manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. G21
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. G21 GAH 905-ZNG-2S0 User manual

G21 GAH 905-ZNG-2S0 User manual

GARDEN
HOUSE
HU PL
SK
DE
EN
CZ
GAH 905-ZNG-2S0, green
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DE
EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual.
Assembly instructions:
Prior to the assembly please read all instructions and information carefully. The garden house has
to be anchored to its base in order to prevent damage. The base is not included in the delivery
andit has to be build separately.
Check whether you have all parts which are necessary for the assembly.
Please mind your own safety.
1. 2-3 persons are required for the assembly of this garden house.
2. Use protective clothing and gloves as some parts might be sharp.
3. During the assembly no children or pets should be present in the working area.
4. Do not stand on the roof with all your weight.
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung.
Montageanleitung:
Vor der Montage lesen Sie bitte alle Anweisungen und Angaben vorsichtig. Das Gartenhaus muss
auf dem Fundament verankert sein um eine Beschädigung zu verhindern. Das Fundament ist nicht
im Lieferumfang enthalten und muss separat angelegt werden.
Überprüfen Sie, ob alle Teile, die für die Montage notwendig sind, vorhanden sind.
Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
1. Für die Montage dieses Gartenhauses sind 2-3 Personen erforderlich.
2. Tragen Sie Schutzkleidung und Arbeitshandschuhe, da einige Teile scharfe Kanten haben kön-
nen.
3. Während des Zusammenbaus sollten sich keine Kinder oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten.
4. Sie sollten sich nicht mit ihrem vollen Gewicht auf das Dach stellen.
Care and maintenance:
1. Clean the house using cloth and water
2. Keep the rails of the sliding door clean and free of any objects that might restrain the door’s
fluid movement.
3. In case of snowfall remove the snow from the roof regularly.
4. The house is not designed for living but only for storage purposes.
Wartung und Pflege:
1. Reinigen Sie das Haus mit Putzlappen und Wasser.
2. Halten Sie die Schienen der Schiebetür sauber und frei von jeglichen Gegenständen, die mögli-
cherweise eine flüssige Bewegung der Tür behindern könnten.
3. Bei Schneefall entfernen Sie regelmäßig den Schnee vom Dach.
4. Das Haus ist nicht geeignet um darin zu wohnen, sondern nur zu Lagerzwecken konzipiert.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod.
Montážní návod:
Dříve, než začnete s montáží, pečlivě si prostudujte všechny pokyny a informace. Domek musí být
řádně ukotven k základové desce, aby nedošlo při silném větru k jeho poškození nebo zničení.
Základna není součástí balení, je nutné si ji vybudovat samostatně.
Zkontrolujte, zda máte všechny potřebné díly pro stavbu domku.
Dbejte na svoji bezpečnost.
1. Domek montujte ve 2-3 lidech.
2. Při montáži používejte ochranný oděv a rukavice, protože některé části mohou být ostré.
3. V době montáže by se po staveništi neměly pohybovat děti a domácí zvířata.
4. Nikdy nestůjte na střeše celou svou vahou.
Péče a údržba:
1. Domek čistěte za pomoci hadru a vody.
2. Uchovávejte kolejnice posuvu dveří v čistotě, odstraňte předměty, které brání jejich snadnému
klouzání.
3. V případě sněžení pravidelně odklízejte ze střechy domku napadaný sníh.
4. Domek není určen pro bydlení, ale pro ukládání věcí.
Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod.
Návod na montáž:
Pred montážou si pozorne prečítajte všetky pokyny a informácie. Domček musí byť riadne ukotve-
ný k základnej doske, aby pri silnom vetre nedošlo k jeho poškodeniu alebo zničeniu. Základňa nie
je súčasťou balenia, je nutné ju vybudovať samostatne.
Skontrolujte, či máte všetky potrebné diely na stavbu domčeka.
Dbajte na svoju bezpečnosť.
1. Na montáž domčeka sú potrebné 2-3 osoby.
2. Pri montáži používajte ochranný odev a rukavice, pretože niektoré časti môžu byť ostré.
3. Počas montáže by sa v pracovnom prostrední nemali pohybovať deti ani domáce zvieratá.
