G21 Pro 8 User manual

HU PL
SK
DE
EN
CZ

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

Pro 8
Off road 10
HU PL
SK
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DEEN CZ
1. Lights
2. Power light
3. Operation Indicator
4. Pedal
5. Electric wheel
6. Power button
7. Charger port
8. Lock button
9. Unlock button
10.Mode button
1. Beleuchtung
2. Power-LED
3. Betriebsanzeige
4. Trittfläche
5. Elektrischer Antrieb
6. Power-Taste
7. Ladebuchse
8. Sperr-Taste
9. Entsperr-Taste
10.Modus-Taste
1. Světla
2. Ukazatel stavu baterie
3. Kontrolka provozu
4. Pedál
5. Elektrické kolo
6. Hlavní vypínač
7. Vstup pro nabíjení
8. Tlačítko pro uzamčení
9. Tlačítko pro odemknutí
10.Tlačítko změny režimu
1. Svetlá
2. Ukazovateľ stavu batérie
3. Kontrolka prevádzky
4. Pedál
5. Elektrické koleso
6. Hlavný vypínač
7. Vstup pre nabíjanie
8. Tlačidlo pre uzamknutie
9. Tlačidlo pre odomknutie
10.Tlačidlo zmeny režimu
1. Fények
2. Akkumulátor feltöltöttsége
3. Üzemi állapot
4. Pedál
5. Elektromos kerék
6. Fő kapcsoló
7. Csatlakozó a töltőhöz
8. Lezáró gomb
9. Feloldó gomb
10.Rendszer kapcsoló
1. Światła
2. Wskaźnik stanu akumulatora
3. Kontrolka stanu
4. Pedał
5. Urządzenie elektryczne
6. Wyłącznik główny
7. Gniazdo ładowania
8. Wyłączanie
9. Włączanie
10.Przełącznik systemowy
Description / Beschreibung / Popis přístroje / Opis prístroja / Termékleírás / Opis przyrządu
2 3 4 5
1
6
12 3 5
6
4
8
9
10
7
7

Thank you for purchasing our product.
Before using the appliance please read the manual carefully to familiarize yourself with all safety
instructions.
Warning
Before you drive the appliance on the roads, please learn how to drive it safety in order to avoid
falling down or losing control.
Risks of driving
The future board is an intelligent appliance for recreation with self-balance system. Its production
goes through strict examinations, but still if you do not use it according to the safety instructions
in this manual it can possibly bring injuries.
Before using the appliance please check the battery and make sure it is properly charged.
Working principle
The balance appliance uses the dynamic balance principle. It relies on the body gravity. When
somebody stands on the balance car and bends forward, the system can sense it automatically
and drive wheels precisely to move forward. When the gravity center bends backward, the wheels
will move backward. During the rotation you must slow down to avoid injuries.
Safety use
Do not modify the appliance. It could affect the performance or even you can damage the
appliance. In case of any modification please always contact the service center.
Maximum weight of the user
• The maximum weight of the user is 120 Kg.
• The minimum weight of the user is 35 Kg.
Warning: If you exceed the maximum weight it can result in injuries.
The max driving distance depends on several factors:
• The status of the road
• Body weight
• Temperature: too high or too low temperatures may influent the driving distance.
• Maintenance: properly charged battery and maintenance increase the driving distance.
• Speed and driving style: medium driving speed will increase the driving distance. On the other
hand high driving speed will decrease the driving distance.
Speed limit
• The max. driving speed is 10-16 km/h
• If the max. driving speed is exceeded you will hear the warning signal.
EN

Control devices
1. Adjust the Balance of the board:
Put the appliance on the ground, and keep power off. Press the Power button and keep it for
3S~5S until you hear a sound and Power light flashes for 3 – 6 times. After the flashing, reboot the
board. The balance has been adjusted. This process must be performed whenever you feel that
the appliance does not have the correct balance.
2. Adjust the Mode of the board:
Dual mode setting of the board:
A-Learning Mode. Low sensitivity mode, Max. 10km/h.
B-Sport Mode: High sensitive mode, Max. 16km/h.
After switching on the appliance is automatically set to the default mode A.
Keep the board powered off and press the Power switch button twice to switch on the Sport Mode.
3. Bluetooth
It is possible to pair the appliance with mobile phone via Bluetooth and play the music.
4. Remote control
The appliance is equipped with remote control device with remote control distance of about 5 m.
Lock Button: when it is powered on and without a riding person, press this button to lock the
appliance (Power Light is off, but Appliance is still powered on).
Unlock Button: when the appliance is locked and without a riding person, press this button to
unlock the appliance (Power light is on, and go on to ride).
Mode button: when the appliance is unlocked and without a riding person, press this button to
switch mode.
Mode A: for learning, speed max. 10 km/h
Mode B: for sport, speed max. 16 km/h
Pedal sensor
The appliance is equipped with 4 sensors below pedals. When user steps on the pedals, the
appliance sets the balance mode.
• Before driving, always make sure that there are no objects on the pedals.
• Please, never put foreign objects on the pedals. It might happen that you would not be able to
stop the appliance during driving.
Light display
The display panel is located in the middle part of the appliance.
Battery status:
A - The Power light is green, the baterry is charged at more than 10%. It is safe to ride.
B – The Power light is red and beeping, the battery is charged less than 10%, it must be charged
immediately! The board will slow down.

