricants can cause damage to the stereo
housing.
Before you can mount the stereo in a new location on
the mounting surface, you must select a location in
accordance with the mounting considerations.
1Trim the template and make sure it fits at the
mounting location.
2Adhere the template to the mounting surface.
3Using a drill bit appropriate for the mounting
surface, drill a hole inside the corner of the
dashed line on the template to prepare the
mounting surface for cutting.
4Using a rotary-cutting tool, cut the mounting
surface along the inside of the dashed line on the
template.
5Place the stereo in the cutout À to test the fit.
6If necessary, use a file and sandpaper to refine
the size of the cutout.
7After the stereo fits correctly in the cutout, ensure
the mounting holes on the stereo line up with the
pilot holes on the template.
8If the mounting holes on the stereo do not line up,
mark the new pilot-hole locations.
9Using an appropriately sized drill bit for the
mounting surface and screw type, drill the pilot
holes.
10 Remove the template from the mounting surface.
11 Make the necessary wiring connections.
12 Select an option:
• If you are installing the stereo in a dry
location, place the included mounting gasket
Á on the back of the stereo.
• If you are installing the stereo in a location
that is exposed to water, apply silicone-based
marine sealant on the mounting surface
around the cutout.
NOTICE
Do not install the included mounting gasket if
you applied sealant to the mounting surface.
Using sealant and the mounting gasket may
reduce water resistance.
13 Place the stereo into the cutout.
14 Secure the stereo to the mounting surface using
the included screws Â.
2 Installation Instructions

You should hand-tighten the screws when
securing the stereo to the mounting surface to
avoid overtightening them.
15 Snap the screw covers in place Ã.
Connection Considerations
You must connect the stereo to power, to speakers,
and to media input sources. You should carefully plan
the layout of the stereo, speakers, input sources, and
optional FUSION PartyBus™ devices and FUSION
PartyBus network before making any connections.
Port Identification
ÀConnects to a FUSION PartyBus stereo or
network (FUSION PartyBus Networking,
page 4).
Á
FUSE
Contains the 15 A fuse.
ÂConnects to a typical AM/FM antenna.
If you are installing the stereo on a boat with a
metal hull, you must use a ground-dependent
antenna. If you are installing the stereo on a
boat with a non-metal hull, you must use a
ground-independent antenna. See the
installation instructions provided with your
antenna for more information.
ÃConnects to the wiring harness
Wiring Harness
Wire
Function
Wire
Color/
Label
Notes
Ground (-) Black Connects to the negative
terminal of a 12 Vdc power
source. You should connect
this wire before connecting the
yellow wire. All accessories
connected to the stereo must
share a common ground
location.
Power (+) Yellow Connects to the positive
terminal of a 12 Vdc power
source capable of supplying
15 A. You should fuse this wire
as closely to the power source
as possible with a 15 A fuse.
Ignition Red Connects to a separately-
switched, 12 Vdc connection,
such as an ignition bus, to turn
the stereo on and off. If you are
not using a switched 12 Vdc
connection, you must connect
this wire to the same source as
the yellow (power) wire.
Amplifier on Blue Connects to an optional
external amplifier to turn on he
amplifier when the stereo turns
on.
Dim Orange Connects to the boat's
illumination wire to dim the
stereo screen when the boat's
lights are on.
The gauge of the illumination
wire must be suitable for the
fuse supplying the circuit it is
connected to.
Speaker left
(+)
White
Speaker left
(-)
White/
black
Wire
Function
Wire
Color/
Label
Notes
Speaker right
(+)
Gray
Speaker right
(-)
Gray/
black
Line out (left)
Line out
(right)
ZONE 1
LINE
OUT
Provides output to an external
amplifier, and is associated with
the volume control for zone 1.
Subwoofer
out
SUB
OUT
Provides a single, mono output
to a powered subwoofer or
subwoofer amplifier. A
connected subwoofer is
associated with the volume
control for zone 1.
Connecting to Power
When connecting the stereo to power, you must
connect both power wires. You should connect the
yellow power wire directly to the battery. This
provides power to the stereo and a constant trickle-
power standby feed.
You should connect the red signal wire to the same
battery through the ignition or another manual switch
to turn the stereo on and off. If you are not routing the
red wire through the ignition or another manual
switch, you can connect the red wire to the yellow
wire, and connect them both to the positive (+)
battery terminal.
You must connect the power wires to the battery
through a 15 A fuse or a 15 A circuit breaker.
If it is necessary to extend the yellow power and
black ground wires, use 14 AWG (2.08 mm2) wire.
For extensions longer than 1 m (3 ft.), use 12 AWG
(3.31 mm²) wire. If it is necessary to extend the red
wire, use 22 AWG (0.33 mm2) wire.
1Route the yellow power À, red signal Á, and
black ground  wires to the battery, and route
the wiring-harness plug to the stereo.
Do not connect the wiring harness to the stereo
until all of the bare wire connections have been
made.
2Connect the black wire to the negative (-) battery
terminal.
3If you are routing the red wire through the ignition
or another manual switch Ã, connect the red
signal wire to the ignition or switch.
4Connect the red wire to the yellow wire, install a
15 A fuse Ä as close to the battery as possible,
and connect both wires to the positive (+) battery
terminal.
NOTE: If you are running the red wire through a
fused switch, it is not necessary to connect the
red wire to the yellow wire or to add an another
fuse to the red wire.
Simple Speaker System Wiring Example
ÀSpeakers
ÁWater-tight connection
Installation Instructions 3

Complete Speaker System Wiring
Item Description
ÀSpeakers
ÁWater-tight connection
Âspeakers
ÃAmplifier-on signal wire
ÄPowered amplifier
Åline out
ÆSubwoofer
FUSION PartyBus Networking
The FUSION PartyBus networking feature allows you
to connect multiple compatible stereos and zone
stereos together on a network, using a combination
of wired or wireless connections.
A FUSION PartyBus stereo, such as an Apollo
RA770 stereo, can stream sources to other FUSION
PartyBus devices connected to the network.
Connected FUSION PartyBus devices can also
control media playback on the FUSION PartyBus
stereo. A FUSION PartyBus zone stereo, such as an
Apollo SRX400 zone stereo can stream from a
FUSION PartyBus stereo, but cannot stream sources
to other FUSION PartyBus devices on the network.
You can connect up to eight FUSION PartyBus
devices on a network.
In the image above, one Apollo RA770 stereo À
connects to a wireless router Á and to two Apollo
SRX400 zone stereos Â. The two FUSION PartyBus
stereo zone stereos can stream sources from the
FUSION PartyBus stereo.
A FUSION PartyBus zone stereo is not the same
thing as a speaker zone. It is an independent stereo
that can either play media from connected sources or
stream from a FUSION PartyBus stereo on the
network. You can connect a FUSION PartyBus zone
stereo, such as an Apollo SRX400 zone stereo, to a
single speaker zone Ã. You can connect a FUSION
PartyBus stereo, such as an Apollo RA770 stereo, to
multiple speaker zones Ä to cover a larger area with
that stereo. FUSION PartyBus devices cannot control
the speaker volume of another stereo. You can adjust
the volume of speakers or speaker zones connected
directly to the stereo only.
FUSION PartyBus Network Configuration
For information about constructing and configuring a
FUSION PartyBus network, see the installation
instructions for the FUSION PartyBus stereo, such as
the Apollo RA770 stereo.
Stereo Information
Specifications
General
Weight 340 g (12.0 oz.)
Water resistance IEC 60529 IPX7 (front of
stereo only, when properly
installed)
Operating temperature
range
From 0 to 50°C (from 32 to
122°F)
Storage temperature
range
From -20 to 70°C (from -4 to
158°F)
Input voltage From 10.8 to 16 Vdc
Current (max.) 8 A
Current (muted) Less than 400 mA
Current (off, standby
mode enabled)
50 mA
Current (off, standby
mode disabled)
5 mA
Fuse 15 A blade type
Wi‑Fi® wireless range Up to 32 m (105 ft.)
Bluetooth® wireless range Up to 10 m (30 ft.)
Wireless frequencies/
protocols
Wi‑Fi 2.4 GHz @ 15 dBm
nominal
Bluetooth 2.4 GHz @ 10 dBm
nominal
Compass-safe distance 10 cm (3.9 in.)
On-board, Class D Amplifier
Output music power per
channel
70 W max. x 2 at 4 ohm per
channel
Total output music power 140 W max.
Output power per channel 35 W RMS x 2 at 2 ohm
Tuner Europe and
Australasia
USA Japan
FM radio
frequency
range
87.5 to
108 MHz
87.5 to
107.9 MHz
76 to
95 MHz
FM frequency
step
50 kHz 200 kHz 50 kHz
AM radio
frequency
range
522 to
1620 kHz
530 to
1710 kHz
522 to
1620 kHz
AM
frequency
step
9 kHz 10 kHz 9 kHz
Stereo Dimension Drawings
Front Dimensions
À110 mm (4.33 in.)
Á70 mm (2.76 in.)
Side Dimensions
À110 mm (4.33 in.)
Á100 mm (3.94 in.)
4 Installation Instructions

