Future light DJ-HEAD 250 WASH User manual

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
DJ-HEAD 250 WASH
Pro-Head-Wash

00026432.DOC, Version 1.2
2/64
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
Sommaire/Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
Lieferumfang .................................................................................................................................................. 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 5
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 6
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 8
Features ......................................................................................................................................................... 8
Geräteübersicht.............................................................................................................................................. 8
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 9
Lampeninstallation/Lampenwechsel .............................................................................................................. 9
Lampenjustierung......................................................................................................................................... 10
Projektormontage......................................................................................................................................... 11
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor ................................................ 13
Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 14
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 14
Zoomeinstellung........................................................................................................................................... 14
Anzeige und Funktionstasten....................................................................................................................... 14
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 15
Adressierung des Projektors........................................................................................................................ 15
DMX-Protokoll Steuerkanal 16 Bit-Auflösung .............................................................................................. 16
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 17
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 18
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 19
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20
Delivery includes .......................................................................................................................................... 20
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 20
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 22
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 23
Features ....................................................................................................................................................... 23
Overview ...................................................................................................................................................... 23
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 24
Installing/Replacing the lamp ....................................................................................................................... 24
Lamp adjustment.......................................................................................................................................... 25
Rigging ......................................................................................................................................................... 25
DMX-512 connection / connection between fixtures.................................................................................... 27
Connection with the mains........................................................................................................................... 28
OPERATION.................................................................................................................................................... 28
Zoom adjustment ......................................................................................................................................... 28
Display and function buttons........................................................................................................................ 29
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 29
Addressing ................................................................................................................................................... 29
DMX-protocol 16 Bit-resolution .................................................................................................................... 30
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 32
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 33
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 33

00026432.DOC, Version 1.2
3/64
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 34
Inclus dans la livraison................................................................................................................................. 34
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 35
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 36
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 38
Features ....................................................................................................................................................... 38
Aperçue des parties ..................................................................................................................................... 38
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 39
Installer/Remplacer la lampe ....................................................................................................................... 39
Ajustage de la lampe.................................................................................................................................... 40
Montage du projecteur ................................................................................................................................. 41
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 43
Alimentation ................................................................................................................................................. 44
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 44
Ajustage de le zoom..................................................................................................................................... 44
Affichage et touches de fonction.................................................................................................................. 44
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 45
Codage du projecteur................................................................................................................................... 45
Protocôle DMX résolution 16 Bit .................................................................................................................. 46
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 47
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 48
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 49
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 50
Incluido en la entraga................................................................................................................................... 50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 51
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 52
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 53
Features ....................................................................................................................................................... 53
Descripción de las partes............................................................................................................................. 54
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 55
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 55
Ajuste de la lámpara .................................................................................................................................... 56
Montaje del proyector................................................................................................................................... 56
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector .................................................................. 58
Alimentación................................................................................................................................................. 59
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 60
Ajuste de el zoom......................................................................................................................................... 60
Pantalla y teclas de función ......................................................................................................................... 60
Control por DMX .......................................................................................................................................... 61
Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 61
Protócolo DMX resolución 16 Bit ................................................................................................................. 61
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 63
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 64
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51839540
This user manual is valid for the article number 51839540
Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. 51839540
Este manual del usuario es válido para la referencia 51839540
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.futurelight.com

00026432.DOC, Version 1.2
4/64
BEDIENUNGSANLEITUNG
DJ-HEAD 250 WASH
Pro-Head-Wash
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein
-diese Bedienungsanleitung genau beachten
-die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
-die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
-die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
-sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT DJ-HEAD 250 WASH entschieden haben. Sie haben
hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben.
Nehmen Sie den DJ-HEAD 250 WASH aus der Verpackung.
Lieferumfang
1Gerät
1 Bedienungsanleitung
1 Kabel MC-50, 5m, schwarz,XLR m/f,symmetr. 3022050N
2 Montagehalter

00026432.DOC, Version 1.2
5/64
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut-
zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.

00026432.DOC, Version 1.2
6/64
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den
Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche
Stromschläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Störung des Gerätes.
Brandgefahr! Gerät niemals auf leicht entflammbaren Oberflächen aufstellen (z. B. Messeteppich)!
Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich!
Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson-
sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte
erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen
und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die
Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt

00026432.DOC, Version 1.2
7/64
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
- - -m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden. Bitte beachten
Sie, dass wärmeempfindliche Gegenstände durch die emittierte Wärme verformt oder beschädigt werden
können.
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu
sichern. Das Sicherungsseil muss an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt werden.
Das Sicherungsseil darf niemals an den Transportgriffen eingehängt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist
und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.
Die Lampe darf niemals gezündet werden, wenn die Objektivlinse oder Gehäuseabdeckungen entfernt
wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu
Verbrennungen führen kann.
Die maximale Umgebungstemperatur Ta=45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.