4. Nikdy nestojte na streche celou svojou váhou.
Starostlivosť a údržba:
1. Domček čistite pomocou handry a vody.
2. Uchovávajte koľajnice posuvu dverí čisté a odstraňujte všetky predmety, ktoré by bránili jedno-
duchému posuvu.
3. V prípade sneženia pravidelne zo strechy domčeka odstraňujte napadaný sneh.
4. Domček nie je určený na bývanie, ale výhradne na ukladanie vecí.
SK
CZ
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót.
Telepítési útmutató:
Telepítés előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és információt. A házat szilárdan és
stabilan, egy alapra kell rögzíteni, hogy az erős szélben ne mozduljon el, vagy esetleg ne menjen
tönkre. Az alapot a csomag nem tartalmazza, ezt egyénileg kell biztosítani. Az összeszerelés előtt
ellenőrizze, hogy megvan e minden alkatrész.
Ügyeljen a biztonságra
1. A ház összeszereléséhez legalább 2-3 ember kell.
2. Telepítés közben vegyen fel védőöltözetet és kesztyűt, mert néhány alkatrész éles lehet.
3. A szerelés közben se gyermek, se háziállat ne tartózkodjon a közelben.
4. Soha ne nehezedjen a tetőre teljes súllyal.
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Instrukcja montażu:
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z zaleceniami i informacjami. Domek
musi być prawidłowo umocowany do płyty fundamentowej , aby przy silnym wietrze nie doszło do jego
uszkodzenia lub zniszczenia.
Płyta fundamentowa nie stanowi elementu wyposażenia, należy ja wykonać we własnym zakresie.
Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów niezbędnych do budowy domku.
Należy zadbać o własne bezpieczeństwo.
1. Domek powinien być montowany przez ekipę składającą się z 2-3 pracowników.
2. Podczas prac montażowych należy korzystać z odzieży ochronnej i rękawic dlatego, że niektóre
zczęści mogą mieć ostre krawędzie.
3. Podczas prac montażowych na placu budowy niepożądana jest obecność dzieci i zwierząt domowych.
4. Nigdy nie należy całą swoją wagą stać na dachu domku.
Ápolás és karbantartás:
1. A házat ronggyal és vízzel tisztítsa.
2. A tolóajtó síneit mindig tartsa tisztán és távolítsa el azon tárgyakat, melyek akadályozhatják
agördülést.
3. Havazás esetén mindig söpörje le a havat a tetőről.
4. A ház nem alkalmas lakhatásra, csupán tárolásra.
Pielęgnacja i konserwacja:
1. Do czyszczenia domku używać ścierki i wody.
2. Należy dbać o utrzymanie w czystości szyn do przesuwu drzwi, usuwać przedmioty hamujące
przesuwanie drzwi.
3. W razie opadów śniegu, z dachu domku należy usuwać zalegający śnieg.
4. Domek nie jest przeznaczony do zamieszkania lecz tylko do przechowywania i składowania
przedmiotów.
HU
PL
Installation
Montage
Montáž
Gyülekezés
Montaż
Tools you will need / Werkzeuge, die Sie brauchen / Nástroje, které budete potřebovat
Nástroje, ktoré budete potrebovať / Eszközöket akkor kell / Przyrządy i narzędzia, które będą
potrzebne
Installation
Seznam dílů v balení
(T-F24)
(T-F25)
(T-F26)
(T-F29)
(T-F38)
(T-F39)
(T-F40)
(T-F41)
(T-F28)
(T-F27)
(T-F26)
(T-F39)(T-F38)
(T-F40)
(T-F43)
(T-P2)
(T-F42)(T-F41)
(T-P5)
(T-P1)
(T-P4) (T-P6) (T-P3) (T-F44)
(T-F27)
(T-F11)
(T-F12)
(T-F15)
(T-F16)
(T-F17)
(T-F18)
(T-F19)
(T-F22)
(T-F23)
(T-F13)
(T-F22a)
(T-F20)
(T-14)
(T-F1)
Označení kusu
(T-F2)
(T-F3)
(T-F4)
(T-F5)
(T-F6)
(T-F7)
(T-F9)
(T-F10)
(T-8)
(T-P7)
(T-F1) (T-F2)
(T-F3)
(T-F4) (T-F5) (T-F6) (T-F13) (T-F11)
(T-F12) (T-F15) (T-F9) (T-F22) (T-F22a) (T-F28)
(T-F10)
(T-P1)
(T-P2)
(T-P3)
(T-P4)
kusy
(T-P5)
(T-P6)
(T-F42)
(T-F43)
(T-F44) Plastový kryt šroubu
(T-F45)
T-F1........................................1
T-F2........................................1
T-F3........................................4
T-F4........................................1
T-F5........................................1
T-F6........................................1
T-F7........................................2
T-8 ..........................................4
T-F9........................................1
T-F10......................................1
T-F11......................................2