Â70 mm (2.76 in.)
Ã50 mm (1.97 in.)
Top Dimensions
À83 mm (3.27 in.)
Á22 mm (0.87 in.)
Â10 mm (0.39 in.)
Registering Your Apollo SRX400
Help us better support you by completing our online
registration today.
• Go to www.fusionentertainment.com.
• Keep the original sales receipt, or a photocopy, in
a safe place.
Software Updates
For best results, you should update the software in all
FUSION® devices at the time of installation to ensure
compatibility.
You can update the software using the FUSION-
Link™ remote control app on your compatible Apple®
or Android™ device. To download the app and update
the device software, go to the Apple App StoreSM or
the Google Play™ store.
Instructions d'installation du
Apollo™ SRX400
Informations importantes relatives à
la sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le
produit et la sécurité inclus dans l'emballage du
produit pour prendre connaissance des
avertissements et autres informations importantes
sur le produit.
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un
équipement antibruit et un masque anti-poussière
lorsque vous percez, coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez
toujours par vérifier la nature de la face opposée de
l'élément.
Téléchargement du manuel d'utilisation
Vous pouvez récupérer le manuel d'utilisation et les
traductions des manuels sur le Web.
1Rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com/marine.
2Sélectionnez votre produit.
3Sélectionnez Manuels et téléchargements.
4Sélectionnez un manuel.
Contenu de l'emballage
• Joint de montage
• Modèle de montage
• Quatre vis autoperceuses de jauge 8
• Deux cache-vis
• Faisceau de câbles d'alimentation, de haut-
parleur, de sortie de ligne et de sortie de caisson
de basse
Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Perceuse électrique
• Foret (la taille varie en fonction du matériel de
montage et des vis utilisées)
• Foreuse rotative ou scie sauteuse
• Mastic d'étanchéité à base de silicone (facultatif)
Considérations relatives au montage
• La chaîne stéréo doit être installée sur une
surface plane.
• L'emplacement d'installation doit permettre une
circulation de l'air suffisante derrière la chaîne
stéréo afin d'évacuer la chaleur.
• Si vous installez la chaîne stéréo à un
emplacement pouvant être au contact de l'eau,
elle doit être montée à 45 degrés maximum par
rapport au plan horizontal.
• Si vous installez la chaîne stéréo à un
emplacement pouvant être au contact de l'eau, le
câble doit être équipé d'une boucle d'égouttement
pour permettre à l'eau de s'écouler du câble et
d'éviter d'endommager la chaîne stéréo.
• Si vous devez monter la chaîne stéréo à
l'extérieur d'un bateau, elle doit être installée à un
emplacement situé bien au-dessus de la ligne de
flottaison pour ne pas être immergée.
• Si vous devez monter la chaîne stéréo à
l'extérieur d'un bateau, elle doit être installée à un
emplacement éloigné des quais, des pilotis et
autres équipements.
• Pour éviter des interférences avec un compas
magnétique, la chaîne stéréo doit être installée à
au moins 10 cm (3,9 po) de distance des compas.
Installation de la chaîne stéréo
AVIS
Faites attention lorsque vous percez le trou pour
monter la chaîne stéréo. Le dégagement entre le
boîtier et les trous de fixation est très réduit et en
perçant un trou trop grand, vous risquez de
compromettre la stabilité de la chaîne stéréo après
son installation.
Soyez prudent si vous installez la chaîne stéréo sur
un bateau en aluminium ou dont la coque est faite
d'un matériau conducteur et que vous devez isoler le
système électrique de la coque.
N'appliquez ni graisse ni lubrifiant sur les vis utilisées
pour l'installation de la chaîne stéréo sur la surface
de montage. Ces substances risquent d'endommager
le revêtement de la chaîne stéréo.
Avant de monter la chaîne stéréo dans un nouvel
emplacement sur la surface de montage, vous devez
choisir un emplacement conforme aux
recommandations de montage.
Instructions d'installation 5

1Découpez le modèle et assurez-vous qu'il
s'adapte à l'emplacement de montage.
2Faites adhérer le modèle à la surface de
montage.
3A l'aide d'un foret adapté à la surface de
montage, percez un trou à l'intérieur du coin de la
ligne pointillée dessinée sur le modèle pour
préparer la surface de montage à la découpe.
4A l'aide d'une scie-cloche, découpez le support
de montage le long de la ligne en pointillés du
modèle.
5Placez la chaîne stéréo dans la découpe À pour
vérifier les dimensions.
6Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre
pour affiner le contour de la découpe.
7Lorsque la chaîne stéréo est bien ajustée au
contour, assurez-vous que les trous de montage
sur la chaîne stéréo s'alignent sur les trous
d'implantation du modèle.
8Si les trous de montage sur la chaîne stéréo ne
sont pas alignés, repérez les nouveaux
emplacements des trous d'implantation.
9Percez les trous d'implantation à l'aide d'un foret
de taille adaptée à la surface de montage.
10 Retirez le modèle de la surface de montage.
11 Effectuez les branchements nécessaires.
12 Sélectionner une option :
• Si vous installez la chaîne stéréo dans un
endroit sec, placez le joint de montage inclus
Á au dos du système stéréo.
• Si vous installez la chaîne stéréo dans un
endroit potentiellement au contact de l'eau,
appliquez du mastic d'étanchéité à base de
silicone sur la surface de montage autour de
la découpe.
AVIS
N'installez pas le joint de montage inclus si
vous devez appliquer du mastic sur la surface
de montage. Si vous installez le joint de
montage en plus du mastic, vous risquez de
réduire la résistance à l'eau.
13 Placez la chaîne stéréo dans la découpe.
14 Fixez la chaîne stéréo à la surface de montage à
l'aide des vis fournies Â.
Serrez les vis à la main lorsque vous fixez la
chaîne stéréo sur la surface de montage pour
éviter de serrer trop fort.
15 Emboîtez les cache-vis Ã
Considérations relatives à la
connexion
Vous devez connecter la chaîne stéréo à
l'alimentation, aux haut-parleurs et aux sources
d'entrée multimédia. Prenez le temps de réfléchir à
l'agencement de la chaîne stéréo, des haut-parleurs,
des sources d'entrée, des dispositifs FUSION
PartyBus et du réseau FUSION PartyBus facultatifs
avant d'effectuer tout branchement.
Identification de port
ÀSe connecte à un réseau ou à une chaîne
stéréo FUSION PartyBus (Réseau FUSION
PartyBus, page 7).
Á
FUSE
Contient le fusible 15 A.
ÂSe connecte à une antenne classique AM/FM.
Si vous installez la chaîne stéréo sur un bateau
avec une coque en métal, vous devez utiliser
une antenne avec mise à la terre. Si vous
installez la chaîne stéréo sur un bateau dont la
coque n'est pas en métal, vous devez utiliser
une antenne sans mise à la terre. Consultez les
instructions d'installation fournies avec votre
antenne pour plus d'informations.
ÃSe connecte au faisceau de câbles
Faisceau de câbles
Fonction du
fil
Couleur/N
om du fil
Remarques
Terre (-) Noir Se connecte à la borne
négative d'une source d'ali-
mentation 12 V c.c. Vous
devez connecter ce fil avant le
fil jaune. Tous les accessoires
connectés à la chaîne stéréo
doivent partager le même
emplacement de prise de terre.
Alimentation
(+)
Jaune Se connecte à la borne
positive d'une source d'alimen-
tation de 12 V c.c. capable de
fournir 15 A. Vous devez
connecter ce fil aussi près de
la source d'alimentation que
possible avec un fusible 15 A.
Allumage Rouge Se connecte à une connexion
de 12 V c.c. commutée
séparée, comme un bus
d'allumage, pour allumer et
éteindre la chaîne stéréo. Si
vous n'utilisez pas une
connexion commutée de
12 V c.c., vous devez
connecter ce fil à la même
source que le fil jaune (alimen-
tation).
Mise sous
tension de
l'amplifica-
teur
Bleu Se connecte à un amplificateur
externe facultatif pour allumer
l’amplificateur en même temps
que la chaîne stéréo.
Dim Orange Se connecte au fil d'éclairage
du bateau pour atténuer la
luminosité de l'écran de la
chaîne stéréo lorsque le
bateau est éclairé.
La jauge du fil d'éclairage doit
être adaptée au fusible
alimentant le circuit auquel il
est connecté.
Haut-parleur
gauche (+)
Blanc
Haut-parleur
gauche (-)
Blanc/noir
Haut-parleur
droit (+)
Gris
Haut-parleur
droit (-)
Gris/noir
6 Instructions d'installation