How to drive
• Step 1: turn on the appliance, press the On button on the appliance or on the remote control.
• Step 2: to prepare for driving, step on the pedal with one foot to turn the pedal switch on. The
indicator lights up and the system enters the self-balance condition. Then you can step on the
pedal with the second foot.
• Step 3: try to keep the balance. Slowly lean forward or backward to make the appliance move.
Do not lean too much!
Note: if the platform is not in horizontal positon when turning on the pedal switch, the buzzer will
alarm and the alarm indicator lights up. The system is not able to enter the self-balance condition
and it is prohibited to use the appliance.
• Step 4: before you step down, it is necessary to stop the appliance completely. First step off
one leg Backwards! Never Forwards, it is very dangerous! Then slowly remove the second leg.
Warning: during the driving at high speed it is forbidden to turn the appliance sharply.
Protection function
During driving if there is some system error the appliance will remind you in several ways.
If something that does not let you continue in driving happens, the indicator will light up and you
will hear the warning signal. This will happen in following cases:
• If you step on the appliance and the platform tilts forward or backward at angle greater than 15
degrees.
• If the battery voltage is too low.
• If the battery is in charging process.
• If the platform tilts up.
• If you drive too fast.
• The system enters the protection mode.
• If the platform tilts forward or backward at angle over 35 degrees. The appliance will stop
completely.
• The tire is blocked and stops to rotate. In this case the appliance stops after two seconds.
• The battery voltage is lower than the protection level, it enters the stop condition after 15
seconds.
Warning: If the appliance enters the stop condition, the system will lock it automatically. To
unlock it, you have to press the lock button. If the battery is depleted or the system shows the
information about the safety stop, do not continue in driving. If the battery level reaches the min
limit, continuous driving will affect the battery life.

Battery details:
Battery type: Li-ion battery
Charging time: 1-2 hours
Voltage: 36 V
Working temperature: -15°C - 50°C
Charging temperature: 0°C – 40 °C
Storage time: (10-25 °C) 12 months
TURBO25 kph
250 W
2 hr
15 - 20 km
Driving
Prepare yourself for driving carefully
• Please wear comfortable clothes.
• Please practice driving at home.
• You should be aware that the roads may not be even.
• You may learn to drive on the different landforms.
• The appliance is made as a recreational tool for flat surfaces. You should slow down if you use
the appliance on uneven surfaces.
• If you cannot drive the appliance carefully, please avoid driving it in dangerous places with
walking people and obstacles.
Instructions for safety drive
• We recommend to use the helmet, knee pads, elbow pads and so on.
• The appliance is only intended for personal recreation it is not intended for use as a mean of
transport.
• It is forbidden to use the appliance on the roadways.
• It is forbidden to let the children, old people and pregnant women to use the appliance.
• Do not drink alcohol and do not take drugs before driving.
• It is forbidden to use the appliance for the goods transporting.
• Always keep a good visibility on the roads.
• During driving slightly lean your knees so that you would be able to keep the balance while
driving on uneven surfaces.
• Keep both legs on the pedals during driving.
• Always wear comfortable clothes.
• The appliance is intended for use by one person.
• The weight of user cannot exceed the max limit and cannot be lower than min weight.
• If you drive with somebody else, keep a safe distance from each other.
• Do not make phone calls and do not listen to music through the earphone while driving.
• It is forbidden to use the appliance on the wet and slippery roads.
• It is forbidden to use the appliance in dark places.
Technical specifications:
Min weight of the user: 35 kg
Max weight of the user: 120 kg
Max speed: 10-16 km/h
Max distance per charge: 20 km
The maximum tilt angle: 15 degrees
Battery: chargeable Li-ion battery
L/W/H: 584 mm/186 mm/ 178 mm
Battery: 36 V 4,4 Ah
Bluetooth

Battery
Low battery level
If the battery indicator is red and blinks, it means low battery level. In this case stop the appliance
and do not continue in driving.
Do not use the battery in following cases:
•Ifyousmellthestrangeodor.
•Anyliquidleaksfromthebattery.
Replacing of the battery is only allowed in authorized service.
Do not touch the liquid leaking from the battery.
Ensure that children cannot come into contact with the battery.
It is forbidden to use any other charger than the original one.
Charging
Make sure the charging port is dry.
Connect one end of the charger into the socket (220 V) and make sure the indicator on the charger
lights green, and then connect the second end to the appliance.
• If the indicator lights red, it means that the battery is in charging process.
• If the indicator lights green, it means that the battery is fully charged.
• Charging time of the appliance is 1-2 hours. Too long charging may damage the battery.
• The place where you charge the battery should be clean and dry.
Battery use instructions
The temperature before and during charging must be between the recommended range. If the
temperature is too cold or too hot, the battery will be charged for longer time.
Maintenance
• Before cleaning make sure the appliance is turned off and the charger is disconnected.
• Use only dry cloth to clean the appliance.
• Do not immerse the appliance into water.
Storage
• Charge the battery fully before storing. Doing so will protect the battery from discharging.
• If the storage temperature is lower than 0°C, do not charge the battery. You should store the
appliance in warmer area (>10°C).
• You can store the appliance into the case to protect the appliance from dust and so on.
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual
product.