T-F12......................................1
T-F13......................................2
T-14 ........................................13
T-F15......................................1
T-F16......................................1
T-F17......................................1
T-F18......................................1
T-F19......................................2
T-F20......................................2
T-F22......................................4
T-F22a ....................................4
T-F23......................................2
T-F24......................................6
T-F25......................................2
T-F26......................................4
T-F27......................................2
T-F28......................................2
T-F29......................................4
T-F38......................................2
T-F39......................................2
T-F40......................................300
T-F41......................................330
T-F42......................................35
T-F43......................................100
T-F44......................................192
T-F45......................................4
T-P1........................................ 4
T-P2........................................ 4
T-P3........................................ 4
T-P4........................................ 2
T-P5........................................ 4
T-P6........................................ 2
T-P7........................................ 1
Installation
Installation
DE
EN
CZ
Garden house should be built on a concrete or wooden base. (it is not part of the delivery)
Size of wooden or concrete base:
Chemically treated wooden prisms:
50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ............................ 8
Used plywood:
19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ............................ 2
19 mm x 580 mm x 2 440 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 800 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 220 mm ............................... 1
Das Gartenhaus sollte auf einem Beton- oder Holzfundament aufgebaut werden. (Das Fundament
ist nicht im Lieferumfang enthalten)
Größe des Holz- oder Betonfundaments:
Chemisch behandelte Holzprismen:
50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ............................ 8
Gebrauchte Sperrholz:
19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ............................ 2
19 mm x 580 mm x 2 440 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 800 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 220 mm ............................... 1
Zahradní domek by měl být stavěn na betonovém nebo dřevěném základu. (není součástí balení)
Rozměry dřevěného nebo betonového základu:
Chemicky ošetřené dřevěné hranoly:
50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ............................ 8
Použité překližky:
19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ............................ 2
19 mm x 580 mm x 2 440 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 800 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 220 mm ............................... 1
DE
EN
CZ
Base production / Produktionsbasis / Výroba základny
Výroba základne / Termelési bázis / Baza produkcyjna
Záhradný domček by mal byť postavaný na betónovú alebo drevenú základňu. (nie je súčasťou
balenia)
Rozmery drevenej alebo betónovej základne:
Chemicky ošetrené drevené hranoly:
50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ............................ 8
Použité preglejky:
19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ............................ 2
19 mm x 580 mm x 2 440 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 800 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 220 mm ............................... 1
A kerti házat egy beton vagy fa alapra kell felépíteni. (nem tartozék)
A fa vagy beton alap méretei:
Vegyileg kezelt fa gerendák:
50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ............................ 8
Használt funérlemezek:
19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ............................ 2
19 mm x 580 mm x 2 440 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 800 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 220 mm ............................... 1
Dom ogród powinien być budowany na podstawie z drewna lub betonu. (nie dołączone)
Wymiary drewniane lub fundamencie betonowym:
Drewniane legary obróbce chemicznej:
50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ............................ 8
Używane sklejki:
19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ............................ 2
19 mm x 580 mm x 2 440 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 800 mm ............................... 1
19 mm x 783 mm x 1 220 mm ............................... 1
HU
PL
SK
Installation
1. Use the chemically treated prisms to create
base with the size of 3 020 mm x 3 223,2 mm.
The base must be squared and rectangular.
1. Benutzen Sie die chemisch behandel-
ten Prismen um ein Fundament der Größe
3020mmx3 223,2 mm zu erstellen. Das Fun-
dament muss quadratisch und rechteckig sein.
1. Chemicky ošetřenými hranoly vytvořte zá-
kladnu s rozměry 3020mmx3 223,2 mm. Zá-
klad musí být čtvercový a pravoúhlý.
1. Chemicky ošetrenými hranolmi vytvorte zá-
kladňu rámu v rozmere 3020mmx3 223,2mm.
Základ musí byť štvorcový a pravouhlý.
1. Vegyileg kezelt fából létre lehet hozni egy
alapkeretet, méretei 3020mmx3 223,2mm.
Az alapnak négyzet alakúnak és derékszögű-
nek kell lennie.
1. Z chemicznie zakonserwowanych be-
lek wykonać ramę podstawy o wymiarach
3020mmx3 223,2mm. Podstawa musi być
czworokątna a kąty proste.
2. Cover the frame with two parts of plywood.
2. Rahmenabdeckung zwei Stücke von
Sperrholz.
2. Rám zakryjte dvěma díly překližky.
2. Rám zakryte preglejky dvoma dielmi.
2. A keret a funérlemezeket két résszel fedi.
2. Ramę należy pokryć dwoma elementami
zesklejki.
2. Rám zakryjte dvěma díly překližky.
1. Chemicky ošetřenými hranoly vytvořte
základnu rámu s rozměry 3020mm x 3223.2mm.
Základ musí být čtvercový a pravoúhlý.
L-PROFILL-PROFIL
LPROFILL-PROFIL
2. Rám zakryjte dvěma díly překližky.
1. Chemicky ošetřenými hranoly vytvořte
základnu rámu s rozměry 3020mm x 3223.2mm.
Základ musí být čtvercový a pravoúhlý.
L-PROFILL-PROFIL
LPROFILL-PROFIL
L- profil L-profil
L-profil L-profil
L- profil L-profil
L-profil L-profil
Installation
1
2
Installation
T-F1
T-F3
T-F3
T-F41
T-F3
T-F3
T-F2
T-F3
T-F41
T-F3
T-F3
T-F41
T-F3
T-F2
T-F3
T-F3
T-F1
T-F1
T-F1
T-F41
T-F41
T-F41
T-F2
T-F1
T-F1
T-F3
T-F3
T-F41
T-F3
T-F3
T-F2
T-F3
T-F41
T-F3
T-F3
T-F41
T-F3
T-F2
T-F3
T-F3
T-F1
T-F1
T-F1
T-F41
T-F41
T-F41
T-F2
T-F1
5
3
4
Installation
T-F42
T-F5
T-F4
T-F5 T-F6
T-F6
T-F42 T-F42
T-F5
T-F6
T-F4
T-F4
T-F5
T-F5 T-F3
T-F3
T-F41
T-F3
T-F3
6
7
8
Back
Front
Front
Installation
T-8
T-14
T-F40
T-F43
T-14
T-F40
T-F5
T-F40
T-F41
T-F41
T-8
T-8
T-14
T-14
9
10
11
Front
T-14
Installation
T-F41
T-F7
T-F40
T-F43
T-14
T-F7
T-14
T-F40
T-F43
T-F40
T-8
T-14
T-F4 T-F41
T-8 T-14
T-14
T-F40
T-14
T-F41
T-F7
T-F40
T-F43
T-14
T-F7
T-14
T-F40
T-F43
T-F40
T-8
T-14
T-F4 T-F41
T-8 T-14
T-14
T-F40
T-14
12
13
14
Front
Front
Front
Installation
T-F7
T-F10
T-F10
T-F9
T-F7
T-14
T-F10
T-F10
T-F41
T-P2
T-F10
T-P2
T-F10
T-P2
T-F9
T-P7
T-P7
T-F9
T-F10
T-14
T-P7
T-F9
T-F9
T-F9
T-F10
T-F9
T-F7
T-F10
T-F10
T-F9
T-F7
T-14
T-F10
T-F10
T-F41
T-P2
T-F10
T-P2
T-F10
T-P2
T-F9
T-P7
T-P7
T-F9
T-F10
T-14
T-P7
T-F9
T-F9
T-F9
T-F10
T-F9
15
16
17
Front
Installation
T-14
T-F40
T-F43
T-F40
T-F41
T-F40 T-F41
T-8
T-F2
T-8
T-14
T-F3
T-8
T-14
T-F40
T-F43
T-F40
T-F41
T-F40 T-F41
T-8
T-F2
T-8
T-14
T-F3
T-8
18
19
20
Back
Back
Installation
T-14
T-F40 T-F41
T-F40
T-F43
T-8
T-F1
T-14
T-F3
T-F41 T-F40
T-8
T-F41
T-8
T-8
T-8
T-8
T-F13
T-F40
T-8
T-14
T-F40 T-F41
T-F40
T-F43
T-8
T-F1
T-14
T-F3
T-F41 T-F40
T-8
T-F41
T-8
T-8
T-8
T-8
T-F13
T-F40
T-8
21
22
23
Back
Back
Installation
T-F15
T-F41
T-F15
T-F12
T-8
T-8
T-8
T-F12
T-F15
T-F41
T-F15
T-F12
T-8
T-8
T-8
T-F12
24
25
26
Back
Back
Installation
T-F4
T-F16
T-F41 T-14
T-F43
T-8
T-F40
27
28
29
Back
Back
Front