Fonction du
fil
Couleur/N
om du fil
Remarques
Ligne de
sortie
(gauche)
Ligne de
sortie (droite)
ZONE 1
LINE OUT
Fournit une sortie vers un
amplificateur externe et est
associé à la commande du
volume pour la zone 1.
Sortie de
caisson de
basse
SUB OUT Fournit une sortie mono unique
vers un caisson de basse ou
un amplificateur de caisson de
basse alimentés. Un caisson
de basse connecté est associé
à la commande de volume
pour la zone 1.
Raccordement à l'alimentation
Lorsque vous reliez la chaîne stéréo à l'alimentation,
vous devez connecter les deux fils de l'alimentation.
Branchez le fil d'alimentation jaune directement sur la
batterie. Cela permet d'alimenter la chaîne stéréo et
de fournir une alimentation de secours pour
compenser les creux de tension.
Branchez le fil de signal rouge à la même batterie via
le commutateur d'allumage ou un autre commutateur
manuel pour allumer et éteindre la chaîne stéréo. Si
vous n'acheminez pas le fil rouge à travers le
commutateur d'allumage ou un autre commutateur
manuel, vous pouvez connecter le fil rouge au fil
jaune et les relier tous les deux à la borne positive (+)
de la batterie.
Vous devez connecter les fils d'alimentation à la
batterie en utilisant un fusible 15 A ou un disjoncteur
15 A.
Si vous avez besoin d'une rallonge pour
l'alimentation (jaune) et la mise à la terre (noir),
utilisez un fil 14 AWG (2,08 mm2). Pour des rallonges
supérieures à 1 m (3 pieds), utilisez un fil 12 AWG
(3,31 mm²). Si vous avez besoin d'une rallonge pour
le fil rouge, utilisez un fil 22 AWG (0,33 mm2).
1Acheminez les fils d'alimentation jaune À, de
signal rouge Á et de mise à la terre noir Â
jusqu'à la batterie et la fiche du faisceau de
câbles jusqu'à la chaîne stéréo.
Ne connectez pas le faisceau de câbles à la
chaîne stéréo tant que toutes les connexions de
fils dénudés n'ont pas été faites.
2Connectez le fil noir à la borne négative (-) de la
batterie.
3Si vous acheminez le fil rouge via le commutateur
d'allumage ou un autre commutateur manuel Ã,
connectez le fil de signal rouge au commutateur
d'allumage ou à l'autre commutateur.
4Connectez le fil rouge au fil jaune, installez un
fusible 15 A Ä aussi près de la batterie que
possible et connectez les deux fils à la borne
positive (+) de la batterie.
REMARQUE : si vous utilisez le fil rouge à
travers un interrupteur à fusibles, il n'est pas
nécessaire de connecter le fil rouge au fil jaune
ou d'ajouter un autre fusible au fil rouge.
Exemple de branchement de système de
d'enceinte simple
ÀHaut-parleurs
ÁConnexion étanche
Branchement de système d’enceinte
complexe
Élément Description
ÀHaut-parleurs
ÁConnexion étanche
ÂHaut-parleurs
ÃFil de signal de mise sous tension de l'amplifica-
teur
ÄAmplificateur de puissance
ÅLigne de sortie
ÆCaisson de basse
Réseau FUSION PartyBus
La fonction de réseau FUSION PartyBus vous
permet de connecter plusieurs systèmes et zones
stéréo compatibles sur le même réseau, à l'aide
d'une combinaison de connexions filaires et sans fil.
Une chaîne stéréo FUSION PartyBus, comme la
chaîne stéréo Apollo RA770, peut diffuser des
sources sur d'autres appareils FUSION PartyBus
connectés au réseau. Les appareils FUSION
PartyBus connectés vous permettent aussi de
contrôler la lecture des fichiers multimédias sur la
chaîne stéréo FUSION PartyBus. Une zone stéréo
FUSION PartyBus, comme la zone stéréo Apollo
SRX400 peut diffuser du contenu depuis une chaîne
stéréo FUSION PartyBus, mais ne peut pas diffuser
des sources vers d'autres appareils FUSION
PartyBus sur le réseau.
Vous pouvez connecter jusqu'à huit appareils
FUSION PartyBus sur le même réseau.
Sur l'image ci-dessus, une chaîne stéréo Apollo
RA770 À est connectée à un routeur sans fil Á et à
deux zones de stéréo Apollo SRX400 Â. Les deux
zones stéréo FUSION PartyBus peuvent diffuser des
sources depuis la chaîne stéréo FUSION PartyBus.
Une zone stéréo FUSION PartyBus n'est pas une
zone de haut-parleur. Il s'agit d'une chaîne stéréo
indépendante qui peut soit lire des fichiers
multimédias à partir de sources connectées, soit
diffuser du contenu à partir d'une chaîne stéréo
FUSION PartyBus sur le réseau. Vous pouvez
connecter une zone stéréo FUSION PartyBus,
comme une zone stéréo Apollo SRX400, à une zone
de haut-parleur unique Ã. Vous pouvez connecter
une chaîne stéréo FUSION PartyBus, par exemple
une chaîne stéréo Apollo RA770, à plusieurs zones
de haut-parleurs Ä pour que cette chaîne stéréo
couvre une zone plus vaste.Les appareils FUSION
PartyBus ne vous permettent pas de contrôler le
volume des haut-parleurs d'une autre chaîne stéréo.
Vous ne pouvez que régler le volume des haut-
Instructions d'installation 7

parleurs ou zones de haut-parleurs connectés
directement au réseau.
Configuration du réseau FUSION PartyBus
Pour plus d'informations concernant la construction et
la configuration d'un réseau FUSION PartyBus, voir
les instructions d'installation pour la chaîne stéréo
FUSION PartyBus, notamment la chaîne stéréo
Apollo RA770.
Informations de la chaîne stéréo
Caractéristiques techniques
Général
Poids 340 g (12,0 oz)
Résistance à l'eau IEC 60529 IPX7 (avant de la
chaîne stéréo uniquement,
lorsqu'elle est correctement
installée)
Plage de températures de
fonctionnement
De 0 à 50 °C (de 32 à
122 °F)
Plage de températures de
stockage
De -20 à 70°C (de -4 à
158°F)
Tension d'entrée De 10,8 à 16 V c.c.
Courant (max.) 8 A
Courant (son désactivé) Inférieur à 400 mA
Courant (désactivé, mode
veille activé)
50 mA
Courant (désactivé, mode
veille désactivé)
5 mA
Fusible 15 A type lame
Portée du réseau Wi‑Fi
sans fil
Jusqu'à 32 m (105 ft)
Portée du réseau Bluetooth
sans fil
Jusqu'à 10 m (30 ft)
Fréquences/Protocoles
sans fil
Wi‑Fi 2,4 GHz à 15 dBm
nominal
Bluetooth 2,4 GHz à 10 dBm
nominal
Distance de sécurité du
compas
10 cm (3,9 po)
Ampli de classe D à bord
Puissance musicale en
sortie par canal
70 W maximum x 2 à
4 ohms par canal
Puissance musicale en
sortie totale
140 W max.
Puissance en sortie par
canal
35 W RMS x 2 à 2 ohms
Récepteur
radio
Europe et
Australasie
Etats-Unis Japon
Gamme de
fréquences
radio FM
87,5 à
108 MHz
87,5 à
107,9 MHz
76 à
95 MHz
Palier de
fréquences
FM
50 kHz 200 kHz 50 kHz
Gamme de
fréquences
radio AM
522 à
1 620 kHz
530 à
1710 kHz
522 à
1 620 kHz
Palier de
fréquences
AM
9 kHz 10 kHz 9 kHz
Croquis sur les dimensions de la chaîne
stéréo
Dimensions (façade)
À110 mm (4,33 po)
Á70 mm (2,76 po)
Dimensions (côtés)
À110 mm (4,33 po)
Á100 mm (3,94 po)
Â70 mm (2,76 po)
Ã50 mm (1,97 po)
Dimensions (haut)
À83 mm (3,27 po)
Á22 mm (0,87 po)
Â10 mm (0,39 po)
Enregistrement de votre Apollo SRX400
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès
aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en
ligne.
• Rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com.
• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou
une photocopie.
Mises à jour logicielles
Pour de meilleurs résultats, mettez à jour le logiciel
dans tous FUSION les appareils au moment de
l'installation pour assurer la compatibilité.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel à l'aide de
FUSION-Link l'application Télécommande sur votre
appareil compatible Apple ou Android. Pour
télécharger l'application et mettre à jour le logiciel de
l'appareil, accédez à l'App Store d'Apple ou à la
boutique Google Play.
8 Instructions d'installation

Apollo™ SRX400 Istruzioni di
installazione
Informazioni importanti sulla
sicurezza
AVVERTENZA
Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og
produkter i æsken med produktet for at se
produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.
ATTENZIONE
Durante le operazioni di foratura, taglio o
carteggiatura, indossare degli occhiali protettivi, una
maschera antipolvere e un'adeguata protezione per
l'udito.
AVVISO
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale
presenza di oggetti nel lato opposto della superficie
da tagliare.
Manuale Utente
La versione più recente del Manuale Utente e le
traduzioni possono essere scaricati dal Web.
1Visitare il sito Web
www.fusionentertainment.com/marine.
2Selezionare il prodotto.
3Selezionare Manuali e Download.
4Selezionare un manuale.
Contenuto della confezione
• Guarnizione di montaggio
• Dima per il montaggio
• Quattro viti autofilettanti con diametro di 4,2 mm
(8 poll.)
• Due coperchi delle viti
• Cavi di alimentazione, altoparlante, line-out e
uscita subwoofer
Strumenti necessari per l'installazione
• Cacciavite Phillips
• Trapano elettrico
• Punta da trapano (la dimensione varia in base al
materiale della superficie e dalle viti utilizzate)
• Taglierina rotativa o sega
• Sigillante marino a base di silicone (opzionale)
Informazioni sull'installazione
• Montare lo stereo su una superficie piana.
• Lo stereo deve essere installato in una posizione
che consente la fuoriuscita di aria dalla parte
posteriore dello stereo per la ventilazione del
calore.
• Se si installa lo stereo in una posizione soggetta
all'acqua, deve essere installato a 45 gradi
massimo del piano orizzontale.
• Se si installa lo stereo in una posizione soggetta
all'acqua, il cavo deve disporre di un
raccogligocce per consentire all'acqua di
fuoriuscire dal cavo ed evitare di danneggiare lo
stereo.
• Per installare lo stereo al di fuori
dell'imbarcazione, scegliere una posizione sopra
la superficie dell'acqua, in modo tale che non
venga sommerso.
• Per installare lo stereo al di fuori
dell'imbarcazione, scegliere una posizione che
eviti danni causati da banchine, piloni o altre
attrezzature.
• Per evitare interferenze con l'HDG, lo stereo deve
essere installato a una distanza di almeno 10 cm
(3,9 poll.) da una bussola.
Installazione dello stereo
AVVISO
Prestare attenzione durante il taglio del foro per
effettuare l'installazione dello stereo. Tra la scocca e i
fori di installazione l'ingombro è minimo, pertanto il
taglio di un foro troppo grande può compromettere la
stabilità dello stereo dopo l'installazione.
Prestare attenzione durante l'installazione dello
stereo in un'imbarcazione di alluminio o con scafo
conduttivo, qualora fosse necessario isolare il
sistema elettrico dallo scafo.
Non applicare grasso o lubrificante alle viti durante il
fissaggio dello stereo alla superficie di montaggio. Il
grasso o altri lubrificanti possono causare danni
all'alloggiamento dello stereo.
Prima di installare lo stereo in una nuova posizione
sulla superficie di montaggio, selezionare una
posizione osservando le note sull'installazione.
1Rifinire la dima e accertarsi che sia idonea per la
posizione di montaggio.
2Far aderire la dima alla superficie di installazione.
3Con una punta da trapano compatibile con la
superficie di installazione, praticare un foro
all'interno della linea tracciata sulla dima per
prepararsi al taglio della superficie di
installazione.
4Utilizzando un seghetto alternativo, tagliare la
superficie di installazione seguendo l'interno della
linea disegnata sulla dima.
5Posizionare lo stereo nel foro À per verificare
l'ingombro.
6Se necessario, utilizzare una lima e della carta
abrasiva per rifinire l'incasso.
7Dopo aver inserito correttamente lo stereo
nell'incasso, accertarsi che i fori di montaggio su
quest'ultimo siano allineati ai fori di riferimento
sulla dima.
8Qualora non lo fossero, segnare le nuove
posizioni.
9Con una punta da trapano di dimensioni
compatibili con la superficie di installazione e con
il tipo di viti, praticare i fori di riferimento.
10 Rimuovere la dima dalla superficie di
installazione.
11 Effettuare i collegamenti necessari.
12 Selezionare un'opzione:
• Se si sta installando lo stereo in un luogo
asciutto, posizionare la guarnizione di
montaggio inclusa Á sulla parte posteriore
dello stereo.
Istruzioni di installazione 9