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich
mit allen Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Warnung!
Bevor Sie das Gerät auf der Straße benutzen, sollten Sie lernen das Gerät sicher zu beherrschen
um nicht herunter zu fallen oder die Kontrolle zu verlieren.
Risiken während der Fahrt
Das Future Board ist ein intelligentes Gerät für die Freizeitgestaltung mit einem eingebauten
Selbst-Balance-System. Während der Produktion durchläuft es strenge Prüfungen, dennoch,
wenn es nicht gemäß den Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch benutzt wird, kann es zu
möglichen Verletzungen kommen.
Bevor Sie das Gerät benutzen, stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig geladen ist.
Arbeitsprinzip
Das Gerät verwendet das Prinzip des dynamischen Gleichgewichts Es benutzt die Schwerkraft
des Körpers. Wenn man auf dem Board steht und sich langsam nach vorne beugt, wird dies vom
System automatisch erkannt und Antriebsräder werden in Bewegung gesetzt und man bewegt
sich nach vorne. Wenn der Schwerpunkt nach hinten verlagert wird, werden die Räder in die
entgegengesetzte Richtung versetzt und man bewegt sich rückwärts. Während Drehungen muss
das Tempo verlangsamt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
DE
Sichere Verwendung
• Ändern Sie nichts am Gerät. Es könnte die Leistung beeinträchtigen oder sogar das Gerät
beschädigen. Im Falle einer Änderung kontaktieren Sie bitte stets den Kundendienst.
Maximales Gewicht des Benutzers
• Das Höchstgewicht des Benutzers beträgt 120 kg.
• Das Mindestgewicht des Benutzers beträgt 35 kg.
Warnung: Wenn Sie das maximale Gewicht überschreiten, kann dies zu Verletzungen führen.
Die maximale Fahrstrecke ist von mehreren Faktoren abhängig:
• Zustand der Straße
• Körpergewicht
• Temperatur: zu hohe oder zu niedrige Temperaturen können die weite der zu fahrenden Strecke
beeinflussen.
• Wartung: Ordnungsgemäß geladene Batterie und Wartung erhöhen die Fahrzeit.
• Geschwindigkeit und Fahrweise: Mittlere Fahrgeschwindigkeit verlängert die Fahrstrecke. Auf
der anderen Seite verkürzt hohe Fahrgeschwindigkeit die Fahrstrecke.
Erlaubte Höchstgeschwindigkeit
• Die max. Fahrgeschwindigkeit beträgt 10 bis 16 km/h
• Wenn die max. Fahrgeschwindigkeit überschritten wird ertönt ein Warnsignal.

Gerätesteuerung
1. Einstellung der Balance des Geräts:
Stellen Sie das Gerät auf den Boden und lassen Sie das Gerät zuerst ausgeschaltet. Drücken Sie
die Power-Taste und halten Sie sie für 3 ~ 5 Sekunden, bis Sie einen Ton hören und die Power-LED
3-6-mal blinkt. Starten Sie das Gerät nach dem Blinken neu. Die Balance wurde eingestellt. Dieser
Vorgang muss immer dann ausgeführt werden, wenn Sie das Gefühl haben, dass das Gerät nicht
die richtige Balance hat.
2. Einstellung des Betriebsmodus des Geräts:
Es stehen 2 Betriebsmodi des Geräts zur Verfügung:
A Lern-Modus: Niedrige Empfindlichkeit, max. 10 km/h.
B Sport-Modus: Hohe Empfindlichkeit, max. 16 km/h.
Nach dem Einschalten des Gerätes wird automatisch in den Standardmodus A gewechselt.
Halten Sie das Gerät ausgeschaltet und drücken zweimal die Power-Taste um in den Sport-Modus
zu wechseln.
3. Bluetooth
Es ist möglich, das Gerät über Bluetooth mit dem Handy zu koppeln und so Musik abzuspielen.
4. Fernbedienung
Das Gerät ist mit einer Fernbedienung ausgestattet, Reichweite etwa 5 m.
Sperr-Taste: Wenn niemand auf dem Gerät steht, drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu
sperren (Power LED ist aus, aber Gerät ist immer noch eingeschaltet).
Entsperr-Taste: wenn das Gerät entsperrt ist und sich niemand auf dem Gerät befindet, drücken
Sie diese Taste um den Betriebsmodus zu wechseln.
Modus-Taste: when the appliance is unlocked and without a riding person, press this button to
switch mode.
Modus A: zum Lernen, Geschwindigkeit max. 10 km/h
Modus B: für Sport, Geschwindigkeit max. 16 km/h
Trittflächen-Sensor
Das Gerät ist mit 4 Sensoren unterhalb der Trittflächen ausgestattet. Wenn der Benutzer auf die
Trittfläche tritt, schaltet das Gerät in den Balance-Modus.
• Vor der Fahrt immer darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf den Trittflächen befinden.
• Bitte niemals Fremdkörper auf die Trittflächen legen. Es könnte passieren, dass Sie nicht mehr
in der Lage wären, das Gerät während der Fahrt zu stoppen.
Anzeige
Das Anzeigefeld befindet sich im mittleren Teil des Gerätes.
Batteriestatus:
A - Die Power-LED ist grün, die Ladung der Batterie beträgt mehr als 10%. Sicheres Fahren ist
gegeben.
B - Die Power-LED ist rot und es ertönt ein Piep-Ton, die Ladung der Batterie beträgt weniger als
10% und muss sofort geladen werden! Das Gerät wird langsam.