00026432.DOC, Version 1.2
8/64
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
DJ Scheinwerfer mit Washlight
•CMY-Farbmischung
•Motorisches Farbrad mit 9 dichroitischen Farbfiltern und weiß
•Rainbow-Effekt in beide Richtungen
•Frostfilter für besonders weiche Projektionen
•Beam-shape Effekt: breiter, flacher Lichtkegel stufenlos um 180° drehbar
•Shutter/Dimmer-Einheit für sanftes Dimmen und Strobe-Effekt mit 1-10 Blitzen pro Sekunde
•PAN-Bewegung innerhalb 530°
•TILT-Bewegung innerhalb 280°
•Automatische Korrektur der Pan/Tilt-Position
•Parabolischer Reflektor für optimalen Lichtaustritt
•Lichtaustritt über Fresnel-Linse mit 150 mm Durchmesser
•Abstrahlwinkel der Fresnel-Linse manuell einstellbar zwischen 8° und 22°
•Hochwertige Steppermotoren für weiche Bewegungen
•Control Board mit 4-stelligem Display zur Einstellung der DMX-Startadresse
•Für MSD/HSD 250, MSD 250/2
•DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
Geräteübersicht
(1) Projektorkopf
(2) Fresnel-Linse
(3) Projektorarm
(4) Kontroll-LED
(5) Display (Anzeige)
(6) Mode-Taste
(7) Enter-Taste
(8) Down-Taste
(9) Up-Taste

00026432.DOC, Version 1.2
9/64
(10) Base
(11) Tragegriff
(12) Lüfter
(13) Zoom-Schraube
(14) Lampensystem
(15) Netzschalter
(16) DMX-Eingangs-
buchse
(17) DMX-Ausgangs-
buchse
(18) Netzanschluss/
Sicherungshalter
INSTALLATION
Lampeninstallation/Lampenwechsel
LEBENSGEFAHR!
Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen!
Netzstecker ziehen!
Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe.
Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm
mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden.
Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist
oder sich durch Wärme verformt hat!
ACHTUNG!
Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden. Führen Sie
deshalb Buch über die Betriebsstunden der Lampe und ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig!
Ausgebaute Leuchtmittel in einem splittergeschützten Behälter aufbewahren und fachgerecht entsorgen!
Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C.
Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 10 Minuten) und das Gerät
allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen).

00026432.DOC, Version 1.2
10/64
Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hin-
weise des Lampenherstellers.
Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung ent-
wickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Ga-
rantie.
Vorgehensweise:
Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben 1, 2, 3 des Lampensystems und entnehmen Sie dieses
vorsichtig aus dem Gehäuse.
Schritt 2: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem
Lampenhalter.
Schritt 3: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein.
Schritt 4: Führen Sie das Lampensystem wieder in das Gehäuse ein und ziehen Sie die Befestigungs-
schrauben fest.
Schritt 5: Justieren Sie die Lampe wie unter Lampenjustierung beschrieben.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben!
Lampenjustierung
Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert.
Da sich die zu verwendenden Lampen von
Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U.
notwendig sein, die Position des Lampenhalters
nachzujustieren.
Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter,
stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und
fokussieren Sie den Lichtstrahl auf eine ebene
Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den "Hot Spot"
(das ist der hellste Teil des Lichtstrahls) durch
Drehen der Schrauben "A, B, C".Drehen Sie immer
nur an einer Schraube, um den Hot Spot diagonal
über die Projektion zu bewegen. Wenn Sie keinen
Hot Spot entdecken können, justieren Sie die Lampe
so lange, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.
Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie
dessen Intensität abschwächen, indem Sie die
Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen
Sie dazu alle drei Schrauben "A, B, C" um 45° im
Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.
Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu
nah am Reflektor. Bewegen Sie in diesem Fall die Lampe vom Reflektor weg. Drehen Sie dazu alle drei
Schrauben "A, B, C" um 45° gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist und der Strahl
hell genug erscheint.

00026432.DOC, Version 1.2
11/64
Projektormontage
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70)
und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan-
del ausgeführt werden!
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang
ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations-
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können
zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt
werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel
an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte
beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der
Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.

00026432.DOC, Version 1.2
12/64
Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert
werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeignetem
Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel
gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder,
Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1,
BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss
sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher-
heitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Schnellverschlussglied in dem dafür vorgesehenen Loch im Bodenblech ein. Führen Sie
das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem
Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.Der maximale Fallabstand darf 20
cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Verschrauben Sie je einen Haken über eine M10 Schraube und Mutter mit den Montagehaltern.
Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Montagehalters in die dafür vorgesehenen Öffnungen
an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
Installieren Sie den zweiten Montagehalter.

00026432.DOC, Version 1.2
13/64
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem
DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers
direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit
anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange-
schlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–)
und Signal (+) ein 120 Widerstand eingelötet ist.

00026432.DOC, Version 1.2
14/64
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der DJ-HEAD 250 WASH
den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.
Zoomeinstellung
Die Einstellung des Zooms erfolgt über die beiden Zoom-Schrauben am Projektorkopf. Lösen Sie hierzu die
Zoom-Schrauben bis ein Verschieben möglich ist, und schrauben Sie diese in der gewünschten Position
wieder fest. Bitte beachten Sie, dass vorn (Richtung Linse) der minimale und hinten (Richtung
Lampensystem) der maximale Zoom erreicht wird.
Anzeige und Funktionstasten
•Drücken Sie die Mode-Taste und wählen Sie die Funktionen F1 – F5.
F1 – Linear Color
Mit dieser Funktion lässt sich das Farbrad von Step Color auf Linear Color umstellen.
•Drücken Sie die Mode-Taste und wählen Sie “F1”.
•Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “y” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder die
Down-Taste zur Auswahl von “n” wenn nicht.
•Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
F2 - PAN-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.
•Drücken Sie die Mode-Taste und wählen Sie “F2”.
•Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “y” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder die
Down-Taste zur Auswahl von “n” wenn nicht.
•Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
F3 - TILT-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.
•Drücken Sie die Mode-Taste und wählen Sie “F3”.
•Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “y” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder die
Down-Taste zur Auswahl von “n” wenn nicht.
•Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

00026432.DOC, Version 1.2
15/64
F4 - Demo-Betrieb
Der DJ-HEAD 250 WASH lässt sich im Demo-Betrieb ohne Controller einsetzen.
Trennen Sie dazu den DJ-HEAD 250 WASH vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm
(F4)auf:
•Drücken Sie die Mode-Taste und wählen Sie „F4“.
•Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “y” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder die
Down-Taste zur Auswahl von “n” wenn nicht.
•Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
F5 – Reset
Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen.
•Drücken Sie die Mode-Taste und wählen Sie “F5”.
•Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “y” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder die
Down-Taste zur Auswahl von “n” wenn nicht.
•Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-
Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre
Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal,
auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 14 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäle 14 bis 26. Bitte
vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der DJ-
HEAD 250 WASH korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere DJ-HEAD 250 WASH auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen.
Ansteuerung:
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den DJ-HEAD 250 WASH über Ihren Controller
ansteuern.
Bitte beachten Sie:
Schalten Sie den DJ-HEAD 250 WASH ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder
nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die
Kontroll-LED permanent.
Die Meldung erscheint
-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse DJ-HEAD
250 WASH gesteckt wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 .Widerstand abgeschlossen
werden damit die Geräte korrekt funktionieren.

00026432.DOC, Version 1.2
16/64
DMX-Protokoll Steuerkanal 16 Bit-Auflösung
Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan) (innerhalb 530°)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN).
Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte).
Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
Steuerkanal 2 - Vertikale Bewegung (Tilt) (innerhalb 280°)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).
Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte).
Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
Steuerkanal 3 - Pan-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
Steuerkanal 4 - Tilt-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
Steuerkanal 5 - Geschwindigkeit Pan-/Tilt-Bewegung
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 0 00 00 0% 0% S Maximalgeschwindigkeit
1 249 01 F9 0% 98% F Abnehmende Geschwindigkeit
250 252 FA FC 98% 99% S Maximalgeschwindigkeit (Tracking Modus)
253 255 FD FF 99% 100% S Maximalgeschwindigkeit (Vektor Modus), Blackout während Pan-/Tilt-
Bewegung
Steuerkanal 6 - Reset
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 199 00 C7 0% 78% S Keine Funktion
200 209 C8 D1 78% 82% S Reset
210 255 D2 FF 82% 100% S Keine Funktion
Steuerkanal 7 - Farbrad
Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers.
Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten.
Sie können ebenfalls zwischen zwei Farben anhalten und so zweifarbige Strahlen erzeugen.
Zwischen 128 und 191 und zwischen 192 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der so genannte
Rainbow-Effekt entsteht.
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 12 00 0C 0% 5% S Offen/weiß
13 25 0D 19 5% 10% S Farbe 1
26 38 1A 26 10% 15% S Farbe 2
39 51 27 33 15% 20% S Farbe 3
52 64 34 40 20% 25% S Farbe 4
65 77 41 4D 25% 30% S Farbe 5
78 90 4E 5A 31% 35% S Farbe 6
91 103 5B 67 36% 40% S Farbe 7
104 116 68 74 41% 45% S Farbe 8
117 127 75 7F 46% 50% S Farbe 9
128 191 80 BF 50% 75% F Rainboweffekt vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
192 255 C0 FF 75% 100% F Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

00026432.DOC, Version 1.2
17/64
Steuerkanal 8 - Effektrad
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 42 00 2A 0% 16% S Vollkreis
43 75 2B 4B 17% 29% S Frost-Filter
76 85 4C 55 30% 33% S Keine Funktion
86 255 56 FF 34% 100% S Beam shaper
Steuerkanal 9 - Shutter, Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 5 00 05 0% 2% S Shutter geschlossen
6 131 06 83 2% 51% F Dimmer
132 139 84 8B 52% 55% S Keine Funktion
140 199 8C C7 55% 78% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
200 249 C8 F9 78% 98% F Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit
250 255 FA FF 98% 100% S Keine Funktion (Shutter offen)
Steuerkanal 10 - Cyan
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% S Cyan (0=weiß, 255=cyan)
Steuerkanal 11 - Magenta
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% S Magenta (0= weiß, 255=magenta)
Steuerkanal 12 - Gelb
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% S Yellow (0= weiß, 255=gelb)
Steuerkanal 13 - Dimmerintensität
Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B.
Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.

00026432.DOC, Version 1.2
18/64
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
ACHTUNG!
Die Fresnel-Linse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen,
die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben!
Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer
Luftbürste.
Die dichroitischen Farbfilter sollten monatlich gereinigt werden.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe und der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs-
und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".
Sicherungswechsel
Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des Gerätes durchbrennen. Wenn die Feinsicherung des
Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden
Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss-
leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.

00026432.DOC, Version 1.2
19/64
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 700 W
DMX-Steuerkanäle: 13
DMX 512-Anschluss: 3-pol. XLR
Blitzrate: 10 Hz
Farbsystem: CMY-Farbmischung
Farbrad: 9 dichroitische Farben und offen
Länge der Grundfläche (mit Griffen): 435 mm
Breite der Aufhängung: 410 mm
Höhe (Kopf horizontal): 500 mm
Gewicht (netto): 25 kg
Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45 °C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TB:80°C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen: 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,5 m
Sicherung: T 4 A, 250 V
Zubehör:
SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9,5 Best.-Nr. 89106120
GE CSD250/2 95V/250W GY-9,5 2000h 8500K Best.-Nr. 89106100
PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Best.-Nr. 89106115
OSRAM HSD250/80 90/250W GY9,5 3000h 8000K Best.-Nr. 89106210
OMNILUX OBA250/2SE D 90V/250W GY9,5 8500K Best.-Nr. 89106108
FUTURELIGHT CP-240 Controller Best.-Nr. 51834265
FUTURELIGHT CP-256 MST Controller 16bit Best.-Nr. 51834290
FUTURELIGHT CP-512 MST Controller 16bit Best.-Nr. 51834299
FUTURELIGHT CP-1024 Controller 16bit Best.-Nr. 51834310
Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110
Transportcase für 2xDJ-Head 250+Rollbrett Best.-Nr. 51836861
FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-pol Best.-Nr. 51834001
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
02.08.2010 ©

00026432.DOC, Version 1.2
20/64
USER MANUAL
DJ-HEAD 250 WASH
Pro-Head-Wash
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
-be qualified
-follow the instructions of this manual
-consider this manual to be part of the total product
-keep this manual for the entire service life of the product
-pass this manual on to every further owner or user of the product
-download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a FUTURELIGHT DJ-HEAD 250 WASH. You will see you have acquired a
powerful and versatile device.
Unpack your DJ-HEAD 250 WASH.
Delivery includes
1 Device
1 User manual
1 Cable MC-50, 5m, black, XLR m/f,balanced 3022050N
2 Mounting holder
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Table of contents
Languages:
Other Future light Dj & Lighting Equipment manuals