• Se si sta installando lo stereo in luogo
esposto all'acqua, applicare del sigillante
marino a base di silicone alla superficie di
montaggio intorno al foro.
AVVISO
Non installare la guarnizione di montaggio
inclusa se è stato applicato il sigillante alla
superficie di montaggio. L'utilizzo del sigillante
e della guarnizione di montaggio potrebbe
ridurre la resistenza all'acqua.
13 Posizionare lo stereo nell'incasso.
14 Fissare lo stereo alla superficie di montaggio
utilizzando le viti in dotazione Â.
Serrare a mano le viti quando si fissa lo stereo
alla superficie di montaggio per evitare di
stringerle troppo.
15 Inserire i coperchi delle viti Ã.
Informazioni sul collegamento
È necessario collegare lo stereo all'alimentazione,
agli altoparlanti e alle sorgenti di ingresso
multimediale. È necessario prestare attenzione al
layout dello stereo, degli altoparlanti, delle sorgenti di
ingresso, della rete FUSION PartyBus opzionale e
dei dispositivi FUSION PartyBus opzionali prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
Porte
ÀSi collega a uno stereo FUSION PartyBus o a
una rete (FUSION PartyBus Networking,
pagina 11).
Á
FUSE
Contiene un fusibile da 15 A.
ÂSi collega a un'antenna AM/FM tipica.
Se si sta installando lo stereo su un'imbarca-
zione con scafo in metallo, è necessario
utilizzare un'antenna dipendente da terra. Se si
sta installando lo stereo su un'imbarcazione con
scafo non di metallo, è necessario utilizzare
un'antenna indipendente da terra. Vedere le
istruzioni di installazione dell'antenna per
ulteriori informazioni.
ÃSi collega ai cavi
Cavo di alimentazione
Funzione
cavo
Colore/
etichetta
del cavo
Note
Terra (-) Nero Si collega al terminale
negativo di una sorgente di
alimentazione a 12 V cc.
Collegare questo cavo prima
di collegare il cavo giallo.
Tutti gli accessori collegati
allo stereo devono
condividere un posizione di
terra comune.
Alimentazione
(+)
Giallo Si collega al terminale
positivo di una sorgente di
alimentazione a 12 V cc da
15 A. Collegare questo cavo
il più vicino possibile alla
fonte di alimentazione con un
fusibile da 15 A.
Funzione
cavo
Colore/
etichetta
del cavo
Note
Accensione Rosso Si collega separatamente a
uno switch. Deve essere
collegato ad un interruttore
da 12 V cc separato, per
accendere e spegnere lo
stereo. Se non si utilizza una
connessione da 12 V cc con
interruttore, è necessario
collegare questo cavo alla
stessa sorgente del cavo
giallo (alimentazione).
Amplifier on Blu Si collega a un amplificatore
esterno opzionale per
accenderlo quando lo stereo
è acceso.
Dim Arancione Si collega al cavo di illumina-
zione dell'imbarcazione per
attenuare la luminosità dello
schermo dello stereo quando
le luci dell'imbarcazione sono
accese.
L'indicatore del cavo di illumi-
nazione deve essere
compatibile con il fusibile che
alimenta il circuito a cui è
collegato.
Altoparlante
sinistro (+)
Bianco
Altoparlante
sinistro (-)
Bianco/
Nero
Altoparlante
destro (+)
Grigio
Altoparlante
destro (-)
Grigio/nero
Line out
(sinistra)
Line out
(destra)
ZONE 1
LINE OUT
Fornisce un'uscita a un
amplificatore esterno ed è
associato al controllo del
volume della zona 1.
Subwoofer
out
SUB OUT Fornisce una singola uscita
mono a un subwoofer
alimentato o amplificatore del
subwoofer. Un subwoofer
collegato è associato al
controllo del volume della
zona 1.
Collegamento all'alimentazione
Quando si collega lo stereo all'alimentazione, è
necessario collegare entrambi i cavi di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione giallo direttamente
alla batteria. Alimenta lo stereo e lo mantiene in
standby.
Collegare il cavo di segnale rosso alla stessa batteria
attraverso il motore o a un altro interruttore manuale
per accendere e spegnere lo stereo. Se il cavo rosso
non viene fatto passare dall'alimentazione generale o
da un altro interruttore dedicato, è possibile collegare
il giallo al rosso e collegarli al terminale positivo (+)
della batteria.
È necessario collegare i cavi di alimentazione alla
batteria tramite un fusibile da 15 A o un regolatore da
15 A.
Se è necessario prolungare il cavo di alimentazione
giallo e il cavo nero di terra, utilizzare un cavo da
2,08 mm (14 AWG2). Per prolungamenti superiori a
un 1 m (3 piedi), utilizzare un cavo da 3,31 mm²
(12 AWG). Se è necessario prolungare il cavo rosso,
utilizzare un cavo da 0,33 mm (22 AWG2).
1Far passare il cavo giallo À, il cavo di segnale
rosso Á e il cavo nero di terra  dalla batteria
allo stereo.
Non collegare i cavi allo stereo finché non sono
state completate tutte le connessioni.
10 Istruzioni di installazione

2Collegare il cavo nero al terminale negativo (-)
della batteria.
3Se si passa il cavo rosso attraverso l'accensione
o un altro interruttore manuale Ã, collegare il
cavo di segnale rosso all'accensione o
all'interruttore.
4Collegare il cavo rosso al cavo giallo, installare un
fusibile da 15 A Ä il più vicino possibile alla
batteria e collegare entrambi i cavi al terminale
positivo (+) della batteria.
NOTA: se si passa il cavo rosso attraverso
l'interruttore con fusibile, non è necessario
collegare il cavo rosso al cavo giallo o aggiungere
un altro fusibile al cavo rosso.
Esempio di diagramma di cablaggio del
sistema di altoparlanti semplificato
ÀAltoparlanti
ÁCollegamento impermeabile
Cablaggio completo del sistema di
altoparlanti
Elemento Descrizione
ÀAltoparlanti
ÁCollegamento impermeabile
Âaltoparlanti
ÃCavo del segnale di amplificatore attivato
ÄAmplificatore collegato
Åline out
ÆSubwoofer
FUSION PartyBus Networking
La funzione FUSION PartyBus networking consente
di collegare più stereo compatibili e stereo a zone su
una rete, utilizzando una combinazione di
collegamenti cablati e wireless.
Un stereo FUSION PartyBus, come lo stereo Apollo
RA770 possono riprodurre in streaming sorgenti su
altri dispositivi FUSION PartyBus collegati alla rete. I
dispositivi FUSION PartyBus collegati possono inoltre
controllare la riproduzione dei file multimediali sullo
stereo FUSION PartyBus. Uno stereo a zone
FUSION PartyBus, come lo stereo a zone Apollo
SRX400 è in grado di eseguire lo streaming da uno
stereo FUSION PartyBus, ma non può riprodurre in
streaming sorgenti su altri dispositivi FUSION
PartyBus sulla rete.
È possibile connettere a una rete fino a otto
dispositivi FUSION PartyBus.
Nell'immagine precedente, uno stereo Apollo RA770
À è connesso a un router wireless Á e a due stereo
a zone Apollo SRX400 Â. I due stereo a zone
FUSION PartyBus possono riprodurre in streaming le
sorgenti dello stereo FUSION PartyBus.
Uno stereo a zone FUSION PartyBus non è la stessa
cosa della zona di un altoparlante. Si tratta di uno
stereo indipendente che può riprodurre i file
multimediali da sorgenti collegate oppure eseguire lo
streaming da uno stereo FUSION PartyBus sulla
rete. È possibile collegare uno stereo a zone
FUSION PartyBus, come uno stereo a zone Apollo
SRX400, a una singola zona di un altoparlante Ã. È
possibile collegare uno stereo FUSION PartyBus, ad
esempio uno stereo Apollo RA770, a più zone di un
altoparlante Ä per coprire un'area più vasta con tale
stereo.I dispositivi FUSION PartyBus non possono
controllare il volume dell'altoparlante di un altro
stereo. È possibile regolare il volume degli
altoparlanti o delle zone degli altoparlanti collegati
direttamente al solo stereo.
Configurazione della rete FUSION PartyBus
Per informazioni sulla creazione e sulla
configurazione di una rete FUSION PartyBus, vedere
le istruzioni di installazione dello stereo FUSION
PartyBus, ad esempio lo stereo Apollo RA770.
Informazioni sullo stereo
Specifiche
Generale
Peso 340 g (12,0 libbre)
Impermeabilità IEC 60529 IPX7 (solo la perte
anteriore dello stereo, se
installato correttamente)
Temperatura operativa Da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 a 70 °C (da -4 a
158 °F)
Tensione operativa Da 10,8 a 16 V CC
Corrente (max.) 8 A
Corrente (audio
disattivato)
Inferiore a 400 mA
Corrente (spento,
modalità standby
attivata)
50 mA
Corrente (spento,
modalità standby
disattivata)
5 mA
Fusibile 15 A piatto
Wi‑Fi portata wireless Fino a 32 m (105 piedi)
Bluetooth portata
wireless
Fino a 10 m (30 ft)
Frequenze/Protocolli
wireless
Wi‑Fi 2,4 GHz @ 15 dBm
nominal
Bluetooth 2,4 GHz @ 10 dBm
nominal
Distanza di sicurezza
dalla bussola
10 cm (3,9 poll.)
Amplificatore di bordo, Classe D
Potenza di trasmissione per
canale relativa alla musica
70 W max x 2 a 4 ohm per
canale
Potenza di trasmissione
totale
140 W max.
Potenza di trasmissione per
canale
35 W RMS x 2 @ 2 ohm
Istruzioni di installazione 11