Wie man fährt
• Schritt 1: Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie dazu die Ein-Taste am Gerät oder auf der
Fernbedienung.
• Schritt 2: Bereiten Sie sich auf das Fahren vor, treten Sie mit einem Fuß auf eine Trittfläche um
den Trittflächenschalter einzuschalten. Die Kontrollleuchte geht an und das System geht in den
Gleichgewichtszustand. Dann können Sie mit dem zweiten Fuß auf das Board steigen.
• Schritt 3: Versuchen, das Gleichgewicht zu halten. Beugen Sie sich langsam nach vorne oder
nach hinten, um das Gerät zu bewegen. Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorne bzw. nach hinten!
Hinweis: Wenn sich die Plattform beim Einschalten des Trittflächenschalters nicht in horizontaler Position
befindet, ertönt ein Signalton und die Alarmanzeige leuchtet auf. Das System ist nicht in der Lage, in den
Gleichgewichtszustand zu gehen und es ist verboten t auf das Gerät zu steigen.
• Schritt 4: Bevor Sie absteigen, ist es notwendig, das Gerät vollständig zum Stehen zu bringen.
Steigen Sie zunächst mit einem Bein nach hinten ab! Nie nach vorne, das ist sehr gefährlich! Zie-
hen Sie dann langsam das zweite Bein nach.
Achtung: während des Fahrens mit hoher Geschwindigkeit ist es verboten, mit dem Gerät scharf
in die Kurve zugehen.
Schutzfunktion
Sollten während der Fahrt Probleme auftreten, wird Sie das Gerät in mehrfacher Weise warnen.
Wenn etwas passiert, das die Weiterfahrt verhindert, leuchtet die Anzeige auf und Sie hören ein
Warnsignal. Dies passiert in folgenden Fällen:
• Wenn Sie auf das Gerät steigen und die Plattform kippt nach vorne oder hinten in einem Winkel
größer als 15°.
• Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist.
• Wenn der Akku geladen wird.
• Wenn die Plattform nach oben kippt.
• Wenn Sie zu schnell fahren.
• Das System in den Schutzbetrieb schaltet.
• Wenn die Plattform nach vorne oder hinten kippt in einem Winkel größer 35°. Das Gerät kommt
vollständig zum halt.
• Der Reifen blockiert und aufhört sich zu drehen. In diesem Fall stoppt das Gerät nach zwei
Sekunden.
• Die Batteriespannung unter das Schutzniveau fällt, danach stoppt das Gerät nach 15 Sekunden.
Warnung! Wenn das Gerät in den Stoppzustand übergeht, wird das System automatisch geblockt.
Um es wieder zu entsperren, müssen Sie den Sperrknopf drücken. Wenn die Batterie leer ist oder
das System einen Sicherheitsstop anzeigt, darf die Fahrt nicht fortgesetzt werden. Eine Weiterfahrt,
nachdem die Akkuladung die mind. Grenze erreicht hat, beeinflusst die Batterielebensdauer.

Batterie-Details:
Batterietyp: Li-Ionen-Akku
Ladezeit: 1-2 Stunden
Spannung: 36 V
Arbeitstemperatur: -15°C - 50°C
Ladetemperatur: 0°C - 40°C
Lagerungsdauer: (10 - 25°C) 12 Monate
TURBO25 kph
250 W
2 hr
15 - 20 km
Fahren
Bereiten Sie sich sorgfältig auf die Fahrt vor
• Tragen Sie bitte bequeme Kleidung.
• Üben Sie bitte das Fahren zu Hause.
• Sie sollten beachten, dass die Straßen nicht immer eben sind
• Sie sollten lernen, über verschiedenen Straßenbeläge zu fahren.
• Das Gerät ist als Freizeitgerät für ebene Flächen konzipiert. Sie sollten das Tempo drosseln,
wenn Sie mit dem Gerät auf unebenen Flächen fahren.
• Wenn Sie das Gerät noch nicht sicher beherrschen, fahren Sie bitte nicht an gefährlichen Orten
mit Menschen und Hindernissen.
Anleitungen zum sicheren Fahren
• Wir empfehlen dringend beim Benutzen des Geräts einen Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer
usw. zu verwenden.
• Das Gerät ist nur für die persönliche Freizeitgestaltung bestimmt und nicht als Transportmittel
gedacht.
• Es ist verboten, das Gerät im öffentlichen Verkehr zu benutzen.
• Das Gerät ist für Kinder, alte Menschen und schwangere Frauen ungeeignet, weshalb es
verboten ist, dass diese das Gerät benutzen.
• Nehmen Sie keinen Alkohol und/oder Drogen zu sich bevor Sie das Gerät benutzen.
• Es ist verboten, das Gerät für den Warentransport zu verwenden.
• Sorgen Sie immer für eine gute Sicht auf den Straßen.
• Beugen Sie während der Fahrt Ihre Knie leicht durch, so dass Sie stets in der Lage sind das
Gleichgewicht zu halten, wenn Sie auf unebenen Flächen fahren.
• Halten Sie während der Fahrt stets beide Füße auf den Trittflächen.
• Tragen Sie immer bequeme Kleidung.
• Das Gerät ist für den Gebrauch durch eine Person gedacht.
• Das Gewicht des Benutzers darf die max. Grenze nicht überschreiten und darf nicht niedriger
sein als das Mindestgewicht.
• Wenn Sie mit jemand anderem zusammen fahren, halten Sie einen sicheren Abstand voneinander.
• Telefonieren Sie nicht und benutzen Sie keine Kopfhörer um Musik zu hören während der Fahrt.
• Es ist verboten, das Gerät auf nassen und rutschigen Straßen zu benutzen.
• Es ist verboten, das Gerät in einer dunklen Umgebung zu verwenden.
Technische Angaben:
Gewicht: 12 kg
Mindestgewicht des Benutzers: 35 kg
Maximales Gewicht des Benutzers: 120 kg
Maximale Geschwindigkeit: 10-16 km/h
Maximale Fahrstrecke pro Ladung: 20 km
Maximaler Neigungswinkel: 15°
Batterie: aufladbarer: Li-Ionen-Akku
L/B/H: 584 mm/186 mm/178 mm
Batterie 36 V 4,4 Ah
Bluetooth

