G21 GAH 529 User manual

GARDEN
HOUSE
HU PL
SK
DE
EN
CZ
GAH 529 - 277 x 191 cm, grey
Fotograe použité v manuálu jsou pouze
ilustrační a nemusí se přesně
shodovat s výrobkem.
Garden21
Fotograe použité v návode sú
len ilustračné a nemusia sa presne
zhodovať s výrobkom.
Images used in this manual are for
illustrational purposes only and may dier
from the actual product.
CZ SK EN
Zahradný domček Garden houseZahradní domek
GAH 529 - 277 x 191 cm, šedý GAH 529 - 277 x 191 cm, grayGAH 529 - 277 x 191 cm, šedý

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DE
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual.
Assembly instructions:
Prior to the assembly please read all instructions and information carefully. The garden house has
to be anchored to its base in order to prevent damage. The base is not included in the delivery
andit has to be build separately.
Check whether you have all parts which are necessary for the assembly.
Please mind your own safety.
1. 2-3 persons are required for the assembly of this garden house.
2. Use protective clothing and gloves as some parts might be sharp.
3. During the assembly no children or pets should be present in the working area.
4. Do not stand on the roof with all your weight.
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung.
Montageanleitung:
Vor der Montage lesen Sie bitte alle Anweisungen und Angaben vorsichtig. Das Gartenhaus muss
auf dem Fundament verankert sein um eine Beschädigung zu verhindern. Das Fundament ist nicht
im Lieferumfang enthalten und muss separat angelegt werden.
Überprüfen Sie, ob alle Teile, die für die Montage notwendig sind, vorhanden sind.
Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
1. Für die Montage dieses Gartenhauses sind 2-3 Personen erforderlich.
2. Tragen Sie Schutzkleidung und Arbeitshandschuhe, da einige Teile scharfe Kanten haben kön-
nen.
3. Während des Zusammenbaus sollten sich keine Kinder oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten.
4. Sie sollten sich nicht mit ihrem vollen Gewicht auf das Dach stellen.
Care and maintenance:
1. Clean the house using cloth and water
2. Keep the rails of the sliding door clean and free of any objects that might restrain the door’s
fluid movement.
3. In case of snowfall remove the snow from the roof regularly.
4. The house is not designed for living but only for storage purposes.
Wartung und Pflege:
1. Reinigen Sie das Haus mit Putzlappen und Wasser.
2. Halten Sie die Schienen der Schiebetür sauber und frei von jeglichen Gegenständen, die mögli-
cherweise eine flüssige Bewegung der Tür behindern könnten.
3. Bei Schneefall entfernen Sie regelmäßig den Schnee vom Dach.
4. Das Haus ist nicht geeignet um darin zu wohnen, sondern nur zu Lagerzwecken konzipiert.

Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod.
Montážní návod:
Dříve, než začnete s montáží, pečlivě si prostudujte všechny pokyny a informace. Domek musí být
řádně ukotven k základové desce, aby nedošlo při silném větru k jeho poškození nebo zničení.
Základna není součástí balení, je nutné si ji vybudovat samostatně.
Zkontrolujte, zda máte všechny potřebné díly pro stavbu domku.
Dbejte na svoji bezpečnost.
1. Domek montujte ve 2-3 lidech.
2. Při montáži používejte ochranný oděv a rukavice, protože některé části mohou být ostré.
3. V době montáže by se po staveništi neměly pohybovat děti a domácí zvířata.
4. Nikdy nestůjte na střeše celou svou vahou.
Péče a údržba:
1. Domek čistěte za pomoci hadru a vody.
2. Uchovávejte kolejnice posuvu dveří v čistotě, odstraňte předměty, které brání jejich snadnému
klouzání.
3. V případě sněžení pravidelně odklízejte ze střechy domku napadaný sníh.
4. Domek není určen pro bydlení, ale pro ukládání věcí.
Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod.
Návod na montáž:
Pred montážou si pozorne prečítajte všetky pokyny a informácie. Domček musí byť riadne ukotve-
ný k základnej doske, aby pri silnom vetre nedošlo k jeho poškodeniu alebo zničeniu. Základňa nie
je súčasťou balenia, je nutné ju vybudovať samostatne.
Skontrolujte, či máte všetky potrebné diely na stavbu domčeka.
Dbajte na svoju bezpečnosť.
1. Na montáž domčeka sú potrebné 2-3 osoby.
2. Pri montáži používajte ochranný odev a rukavice, pretože niektoré časti môžu byť ostré.
3. Počas montáže by sa v pracovnom prostrední nemali pohybovať deti ani domáce zvieratá.
4. Nikdy nestojte na streche celou svojou váhou.
Starostlivosť a údržba:
1. Domček čistite pomocou handry a vody.
2. Uchovávajte koľajnice posuvu dverí čisté a odstraňujte všetky predmety, ktoré by bránili jedno-
duchému posuvu.
3. V prípade sneženia pravidelne zo strechy domčeka odstraňujte napadaný sneh.
4. Domček nie je určený na bývanie, ale výhradne na ukladanie vecí.
SK
CZ

Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót.
Telepítési útmutató:
Telepítés előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és információt. A házat szilárdan és
stabilan, egy alapra kell rögzíteni, hogy az erős szélben ne mozduljon el, vagy esetleg ne menjen
tönkre. Az alapot a csomag nem tartalmazza, ezt egyénileg kell biztosítani. Az összeszerelés előtt
ellenőrizze, hogy megvan e minden alkatrész.
Ügyeljen a biztonságra.
1. A ház összeszereléséhez legalább 2-3 ember kell.
2. Telepítés közben vegyen fel védőöltözetet és kesztyűt, mert néhány alkatrész éles lehet.
3. A szerelés közben se gyermek, se háziállat ne tartózkodjon a közelben.
4. Soha ne nehezedjen a tetőre teljes súllyal.
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Instrukcja montażu:
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z zaleceniami i informacjami. Domek
musi być prawidłowo umocowany do płyty fundamentowej , aby przy silnym wietrze nie doszło do jego
uszkodzenia lub zniszczenia.
Płyta fundamentowa nie stanowi elementu wyposażenia, należy ja wykonać we własnym zakresie.
Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów niezbędnych do budowy domku.
Należy zadbać o własne bezpieczeństwo.
1. Domek powinien być montowany przez ekipę składającą się z 2-3 pracowników.
2. Podczas prac montażowych należy korzystać z odzieży ochronnej i rękawic dlatego, że niektóre
zczęści mogą mieć ostre krawędzie.
3. Podczas prac montażowych na placu budowy niepożądana jest obecność dzieci i zwierząt domowych.
4. Nigdy nie należy całą swoją wagą stać na dachu domku.
Ápolás és karbantartás:
1. A házat ronggyal és vízzel tisztítsa.
2. A tolóajtó síneit mindig tartsa tisztán és távolítsa el azon tárgyakat, melyek akadályozhatják
agördülést.
3. Havazás esetén mindig söpörje le a havat a tetőről.
4. A ház nem alkalmas lakhatásra, csupán tárolásra.
Pielęgnacja i konserwacja:
1. Do czyszczenia domku używać ścierki i wody.
2. Należy dbać o utrzymanie w czystości szyn do przesuwu drzwi, usuwać przedmioty hamujące
przesuwanie drzwi.
3. W razie opadów śniegu, z dachu domku należy usuwać zalegający śnieg.
4. Domek nie jest przeznaczony do zamieszkania lecz tylko do przechowywania i składowania
przedmiotów.
HU
PL

Installation
Montage
Montáž
Gyülekezés
Montaż

Tools you will need / Werkzeuge, die Sie brauchen / Nástroje, které budete potřebovat
Nástroje, ktoré budete potrebovať / Eszközöket akkor kell / Przyrządy i narzędzia, które będą
potrzebne
Installation
(Es-A1)
(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)
(Es-A5)
(Bs-A6)
(Es-A7)
(Es-8)
(Es-A9)
(Es-A10)
(T-P7)
(Es-A12a)
(Es-B13)
(Es-A14)
(Es-15)
(Es-16a)
(Es-17)
(Es-A18)
(As-A19)
(As-A20)
(T-P8)
(As-B22)
(As-A23)
(As-26)
(As-B28)
(T-A29)
(As-A38)
(As-A39)
(T-P1)
(T-P3)
(T-P6)
(Es-B40)
(Es-B41)
(Es-B42)
(Es-B43)
(Es-A1)(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)(Es-A5) (Bs-A6) (Es-B13)
(Es-A12) (Es-A12a) (Es-A9)(Es-A10) (As-B22) (As-B28)
(As-26)
(As-A39)(As-A38)
(Es-B40)
(Es-B43)
(T-P2)
(Es-B42)
(Es-B41)
(T-P1)
(T-P4) (T-P6)
(T-P3)
(Es-B44)
(Es-B44)
(T-A29a)
(Es-A7a)
(Es-B11)
(Es-B11a)
(Es-A12)
(Es-A14a)
(T-P4)
(T-P2)
(Es-16)
(Es-17a)
(Es-21)
(Es-B3a)
(Es-B13a)
(As-B22a)
(As-27)
(TP5A)
(TP5A)
(Es-15a)
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
(Es-A1)
(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)
(Es-A5)
(Bs-A6)
(Es-A7)
(Es-8)
(Es-A9)
(Es-A10)
(T-P7)
(Es-A12a)
(Es-B13)
(Es-A14)
(Es-15)
(Es-16a)
(Es-17)
(Es-A18)
(As-A19)
(As-A20)
(T-P8)
(As-B22)
(As-A23)
(As-26)
(As-B28)
(T-A29)
(As-A38)
(As-A39)
(T-P1)
(T-P3)
(T-P6)
(Es-B40)
(Es-B41)
(Es-B42)
(Es-B43)
(Es-A1)(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)(Es-A5) (Bs-A6) (Es-B13)
(Es-A12) (Es-A12a) (Es-A9)(Es-A10) (As-B22) (As-B28)
(As-26)
(As-A39)(As-A38)
(Es-B40)
(Es-B43)
(T-P2)
(Es-B42)
(Es-B41)
(T-P1)
(T-P4) (T-P6)
(T-P3)
(Es-B44)
(Es-B44)
(T-A29a)
(Es-A7a)
(Es-B11)
(Es-B11a)
(Es-A12)
(Es-A14a)
(T-P4)
(T-P2)
(Es-16)
(Es-17a)
(Es-21)
(Es-B3a)
(Es-B13a)
(As-B22a)
(As-27)
(TP5A)
(TP5A)
(Es-15a)
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
(Es-A1)
(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)
(Es-A5)
(Bs-A6)
(Es-A7)
(Es-8)
(Es-A9)
(Es-A10)
(T-P7)
(Es-A12a)
(Es-B13)
(Es-A14)
(Es-15)
(Es-16a)
(Es-17)
(Es-A18)
(As-A19)
(As-A20)
(T-P8)
(As-B22)
(As-A23)
(As-26)
(As-B28)
(T-A29)
(As-A38)
(As-A39)
(T-P1)
(T-P3)
(T-P6)
(Es-B40)
(Es-B41)
(Es-B42)
(Es-B43)
(Es-A1)(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)(Es-A5) (Bs-A6) (Es-B13)
(Es-A12) (Es-A12a) (Es-A9)(Es-A10) (As-B22) (As-B28)
(As-26)
(As-A39)(As-A38)
(Es-B40)
(Es-B43)
(T-P2)
(Es-B42)
(Es-B41)
(T-P1)
(T-P4) (T-P6)
(T-P3)
(Es-B44)
(Es-B44)
(T-A29a)
(Es-A7a)
(Es-B11)
(Es-B11a)
(Es-A12)
(Es-A14a)
(T-P4)
(T-P2)
(Es-16)
(Es-17a)
(Es-21)
(Es-B3a)
(Es-B13a)
(As-B22a)
(As-27)
(TP5A)
(TP5A)
(Es-15a)
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn

Installation
(Es-A1)
(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)
(Es-A5)
(Bs-A6)
(Es-A7)
(Es-8)
(Es-A9)
(Es-A10)
(T-P7)
(Es-A12a)
(Es-B13)
(Es-A14)
(Es-15)
(Es-16a)
(Es-17)
(Es-A18)
(As-A19)
(As-A20)
(T-P8)
(As-B22)
(As-A23)
(As-26)
(As-B28)
(T-A29)
(As-A38)
(As-A39)
(T-P1)
(T-P3)
(T-P6)
(Es-B40)
(Es-B41)
(Es-B42)
(Es-B43)
(Es-A1)(Es-A2)
(Es-B3)
(Es-A4)(Es-A5) (Bs-A6) (Es-B13)
(Es-A12) (Es-A12a) (Es-A9)(Es-A10) (As-B22) (As-B28)
(As-26)
(As-A39)(As-A38)
(Es-B40)
(Es-B43)
(T-P2)
(Es-B42)
(Es-B41)
(T-P1)
(T-P4) (T-P6)
(T-P3)
(Es-B44)
(Es-B44)
(T-A29a)
(Es-A7a)
(Es-B11)
(Es-B11a)
(Es-A12)
(Es-A14a)
(T-P4)
(T-P2)
(Es-16)
(Es-17a)
(Es-21)
(Es-B3a)
(Es-B13a)
(As-B22a)
(As-27)
(TP5A)
(TP5A)
(Es-15a)
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn

As-26
As-27
As-27
As-26
As-B28
As-B28
As-A38
As-A39
As-A38
As-A39
As-A23
As-A23
As-A23
As-A23
As-A23
As-A23
As-A20
As-A19
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

III I&II
I&II
I&II
III
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

III
III
Es-B42 Es-B42
Es-B42
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

Es-B13
Es-B41
8
Es-B13a
Es-B13a
Es-B13
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation
8

I&II&III
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

Es-17
V
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation

30 I
II
I
II
28
29
I
II
I
III
II
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation
28
29
30

I&II
I&II
31
32 I
II
I
II
II
I
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Installation
31
32
33
Table of contents
Other G21 Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

Palmako
Palmako FR28-3024 installation manual

ModuLaro
ModuLaro Wooden Kiosk Assembly, installation and maintenance manual

total sheds
total sheds Pent Shed 6ft x 8ft Assembly manual

Weka
Weka 149.2424.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Tuindeco
Tuindeco Zadeldak Hamar XL Assembly instructions

Palmako
Palmako I44-4738 installation manual