Sintonizza-
tore
Europa e
Australasia
Stati Uniti Giappone
Gamma
frequenza
radio FM
Da 87,5 a
108 MHz
Da 87,5 a
107,9 MHz
Da 76 a
95 MHz
Intervallo di
frequenza
FM
50 kHz 200 kHz 50 kHz
Gamma
frequenza
radio AM
Da 522 a
1620 kHz
Da 530 a
1710 kHz
Da 522 a
1620 kHz
Intervallo di
frequenza
AM
9 kHz 10 kHz 9 kHz
Disegni di ingombro dello stereo
Dimensioni della parte anteriore
À110 mm (4,33 poll.)
Á70 mm (2,76 poll.)
Dimensioni della parte laterale
À110 mm (4,33 poll.)
Á100 mm (3,94 poll.)
Â70 mm (2,76 poll.)
Ã50 mm (1,97 poll.)
Dimensioni della parte superiore
À83 mm (3,27 poll.)
Á22 mm (0,87 poll.)
Â10 mm (0,39 poll.)
Registrazione del Apollo SRX400
Per un'assistenza completa, eseguire subito la
registrazione in linea.
• Visitare il sito Web
www.fusionentertainment.com.
• Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di
acquisto originale o la fotocopia.
Aggiornamenti software
Per risultati ottimali, aggiornare il software in tutti i
dispositivi FUSION al momento dell'installazione per
garantire la compatibilità.
È possibile aggiornare il software utilizzando l'app di
controllo remoto FUSION-Link sul dispositivo Apple o
Android compatibile. Per scaricare l'app e aggiornare
il software del dispositivo, visitare il sito Web Apple
App Store o lo store Google Play.
Apollo™ SRX400 – Installations-
anweisungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen
wichtigen Informationen der Anleitung "Wichtige
Sicherheits- und Produktinformationen", die dem
Produkt beiliegt.
ACHTUNG
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen
immer Schutzbrille, Gehörschutz und eine
Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die
andere Seite der zu bearbeitenden Fläche.
Benutzerhandbuch
Sie können die aktuellste Version des
Benutzerhandbuchs sowie Übersetzungen desselben
im Internet herunterladen.
1Rufen Sie die Website
www.fusionentertainment.com/marine auf.
2Wählen Sie das Produkt aus.
3Wählen Sie Handbücher und Downloads.
4Wählen Sie ein Handbuch.
Lieferumfang
• Einbaudichtung
• Montageschablone
• Vier selbstschneidende 4,2-mm-Schrauben
(Größe 8)
• Zwei Schraubenabdeckungen
• Kabelbaum für Stromversorgung, Lautsprecher,
Line-Ausgang und Subwoofer-Ausgang
Erforderliches Werkzeug
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Elektrische Bohrmaschine
• Bohrer (die Größe variiert je nach Material der
Oberfläche und den verwendeten Schrauben)
• Multifunktionswerkzeug oder Stichsäge
• Seewassertaugliches Dichtungsmittel auf
Silikonbasis (optional)
Hinweise zur Montage
• Das Radio muss auf einer flachen Oberfläche
montiert werden.
• Das Radio muss an einem Ort mit einer guten
Luftzirkulation an der Rückseite des Radios
montiert werden, um einen Wärmeabzug zu
ermöglichen.
• Wenn Sie das Radio an einem Ort installieren,
der evtl. Wasser ausgesetzt ist, muss es in einem
Winkel von bis zu 45 Grad zur Horizontalebene
montiert werden.
12 Installationsanweisungen

• Wenn Sie das Radio an einem Ort installieren,
der evtl. Wasser ausgesetzt ist, sollte das Kabel
eine Tropfschleife haben, damit Wasser vom
Kabel abtropfen kann und Schäden am Radio
vermieden werden.
• Wenn Sie das Radio an der Außenseite des
Schiffs montieren möchten, muss es sich so weit
oberhalb der Wasserlinie montiert werden, dass
es sich nicht unter Wasser befindet.
• Wenn Sie das Radio an der Außenseite des
Schiffs montieren möchten, sollte es an einem Ort
montiert werden, an dem es nicht durch Docks,
Pfeiler oder andere Teile beschädigt wird.
• Damit es nicht zu Interferenzen mit
Magnetkompassen kommt, muss der Abstand
zwischen dem Radio und einem Kompass
mindestens 10 cm (3,9 Zoll) betragen.
Montieren des Radios
HINWEIS
Gehen Sie beim Schneiden des Ausschnitts für das
Radio vorsichtig vor. Zwischen Gehäuse und
Montagelöchern besteht nur ein geringer Abstand.
Wird der Ausschnitt zu groß geschnitten, könnte die
Stabilität des Radios nach der Montage beeinträchtigt
sein.
Seien Sie bei der Installation des Radios in einem
Aluminiumboot oder einem Boot mit leitfähigem
Rumpf vorsichtig, wenn das elektrische System vom
Rumpf isoliert sein muss.
Tragen Sie kein Schmiermittel auf die Schrauben auf,
wenn Sie das Radio an der Montagefläche
befestigen. Schmiermittel können das Gehäuse des
Radios beschädigen.
Damit Sie das Radio an einer neuen Stelle auf der
Montagefläche montieren können, müssen Sie
zunächst entsprechend den Hinweisen zur Montage
einen Montageort auswählen.
1Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie
darauf, dass sie am Montageort passt.
2Bringen Sie die Schablone an der Montagefläche
an.
3Bringen Sie mit einem für die Montagefläche
geeigneten Bohrer ein Loch in der Ecke der
gestrichelten Linie auf der Schablone an, um die
Montagefläche für das Schneiden vorzubereiten.
4Schneiden Sie mit einer Stichsäge die
Montagefläche entlang der Innenseite der
gestrichelten Schablonenlinie aus.
5Setzen Sie das Radio in den Ausschnitt À ein,
um den Sitz zu testen.
6Passen Sie den Durchmesser des Ausschnitts bei
Bedarf mit Feile und Sandpapier an.
7Wenn das Radio ordnungsgemäß im Ausschnitt
sitzt, vergewissern Sie sich, dass die
Montagelöcher am Radio auf die Vorbohrungen
der Schablone ausgerichtet sind.
8Ist das nicht der Fall, kennzeichnen Sie neue
Positionen für die Vorbohrungen.
9Bringen Sie mit einem für die Montagefläche und
den Schraubentyp geeigneten Bohrer die
Vorbohrungen an.
10 Entfernen Sie die Schablone von der
Montagefläche.
11 Nehmen Sie die erforderliche Verkabelung vor.
12 Wählen Sie eine Option:
• Wenn Sie das Radio an einem trockenen
Standort installieren, bringen Sie die
mitgelieferte Einbaudichtung Á an der
Rückseite des Radios an.
• Wenn Sie das Radio an einem Standort
montieren, der Wasser ausgesetzt ist, tragen
Sie um den Ausschnitt seewassertaugliches
Dichtungsmittel auf der Montagefläche auf.
HINWEIS
Installieren Sie die mitgelieferte
Einbaudichtung nicht, wenn Sie
Dichtungsmittel auf die Montagefläche
aufgetragen haben. Bei gleichzeitiger
Verwendung von Dichtungsmittel und
Einbaudichtung wird die Wasserbeständigkeit
reduziert.
13 Setzen Sie das Radio in den Ausschnitt ein.
14 Sichern Sie das Radio mit den mitgelieferten
Schrauben  an der Montagefläche.
Ziehen Sie die Schrauben mit der Hand fest,
wenn Sie das Radio an der Montagefläche
sichern, damit Sie sie nicht zu fest anziehen.
15 Setzen Sie die Schraubenabdeckungen à auf.
Hinweise zum Verbinden des Geräts
Sie müssen das Radio mit der Stromversorgung, mit
Lautsprechern und mit Medieneingabequellen
verbinden. Planen Sie die Anordnung von Radio,
Lautsprechern, Eingabequellen und optionalen
FUSION PartyBus Geräten sowie dem FUSION
PartyBus Netzwerk sorgsam, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
Identifizierung der Anschlüsse
ÀZum Verbinden mit einem FUSION PartyBus
Radio oder Netzwerk (FUSION PartyBus
Netzwerk, Seite 15).
Á
FUSE
Enthält die 15-A-Sicherung.
ÂZum Verbinden einer herkömmlichen AM-/
UKW-Antenne.
Wenn Sie das Radio auf einem Schiff mit
Metallrumpf installieren, müssen Sie eine
Antenne mit obligatorischer Masse verwenden.
Wenn Sie das Radio auf einem Schiff ohne
Metallrumpf installieren, müssen Sie eine
Antenne ohne Masse verwenden. Weitere Infor-
mationen finden Sie in den Installationsanwei-
sungen der Antenne.
ÃZum Verbinden des Kabelbaums
Installationsanweisungen 13