Batterie
Niedriger Akkuladestand
Wenn die Batterieanzeige rot leuchtet und blinkt, bedeutet dies, dass die Batterie einen niedrigen
Ladestand erreicht hat. In diesem Fall schalten Sie das Gerät aus und fahren nicht weiter.
Verwenden Sie den Akku nicht in folgenden Fällen:
• 1. Wenn Sie einen seltsamen Geruch riechen.
• 2. Wenn Flüssigkeiten aus der Batterie austreten.
Batterietausch nur durch autorisierten Service erlaubt.
Berühren Sie nicht die Flüssigkeit, die aus der Batterie austritt.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in Kontakt mit der Batterie kommen.
Es ist verboten, andere Ladegeräte als das Originalladegerät zu verwenden.
Laden
Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss trocken ist.
Stecken Sie das Netzkabel des Ladegeräts in die Steckdose (220 V) und vergewissern Sie sich,
dass die Anzeige auf dem Ladegerät grün leuchtet; verbinden Sie dann das zweite Kabel mit dem
Gerät.
• Wenn die Anzeige rot leuchtet, bedeutet dies, dass die Batterie geladen wird.
• Wenn die Anzeige grün leuchtet, bedeutet dies, dass der Akku vollständig geladen ist.
• Die Ladezeit des Geräts beträgt 1-2 Stunden. Zu lange Ladezeiten können den Akku
beschädigen.
• Der Ort, an dem Sie die Batterie laden, sollte sauber und trocken sein.
Batteriegebrauchsanweisung
Die Temperatur vor und während des Aufladens muss im empfohlenen Bereich liegen. Wenn die
Temperatur zu kalt oder zu heiß ist, verlängert sich die Ladezeit.
Wartung
• Vor der Reinigung sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Ladegerät nicht
angeschlossen ist.
• Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen.
• Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Lagerung
• Laden Sie den Akku vor der Lagerung. Dadurch wird die Batterie vor dem Entladen geschützt.
• Wenn die Lagertemperatur unter 0°C liegt, dann laden Sie die Batterie nicht. Sie sollten das
Gerät in wärmerem Bereich lagern (> 10°C).
• Sie können das Gerät in der Verpackung aufbewahren, um das Gerät vor Staub usw. zu schützen.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.

Bezpečné použití
• Neupravujte přístroj, mohlo by dojít k tomu, že zcela změníte jeho výkon a mohli byste jej
dokonce zničit, v případě jakýchkoliv úprav přístroje vždy kontaktujte servisní centrum.
Maximální váha uživatele
• Maximální váha uživatele je 120 kg
• Minimální váha uživatele je 35 kg
Varování: pokud překročíte váhový limit, mohlo by se stát, že přístroj poničíte.
Maximální vzdálenost jízdy
Maximální délka jízdy závisí na mnoha faktorech:
• Stav vozovky: na hladké a rovné cestě ujedete více, než na cestě hrbolaté.
• Váha uživatele
• Teplota: vysoké nebo naopak nízké teploty mohou ovlivnit vzdálenost.
• Údržba: správné nabití baterie a údržba přístroje zvýší ujetou vzdálenost.
• Rychlost a styl jízdy: středně rychlá jízda zvýší ujetou vzdálenost, naopak pokud pojedete rychle,
budete často zastavovat a podobně, ujetou vzdálenost snížíte.
Maximální rychlost jízdy
• Maximální rychlost jízdy je 10 - 16 km/h.
• Pokud je překročena maximální rychlost, ozve se varovný signál.
Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci
azacházení s přístrojem.
Varování!
Předtím, než s přístrojem vyjedete na silnice, nejprve se naučte, jak jej bezpečně ovládat, abyste
se vyhnuli nehodě, spadnutí a podobně.
Rizika jízdy
Balanční vozítko je inteligentní pomůckou pro rekreační způsob života s balančním systémem.
Výroba tohoto přístroje prochází přísnými testy, ale přesto, pokud jej nepoužíváte dle
bezpečnostních pokynů v tomto manuálu, může dojít ke zraněním.
Před použitím přístroje si prosím zkontrolujte baterii a ujistěte se, že je dostatečně dobitá.
Princip, na kterém přístroj pracuje
Balanční přístroj využívá dynamický balanční princip. Přístroj je závislý na změnách postoje
těla. Pokud se člověk stojící na přístroji nahne dopředu, přístroj se v závislosti na změně začne
pohybovat dopředu. Pokud se člověk stojící na přístroji nahne dozadu, přístroj se v závislosti na
změně začne pohybovat dozadu. Během otáčení musíte zpomalit, abyste se vyhnuli zranění.
CZ