Other G21 Garden House manuals

G21 GAH 529 User manual

G21

G21 GAH 529 User manual

G21 PAH 523 User manual

G21

G21 PAH 523 User manual

G21 PAH 882 User manual

G21

G21 PAH 882 User manual

G21 PAH 357 User manual

G21

G21 PAH 357 User manual

G21 GAH 429-ZNG-2S0 User manual

G21

G21 GAH 429-ZNG-2S0 User manual

G21 PAH 458 User manual

G21

G21 PAH 458 User manual

G21 PAH 670 User manual

G21

G21 PAH 670 User manual

G21 GRAH 915 User manual

G21

G21 GRAH 915 User manual

G21 GAH 730-ZNG-2S0 User manual

G21

G21 GAH 730-ZNG-2S0 User manual

G21 GAH 905 User manual

G21

G21 GAH 905 User manual

G21 Boston 670 User manual

G21

G21 Boston 670 User manual

G21 GAH 706 User manual

G21

G21 GAH 706 User manual

G21 Boston 523 User manual

G21

G21 Boston 523 User manual

G21 Boston 882 User manual

G21

G21 Boston 882 User manual

G21 GAH 407 User manual

G21

G21 GAH 407 User manual

G21 GAH 1300 User manual

G21

G21 GAH 1300 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Duratuf Whitford Assembly instructions

Duratuf

Duratuf Whitford Assembly instructions

Best Barns Belmont II Assembly Book

Best Barns

Best Barns Belmont II Assembly Book

Palmako FR28-7032 installation manual

Palmako

Palmako FR28-7032 installation manual

Palmako Ralf installation manual

Palmako

Palmako Ralf installation manual

Outdoor Life Products Jesse 172-230 Assembly instructions

Outdoor Life Products

Outdoor Life Products Jesse 172-230 Assembly instructions

Keter MANOR 6x3DD Assembly instructions

Keter

Keter MANOR 6x3DD Assembly instructions

Sojag 330865570 Assembly manual

Sojag

Sojag 330865570 Assembly manual

Palmako PAP34-3434-1 instruction manual

Palmako

Palmako PAP34-3434-1 instruction manual

Werth-Holz 46210 Assembly

Werth-Holz

Werth-Holz 46210 Assembly

Billyoh INS-0042 Building instructions

Billyoh

Billyoh INS-0042 Building instructions

Reynolds Building Systems West Virginia 16'x32' Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems West Virginia 16'x32' Assembly Book

Sojag Sojag Ventura 10x14 Assembly manual

Sojag

Sojag Sojag Ventura 10x14 Assembly manual

Palmako FR28-3024 installation manual

Palmako

Palmako FR28-3024 installation manual

ModuLaro Wooden Kiosk Assembly, installation and maintenance manual

ModuLaro

ModuLaro Wooden Kiosk Assembly, installation and maintenance manual

total sheds Pent Shed 6ft x 8ft Assembly manual

total sheds

total sheds Pent Shed 6ft x 8ft Assembly manual

Weka 149.2424.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 149.2424.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Tuindeco Zadeldak Hamar XL Assembly instructions

Tuindeco

Tuindeco Zadeldak Hamar XL Assembly instructions

Palmako I44-4738 installation manual

Palmako

Palmako I44-4738 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.