FYTTER BE-W3X User manual

REF: BEW03X

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 1
FYTTER12M2017
TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO / TABLE DES MATIÈRES / INDICE /
INHALTSVERZEICHNIS / INHOUD
1.
WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES /
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES / PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN / BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
2.
CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE
CLIENTS / SERVIZIO CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE
3.
WARRANTY / GARANTIA / GARANTIE / GARANZIA / GARANTIE/
GARANCIA
4.
ASSEMBLY / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGGIO / MONTAGE /
MONTAGE
5.
PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE DES PIECES /ELENCO PARTI /
STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN
6.
RECYCLING INFORMATION / INFORMACIÓN SOBRE RECICLAJE /
INFORMATION CONCERNANT LE RECYCLAGE / INFORMAZIONI PER IL
RICICLO / INFORMATION ZUM PRODUKTRECYCLING / RECYCLING
INFORMATIE
7.
WORKOUT GUIDELINES / EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO / CONSEILS
POUR LʼENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO /
TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING
8.
PERIODIC MAINTENANCE / MANTENIMIENTO PERIÓDICO / ENTRETIENS
QUOTIDIEN / MANUTENZIONE PERIODICA / REGELMÄßIGE WARTUNG /
PERIODIEK ONDERHOUD
PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN /
VOORZORGSMAATREGELEN

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 2
1.
WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES / PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN / BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
150 cm
110 kg.
(ENGLISH) WARNINGS:
In order to decrease the risk of suffering severe injuries, read carefully all the important instructions and warnings regarding the use of
a treadmill before using it.
FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product.
1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with
health problem and pregnant women.
2-The owner must ensure that all users are correctly informed about the warnings.
3-Use the equipment as explained in the instructions manual.
4-Keep the equipment in an enclosed area, away from dust or humidity. Don’t store it in a garage, indoor backyard or near the water.
Humidity, dust and water could lead to a malfunction of the equipment, anulling its guarantee.
5-Place the unit on a flat surface. If the surface is uneven, the proper functioning could be affected. Some models include levellers or
levelling threads behind the legs, helping the levelling. Please read the manual to verify if your unit is provided with one of them..
6-The unit must be placed in a ventilated area. Don’t use it in places with sprays or with oxygen dispenser. The air you breath may be
affected and cause an accident.
7- Keep children younger than 12 years old and pets away from the equipment. Keep the security distance.
8-This unit is designed for a domestic purpose and in an interior place, not for business environment or outside.
9-Check in the manual the maximum weight your equipment can support. An excessive weight could lead to a malfunction in the
operating system, which won’t be covered by the guarantee.
10-Wear suitable clothes and shoes. Do not use loose clothe that may get hooked.
11-Check and tighten all screws on a regular basis, because due to vibrations screws and nuts tend to loosen. Damages caused by a lack
of maintenance won’t be covered by the guarantee.
12-This unit is designed for a domestic purpose and in an interior place, not for business environment or outside.
13-Do a workout with stretches before and after the sessions, you will avoid injuries
14-Drink water before, during and after the workout.
MINIMUN
USER
HEIGHT
MAX
USER
WEIGHT
WARNING:
A CORRECT LUBRICATION OF THE MOVIL PARTS OF THE PRODUCT WITH SILICON OIL OR TEFLON IS REALLY
IMPORTANT. THIS LUBRICATION MUST BE PERFORMED REGULARLY DEPENDING ON EACH PERSON, EVEN BEFORE
ITS FIRST USE. Lubrication of all moving parts is essential to the longevity and optimal performance of your
Machine. Initial lubrication of some parts of your gym has been done at the factory, but the weight stack guide
rods must be lubricated at the time of assembly. We recommend a clear aerosol, silicone or Teflon spray.
YOU MUST PRESERVE THE ORIGINAL PACKAGING WITH ITS PROTECTIONS, PURCHASE RECEIPT, MANUAL AND
COMPONENTS DURING THE GUARANTEE PERIOD.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 3
15-If you start feeling pain or dizziness while training: STOP IMMEDIATELY.
16- You must preserve the original packaging with its protections, manual and components during the guarantee period.
17-The accessories can be different to the other models.
18-This product can't be thrown under any circumstances into the municipal rubbish bins. With the aim of preserving the environment,
this product must be recycled according to the applicable law of your country. Please contact your town council to know more about
this procedure.
19-Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find
the section “CUSTOMER SERVICE“ You can also get in touch with us by email service@fytter.com
YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE
KEEP THESE ADVISES FOR FUTURE REFERENCES
(ESPAÑOL) ADVERTENCIAS:
Advertencias: Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las precauciones e instrucciones que encontrará en los manuales al adquirir
su producto FYTTER.
La empresa no se responsabilizará por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través
del mismo.
1-Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Es especialmente importante en personas que sobrepasen
los 35 años o con problemas previos de salud.
2-Es responsabilidad del propietario del aparato que todos los usuarios estén adecuadamente informados sobre todos los avisos y
precauciones.
3-Utilice el aparato tal y como se indica en el manual de instrucciones.
4-Guarde su aparato en un lugar cerrado, lejos del polvo o de la humedad. No lo guarde en un garaje o en un patio cubierto o cerca del
agua. La humedad, el polvo y el agua podrían dañarlo y verse afectado su funcionamiento, invalidando por tanto su garantía.
5-Coloque su aparato en superficies planas. Si la superficie no es plana y presenta desniveles, su funcionamiento podría verse afectado.
Algunos modelos incluyen niveladores o roscas de nivelación que se ubican debajo de las patas y que ayudan a su nivelación. Consulte
el manual para comprobar si su aparato dispone de éstos.
6-El aparato debe estar ubicado en un lugar ventilado. No lo utilice en lugares donde se usen aerosoles o donde se administre oxígeno.
El nivel de aire que usted aspira puede verse afectado y provocarle un accidente.
7-Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados del aparato. Mantenga una distancia de seguridad.
8-Este aparato está diseñado para un uso doméstico y en un espacio interior, no para ser utilizada en un entorno comercial ni en un
espacio exterior.