Ovládání přístroje
1. Nastavení balančního systému přístroje:
Vypnutý přístroj položte na zem. Stiskněte hlavní vypínač a držte jej po dobu 3 až 5 sekund,
dokud se neozve signál a kontrolka nabíjení několikrát neproblikne. Po zablikání kontrolky přístroj
restartujte. Tímto je balanční systém přístroje nastaven. Tento proces provádějte v každém
případě, kdy se Vám balanční systém přístroje zdá být narušen.
2. Nastavení režimu jízdy:
Přístroj má nainstalované dva režimy jízdy:
A – režim pro začátečníky, maximální rychlost 10 km/h
B – sportovní režim pro pokročilé, maximální rychlost 16 km/h
Po zapnutí přístroje je automaticky nastaven režim pro začátečníky.
Pro přepnutí do sportovního režimu pro pokročilé stiskněte při zapínání přístroje hlavní vypínač
dvakrát za sebou. Přístroj se tímto přepne do požadovaného režimu.
3. Bluetooth
Je možné spárovat přístroj s mobilním telefonem přes Bluetooth a přehrávat hudbu.
4. Dálkové ovládání
Přístroj je vybaven dálkovým ovládáním, které funguje na vzdálenost 5 m.
Tlačítko pro uzamčení: pokud je přístroj vypnutý a nestojí na něm žádná osoba, stiskněte tlačítko,
pomocí kterého přístroj uzamknete (ukazatel stavu baterie nesvítí, ale přístroj je stále zapnutý)
Tlačítko pro odemknutí: pokud je přístroj uzamčen a nestojí na něm žádná osoba, stiskněte
tlačítko, pomocí kterého přístroj odemknete (tlačítko ukazatele stavu baterie se rozsvítí, přístroj je
přípraven k jízdě)
Tlačítko změny režimu: pokud je přístroj uzamčený a nestojí na něm žádná osoba, stiskněte toto
tlačítko pro přepnutí režimu.
Režim A: režim pro začátečníky, maximální rychlost 10 km/h
Režim B: sportovní režim pro pokročilé, maximální rychlost 16 km/h
Snímač pedálu
Přístroj je vybaven 4 senzory pod pedály. Pokud uživatel stoupne na pedály, přístroj automaticky
nastaví balanční režim.
• Před jízdou se vždy ujistěte, že na pedálech nejsou žádné cizí předměty.
• Prosím, nikdy nepokládejte cizí předměty na pedály, mohlo by se stát, že byste nemohli přístroj
zastavit.
Světelný displej
Displej přístroje je umístěn ve střední části přístroje.
Stav baterie :
A - ukazatel stavu baterie svítí zeleně, baterie je nabitá na více než 10%. Je bezpečné vyjet.
B - ukazatel stavu baterie svítí červeně a vydává varovný signál , baterie je nabitá na méně než
10% a musí být ihned dobita! Přístroj začíná zpomalovat.

Jak jezdit
• Krok 1: pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko pro zapnutí na přístroji, nebo na dálkovém
ovládání.
• Krok 2: připravte se na jízdu, stoupněte jednou nohou na pedál, ukazatel provozu se rozsvítí a
systém zaznamená balanční stav. Poté můžete na přístroj stoupnout i druhou nohou.
• Krok 3: snažte se udržet balanc, poté, co se nakloníte dopředu nebo dozadu, přístroj se pomalu
rozjede. Nikdy se příliš nenaklánějte!
Poznámka: pokud není podložka v horizontální poloze po zapnutí tlačítka pedálu, varovný signál se rozezní a
tlačítko alarmu se rozsvítí. Systém není schopen zaznamenat balanční stav a jakýkoliv provoz přístroje je v tomto
případě zakázán.
• Krok 4: předtím, než sestoupíte z přístroje, je nezbytně nutné přístroj zcela zastavit. Nejprve
sestupte jednou nohou VZAD! Nikdy nesestupujte směrem VPŘED, je to velice nebezpečné! Pak
pomalu sundejte i druhou nohu.
Varování: během rychlé jízdy je zakázáno ostré otáčení, mohlo by dojít ke zranění.
Funkce ochrany
Pokud během jízdy dojde k jakékoliv chybě, přístroj Vás upozorní.
Pokud se stane něco, co neumožňuje pokračovat v jízdě, kontrolka alarmu se rozsvítí a rozezní se
varovný signál. Stane se tak v následujících případech:
• Pokud nastupujete na přístroj a podložka se nakloní pod úhlem větším, než 10 stupňů.
• Stav baterie je příliš nízký.
• Pokud se baterie dobíjí.
• Pokud se podložka během jízdy nakloní nahoru.
• Příliš rychlá jízda.
• Přístroj se přepne do režimu ochrany.
• Podložka se nakloní dopředu nebo dozadu pod úhlem vyšším než 35 stupňů, což způsobí
zastavení přístroje.
• Kolo je zablokované a přestane se otáčet. Přístroj se v tomto případě po 2 vteřinách zastaví.
• Stav baterie je nižší, než úroveň ochrany. Přístroj se po 15 vteřinách zastaví.
Varování: pokud se přístroj přepne do stavu zastavení, automaticky se uzamkne. Abyste jej
znovu odblokovali, je potřeba zmáčknout tlačítko zámku. Pokud je baterie vybitá, nebo systém
vykazuje informace o bezpečnosti zastavení, nikdy nepokračujte v jízdě. Pokud se baterie vybije
na minimální limit, pokračování v jízdě může ovlivnit životnost baterie.