Kabelbaum
Funktion der
Leitung
Leitungs-
farbe/
Bezeichnung
Hinweise
Masse (-) Schwarz Zum Verbinden mit dem
negativen Anschluss
einer 12-Volt-Gleich-
stromquelle. Verbinden
Sie zunächst diese
Leitung und erst dann
die gelbe Leitung. Alles
Zubehör, das mit dem
Radio verbunden wird,
muss eine gemeinsame
Masse verwenden.
Stromversor-
gung (+)
Gelb Zum Verbinden mit dem
positiven Anschluss
einer 12-V-Gleichstrom-
quelle mit einer
Kapazität von 15 A.
Verbinden Sie diese
Leitung so nah wie
möglich an der
Stromquelle mit einer
15-A-Sicherung.
Zündung Rot Zum Verbinden einer
getrennt geschalteten
12-V-Gleichstromverbin-
dung, z. B. einem
Zündungsbus, um das
Radio ein- und auszu-
schalten. Falls Sie keine
geschaltete 12-V-
Gleichstromverbindung
verwenden, müssen Sie
diese Leitung mit
derselben Quelle wie
die gelbe Leitung (für
die Stromversorgung)
verbinden.
Verstärker ein Blau Zum Verbinden mit
einem optionalen
externen Verstärker,
damit der Verstärker
beim Einschalten des
Radios eingeschaltet
wird.
Dimmen Orange Zum Verbinden mit der
Beleuchtungsleitung
des Boots, um das
Radiodisplay
abzublenden, wenn die
Schiffsbeleuchtung
eingeschaltet ist.
Der Leitungsquerschnitt
der Beleuchtungsleitung
muss für die Sicherung
geeignet sein, die den
Schaltkreis versorgt, mit
dem sie verbunden ist.
Lautsprecher
links (+)
Weiß
Lautsprecher
links (-)
Weiß/Schwarz
Lautsprecher
rechts (+)
Grau
Lautsprecher
rechts (-)
Grau/schwarz
Line-Ausgang
(links)
Line-Ausgang
(rechts)
ZONE 1 LINE
OUT
Bietet einen Ausgang
auf einen externen
Verstärker und ist mit
der Lautstärkeregelung
für Zone 1 verknüpft.
Subwoofer-
Ausgang
SUB OUT Bietet einen einzelnen
Mono-Ausgang zu
einem Subwoofer mit
Stromversorgung oder
einem Subwoofer-
Verstärker. Ein
verbundener Subwoofer
ist mit der Lautstärkere-
gelung für Zone 1
verknüpft.
Herstellen der Stromversorgung
Beim Verbinden des Radios mit der Stromversorgung
müssen Sie beide Stromleitungen verbinden. Sie
sollten die gelbe Stromleitung direkt mit der Batterie
verbinden. Dadurch wird das Radio mit Strom
versorgt. Außerdem wird eine konstante
Bereitschaftsspannung für die Standby-Einspeisung
ermöglicht.
Sie sollten die rote Signalleitung über die Zündung
oder einen anderen manuellen Schalter mit
derselben Batterie verbinden, um das Radio ein- und
auszuschalten. Wenn Sie die rote Leitung nicht über
die Zündung oder einen anderen manuellen Schalter
verlegen, können Sie die rote Leitung mit der gelben
Leitung verbinden und dann beide mit dem
Pluspol (+) der Batterie verbinden.
Sie müssen die Stromleitungen über eine 15-A-
Sicherung oder einen 15-A-Unterbrecher mit der
Batterie verbinden.
Falls eine Verlängerung der gelben Strom- und der
schwarzen Masseleitungen erforderlich ist,
verwenden Sie Leitungen nach AWG 14 (2,08 mm2).
Verwenden Sie bei Verlängerungen von mehr als 1 m
(3 Fuß) Leitungen nach AWG 12 (3,31 mm²). Falls
eine Verlängerung der roten Leitung erforderlich ist,
verwenden Sie Leitungen nach AWG 22 (0,33 mm2).
1Führen Sie die gelbe Stromleitung À, die rote
Signalleitung Á und die schwarze Masseleitung
 zur Batterie, und führen Sie den
Kabelbaumstecker zum Radio.
Verbinden Sie den Kabelbaum erst mit dem
Radio, wenn alle Blankdrahtverbindungen
hergestellt wurden.
2Verbinden Sie die schwarze Leitung mit dem
Minuspol (-) der Batterie.
3Wenn Sie die rote Leitung über die Zündung oder
einen anderen manuellen Schalter à verlegen,
verbinden Sie die rote Signalleitung mit der
Zündung oder dem Schalter.
4Verbinden Sie die rote Leitung mit der gelben
Leitung, installieren Sie eine 15-A-Sicherung Ä
so nah wie möglich an der Batterie, und
verbinden Sie beide Leitungen mit dem
Pluspol (+) der Batterie.
HINWEIS: Wenn Sie die rote Leitung über einen
Schalter mit Sicherung verbinden, müssen Sie die
rote Leitung nicht mit der gelben Leitung
verbinden oder eine weitere Sicherung in die rote
Leitung einbauen.
Beispiel eines Schaltplans für ein einfaches
Lautsprechersystem
ÀLautsprecher
ÁWasserdichte Verbindung
14 Installationsanweisungen

Schaltplan für ein vollständiges Lautspre-
chersystem
Element Beschreibung
ÀLautsprecher
ÁWasserdichte Verbindung
ÂLautsprecher
ÃSignalleitung für „Verstärker ein“
ÄVerstärker mit Stromversorgung
ÅLine-Ausgang
ÆSubwoofer
FUSION PartyBus Netzwerk
Die FUSION PartyBus Netzwerkfunktion ermöglicht
es Ihnen, mehrere kompatible Radios und
Zonenradios zusammen in einem Netzwerk zu
verbinden. Dabei wird eine Kombination aus
kabelgebundenen oder drahtlosen Verbindungen
verwendet.
Ein FUSION PartyBus Radio, beispielsweise ein
Apollo RA770 Radio, kann Quellen an andere mit
dem Netzwerk verbundene FUSION PartyBus Geräte
streamen. Verbundene FUSION PartyBus Geräte
können außerdem die Medienwiedergabe auf dem
FUSION PartyBus Radio steuern. Ein FUSION
PartyBus Zonenradio, beispielsweise ein Apollo
SRX400 Zonenradio, kann von einem FUSION
PartyBus Radio streamen. Es kann jedoch keine
Quellen an andere FUSION PartyBus Geräte im
Netzwerk streamen.
Sie können in einem Netzwerk bis zu acht FUSION
PartyBus Geräte verbinden.
In der oben dargestellten Abbildung ist ein Apollo
RA770 Radio À mit einem WLAN-Router Á und
zwei Apollo SRX400 Zonenradios  verbunden. Die
zwei FUSION PartyBus Stereo-Zonenradios können
Quellen vom FUSION PartyBus Radio streamen.
Bei einem FUSION PartyBus Zonenradio handelt es
nicht um eine Lautsprecherzone. Es handelt sich um
ein unabhängiges Radio, das entweder Medien von
verbundenen Quellen wiedergeben oder von einem
FUSION PartyBus Radio im Netzwerk streamen
kann. Sie können ein FUSION PartyBus Zonenradio,
beispielsweise ein Apollo SRX400 Zonenradio, mit
einer einzelnen Lautsprecherzone à verbinden. Sie
können ein FUSION PartyBus Radio, beispielsweise
ein Apollo RA770 Radio, mit mehreren
Lautsprecherzonen Ä verbinden, um mit diesem
Radio einen größeren Bereich abzudecken. FUSION
PartyBus Geräte können nicht die Lautsprecher-
Lautstärke eines anderen Radios steuern. Sie
können nur die Lautstärke von Lautsprechern oder
Lautsprecherzonen anpassen, die direkt mit dem
Radio verbunden sind.
FUSION PartyBus Netzwerkkonfiguration
Informationen zum Einrichten und Konfigurieren
eines FUSION PartyBus Netzwerks finden Sie in den
Installationsanweisungen des FUSION PartyBus
Radios, beispielsweise des Apollo RA770 Radios.
Radioinformationen
Technische Daten
Allgemein
Gewicht 340 g (12 Unzen)
Wasserdichtigkeit IEC 60529 IPX7 (nur
Vorderseite des Radios und
nur bei ordnungsgemäßer
Installation)
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 50 °C (32 °F bis
122 °F)
Lagertemperaturbereich -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis
158 °F)
Eingangsspannung 10,8 bis 16 V Gleichspan-
nung
Stromstärke (maximal) 8 A
Stromstärke (bei Stumm-
schaltung)
Weniger als 400 mA
Stromstärke (aus,
aktivierter Standby-Modus)
50 mA
Stromstärke (aus, deakti-
vierter Standby-Modus)
5 mA
Sicherung 15 A, Flachsicherung
Reichweite der Wi‑Fi
Drahtlosfunktion
Bis zu 32 m (105 Fuß)
Reichweite der Bluetooth
Drahtlosfunktion
Bis zu 10 m (30 Fuß)
Funkfrequenzen/-
protokolle
Wi‑Fi 2,4 GHz bei 15 dBm
(nominal)
Bluetooth 2,4 GHz bei
10 dBm (nominal)
Sicherheitsabstand zum
Kompass
10 cm (3,9 Zoll)
Integriert, Klasse-D-Verstärker
Ausgabeleistung (Musik)
pro Kanal
2-mal maximal 70 W bei
4 Ohm pro Kanal
Gesamtausgabeleistung
(Musik)
Maximal 140 W
Ausgabeleistung pro Kanal 2-mal 35 W (eff.) bei 2 Ohm
Tuner Europa und
Austra-
lasien
USA Japan
UKW-Funkfre-
quenzbereich
87,5 bis
108 MHz
87,5 bis
107,9 MHz
76 bis
95 MHz
UKW-
Frequenz-
schritt
50 kHz 200 kHz 50 kHz
AM-Funkfre-
quenzbereich
522 bis
1620 kHz
530 bis
1710 kHz
522 bis
1620 kHz
AM-Frequenz-
schritt
9 kHz 10 kHz 9 kHz
Zeichnungen der Abmessungen des Radios
Abmessungen vorne
À110 mm (4,33 Zoll)
Á70 mm (2,76 Zoll)
Installationsanweisungen 15

Abmessungen Seite
À110 mm (4,33 Zoll)
Á100 mm (3,94 Zoll)
Â70 mm (2,76 Zoll)
Ã50 mm (1,97 Zoll)
Abmessungen oben
À83 mm (3,27 Zoll)
Á22 mm (0,87 Zoll)
Â10 mm (0,39 Zoll)
Registrieren des Apollo SRX400
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu
verbessern, und füllen Sie die Online-Registrierung
noch heute aus.
• Rufen Sie die Website
www.fusionentertainment.com auf.
• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine
Kopie an einem sicheren Ort auf.
Software-Updates
Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie bei der
Installation die Software aller FUSION Geräte
aktualisieren, um die Kompatibilität sicherzustellen.
Sie können die Software über die FUSION-Link
Fernbedienungs-App auf Ihrem kompatiblen Apple
oder Android Gerät aktualisieren. Rufen Sie den
Apple App Store oder den Google Play Store auf, um
die App herunterzuladen und die Gerätesoftware zu
aktualisieren.
Instrucciones de instalación de
Apollo™ SRX400
Información importante sobre
seguridad
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el
producto y tu seguridad que se incluye en la caja del
producto y en la que encontrarás advertencias e
información importante sobre el producto.
ATENCIÓN
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de
oídos y una máscara antipolvo cuando vayas a
realizar orificios, cortes o lijados.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo
que hay al otro lado de la superficie.
Cómo obtener el manual del usuario
En nuestra web podrás consultar los manuales del
usuario más actualizados y sus traducciones.
1Visita www.fusionentertainment.com/marine.
2Selecciona tu producto.
3Selecciona Manuales y descargas.
4Selecciona un manual.
Contenido de la caja
• Junta de montaje
• Plantilla de montaje
• Cuatro tornillos autorroscantes de calibre 8
(4,2 mm)
• Dos tapas de tornillos
• Arnés de cableado de alimentación, altavoz,
salida de línea y salida de subwoofer
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
• Taladro eléctrico
• Broca (el tamaño varía en función del material de
la superficie y de los tornillos que se utilicen)
• Herramienta de corte giratoria o sierra de calar
• Sellador marino a base de silicona (opcional)
Especificaciones de montaje
• El sistema estéreo debe montarse en una
superficie plana.
• El sistema estéreo debe montarse en una
ubicación que permita la circulación del aire en la
zona posterior del sistema, de manera que la
ventilación sea óptima.
• Si vas a instalar el sistema estéreo en una
ubicación en la que pueda estar expuesto al
agua, debes montarlo a 45 grados respecto al
plano horizontal.
• Si vas a instalar el sistema estéreo en una
ubicación en la que pueda estar expuesto al
agua, el cable debe tener un bucle que permita
que el agua gotee por él y, de esta forma, se
eviten daños en el sistema.
• Si necesitas montar el sistema estéreo en el
exterior de una embarcación, deberá montarse
en una ubicación bastante por encima del nivel
del agua, de forma que no se sumerja.
• Si necesitas montar el sistema estéreo en el
exterior de una embarcación, deberás hacerlo en
una ubicación en la que no pueda verse dañado
por los efectos de muelles, pilotes u otras
instalaciones.
• Para evitar las interferencias con compases
magnéticos, el sistema estéreo debe instalarse a
una distancia de al menos 10 cm (3,9 in.) del
compás.
Montar el sistema estéreo
AVISO
Mantén la precaución al cortar el orificio para colocar
el sistema estéreo. Solo hay un pequeño espacio
libre entre la carcasa y los orificios de montaje, y
16 Instrucciones de instalación

cortar un orificio demasiado grande podría afectar a
la estabilidad del sistema estéreo tras el montaje.
Mantén la precaución al instalar el sistema estéreo
en una embarcación de aluminio o una embarcación
con un casco conductor, si se requiere que el
sistema eléctrico esté aislado del casco de la
embarcación.
No apliques grasa ni lubricante a los tornillos al fijar
el sistema estéreo a la superficie de instalación. La
grasa u otros lubricantes pueden provocar daños en
la carcasa del sistema estéreo.
Antes de montar el sistema estéreo en una nueva
superficie de montaje, elige una ubicación de
acuerdo a las especificaciones de montaje.
1Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en
la ubicación de montaje.
2Adhiere la plantilla a la superficie de montaje.
3Con una broca adecuada para la superficie de
montaje, perfora un orificio en la parte interior de
la esquina de la línea discontinua de la plantilla
para preparar la superficie de montaje para el
corte.
4Con una herramienta de corte giratoria, corta la
superficie de montaje a lo largo de la parte
interior de la línea discontinua indicada en la
plantilla.
5Coloca el sistema estéreo en la sección recortada
À para comprobar si cabe.
6Si es necesario, pule el tamaño de la sección
recortada con una lima y papel de lija.
7Tras comprobar que el sistema encaja en la
sección recortada, asegúrate de que los orificios
de montaje del mismo quedan alineados con los
orificios guía de la plantilla.
8Si no quedan alineados, marca nuevas
ubicaciones para los orificios guía.
9Perfora los orificios guía utilizando un tamaño de
broca adecuado para la superficie de montaje y el
tipo de tornillo.
10 Retira la plantilla de la superficie de montaje.
11 Realiza las conexiones de cables necesarias.
12 Selecciona una opción:
• Si vas a instalar el sistema estéreo en una
ubicación seca, coloca la junta de montaje
incluida Á en la parte posterior del sistema
estéreo.
• Si vas a instalar el sistema estéreo en una
ubicación en la que vaya a estar expuesto al
agua, aplica un sellador marino a base de
silicona en la superficie de instalación
alrededor de la sección recortada.
AVISO
No instales la junta de montaje incluida si has
aplicado sellador a la superficie de
instalación. El uso del sellador y la junta de
montaje puede reducir la resistencia al agua.
13 Coloca el sistema estéreo en la sección
recortada.
14 Fija el sistema a la superficie de montaje
mediante los tornillos suministrados Â.
Aprieta los tornillos manualmente al fijar el
sistema estéreo a la superficie de instalación
para evitar apretarlos demasiado.
15 Encaja las tapas de los tornillos en su sitio Ã.
Especificaciones sobre la conexión
Debes conectar el sistema estéreo a la alimentación,
a los altavoces y a las fuentes de entrada
multimedia. Debes planificar cuidadosamente la
distribución del sistema estéreo, los altavoces, las
fuentes de entrada y los dispositivos FUSION
PartyBus o la red FUSION PartyBus opcionales
antes de realizar cualquier conexión.
Identificación de puertos
ÀSe conecta a un sistema FUSION PartyBus
estéreo o red (Redes FUSION PartyBus,
página 18).
Á
FUSE
Contiene el fusible de 15 A.
ÂSe conecta a una antena AM/FM estándar.
Si vas a instalar el sistema estéreo en una
embarcación con casco de metal, deberás
utilizar una antena con conexión a tierra. Si vas
a instalar el sistema estéreo en una
embarcación con casco que no sea de metal,
deberás utilizar una antena sin conexión a tierra.
Consulta las instrucciones de instalación
incluidas con la antena para obtener más
información.
ÃSe conecta al arnés de cableado
Arnés de cableado
Función del
cable
Color/
denomina-
ción del
cable
Notas
Tierra (-) Negro Se conecta al terminal
negativo de una fuente de
alimentación de 12 V de CC.
Debes conectar este cable
antes de conectar el cable
amarillo. Todos los
accesorios conectados al
sistema estéreo deben
compartir la misma ubicación
de conexión a tierra.
Alimentación
(+)
Amarillo Se conecta al terminal
positivo de una fuente de
alimentación de 12 V de CC,
capaz de suministrar 15 A.
Debes conectar este cable a
un fusible, lo más cerca
posible de la fuente de
alimentación con un fusible
de 15 A.
Encendido Rojo Se conecta a una toma
conmutada independiente de
12 V de CC, como un bus de
encendido, para encender y
apagar el sistema estéreo. Si
no estás utilizando una
conexión conmutada de 12 V
de CC, debes conectarlo a la
misma fuente que el cable
amarillo (alimentación).
Amplificador
encendido
Azul Se conecta a un amplificador
externo opcional para
encenderlo cuando se
encienda el sistema estéreo.
Instrucciones de instalación 17

Función del
cable
Color/
denomina-
ción del
cable
Notas
Atenuación Naranja Se conecta al cable de
iluminación de la
embarcación para atenuar la
pantalla del sistema estéreo
cuando las luces de la
embarcación estén
encendidas.
El calibre del cable de
iluminación debe ser
adecuado para el fusible de
la fuente de alimentación al
que está conectado el
circuito.
Altavoz
izquierdo (+)
Blanco
Altavoz
izquierdo (-)
Blanco/
negro
Altavoz
derecho (+)
Gris
Altavoz
derecho (-)
Gris/negro
Salida de
línea
(izquierda)
Salida de
línea
(derecha)
ZONE 1
LINE OUT
Proporciona una salida a un
amplificador externo y se
asocia al control de volumen
de la zona 1.
Salida de
subwoofer
SUB OUT Proporciona una única salida
mono a un subwoofer o
amplificador de subwoofer
alimentados. El subwoofer
conectado se asocia al
control de volumen de la
zona 1.
Establecer la conexión a la alimentación
Al conectar el sistema estéreo a la alimentación,
debes conectar los dos cables de alimentación.
Debes conectar el cable de alimentación amarillo
directamente a la batería. Esto proporciona
alimentación al sistema, así como un suministro
continuo de corriente en standby.
Debes conectar el cable de señal rojo a la misma
batería a través del sistema de encendido u otro
interruptor manual para encender y apagar el
sistema estéreo. Si no estás guiando el cable rojo a
través del sistema de encendido u otro interruptor
manual, puedes conectar el cable rojo al amarillo y
conectar ambos al terminal positivo de la batería (+).
Debes conectar los cables de alimentación a la
batería a través de un fusible o un disyuntor de 15 A.
Si es necesario alargar el cable de alimentación
amarillo y los cables de tierra negros, utiliza un cable
14 AWG (2,08 mm2). Para prolongaciones de más de
1 m (3 ft), utiliza un cable de 12 AWG (3,31 mm²). Si
es necesario alargar el cable rojo, utiliza un cable de
22 AWG (0,33 mm2).
1Guía el cable de alimentación amarillo À, el
cable de señal rojo Á y los cables de tierra
negros  hasta la batería, y el conector del
arnés de cableado hasta el sistema estéreo.
No conectes el arnés de cableado al sistema
estéreo hasta que hayas terminado de realizar
todas las conexiones de cables de hilos
desnudos.
2Conecta el cable negro al terminal negativo (-) de
la batería.
3Si vas a guiar el cable rojo a través del sistema
de encendido u otro interruptor manual Ã,
conecta el cable de señal rojo al sistema de
encendido o interruptor.
4Conecta el cable rojo al cable amarillo, instala un
fusible de 15 A Ä lo más cerca posible de la
batería y conecta ambos cables al terminal
positivo (+) de la batería.
NOTA: si vas a guiar el cable rojo a través del
interruptor con fusible, no es necesario conectar
el cable rojo al amarillo ni añadir otro fusible para
el cable rojo.
Ejemplo de cableado sencillo del sistema de
altavoces
ÀAltavoces
ÁConexión estanca
Cableado completo del sistema de altavoces
Elemento Descripción
ÀAltavoces
ÁConexión estanca
ÂAltavoces
ÃCable de señal de amplificador encendido
ÄAmplificador alimentado
ÅSalida de línea
ÆSubwoofer
Redes FUSION PartyBus
La función de redes FUSION PartyBus permite
conectar varios sistemas estéreo y estéreo de zona
compatibles a una misma red mediante una
combinación de conexiones por cable e inalámbricas.
Un sistema estéreo FUSION PartyBus, como el
modelo Apollo RA770, puede transmitir fuentes a
otros dispositivos FUSION PartyBus conectados a la
red. Los dispositivos FUSION PartyBus conectados
también pueden controlar la reproducción multimedia
en el sistema estéreo FUSION PartyBus. Un sistema
estéreo de zona FUSION PartyBus, como un Apollo
SRX400, puede transmitir desde un sistema estéreo
FUSION PartyBus, pero no puede transmitir fuentes
a otros dispositivos FUSION PartyBus de la red.
Tienes la posibilidad de conectar hasta ocho
dispositivos FUSION PartyBus a una red.
18 Instrucciones de instalación

En la imagen anterior, un sistema estéreo Apollo
RA770 À se conecta a un router inalámbrico Á y a
dos sistemas estéreo de zona Apollo SRX400 Â.
Los dos sistemas estéreo de zona FUSION PartyBus
pueden transmitir fuentes desde el sistema estéreo
FUSION PartyBus.
Un sistema estéreo de zona FUSION PartyBus no es
lo mismo que una zona de los altavoces. Se trata de
un sistema estéreo independiente que puede
reproducir contenido multimedia de fuentes
conectadas o transmitir desde un sistema estéreo
FUSION PartyBus de la red. Solo puedes conectar
un sistema estéreo de zona FUSION PartyBus, como
un Apollo SRX400, a una única zona de los
altavoces Ã. Por otra parte, puedes conectar un
sistema estéreo FUSION PartyBus, como un Apollo
RA770, a varias zonas de los altavoces Ä para
cubrir un área mayor con ese sistema estéreo.Los
dispositivos FUSION PartyBus no pueden controlar
el volumen del altavoz de otro sistema estéreo. Solo
puedes ajustar el volumen de los altavoces o las
zonas de los altavoces que se han conectado
directamente al sistema estéreo.
Configurar la red FUSION PartyBus
Para obtener información sobre cómo crear y
configurar una red FUSION PartyBus, consulta las
instrucciones de instalación del sistema estéreo,
FUSION PartyBus, por ejemplo, el sistema estéreo
Apollo RA770 .
Información sobre el sistema estéreo
Especificaciones
General
Peso 340 g (12,0 oz)
Resistencia al agua IEC 60529 IPX7 (solo la parte
frontal del sistema estéreo,
cuando esté instalado de
manera correcta)
Rango de temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a
122 °F)
Rango de temperatura de
almacenamiento
De -20 °C a 70 °C (de -4 °F
a 158 °F)
Voltaje de entrada De 10,8 a 16 V de CC
Corriente (máxima) 8 A
Corriente (silenciado) Menos de 400 mA
Corriente (apagado, modo
standby activado)
50 mA
Corriente (apagado, modo
standby desactivado)
5 mA
Fusible 15 A, tipo cuchilla
Alcance inalámbrico Wi‑Fi Hasta 32 m (105 ft)
Alcance inalámbrico
Bluetooth
Hasta 10 m (30 ft)
Protocolos/frecuencias
inalámbricas
Wi‑Fi 2,4 GHz a 15 dBm
nominal
Bluetooth 2,4 GHz a 10 dBm
nominal
Distancia de seguridad del
compás
10 cm (3,9 in.)
Amplificador Clase D integrado
Potencia de salida de la
música por canal
Máximo 70 W x 2 a
4 ohmios por canal
Potencia de salida total de la
música
Máximo 140 W
Potencia de salida por canal 35 W RMS x 2 a 2 ohmios
Sintonizador Europa y
Australasia
EE. UU. Japón
Rango de
frecuencias de
radio FM
De 87,5 a
108 MHz
De 87,5 a
107,9 MHz
De 76 a
95 MHz
Intervalo de
frecuencia FM
50 kHz 200 kHz 50 kHz
Rango de
frecuencias de
radio AM
De 522 a
1.620 kHz
De 530 a
1710 kHz
De 522 a
1.620 kHz
Intervalo de
frecuencia AM
9 kHz 10 kHz 9 kHz
Gráficos de dimensiones del sistema
estéreo
Dimensiones de la parte delantera
À110 mm (4,33 pulg.)
Á70 mm (2,76 pulg.)
Dimensiones de los laterales
À110 mm (4,33 pulg.)
Á100 mm (3,94 pulg.)
Â70 mm (2,76 pulg.)
Ã50 mm (1,97 pulg.)
Dimensiones de la parte superior
À83 mm (3,27 in)
Á22 mm (0,87 in)
Â10 mm (0,39 in)
Registro de la unidad Apollo SRX400
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos
a ofrecerte un mejor servicio.
• Visita www.fusionentertainment.com.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un
lugar seguro.
Actualizar el software
Para obtener los mejores resultados, debes
actualizar el software de todos los dispositivos
FUSION en el momento de la instalación para
garantizar la compatibilidad.
Puedes actualizar el software mediante la aplicación
de control remoto FUSION-Link en tu dispositivo
Apple o Android compatible. Para descargar la
Instrucciones de instalación 19

aplicación y actualizar el software del dispositivo,
visita Apple App Store o la tienda Google Play.
Instruções de instalação do
Apollo™ SRX400
Informações importantes sobre
segurança
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre
segurança e sobre o produto na caixa do produto
para obter mais detalhes sobre avisos e outras
informações importantes.
CUIDADO
Sempre use óculos de segurança, protetores
auriculares e uma máscara contra pó ao perfurar,
cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o
que está no lado oposto da superfície.
Introdução ao Manual do proprietário
Você pode baixar os manuais mais recentes e suas
respectivas traduções na web.
1Acesse www.fusionentertainment.com/marine.
2Selecione seu produto.
3Selecione Manuais e Downloads.
4Selecione um manual.
Conteúdo da caixa
• Gaxeta de montagem
• Modelo de montagem
• Quatro parafusos autoblocantes de calibre 8
• Duas tampas de parafusos
• Chicote de fiação de alimentação, alto-falante,
saída de linha e saída de subwoofer
Ferramentas necessárias
• Chave Phillips
• Furadeira elétrica
• Broca (o tamanho varia de acordo com o material
da superfície e os parafusos usados)
• Ferramenta de corte giratória ou serra
• Selante marinho com base de silicone (opcional)
Considerações sobre montagem
• O sistema estéreo deve ser montado em uma
superfície plana.
• O sistema estéreo deve ser instalado em um
local que possibilite o fluxo de ar na parte traseira
do sistema para permitir a ventilação.
• Se você estiver instalando o sistema estéreo em
um local que pode ficar exposto a água, ele deve
ser montado a 45 graus do plano horizontal.
• Se você estiver instalando o sistema estéreo em
um local que pode ficar exposto a água, o cabo
deve apresentar uma alça de gotejamento para
permitir que a água escorra do cabo e não
danifique o sistema estéreo.
• Se precisar instalar o sistema estéreo na parte
externa de um barco, deve ser instalado em um
local acima do nível da água, onde não fique
submerso.
• Se precisar instalar o sistema estéreo na parte
externa de um barco, deve ser instalado em um
local em que não poderá ser danificado por cais,
estacas ou outros equipamentos.
• Para evitar interferência com a bússola
magnética, o sistema estéreo deve ser instalado
com, no mínimo, 10 cm (3,9 pol.) de distância da
bússola.
Instalação do sistema estéreo
AVISO
Tenha cuidado ao alargar o furo para montar o
sistema estéreo. Há apenas um pequeno espaço
entre a caixa e os furos de montagem, e alargar
demais o furo poderá comprometer a estabilidade do
sistema estéreo depois de montado.
Tenha cuidado ao instalar o sistema estéreo em
barco de alumínio ou um barco com casco condutivo,
caso seja necessário que o sistema elétrico seja
isolado do casco do barco.
Não aplique graxa ou lubrificante nos parafusos ao
apertar o sistema estéreo na superfície de
montagem. Graxa ou outros lubrificantes podem
causar danos no alojamento do sistema estéreo.
Antes de montar o sistema estéreo em um novo local
na superfície de montagem, é preciso selecionar um
local de acordo com as considerações sobre a
montagem.
1Ajuste o modelo e certifique-se de caber no local
da montagem.
2Prenda o modelo à superfície de montagem.
3Com uma broca adequada para a superfície
escolhida, faça um furo no canto da linha
pontilhada no modelo para preparar a superfície
de montagem para o corte.
4Com uma ferramenta de corte giratória, corte a
superfície de montagem ao longo da parte interna
da linha pontilhada indicada no modelo.
5Coloque o sistema estéreo no corte À para
testar o ajuste.
6Se necessário, use uma lixa para refinar o
tamanho do corte.
7Quando o sistema estéreo couber corretamente
na abertura, certifique-se de que os orifícios de
montagem do sistema estéreo estão alinhados
com os orifícios do piloto no modelo.
8Se os furos de montagem do sistema estéreo não
se alinharem, marque os locais dos novos
orifícios-piloto.
9Com uma broca de tamanho apropriado para a
superfície de montagem e tipo de parafuso, faça
os furos piloto.
10 Remova o modelo da superfície de montagem.
11 Conecte os cabos necessários.
12 Selecione uma opção:
• Se você estiver instalando o sistema estéreo
em um local seco, coloque a gaxeta de
20 Instruções de instalação
Other manuals for Apollo SRX400
4
Table of contents
Languages:
Other Fusion Car Receiver manuals

Fusion
Fusion Apollo SRX400 Instruction manual

Fusion
Fusion CA-IP500 User manual

Fusion
Fusion CA-CD700 User manual

Fusion
Fusion Apollo MS-SRX400 User manual

Fusion
Fusion MS-CD80 User manual

Fusion
Fusion CA-ML500BT User manual

Fusion
Fusion RV-CD800 User manual

Fusion
Fusion MS-BT100 User manual

Fusion
Fusion Apollo MS-RA670 Instruction manual

Fusion
Fusion MS-BT100 User manual