9-Revise el peso máximo que admite su aparato en el manual. Un peso excesivo provocaría un mal funcionamiento, que no será
cubierto por la garantía.
10-Vista un vestuario y calzado adecuado. No use ropa suelta que pueda engancharse.
11-Inspeccione y apriete todos los tornillos con regularidad, ya que debido a la vibración las tuercas y tornillos tienden a aflojarse. En
caso de que se produzca algún daño en la máquina por falta de mantenimiento, éste no será cubierto por la garantía.
12-Este aparato está diseñado para un uso doméstico, no para ser utilizada en un entorno comercial, ni en un espacio exterior.
13-Realice un precalentamiento con estiramientos antes de comenzar y al terminar su sesión, evitará molestias.
14-Hidratese correctamente antes, durante y después del entrenamiento.
15-Si experimenta dolor o mareos mientras hace ejercicio: PARE INMEDIATAMENTE.
16-Debe conservar el embalaje original con todas sus protecciones, manuales y piezas durante el periodo de garantía.
17-Los accesorios incluidos en cada producto pueden variar de unos modelos a otros.
18- Este producto no deberá arrojarse en ningún caso a los cubos de basura municipales. Con el fin de preservar el medio ambiente,
este producto deberá reciclarse, una vez concluida su vida útil, según lo estipulado en la legislación vigente de su país. Póngase en
contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento.
19-Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el
apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email se[email protected].
DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO.
GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA:
ES MUY IMPORTANTE QUE REALICE UNA LUBRICACIÓN ADECUADA DEL PRODUCTO CON ACEITE DE SILICONA O
DE TEFLÓN EN LAS PARTES MÓVILES. ESTÁ LUBRICACIÓN DEBE REALIZARSE DE MANERA PERIÓDICA EN FUNCIÓN
DEL USO DE CADA PERSONA, INCLUSO ANTES DE SU PRIMER USO.
DEBE CONSERVAR EL EMBALAJE ORIGINAL CON TODAS SUS PROTECCIONES, FACTURA DE COMPRA, MANUALES Y
PIEZAS DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 4
(FRANCÉS) AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT:
IL EST TRÈS IMPORTANT DE REALISER UNE LUBRIFICATION APPROPRIEE DU PRODUIT A L'AIDE D'HUILE A BASE DE
SILICONE OU DE TEFLON. CETTE LUBRIFICATION DEVRA ETRE REALISEE DE FAÇON PERIODIQUE, EN FONCTION DE
L'USAGE DE CHAQUE PERSONNE, Y COMPRIS AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L'APPAREIL.
VOUS DEVEZ CONSERVER L'EMBALLAGE ORIGINAL AVEC TOUTES SES PROTECTIONS, LE TICKET D'ACHAT, SES
MANUELS ET SES PIECES PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE.
Pour réduire le risque de blessures, lisez toutes les précautions et instructions que vous trouverez dans les manuels en achetant votre
produit FYTTER.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels qui se produiraient en raison de
l'utilisation de ce produit ou au travers de celui-ci.
1-Avant de commencer tout programme d'exercices, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans ou avec des problèmes de santé antérieurs.
2-Le propriétaire de l'appareil est responsable de veiller à ce que tous les utilisateurs soient correctement informés de tous les
avertissements et précautions.
3-Utilisez cet appareil conformément à ce qui est indiqué dans le manuel d'instructions.
4-Rangez votre appareil dans un lieu fermé, à l'abri de la poussière et de l'humidité. Ne le rangez pas dans un garage ou une cour
couverte ou encore près de l'eau. L'humidité, la poussière et l'eau pourraient l'endommager et affecter son fonctionnement, et la
garantie deviendrait invalide.
5-Placez votre appareil sur des surfaces planes. Si la surface n'est pas plane et présente des dénivelés, son fonctionnement pourrait
être affecté. Certains modèles incluent des niveleurs ou des vis de nivelage, situés sous les pattes, et qui aident à le mettre à niveau.
Consultez le manuel pour vérifier que votre appareil est équipé de ces dispositifs.
6- L'appareil doit être situé dans un endroit ventilé. Ne l'utilisez pas dans des endroits où sont utilisés des aérosols ou dans des lieux où
de l'oxygène est administré. Le niveau d'air que vous aspirez peut se voir affecté et vous provoquer un accident.
7-Maintenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés de l'appareil. Maintenez une distance de sécurité.
8-Cet appareil est conçu pour un usage domestique et en intérieur, et non pour être utilisé ni dans un environnement commercial ni à
l'extérieur.
9-Vérifiez dans le manuel le poids maximum autorisé par votre appareil. Un poids excessif provoquerait un mauvais fonctionnement
qui ne serait pas couvert par la garantie.
10-Portez des vêtements et des chaussures appropriés. N'utilisez pas des vêtements lâches qui pourraient s'accrocher.
11- Effectuez une inspection et serrez toutes les vis régulièrement, étant donné qu'en raison de la vibration, les écrous et les vis ont
tendance à se desserrer. Tout dommage sur la machine en raison d'un défaut d'entretien ne sera pas couvert par la garantie.
12-Cet appareil est conçu pour un usage domestique et non pour être utilisé ni dans un environnement commercial ni à l'extérieur.
13-Réalisez un échauffement préalable avec des étirements avant de commencer et à la fin de votre séance, pour éviter de vous faire
mal.
14-Hydratez-vous correctement avant, pendant et après l'entraînement.
15-Si vous ressentez une douleur ou des étourdissements pendant l'exercice: ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT.
16- Vous devez conserver l'emballage original avec toutes ses protections, ses manuels et ses pièces pendant la période de garantie.
17- Les accessoires inclus dans chaque produit peuvent varier d'un modèle à l'autre.
18- Ce produit ne devra en aucun cas être jeté dans les poubelles municipales. Afin de préserver l'environnement, ce produit devra être
recyclé à la fin de sa durée de vie utile, conformément à ce qui est stipulé dans la législation en vigueur dans votre pays. Contactez
votre mairie pour connaître la procédure à suivre.