Detail Baterie:
Typ baterie: Li-ion
Doba nabijení: 1-2 h
Napětí: 36 V
Provozní teplota: -15°C – 50°C
Nabíjecí teplota: 0°C – 40 °C
Skladovací čas: (10 - 25 °C) 12 měsíců
TURBO25 kph
250 W
2 hr
15 - 20 km
Jízda
Na jízdu se pečlivě připravte.
• Oblečte si pohodlné oblečení.
• Předtím, než vyrazíte, zkuste si několikrát například doma nastoupení, sestoupení a samotnou
jízdu.
• Měli byste si být vědomi toho, že silnice nemusí být úplně rovné.
• Měli byste být schopni přístroj ovládat na jakémkoliv povrchu.
• Přístroj je vyroben jako rekreační prostředek pro provoz na rovném povrchu. Pokud přístroj
používáte na nerovném povrchu, měli byste zpomalit.
• Pokud ještě nejste zdatní v používání přístroje, nepoužívejte jej v blízkosti lidí a předmětů.
Instrukce pro bezpečnou jízdu
• Pro kompletní ochranu během jízdy doporučujeme pořízení helmy a veškerých chráničů.
• Přístroj je určen pouze pro osobní rekreaci, není určen pro použití jako veřejného prostředku.
• Je zakázáno používat přístroj na veřejných silnicích.
• Je zakázáno používání prostředku dětmi, staršími lidmi a těhotnými ženami.
• Před jízdou nepijte alkohol a neberte drogy.
• Prostředek není určen pro přepravu nákladu.
• Během jízdy mějte vždy dobrý rozhled na cestu.
• Během jízdy lehce ohněte kolena tak, abyste udrželi balanc během jízdy na nerovném povrchu.
• Během jízdy vždy udržujte obě nohy na pedálech.
• Během jízdy noste oblečení, které je vhodné pro sportovní aktivity.
• Přístroj je určen pouze pro použití jednou osobou.
• Váha uživatele nesmí překročit maximální limit a nesmí být nižší, než minimální váha.
• Pokud jedete společně s někým dalším, udržujte od sebe bezpečnou vzdálenost.
• Během jízdy netelefonujte, neposlouchejte muziku ze sluchátek a podobně.
• Není dovoleno provozovat přístroj na vlhkých kluzkých cestách.
• Není dovoleno provozovat přístroj v tmavých místech.
Technické parametry:
Váha: 12 kg
Minimální váha uživatele: 35 kg
Maximální váha uživatele: 120 kg
Maximální rychlost: 10 - 16 km/h
Maximální dojezd na nabití: 20 km
Maximální úhel naklonění: 15 stupňů
Baterie: Li-ion dobíjecí
Délka, šířka, výška 584/186/178 mm
Baterie: 36 V 4,4 Ah
Bluetooth

Baterie
Nízký stav baterie
Pokud baterie bliká červeně, značí to nízký stav nabití. V tomto případě okamžitě přístroj zastavte
a nepokračujte v jízdě.
Nepoužívejte baterii, pokud se vyskytne následující:
• Je cítit divný zápach
• Z baterie uniká nějaká kapalina
Výměna baterie je povolena pouze v autorizovaném servisu značky G21.
Nedotýkejte se kapalin unikajících z baterie.
Zabezpečte, aby se děti nedostaly do kontaktu s baterií.
Pouze nabíječka dodaná s přístrojem může být používána pro nabíjení přístroje.
Dobíjení
Ujistěte se, že dobíjecí port je suchý.
Připojte jeden konec nabíječky do zásuvky (220 V) a ujistěte se, že kontrolka na nabíječce svítí
zeleně, až poté připojte druhý konec k přístroji.
• Svítí-li indikátor na nabíječce červeně, znamená to, že se přístroj dobíjí.
• Pokud se indikátor rozsvítí zeleně, baterie je plně dobitá.
• Dobíjecí čas přístroje je 1-2 hodiny, příliš dlouhé dobíjení by baterii mohlo poškodit.
• Prostředí, ve kterém přístroj dobíjíte, by mělo být čisté a suché.
Instrukce pro použití baterie
Teplota před dobíjením a během dobíjení musí být v rozmezí mezi doporučenými stupni. Pokud je
příliš horko nebo chladno, dobíjecí čas se prodlouží a baterie nemusí být plně dobita.
Údržba
• Před čištěním přístroje se ujistěte, že je přístroj vypnutý a není k němu připojena nabíječka.
• Pro čištění přístroje používejte suchý hadřík.
• Nikdy přístroj neponořujte do vody.
Skladování
• Před uskladněním baterii plně dobijte, ochráníte ji tak před kompletním vybitím během
skladování.
• Pokud je skladovací teplota nižší než 0°C, prosím nedobíjejte baterii, měli byste přístroj uskladnit
v teplejším prostředí (>10°C).
• Přístroj můžete uskladnit do obalu, abyste tak zabránili vniknutí prachu do přístroje.
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.