19- Si vous avez besoin d'une assistance technique, de conseils concernant le montage ou les pièces, veuillez consulter le site web
www.fytter.com, où vous trouverez la section SERVICE CLIENT. Vous pouvez également nous contacter par courrier électronique à
VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE.
CONSERVEZ CES AVERTISSEMENTS POUR POUVOIR LES CONSULTER PLUS TARD.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 5
(ITALIAN) AVVERTENZE:
Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nei manuali al momento
dell’acquisto del prodotto FYTTER.
Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
1-Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi consultare un medico. Questo é specialmente importante per le persone di etá
superiore ai 35 anni, in gravidanza o con problemi precedenti di salute.
2-Sará responsabilitá del propietario dell'apparecchio che tutti gli utenti vengano adeguatamente informati su tutti gli avvisi e le
precauzioni.
3-Utilizzare l'apparecchio come indicato nel manuale d' istruzioni.
4 Riporre l'apparecchio in un luogo chiuso lotano dalla polvere e dalla umiditá. Non lo riponga in un garage, in una terrazza coperta o
vicino all'acqua. L'umiditá la polvere e l'acqua potrebbero denneggiarlo o compromettere il suo funzionamento Invalidando cosí la
garanzia.
5-Collocare l'apparecchio su superfici piane. Se la superficie non é piana e presenta dislivelli, il suo funzionamento potrá essere
compromesso. Alcuni modelli includono livellatori o filetti di livellamento ubicati al disotto delle gambe che aiutano il livellamento.
Consultare il manuale per verificare se il suo apparecchio ne é dotato.
6-L'apparecchio deve essere ubicato in un luogo ventilato. Non utilizzare in luoghi in cui si usino aerosol o nei quali si somministra
ossigeno. Il livello d' aria respirata potrebbe risultare compromesso e provocare un incidente.
7-Mantenere i bambini al disotto dei 12 anni e gli animali domestici lontani dall'apparecchio. Mantenere una distanza di sicurezza.
8-Questo apparecchio é stato progettato per l’uso domestico e in luoghi chiusi non per essere urtilizzato in un ambiente commerciale o
all’esterno.
9-Verificare sul manuale il peso massimo ammesso dall'apparecchio. Un peso eccessivo puó provocare mal funzionamenti non coperti
dalla garanzia.
10-Indossare calzature e abbigliamento adeguato. Non usare indumenti liberi che potrebbero agganciarsi.
11-Ispezionare e serrare tutte le viti regolarmente, dal momento che, a causa delle vibrazioni i bulloni e le viti tendono ad allentarsi.
Nel caso si producano danni dovuti ad omissioni di manutenzione, questi non saranno coperti dalla garanzia.
12-Questo apparecchio é stato progettato per l’uso domestico e in luoghi chiusi non per essere urtilizzato in un ambiente commerciale
o all’esterno.
13-Realizzare un riscaldamento con stiramenti prima di cominciare e alla fine della sessione eviterá le molestie.
14-Idratarsi correttamente prima, durante e dopo l'allenamento.
15-In caso di manifestare dolore o vertigini durante l'esercizio: FERMARSI IMMEDIATAMENTE.
16-Deve conservare l'imballaggio originale con tutte le protezioni , manuali e pezzi durante il periodo di garanzia.
17-GLi accessori in dotazione con il prodotto possono variare a seconda del modello.
18-Questo prodotto non deve essere gettato in nessun caso nei contenitori di spazzatura municipali. Al fine di proteggere l'ambiente,
questo prodotto dovrá essere smaltito secondo quanto stipulato dalle norme vigenti del suo Paese. Contattare il Comune per
conoscere il procedimento.
19-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com, nella quale troverá la
DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO.
CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE PER CONSULTARLE IN FUTURO.
AVERTISSEMENT:
É MOLTO IMPORTANTE REALIZZARE UNA LUBRIFICAZIONE ADEGUATA DEL PRODOTTO (MOBILE PARTS) CON
OLIO AL SILICONE O AL TEFLON. QUESTA LUBRIFICAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA PERIODICAMENTE IN
FUNZIONE DELL'USO DI OGNI PERSONA, ANCHE PRECEDENTEMENTE AL PRIMO UTILIZZO.
DEVE CONSERVARE L'IMBALLAGGIO ORIGINALE CON TUTTE LE PROTEZIONI, LO SCONTRINO, MANUALI E PEZZI
DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 6
(GERMAN) ACHTUNG:
Um schwere Verletzungen zu vermeiden lesen Sie alle Hinweise von diesem Handbuch und alle Anweisungen, die auf Ihren Laufband zu
finden sind bevor Sie sie benutzen.
FYTTER übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden die durch die Nutzung des Geräts entstehen könnten.
1- Besuchen Sie Ihren Arzt vor der Ausführung der Übungen. Es ist besonders wichtig für Leute über 35 Jahre, schwangere Frauen oder
für diejenigen welche bereits Gesundheitsprobleme hatten.
2- Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer über alle Anweisungen und Warnungen informiert sind.
3-Benutzen Sie das Gerät wie im Handbuch angezeigt.
4-Lagern Sie das Gerät in einer geschlossenen Räumlichkeit, fern vom Staub oder Feuchtigkeit. Lagern Sie es nicht in einer Garage,
einem überdachten Innenhof, oder in der Nähe vom Wasser.Feuchtigkeit, Staub und Wasser könnten das Gerät schädigen und die
Garantie verfällt.
5-Stellen Sie das Gerät auf ebene Flächen. Unebene Oberflächen könnten den korrekten Betrieb verhindern. Manche Modelle verfügen
über Justierfüße, die bei der Nivellierung helfen. In der Bedienungsanleitung werden Sie herausfinden ob Ihr Gerät über die Teile
verfügt.
6-Das Gerät muss in einem belüfteten Raum gelagert werden. Nicht in unmittelbarer Nähe von Sauerstoffflaschen oder Sprühdosen
verwenden, da dadurch erhöhtes Unfallrisiko entsteht.
7-Haustiere und Kinder unter 12 Jahren müssen stets einen Sicherheitsabstand zum Laufband einhalten.
Kinder unter 12 Jahren dürfen unter keinen Umständen das Gerät benutzen.
8-Dieses Gerät ist nur für den Heimbereich gedacht. Das Gerät nicht für kommerziellen Gebrauch verwenden.
9-Überprüfen Sie das höchst zugelassene Gewicht bei Ihrem Gerät. Zu hohes Gewicht könnte das Gerät schädigen und die Garantie
erlöschen.
10-Tragen Sie stets geeignete Sportschuhe und Klamotten. Tragen Sie keine lose Kleidung.
11-Überprüfen Sie und ziehen Sie regelmäßig alle Schrauben nach, da aufgrund der Vibration Muttern und Schrauben gelockert
werden.
Schäden, welche aus fehlerhafter Wartung entstanden sind werden nicht durch die Garantie abgedeckt
12 -Dieses Gerät ist nur für den Heimbereich gedacht. Das Gerät nicht für kommerziellen Gebrauch verwenden.
13-Dehnen Sie Ihren Körper vor und nach dem Workout um Verletzungen zu vermeiden.
14-Haben Sie immer Ihre Trinkflasche dabei während und nach dem Workout.
15-Wenn während der Übungen Schmerzen, Übelkeit oder Schwindel auftreten, HÖREN SIE SOFORT AUF.
16-Die Originalverpackung mit Schutzteilen, Bedienungsanleitung und sonstigen Teilen müssen in der Garantiefrist aufbewahrt werden.
17-Die Accessoires können bei jedem Gerät und Model unterschiedlich sein.
18-Dieses Gerät sollte nicht im Hausmüll entsorgt werden. Um die Umwelt zu schützen und gemäß des Gesetzes sollte dieses Gerät
recycled werden. Setzen Sie sich in Verbindung mit Ihrer Gemeindeverwaltung.
19-Für technische Beratung bei der Montage besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com, wo der Kundenservice zu finden ist.
BiTTE BEWAHREN SIE DEN RECHNUNGSSBELEG SORGFÄLTIG AUF UM DIESEN SERVICE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FÄLLE AUF.
WARNUNG:
DIE AUSFÜHRUNG EINER KORREKTEN SCHMIERUNG DES PRODUKT MIT SILIKONÖL ODER TEFLON IST SEHR
WICHTIG. DIE SCHMIERUNG MUSS VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME UND JE NACH NUTZUNG DES GERÄTS
REGELMÄßIG DURCHGEFÜHRT WERDEN.
DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, RECHNUNGSSBELEG, BEDIENUNGSANLEITUNG UND SONSTIGEN
TEILEN MÜSSEN IN DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 7
(NETHERLANDS) RICHTLIJNEN:
Om de kans op blessures te verminderen dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies te lezen die u aantreft in de handleidingen
die bij uw FYTTER-toestel zijn geleverd.
De onderneming aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het
gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
1-Raadpleeg uw arts vóórdat u aan een oefenprogramma begint. Dit is vooral van belang voor personen boven 35 jaar of met eerdere
gezondheidsproblemen.
2-Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het toestel dat alle gebruikers voldoende zijn geïnformeerd over alle
waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
3-Gebruik het toestel op de wijze zoals staat beschreven in de gebruikshandleiding.
4-Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte, vrij van stof en vocht. Bewaar het niet in een garage, open binnenplaats of in de buurt
van water. Vocht, stof en water kunnen schade veroorzaken, waardoor het apparaat niet goed functioneert. Hiermee vervalt de
garantie.
5-Plaats het toestel op een plat vlak. Indien de ondergrond niet vlak is en hoogteverschillen heeft, kan het functioneren ervan worden
aangetast. Sommige modellen beschikken over stelknoppen onder de poten voor het verkrijgen van een vlakke plaatsing. Raadpleeg de
handleiding om te zien of uw toestel hierover beschikt.
6-Het toestel dient in een geventileerde ruimte te worden geplaatst. Gebruik het toestel niet in ruimten waar drijfgassen voorkomen of
waar zuurstof wordt toegediend. De kwaliteit van de lucht die u inademt kan zijn verminderd en aanleiding vormen voor een ongeluk.
7-Laat kinderen jonger dan 12 jaar en huisdieren niet in de buurt van het toestel komen. Handhaaf een minimale veiligheidsafstand.
8-Dit toestel is ontworpen voor huiselijk gebruik in een afgesloten ruimte, niet voor commercieel gebruik en evenmin voor
buitenruimten.
9-Controleer in de handleiding het maximale gewicht dat uw toestel verdraagt. Overgewicht zorgt voor een slecht functioneren dat niet
door de garantie wordt gedekt.
10-Draag geschikte kleding en schoeisel. Gebruik geen loshangende kleren die verstrikt kunnen raken.
11-Controleer regelmatig alle schroeven en moeren en draai ze zonodig aan. Als gevolg van vibraties kunnen moeren en schroeven los
gaan zitten. Schade aan het toestel als gevolg van onvoldoende voorzorg wordt niet door de garantie gedekt.
12-Dit toestel is ontworpen voor huiselijk gebruik in een afgesloten ruimte, niet voor commercieel gebruik en evenmin voor
buitenruimten.
13-Om blessures en ongemak te vermijden dient u vóór en na gebruik de spieren op te warmen met strekoefeningen.
14-Zorg ervoor voldoende vocht tot u te nemen, vóór tijdens en na een oefening.
15-Krijgt u tijdens een oefening last van pijn of misselijkheid: STOP DAN ONMIDDELLIJK.
16-U dient tijdens de garantieperiode de originele verpakking, inclusief beschermingsmateriaal, handleidingen en onderdelen te
bewaren.
17-De bijgeleverde accessoires kunnen van model tot model variëren.
18-Dit apparaat mag in geen enkel geval worden weggegooid in een gemeentelijke vuilcontainer. Ter bescherming van het milieu dient
het apparaat zodra de levensduur beëindigd is te worden gerecycled, overeenkomstig de wetgeving in uw land. Neem zonodig contact
op met uw gemeente.
19-Heeft u technische hulp nodig, ondersteuning bij de montage of onderdelen, gaat u dan naar onze website www.fytter.com, alwaar
OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U OVER UW AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN.
BEWAAR DEZE RICHTLIJNEN EN VOOR LATER GEBRUIK.
WAARSCHUWING:
HET IS ZEER BELANGRIJK OM DE ARTIKEL TE SMEREN MET EEN OLIE OP SILICONEN- OF TEFLONBASIS. DE
SMERING DIENT PERIODIEK TE GESCHIEDEN, AFHANKELIJK VAN HET GEBRUIK, EN ALTIJD VÓÓR HET EERSTE
GEBRUIK.
U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN,
INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 8
2.
CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS / SERVIZIO
CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE
(ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website
www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email
YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE
(SPANISH) Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com ,
dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email
DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO.
(FRENCH) Si vous avez besoin d'une assistance technique, de conseils concernant le montage ou les pièces, veuillez
consulter le site web www.fytter.com, où vous trouverez la section SERVICE CLIENT. Vous pouvez également nous
contacter par courrier électronique à l'adresse suivante: service@fytter.com .
VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE.
(ITALIAN) Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web
www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-
mail [email protected] .
DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO.
(GERMAN) Wenn Sie technische Hilfe, Beratung bei der Montage oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie unsere
Webseite www.fytter.com und wählen Sie die Sektion „KUNDENSERVICE“. Gerne können Sie uns auch per Email
DIESE OPTION IST NUR MIT RECHNUNGSBELEG MÖGLICH.
(NETHERLANDS) Zoekt u technische hulp, advies of montage van onderdelen, ga dan naar onze website
www.fytter.com, waar u het tabblad KLANTENSERVICE vindt. U kunt tevens contact opnemen via email:
OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U HET AANKOOPBEWIJS TE BEWAREN.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 9
3.
WARRANTY / GARANTIA / GARANTIE / GARANZIA / GARANTIE/ GARANCIA
(ENGLISH) The guarantee of the equipment or spare parts will cover any lack of conformity of the purchaser at the
delivery time.
In compliance with this statement, all failures occured in the guarantee period will be covered up, being these the result of
a lack of conformity existing previously as the goods were delivered.
The normal wear and tear of the items, materials and components of the equipments won’t be considered a lack of
conformity, and neither the following failures or malfuctions:
a) as a result of the normal wear and tear of items, materials or components.
b) as a result of a inaproppiate use of itself or due to lack of maintenance instructions advised by the fabricant
c) As a result of a robbery or accident
d) As a result of a introduction of objects between the slots and of animals and animal hair.
Keeping your equipment in a garage, indoor backyard or near the water, under humidity conditions, dust or water, may
have an effect on the operation of the equipment, invalidating therefore its guarantee.
In case the user exceeds the maximum weight indicated in the manual, some failure or malfuction can appear and these
won’t be covered by the guarantee
Damage in a insured equipment, for example, treadmills or paddles (folding system) won’t be covered up.
Damage caused by a lack of maintenance (bolts tightening, nuts, lubrication, etc) won't be covered by the guarantee.
Damages produced by taking the equipment from its original packaging won’t be covered.
Should the equipment have been used in a exterior place or business environment, for example in gyms, the guarantee
won’t be implemented.
In order to enforce the guarantee, the original purchase receipt as well as the original packaging, together with the
instruction manual, protections and items must be preserved.
(SPANISH) La garantía del equipo o una pieza de recambio cubre las faltas de conformidad, que existan en el
momento de la entrega al comprador.
Conforme a este concepto, estarán cubiertas las averías que se manifiesten dentro del plazo de garantía y tengan su origen
en una falta de conformidad que ya existiera en el momento de la entrega.
No se consideran faltas de conformidad el desgaste normal de piezas, materiales o componentes de la máquina. De igual
modo, las averías o deficiencias siguientes:
a) Que vengan motivadas por el normal desgaste de piezas, materiales o componentes.
b) Que vengan motivadas por un uso inadecuado del mismo o por la falta de las operaciones de mantenimiento
aconsejadas por el fabricante.
c) Que sean consecuencia de un robo o accidente.
d) Que sean a consecuencia de la introducción de objetos entre las ranuras o de animales y pelos de animales.
En caso de que guarde su aparato en un garaje, patio cubierto o cerca del agua, con presencia de humedad, polvo o agua
este puede dañar su aparato afectando a su funcionamiento, invalidando por tanto su garantía.
En caso de que el usuario supere el peso máximo que admite su aparato según el manual, se puede producir un mal
funcionamiento que no será cubierto por la garantía.
En caso de que se produzca algún daño en la máquina sin que esté asegurada, como por ejemplo en las cintas de correr o
en los remos (sistema de pliegue) éste no será cubierto por la garantía.
En caso de que se produzca algún daño en la máquina por falta de mantenimiento (apriete de tornillos, tuercas, lubricación,
etc) éste no será cubierto por la garantía.
En caso de que se produzca algún daño en el aparato al sacarla de su caja original, estos no serán cubiertos por la garantía.
En caso de que utilice este aparato en un espacio exterior o en un entorno comercial (ej: gimnasios…) no se podrá aplicar la
garantía.
Para hacer efectiva la garantía, debe conservar el ticket de compra, embalaje original del producto junto con el manual
de uso, protecciones y piezas.
(FRENCH) La garantie relative à l'appareil ou une pièce de rechange couvre les défauts de conformité qui pourraient
exister au moment de la livraison à l'acheteur.
À ce titre, les pannes qui pourraient survenir pendant la période de garantie et qui auraient pour origine un défaut de
conformité qui existait déjà au moment de la livraison seront couvertes.
L'usure normale des pièces, matériaux ou composants de la machine n'est pas considérée comme un défaut de conformité.
De la même manière, les pannes ou déficiences suivantes :
a) Ayant pour origine l'usure normale des pièces, matériaux ou composants.
b) Ayant pour origine un usage inapproprié de l'appareil ou la non-réalisation des opérations d'entretien conseillées par le
fabricant.
c) Si elles sont la conséquence d'un vol ou d'un accident.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 10
d) Si elles sont la conséquence l'introduction d'objets entre les fentes et d'animaux et de poils d'animaux.
Si vous rangez votre appareil dans un garage, une cour couverte ou près de l'eau, en présence d'humidité, de poussière ou
d'eau, cela peut l'endommager et affecter son fonctionnement, et sa garantie deviendra par conséquent invalide.
Dans le cas où le poids de l'utilisateur excéderait le poids maximum admis par votre appareil conformément au manuel, un
dysfonctionnement pourrait se produire, lequel ne sera pas couvert par la garantie.
Tout dommage sur la machine qui surviendrait alors que celle-ci n'est pas assurée, par exemple sur les tapis de course ou
sur les rameurs (système de pliage), ne sera pas couvert par la garantie.
Tout dommage sur la machine en raison d'un manque d'entretien (serrage de vis, d'écrous, lubrification, etc.), ne sera pas
couvert par la garantie.
Tout dommage qui se produirait sur l'appareil en le sortant de son carton d'origine, ne sera pas couvert par la garantie.
En cas d'utilisation de cet appareil dans un espace extérieur ou dans un environnement commercial (par exemple des
gymnases…) la garantie ne sera pas applicable.
Pour que la garantie soit effective, le ticket d'achat doit être conservé, ainsi que l'emballage d'origine du produit et le
manuel d'utilisation, les protections et les pièces.
(ITALIAN) La garanzia della macchina o di una ricambio copre i difetti esistenti nel momento della consegna
all'acquirente.
In conormitá a tale principio, saranno coperte le avarie che si manifestino all'interno dei termini di garanzia originate da
difetti esistenti nel momento della consegna.
Non vengono considarati difetti la normale usura dei pezzi, dei materiali o dei componenti della macchina. Cosí come le
avarie o i difetti seguenti :
a) Causati dalla normale usura dei pezzi dei materiali o dei componenti
b) Dovuti ad un un uso non adeguato dell'apparecchio o ad omissioni nelle operazioni di manutenzione consigliate dal
costruttore.
c) Che siano conseguenza di un furto o di un incidente.
d) Che siano conseguenza di l'introduzione di oggetti tra le scanalature e di animali e peli.
Nel caso in cui l'apparecchio venga riposto in un garage, in una terrazza coperta o vicino all'acqua, in presenza di umiditá.
Polvere o acqua possono danneggiare l'apparecchio e comprometterne il funzionamento, annullandone la garanzia.
Nel caso in cui l'utente superi il peso massimo ammesso dall'apparecchio secondo le indicazioni del manuale, potrebbe
avere luogo un mal funzionamento che non sará coperto dalla garanzia.
Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina senza averla assicurata, per esempio ai nastri per la corsa o nei
remi (sistema di piega) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia.
Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina per omissione di manutenzione (serraggio delle viti, bulloni,
lubrificazione, ecc) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia.
Nel caso in cui si produca qualsiasi danno all'apparecchio al momento dell'estrazione dalla sua cassa originale, questi non
saranno coperti dalla garanzia.
Nel caso in cui si utilizzi questo apparecchio in uno spazio esterno o in un locale commerciale (es. Palestre…) non si
applicherá la garanzia.
Perché la garanzia sia valida, é necessario conservare lo scontrino d'acquisto, l'imballaggio originale del prodotto insieme
al manuale d'uso , protezioni e pezzi.
(GERMAN) Die Garantie und das Wiederruftsrecht eines Geräts oder von Ersatzteilen beginnt mit der Zeitpunkt der
Lieferung.
Gemäß dieses Konzepts werden alle Garantiefälle gewährleistet.
Die Garantie umfasst weder der gebrauchsüblichen Abnutzung der Komponenten noch einen der folgenden Fälle:
a) Gebrauchsübliche Abnutzung der von Teilen, Materialien oder Komponenten.
b) Folge eines Missbrauchs oder nicht korrekter Wartung.
c) Folge eines Diebstahls oder Unfalls.
d) Folge eines Einführung von Gegenständen zwischen den Schlitzen und von Tieren und Tierhaaren.
Die Lagerung Ihres Geräts in einer Garage, einem überdachten Innenhof, oder in der Nähe vom Wasser, Staub oder
Feuchtigkeit könnte den Betrieb des Geräts schaden, wodurch die Garantie verfällt.
Falls der Benutzer das zugelassene Höchstgewicht überschreitet, werden die daraus entstandenen Schäden nicht durch die
Garntie gedekt.
Störungen, die bei einer nicht versicherten Maschine auftreten, z.B Laufbänder oder Ruder (Faltsystem) werden nicht durch
die Garantie gedeckt.
Schäden, die aufgrund einer schlechten Wartung entstanden sind (Mutter- und Schraubenbefestigung, Schmierung) werden
nicht durch die Garantie gedeckt.
Schäden, die beim Entpacken aus der Originalverpackung auftreten werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Wenn Sie das Gerät im Freien oder für kommerziellen Gebrauch (z.B im Studio) benutzen, entfällt die Garantie.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, ist es notwedig den Rechnungsbeleg und die Originalverpackung zusammen mit
dem Handbuch aufzubewahren
(NETHERLANDS) De garantie op het toestel en de vervangingsonderdelen dekt de gebreken die op het moment van
levering aan de koper aanwezig zijn.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 11
Overeenkomstig dit uitgangspunt zijn gedekt de schaden die binnen de garantietermijn manifest worden en die hun
oorzaak hebben in een gebrek dat al op het moment van levering aanwezig was.
Onder gebreken wordt niet verstaan de normale slijtage van onderdelen, materialen en componenten van de machine.
Evenmin worden hieronder verstaan de volgende schaden en tekortkomingen:
a) Als gevolg van de normale slijtage van onderdelen, materialen en componenten.
b) Als gevolg van een onjuist gebruik van het toestel of van tekortschietend onderhoud conform de adviezen van de
fabrikant.
c) Welke het gevolg zijn van diefstal of ongeluk.
d) Welke het introductie van objecten tussen de sleuven en van dieren en dierlijke haren
Indien u het toestel in een garage, overdekte binnenplaats of in de buurt bij water bewaart, kan de aanwezigheid van vocht,
stof of water het toestel beschadigen en daarmee zijn werking aantasten. Hiermee vervalt de garantie.
Indien de gebruiker het maximale gewicht overschrijdt zoals beschreven in de handleiding, kan de werking ervan
verminderen. Dit valt niet onder de garantie.
Schade die zich voordoet in de machine zonder dat deze is verzekerd, valt niet onder de garantie. Dit geldt bijvoorbeeld
voor de loopbanden en de riemen (opvouwsysteem).
Schade die zich voordoet in de machine als gevolg van tekortschietend onderhoud (aandraaien van moeren en schroeven,
smeren, etc.), valt niet onder de garantie.
Schade die zich voordoet aan het toestel bij het uit de originele verpakking halen, valt niet onder de garantie.
Indien u dit toestel gebruikt in een buitenruimte of commerciële omgeving (bv: de gym...), is de garantie niet toepasbaar.
Om uw garantie te kunnen effectueren dient u het aankoopbewijs te bewaren, alsmede de originele productverpakking
inclusief de handleiding, beschermingsmateriaal en losse onderdelen.
4.
ASSEMBLY / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE
Note:
1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against the nut) unless
otherwise specified in these instructions.
2. Assembly all parts with hand tighten only, and then wrench tighten all bolts finally.
3. Maybe some parts (plug, foam, bearing etc.) be assembled at the factory.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 12
Fig.1
a. Insert the 38*38 Plug(#22) into the part(#2, #4). Set theφ19 End Cap(#20) onto the part(#2).
b. Attach the part(#2) to the part(#5) using (4)M10*55 Hex Bolts(#35)
c. Attach the part(#1) to the part(#5) using (2)M10*55 Hex Bolts(#35).
d. Attach the part(#4) to the part(#1) using (2)M10*20 Hex Bolts(#34).

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 13
Fig.2
a. Attach the part(#15) to the part(#1) using (4)M6*20 Hex Bolts(#31).
b. Set the part(#14) to the shaft of part(#1), and then attach the part(#16) to the part(#14) using (4)M6*40 Hex
Bolts(#32).
c. Insert the 25*25 Plug(#21) into the part(#14).
d. Insert theφ22 Plug(#24) into the part(#6), and then insert the part(#6) through the part(#2)..
Fig.3
a. Insert the part(#11,#12) through
the part(#2) and attach them using
(2)M6 Nylon Lock Nut(#13)
respectively.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 14
Fig.4
a. Insert the 38*38 Plug(#22) and the φ25 Plug(#25) into the part(#10).
b. Attach the part(#10) to the part(#2) using (1)M10*120 Hex Bolt(#19).
c. Insert theφ22 Plug(#24) into the part(#8).
d. Attach the part(#8) to the part(#10) using (1)M8*25 Hex Bolt(#33). Slide the Foam Roller(#18) onto the
part(#8).
e. Assemble the other Butterfly Arm using same method.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 15
Fig.5
a. Insert the 38*38 Plug(#22) and the φ25 Plug(#25) into the part(#7). Set theφ25 End Cap(#23) onto the
part(#7).
b. Attach the part(#7) to the part(#4) using (1)M10*60 Hex Bolt(#17).
c. Insert theφ22 Plug(#24) into the part(#3), and then insert the part(#3) through the part(#7). Slide the Foam
Roller(#18) onto the part(#3).

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 16
5.
PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE DES PIECES /ELENCO PARTI /
STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 17
6.
PERIODIC MAINTENANCE / MANTENIMIENTO PERIÓDICO / ENTRETIENS QUOTIDIEN /
MANUTENZIONE PERIODICA / REGELMÄßIGE WARTUNG / PERIODIEK ONDERHOUD
(ENGLISH) MAINTENANCE:
STORAGE: Keep your equipment in a enclosed place, away from dust or humidity. Don’t store it neither in a garage
or in a indoor backyard, or near the water. Humidity, dust and water could damage it and have an effect on its
functioning.
SCREWS AND CONNECTING CABLES: Supervise and tighten the screws on a regular basis, due to the vibration the
screws and nuts tend to loosen.
CLEANING: Don't use any abrasive products. A damp cloth is enough.
LEVELING: If your unit is provided with levelling wheels, please adjust them in order to avoid vibrations and
therefore malfunctions.
KEEP THESE MAINTENANCE ADVISES FOR FUTURE REFERENCES
(SPANISH) MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
ALMACENAJE: Guarde su aparato en un lugar cerrado, lejos del polvo o de la humedad. No lo guarde en un garaje o
en un patio cubierto o cerca del agua. La humedad, el polvo y el agua podrían dañarlo y verse afectado su
funcionamiento.
TORNILLERÍA: Inspeccione y apriete todos los tornillos con regularidad, ya que debido a la vibración, las tuercas y
tornillos tienden a aflojarse.
LIMPIEZA: No utilice productos abrasivos. Un trapo humedecido será suficiente.
NIVELACIÓN: Si su aparato dispone de ruedas de nivelación regúlelas para evitar vibraciones y por lo tanto un mal
funcionamiento.
GUARDE ESTOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA FUTURAS CONSULTAS.
(FRENCH) ENTRETIEN :
STOCKAGE: Rangez votre appareil dans un lieu fermé, à l'abri de la poussière et de l'humidité. Ne le rangez pas dans
un garage ou une cour couverte ou encore près de l'eau. L'humidité, la poussière et l'eau pourraient l'endommager
et affecter son fonctionnement.
VIS: Effectuez une inspection et serrez toutes les vis régulièrement, étant donné qu'en raison de la vibration, les
écrous et les vis ont tendance à se desserrer.
NETTOYAGE: N'utilisez pas de produits abrasifs. Un chiffon humidifié sera suffisant.
MISE À NIVEAU: Si votre appareil dispose de roulettes de nivelage, réglez-les pour éviter les vibrations et par
conséquent, un dysfonctionnement.
CONSERVEZ CES CONSEILS D'ENTRETIEN POUR LES CONSULTER PLUS TARD.
(ITALIAN) MANUTENZIONE PERIODICA:
STOCCAGGIO: Riporre l'apparecchio in un luogo chiuso lotano dalla polvere e dalla umiditá. Non lo riponga in un
garage, in una terrazza coperta o vicino all'acqua.L'umiditá la polvere e l'acqua po trerbbero denneggiarlo o
compromettere il suo funzionamento.
VITI: Ispezionare e serrare tutte le viti regolarmente, dal momento che, a causa delle vibrazioni i bulloni e le viti
tendono ad allentarsi.
PULIZIA: Non utilizzare prodotti abrasivi. Un panno umido sará sufficiente.
LIVELLAMENTO: Se il suo apparecchio dispone di ruote di livellamento regolarle per evitare vibrazioni e di
conseguenza uno scorretto funzionamento..
CONSERVARE QUESTI CONSIGLI DI MANUTENZIONE PER CONSULTARLI IN FUTURO.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 18
(GERMAN) REGELMÄßIGE WARTUNG:
LAGERUNG: Lagern Sie ihr Gerät in einem geschlossenen Raum, fern vom Staub oder Feuchtigkeit. Feuchtigkeit,
Staub und Wasser könnten das Gerät schädigen und den Betrieb stören.
REINIGUNG: Benutzen Sie keine Schleifmittel. Ein feuchter Lappen ist ausreichend.
JUSTIERUNG: Wenn Ihr Gerät über Justierfüsse verfügt, sichern Sie sie um Vibrationen zu vermeiden.
SCHMIERUNG: Eine richtige Schmierung in allen beweglichen Teilen des Geräts muss durchgeführt werden.
BEHALTEN SIE DIESE WARTUNGSEMPFEHLUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FÄLLE
(NETHERLANDS) ONDERHOUD:
OPSLAG: Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte, vrij van stof en vocht. Bewaar het niet in een garage, open
binnenplaats of in de buurt van water. Vocht, stof en water kunnen schade veroorzaken, waardoor het apparaat niet
goed functioneert. Hiermee vervalt de garantie.
MOEREN EN BOUTEN: Controleer alle moeren met regelmaat en draai ze vast. Door de trillingen kunnen moeren en
bouten losraken.
REINIGING: Gebruik geen bijtende producten. Een vochtige doek is vaak genoeg.
VLAKSTELLEN: Indien uw toestel over stelknoppen beschikt, gebruik deze om vibraties en slecht functioneren tegen
te gaan.
BEWAAR DEZE ONDERHOUDSADVIEZEN OM ZE OP LATER TIJDSTIP TE KUNNEN RAADPLEGEN.
7.
RECYCLING INFORMATION / INFORMACIÓN SOBRE RECICLAJE / INFORMATION POUR LE
RECYCLAGE / INFORMAZIONI PER IL RICICLO / INFORMATION ZUM PRODUKTRECYCLING
/ RECYCLING INFORMATIE
(ENGLISH) This product must not be disposed of in municipal waste. To preserve the
environment, this product must be recycled after its useful life as required by law.
(SPANISH) Este producto no deberá arrojarse en ningún caso a los cubos de basura
municipales. Con el fin de preservar el medio ambiente, este producto deberá reciclarse, una
vez concluida su vida útil, según lo estipulado en la legislación vigente.
(FRENCH) Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet
appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
(ITALIAN) Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai rifiuti urbani. Per non nuocere dellʼambiente,
questo prodotto deve essere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
(GERMAN) Dieses Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Gemäß gesetzlicher Bestimmung
muss dieses Produkt zur Erhaltung der Umwelt nach der Nutzungsdauer der Wiederverwertung zugeführt werden.
(NETHERLANDS) Dit product mag niet bij het gemeentelijk afval worden gegooid. Om het milieu te beschermen, moet
dit product volgens de wet worden gerecycleerd aan het einde van de levenscyclus.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 19
8.
WORKOUT GUIDELINES / EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO / CONSEILS POUR
LʼENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN
VOOR EEN TRAINING
(ENGLISH) BEWARE: Before starting to use this or any exercise programms, consult your doctor. This is specially
important for people older than 35 years old, or for people with health problems.
If your equipment is provided with a pulse sensor, you must keep in mind this isn’t a medical instrument. Several factors
can vary the accuracy of the heart rate interpretations. The pulse sensor is just a help for the work outs, determining
the general tendences of the heart rate.
PROGRAMM WITH WARM UP WORKOUTS:
WARM UP: Start streching und slightly activating the muscles between 5 and 10 minutes. The warm up will increase
your corporal temperature, your heart rate and your blood flow, making you ready for the workouts.
WORKOUT FOCUSED ON THE TRAINING AREA: Do some exercises during 20-30 minutes with your heart rate
(don’t maintain your heart rate more than 20 minutes during the first weeks of the exercise programm).
Breath constantly and deeply during the workout (never hold your breath).
COOL DOWN: Finish with stretching exercises during 5-10 minutes. Stretching increases the flexibility of your
muscles and help you to avoid injuries after the workouts.
FREQUENCY OF THE WORKOUT: In order to be fit or improve your shape, complete three workout sessions each week,
with a rest day between the workouts. After some moths of regular training, you will be able of completing up to five
workouts a week.
(SPANISH)
PRECAUCIÓN: Antes de iniciar este o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especialmente
importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
Si su aparato dispone de sensor de pulso debe tener en cuenta que no es un dispositivo médico. Varios factores pueden
afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los
ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
CALENTAMIENTO: Comience estirando y ejercitando ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento
aumentará su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento : Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en
su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejercicios no mantenga su
ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y
profundamente mientras hace ejercicios (nunca contenga la respiración).
Relajación : Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS: Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada
semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algunos meses de ejercicio regular, puede completar
hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea.
(FRENCH) PRÉCAUTION : Avant de commencer ce programme ou tout autre programme d'exercices, consultez
votre médecin. Cela est particulièrement important dans le cas des personnes âgées de plus de 35 ans ou des
personnes qui ont connu des problèmes de santé.
This manual suits for next models
1
Table of contents