Ďakujeme za nákup nášho výrobku.
Pred použitím prístroja si prosím starostlivo prečítajte tento manuál, aby ste sa zoznámili so všet-
kými bezpečnostnými pokynmi.
Varovanie!
Predtým, než s prístrojom vyjdete na cesty, najprv sa naučte, ako ho bezpečne ovládať, aby ste sa
vyhli nehode, spadnutiu a podobne.
Riziká jazdy
Balančné vozítko je inteligentnou pomôckou pre rekreačný spôsob života s balančným systémom.
Výroba tohto prístroja prechádza prísnymi testami, ale napriek tomu, ak ho nepoužívate podľa
bezpečnostných pokynov v tomto manuáli, môže dôjsť k zraneniam.
Pred použitím prístroja si prosím skontrolujte batériu a uistite sa, že je dostatočne nabitá.
Princíp, na ktorom prístroj pracuje
Balančný prístroj využíva dynamický balančný princíp. Prístroj je závislý na zmenách postoja tela.
Ak sa človek stojaci na prístroji nahne dopredu, prístroj sa v závislosti na zmene začne pohybovať
dopredu. Ak sa človek stojaci na prístroji nahne dozadu, prístroj sa v závislosti na zmene začne
pohybovať dozadu. Počas otáčania musíte spomaliť, aby ste sa vyhli zraneniu.
SK
Bezpečné použitie
• Neupravujte prístroj, mohlo by dôjsť k tomu, že úplne zmeníte jeho výkon a mohli by ste ho
dokonca zničiť. V prípade akýchkoľvek úprav prístroja vždy kontaktujte servisné centrum.
Maximálna váha užívateľa
• Maximálna váha užívateľa je 120 kg
• Minimálna váha užívateľa je 35 kg
Varovanie: ak prekročíte váhový limit, mohlo by sa stať, že prístroj zničíte.
Maximálna vzdialenosť jazdy
Maximálna dĺžka jazdy závisí na mnohých faktoroch:
• Stav vozovky: na hladkej a rovnej ceste najazdíte viac, než na ceste hrboľatej.
• Váha užívateľa
• Teplota: vysoké alebo naopak nízke teploty môžu ovplyvniť vzdialenosť.
• Údržba: správne nabitie batérie a údržba prístroja zvýši prejdenú vzdialenosť.
• Rýchlosť a štýl jazdy: stredne rýchla jazda zvýši prejdenú vzdialenosť, naopak ak pôjdete rýchlo,
budete často zastavovať a podobne, prejdenú vzdialenosť znížite.
Maximálna rýchlosť jazdy
• Maximálna rýchlosť jazdy je 10 - 16 km / h.
• Ak je prekročená maximálna rýchlosť, ozve sa varovný signál.

Ovládanie prístroja
1. Nastavenie bilančného systému prístroja:
Vypnutý prístroj položte na zem. Stlačte hlavný vypínač a držte ho po dobu 3 až 5 sekúnd, kým
sa neozve signál a kontrolka nabíjania niekoľkokrát nepreblikne. Po zablikaní kontrolky prístroj
reštartujte. Týmto je nastavený balančný systém prístroja. Tento proces zopakujte v každom
prípade, kedy sa Vám balančný systém prístroja zdá byť narušený.
2. Nastavenie režimu jazdy:
Prístroj má nainštalované dva režimy jazdy:
A - režim pre začiatočníkov, maximálna rýchlosť 10 km / h
B - športový režim pre pokročilých, maximálna rýchlosť 16 km / h
Po zapnutí prístroja je automaticky nastavený režim pre začiatočníkov.
Pre prepnutie do športového režimu pre pokročilých stlačte pri zapínaní prístroja hlavný vypínač
dvakrát za sebou. Prístroj sa týmto prepne do požadovaného režimu.
3. Bluetooth
Je možné spárovať prístroj s mobilným telefónom cez Bluetooth a prehrávať hudbu.
4. Diaľkové ovládanie
Prístroj je vybavený diaľkovým ovládaním, ktoré funguje na vzdialenosť 5 m.
Tlačidlo pre uzamknutie keď je prístroj vypnutý a nestojí na ňom žiadna osoba, stlačte tlačidlo,
pomocou ktorého prístroj uzamknete (ukazovateľ stavu batérie nesvieti, ale prístroj je stále zapnutý)
Tlačidlo pre odomknutie: keď je prístroj zamknutý a nestojí na ňom žiadna osoba, stlačte tlačidlo,
pomocou ktorého prístroj odomknete (tlačidlo ukazovateľa stavu batérie sa rozsvieti, prístroj je
pripravený k jazde)
Tlačidlo zmeny režimu: pokiaľ je prístroj uzamknutý a nestojí na ňom žiadna osoba, stlačte toto
tlačidlo pre prepnutie režimu.
Režim A: režim pre začiatočníkov, maximálna rýchlosť 10 km/h
Režim B: športový režim pre pokročilých, maximálna rýchlosť 16 km/h
Snímač pedálu
Prístroj je vybavený 4 senzormi pod pedálmi. Pokiaľ užívateľ stúpne na pedále, prístroj automaticky
nastaví balančný režim.
• Pred jazdou sa vždy uistite, že na pedáloch nie sú žiadne cudzie predmety.
• Prosím, nikdy neklaďte cudzie predmety na pedále, mohlo by sa stať, že by ste nemohli prístroj
zastaviť.
Svetelný displej
Displej prístroja je umiestnený v strednej časti prístroja.
Stav batérie:
A - ukazovateľ stavu batérie svieti na zeleno, batéria je nabitá na viac ako 10%. Je bezpečné vyjsť.
B - ukazovateľ stavu batérie svieti na červeno a vydáva varovný signál, batéria je nabitá na menej
ako 10% a musí byť ihneď dobitá! Prístroj začína spomaľovať.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: