Galmet Prima User manual

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
M-thermal Mono Pompa ciepła ATW Polski
KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU
M-thermal Mono ATW Isı Pompası Türk dili
MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE
Mono M-termic Pompă de încălzire ATW Roman
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
M-thermal Mono Тепловой насос ATW
Pусский язык
Thank you very much for purchasing our product,
Before using your unit , please read this manual carefully and keep it for future reference.
INSTALLATION
AND OWNER’S MANUAL
M-thermal Mono
ATW Heat Pump
PL Instrukcja obsługi i montażu
Pompa ciepła powietrze-woda Prima
EN Installation and operation manual
Air-water heat pump Prima
RU Руководство по установке и эксплуатации
Тепловой насос типа воздух-вода Prima
www.galmet.com.pl
WZÓR

13
13
15
17
20
27
56
09
12
1
3
2
13
4
14
5
16
16
6
22
20
27
25
8
28
27
9
38
41
42
29
56
10
17
17
18
18
3.1
10.1
6.1
6.2
8.1
8.2
8.3
8.4
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
7.1
7.2
7.3
7.4
7
42
Informacje ogólne o ustawieniach przełącznika DIP
Wybór lokalizacji w zimnym klimacie
Wybór lokalizacji w gorącym klimacie
Zastosowanie 1
Zastosowanie 2
System kaskadowy
Wymagania dotyczące pojemności sprzęgła hydraulicznego
Demontaż jednostki
Główne komponenty
Elektroniczna skrzynka sterownicza
Orurowanie wody
Dolewanie wody
Izolacja orurowania wody
Oprzewodowanie w terenie
Wymiary
Wymogi w zakresie montażu
Pozycja otworu odpływowego
Wymogi w zakresie przestrzeni serwisowej
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU
TYPOWE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ
PRZEGLĄD JEDNOSTKI
ROZRUCH I KONFIGURACJA
SPIS TREŚCI
Akcesoria dołączone do jednostki
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
AKCESORIA
INFORMACJE OGÓLNE
PRZED MONTAŻEM
WAŻNE INFORMACJE DOT. CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
MIEJSCE MONTAŻU
13
3.2 Akcesoria dostępne u dostawcy
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.2
WZÓR

69
12
56
56
57
58
69
69
69
70
82
11
11.1
11.2
82
82
14.1
14.2
70
70
13
72
74
13.1
13.2
13.3
13.4
10.2
10.3
10.4
10.5
83
Ostateczne kontrole
Praca w biegu próbnym (ręcznym)
Wytyczne ogólne
Objawy ogólne
Parametr operacji
Kody błędów
Rozruch wstępny przy niskiej temperaturze otoczenia na zewnątrz
Kontrole przed uruchomieniem
Pompa obiegu
Konfiguracja w terenie
Ogólne
Specyfikacje elektryczne
BIEG TESTOWY I OSTATECZNE KONTROLE
KONSERWACJA I SERWIS
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
14
DANE TECHNICZNE
15
INFORMACJE O SERWISIE
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 3
WZÓR

95
95
91
CONTENTS
94
95
1
3
2
95
4
96
5
98
99
98
97
6
104
102
102
109
107
8
110
109
109
9
120
123
124
111
138
138
10
99
99
100
100
Accessories supplied with the unit
3.1 Accessories avaliable from supplier
3.2
DIP switch settings overview
10.1
Selecting a location in cold climates
Selecting a location in hot climates
6.1
6.2
Application 1
Application 2
Cascade system
Balance tank volume requirement
8.1
8.2
8.3
8.4
Disassembling the unit
Main components
Electronic control box
Water piping
Filling water
Water piping insulation
Field wiring
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Dimensions
Installation requirements
Drain hole position
Servicing space requirements
7.1
7.2
7.3
7.4
7
SAFETY PRECAUTIONS
ACCESSORIES
GENERAL INTRODUCTION
BEFORE INSTALLATION
IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT
INSTALLATION SITE
INSTALLATION PRECAUTIONS
TYPICAL APPLICATIONS
OVERVIEW OF THE UNIT
START-UP AND CONFIGURATION
124
Installation and operation manual - air-water heat pump Prima © All rights reserved - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.4
WZÓR

152
12
138
139
139
141
152
152
152
11 Final checks
Test run operation (manually)
11.1
11.2
165
165
165
14.1
14.2
153
153
153
13
155
157
General guidelines
General symptoms
Operation parameter
Error codes
13.1
13.2
13.3
13.4
Initial start-up at low outdoor ambient temperature
Pre-operation checks
The circulation pump
Field settings
10.2
10.3
10.4
10.5
General
Electrical specifications
TEST RUN AND FINAL CHECKS
MAINTENANCE AND SERVICE
TROUBLE SHOOTING
14
TECHNICAL SPECIFICATIONS
166
15
INFORMATION SERVICING
© All rights reserved - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Installation and operation manual - air-water heat pump Prima 5
WZÓR

179
175
178
179
181
183
186
193
222
1
3
2
179
4
180
5
182
182
6
188
186
193
191
8
194
193
9
204
207
208
195
222
10
183
183
184
184
3.1
10.1
6.1
6.2
8.1
8.2
8.3
8.4
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
7.1
7.2
7.3
7.4
7
208
Обзор настроек DIP-переключателя
Выбор местоположения в местах с холодным климатом
Выбор местоположения в местах с жарким климатом
Применение 1
Применение 2
Каскадная система
Требование к объему уравнительной емкости
Разборка устройства
Основные компоненты
Электронный блок управления
Водопровод
Заполняющая вода
Изоляция водопроводных труб
Полевая проводка
Размеры
Требования к установке
Местоположение дренажного отверстия
Требования к месту для техобслуживания
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
СТАНДАРТНЫЕ СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ
ОБЗОР УСТРОЙСТВА
ПУСК И КОНФИГУРАЦИЯ
СОДЕРЖАНИЕ
Аксессуары, поставляемые вместе с устройством
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
АКСЕССУАРЫ
ОБЩЕЕ ВВЕДЕНИЕ
ПЕРЕД МОНТАЖОМ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ХЛАДАГЕНТЕ
МОНТАЖНАЯ ПЛОЩАДКА
179
3.2 Аксессуары доступны у поставщика
Руководство по установке и эксплуатации - Тепловой насос типа воздух-вода Prima © Все права защищены - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.6
WZÓR

235
12
222
222
223
224
236
235
235
248
235
11
11.1
11.2
248
248
14.1
14.2
236
236
13
238
240
13.1
13.2
13.3
13.4
10.2
10.3
10.4
10.5
249
Итоговые проверки
Работа тестового запуска (ручной режим)
Общие рекомендации
Общие признаки
Рабочий параметр
Коды ошибок
Первоначальный запуск при низкой температуре воздуха снаружи
Проверки перед началом работы
Циркуляционный насос
Полевые настройки
Общее
Электрические спецификации
ПРОБНЫЙ ЗАПУСК И ИТОГОВЫЕ ПРОВЕРКИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
14
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
15
ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
© Все права защищены - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Руководство по установке и эксплуатации - Тепловой насос типа воздух-вода Prima 7
WZÓR

Moc grzałki
dodatkowej
3 kW
(jednofazowa)
Grzałka dodatkowa (opcjonalna)
3 kW (jednofazowa) lub 9 kW (trójfazowa)
Jednostka
Jednofazowy Trójfazowy
4681612 14
Standardowo jednostka nie jest wyposażona w grzałkę dodatkową. Grzałka dodatkowa może zostać zintegrowana z jednos-
tkami niestandardowymi (4~16 kW).
16
12 14
10
W instrukcji rysunek i opis funkcji zawiera komponenty grzałki dodatkowej.
Zdjęcia w tej instrukcji mają charakter poglądowy (faktyczny produkt może się różnić).
INFORMACJA
12/14/16 kW
Usuń pustą płytę po montażu.
Usunąć podporę
transportową
8/10/12/14/16 kW
8/10/12/14/16 kW4/6 kW
4/6 kW
Układ wewnętrzny: 12~16 kW (trójfazowy) podano jako przykład
Elektryczny układ sterowania
Kostka zaciskowa
Układ hydrauliczny
układ chłodniczy
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.8
WZÓR

Moc grzałki
dodatkowej
3 kW
(jednofazowa)
Grzałka dodatkowa (opcjonalna)
3 kW (jednofazowa) lub 9 kW (trójfazowa)
Jednostka
Jednofazowy Trójfazowy
4681612 14
Standardowo jednostka nie jest wyposażona w grzałkę dodatkową. Grzałka dodatkowa może zostać zintegrowana z jednos-
tkami niestandardowymi (4~16 kW).
16
12 14
10
W instrukcji rysunek i opis funkcji zawiera komponenty grzałki dodatkowej.
Zdjęcia w tej instrukcji mają charakter poglądowy (faktyczny produkt może się różnić).
INFORMACJA
12/14/16 kW
Usuń pustą płytę po montażu.
Usunąć podporę
transportową
8/10/12/14/16 kW
8/10/12/14/16 kW4/6 kW
4/6 kW
Układ wewnętrzny: 12~16 kW (trójfazowy) podano jako przykład
Elektryczny układ sterowania
Kostka zaciskowa
Układ hydrauliczny
układ chłodniczy
Symbol oznacza konieczność uważnego zapoznania się z instrukcją.
Symbol oznacza, że w urządzeniu wykorzystywane jest łatwopalny czynnik
chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wycieknie i zostanie wystawione na
zewnętrzne źródło zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.
Symbol oznacza, że sprzęt powinien obsługiwać personel serwisu na podstawie
instrukcji montażu.
Symbol oznacza, że sprzęt powinien obsługiwać personel serwisu na podstawie
instrukcji montażu.
Symbol oznacza, że dostępne są informacje, np. instrukcja obsługi lub montażu.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UWAGA
Serwis wykonuj wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacje i naprawy wymagające wsparcia
wykwalifikowanego personelu mogą być wykonywane pod nadzorem osoby uprawnionej do użytku łatwopalnych
czynników chłodniczych.
OSTRZEŻENIE
Uwaga: ryzyko pożaru / łatwopalne materiały
Oznacza niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może skutkować zgonem lub poważnym urazem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może skutkować zgonem lub poważnym urazem.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może skutkować nieznacznym lub
umiarkowanym urazem. Służy również jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi praktykami.
Oznacza sytuacje, które mogą być przyczyną przypadkowego uszkodzenia sprzętu lub mienia.
INFORMACJA
Wyjaśnienie symboli na monobloku
Przed montażem uważnie przeczytaj instrukcję. Zachowaj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu do późniejszego
wglądu.
Nieprawidłowy montaż sprzętu lub akcesoriów może być przyczyną porażenia prądem, krótkiego spięcia, wycieku,
pożaru lub uszkodzenia sprzętu. Używaj wyłącznie akcesoriów wykonanych przez dystrybutora przeznaczonych do
użytku ze sprzętem. Montaż zleć wykwalifikowanej osobie.
Wszystkie czynności wymienione w instrukcji muszą przeprowadzać licencjonowani instalatorzy. Pamiętaj o odpowiednich
środkach ochrony indywidualnej, takich jak rękawice czy gogle ochronne, podczas montażu lub konserwacji jednostki.
Dodatkowe wsparcie uzyskasz od lokalnego dystrybutora.
INFORMACJE
i
1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Środki ostrożności wymienione w dokumencie dzielą się na poniższe kategorie. Są one ważne, dlatego miej je zawsze na uwadze.
Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA.
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 9
WZÓR

Uziem jednostkę.
Opór uziemienia musi być zgodny z obowiązującymi przepisami.
Nie podłączaj uziemienia do rur z gazem ani wodą, odgromników ani do uziemienia linii telefonicznych.
Niepełne uziemienie może być przyczyną porażenia prądem.
- Rury gazowe: pożar lub wybuch może wystąpić w przypadku wycieku gazu.
- Orurowanie wody: twarde winylowe rury nie sprawdzą się jako uziemienie.
- Odgromniki lub uziemienie linii telefonicznych: próg elektryczny może wzrosnąć ponad normę w przypadku uderzenia
pioruna.
Zainstaluj przewód zasilający przynajmniej 1 metr (3 stopy) od telewizorów lub odbiorników radiowych, aby wyeliminować
zakłócenia lub szumy (zależnie od fal radiowych odległość 1 metra / 3 stóp może nie wystarczyć do eliminacji szumów).
Nie myj jednostki. W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem lub pożaru. Urządzenie musi być zainsta-
lowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi oprzewodowania. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, zleć
jego wymianę producentowi, agentowi serwisowemu lub odpowiednio wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
UWAGA
Zerwij i wyrzuć plastikowe worki. Nie dopuść do tego, aby bawiły się nimi dzieci. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko
uduszenia się dziecka plastikową torbą.
W bezpieczny sposób zutylizuj materiały opakowaniowe, takie jak gwoździe czy inne elementy metalowe lub drewniane,
które mogą powodować urazy.
Poproś dystrybutora lub wykwalifikowanego pracownika o wykonanie montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. Nie montuj
jednostki samodzielnie. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną nieszczelności, porażenia prądem lub pożaru.
Podczas montażu korzystaj wyłącznie z wyszczególnionych akcesoriów i części. Korzystanie z części innych niż wymieni-
one może być przyczyną wycieku wody, porażenia prądem, pożaru i upadku jednostki z uchwytu.
Zainstaluj jednostkę na fundamencie zdolnym do podtrzymania jej ciężaru. Niewystarczająca wytrzymałość fizyczna może
być przyczyną upadku sprzętu i urazu.
Podczas montażu zgodnego z instrukcją weź pod uwagę siłę wiatru, huragany czy trzęsienia ziemi. Nieprawidłowy montaż
może być przyczyną wypadków z powodu upadku sprzętu.
Upewnij się, że wszystkie prace elektryczne są wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującym
prawem oraz niniejszą instrukcją przy użyciu oddzielnego obwodu. Niewystarczająca moc obwodu zasilacza lub
nieprawidłowa konstrukcja instalacji elektrycznej może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.
Pamiętaj o montażu przerywacza awaryjnego uziemienia w sposób zgodny z obowiązującym prawem. Brak zainstalowane-
go przerywacza awaryjnego uziemienia może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.
Upewnij się, że oprzewodowanie jest bezpieczne. Używaj wymienionych drutów i upewnij się, że połączenia styków lub
drutów są zabezpieczone przed wodą oraz innymi niesprzyjającymi siłami zewnętrznymi. Niekompletne połączenie lub
nieprawidłowy montaż może być przyczyną pożaru.
Podczas przygotowywania oprzewodowania zasilacza uformuj druty w sposób umożliwiający bezpieczne zamknięcie panelu
przedniego. W przypadku braku panelu przedniego może dojść do przegrzania się styków, porażenia prądem lub pożaru.
Po ukończeniu montażu upewnij się, że nie wycieka czynnika chłodniczego
Nigdy nie dotykaj bezpośrednio czynnika chłodniczego, aby uniknąć poważnego odmrożenia. Nie dotykaj rur z
chłodziwem podczas pracy i bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia, ponieważ mogą być one gorące lub zimne,
zależnie od stanu chłodziwa, które w nich płyną, sprężarki oraz innych części obiegu chłodziwa. Dotykanie rur chłodziwa
grozi oparzeniami lub odmroże-niami. Aby uniknąć urazu, poczekaj, aż rury ostygną lub ogrzeją się. Dotykaj rur wyłącznie
po założeniu rękawic ochronnych.
Nie dotykaj części wewnętrznych (pompa, grzałka dodatkowa itp.) podczas pracy i bezpośrednio po wyłączeniu urządze-
nia. Dotknięcie części wewnętrznej może być przyczyną oparzenia. Aby uniknąć urazu, poczekaj, aż części wewnętrzne
ostygną lub ogrzeją się. Dotykaj części wewnętrznych wyłącznie po założeniu rękawic ochronnych.
OSTRZEŻENIE
Zanim dotkniesz części złącz elektrycznych, wyłącz urządzenie wyłącznikiem zasilania.
Po demontażu panelu serwisowego może dojść do przypadkowego dotknięcia części pod napięciem.
Nigdy nie pozostawiaj jednostki bez nadzoru podczas montażu lub serwisu po demontażu panelu serwisowego.
Nie dotykaj rur z gorącą wodą podczas pracy ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia. Dotykając gorących rur, możesz
się oparzyć. Aby uniknąć urazu, poczekaj, aż orurowanie ostygnie lub ogrzeje się. Dotykaj orurowania wyłącznie po założe-
niu rękawic ochronnych.
Nie dotykaj przełączników mokrymi palcami. Dotknięcie przełącznika mokrymi palcami może być przyczyną porażenia prądem.
Przed dotknięciem części elektrycznej odetnij jednostkę od wszystkich źródeł zasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.10
WZÓR

Uziem jednostkę.
Opór uziemienia musi być zgodny z obowiązującymi przepisami.
Nie podłączaj uziemienia do rur z gazem ani wodą, odgromników ani do uziemienia linii telefonicznych.
Niepełne uziemienie może być przyczyną porażenia prądem.
- Rury gazowe: pożar lub wybuch może wystąpić w przypadku wycieku gazu.
- Orurowanie wody: twarde winylowe rury nie sprawdzą się jako uziemienie.
- Odgromniki lub uziemienie linii telefonicznych: próg elektryczny może wzrosnąć ponad normę w przypadku uderzenia
pioruna.
Zainstaluj przewód zasilający przynajmniej 1 metr (3 stopy) od telewizorów lub odbiorników radiowych, aby wyeliminować
zakłócenia lub szumy (zależnie od fal radiowych odległość 1 metra / 3 stóp może nie wystarczyć do eliminacji szumów).
Nie myj jednostki. W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem lub pożaru. Urządzenie musi być zainsta-
lowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi oprzewodowania. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, zleć
jego wymianę producentowi, agentowi serwisowemu lub odpowiednio wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
UWAGA
Zerwij i wyrzuć plastikowe worki. Nie dopuść do tego, aby bawiły się nimi dzieci. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko
uduszenia się dziecka plastikową torbą.
W bezpieczny sposób zutylizuj materiały opakowaniowe, takie jak gwoździe czy inne elementy metalowe lub drewniane,
które mogą powodować urazy.
Poproś dystrybutora lub wykwalifikowanego pracownika o wykonanie montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. Nie montuj
jednostki samodzielnie. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną nieszczelności, porażenia prądem lub pożaru.
Podczas montażu korzystaj wyłącznie z wyszczególnionych akcesoriów i części. Korzystanie z części innych niż wymieni-
one może być przyczyną wycieku wody, porażenia prądem, pożaru i upadku jednostki z uchwytu.
Zainstaluj jednostkę na fundamencie zdolnym do podtrzymania jej ciężaru. Niewystarczająca wytrzymałość fizyczna może
być przyczyną upadku sprzętu i urazu.
Podczas montażu zgodnego z instrukcją weź pod uwagę siłę wiatru, huragany czy trzęsienia ziemi. Nieprawidłowy montaż
może być przyczyną wypadków z powodu upadku sprzętu.
Upewnij się, że wszystkie prace elektryczne są wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującym
prawem oraz niniejszą instrukcją przy użyciu oddzielnego obwodu. Niewystarczająca moc obwodu zasilacza lub
nieprawidłowa konstrukcja instalacji elektrycznej może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.
Pamiętaj o montażu przerywacza awaryjnego uziemienia w sposób zgodny z obowiązującym prawem. Brak zainstalowane-
go przerywacza awaryjnego uziemienia może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.
Upewnij się, że oprzewodowanie jest bezpieczne. Używaj wymienionych drutów i upewnij się, że połączenia styków lub
drutów są zabezpieczone przed wodą oraz innymi niesprzyjającymi siłami zewnętrznymi. Niekompletne połączenie lub
nieprawidłowy montaż może być przyczyną pożaru.
Podczas przygotowywania oprzewodowania zasilacza uformuj druty w sposób umożliwiający bezpieczne zamknięcie panelu
przedniego. W przypadku braku panelu przedniego może dojść do przegrzania się styków, porażenia prądem lub pożaru.
Po ukończeniu montażu upewnij się, że nie wycieka czynnika chłodniczego
Nigdy nie dotykaj bezpośrednio czynnika chłodniczego, aby uniknąć poważnego odmrożenia. Nie dotykaj rur z
chłodziwem podczas pracy i bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia, ponieważ mogą być one gorące lub zimne,
zależnie od stanu chłodziwa, które w nich płyną, sprężarki oraz innych części obiegu chłodziwa. Dotykanie rur chłodziwa
grozi oparzeniami lub odmroże-niami. Aby uniknąć urazu, poczekaj, aż rury ostygną lub ogrzeją się. Dotykaj rur wyłącznie
po założeniu rękawic ochronnych.
Nie dotykaj części wewnętrznych (pompa, grzałka dodatkowa itp.) podczas pracy i bezpośrednio po wyłączeniu urządze-
nia. Dotknięcie części wewnętrznej może być przyczyną oparzenia. Aby uniknąć urazu, poczekaj, aż części wewnętrzne
ostygną lub ogrzeją się. Dotykaj części wewnętrznych wyłącznie po założeniu rękawic ochronnych.
OSTRZEŻENIE
Zanim dotkniesz części złącz elektrycznych, wyłącz urządzenie wyłącznikiem zasilania.
Po demontażu panelu serwisowego może dojść do przypadkowego dotknięcia części pod napięciem.
Nigdy nie pozostawiaj jednostki bez nadzoru podczas montażu lub serwisu po demontażu panelu serwisowego.
Nie dotykaj rur z gorącą wodą podczas pracy ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia. Dotykając gorących rur, możesz
się oparzyć. Aby uniknąć urazu, poczekaj, aż orurowanie ostygnie lub ogrzeje się. Dotykaj orurowania wyłącznie po założe-
niu rękawic ochronnych.
Nie dotykaj przełączników mokrymi palcami. Dotknięcie przełącznika mokrymi palcami może być przyczyną porażenia prądem.
Przed dotknięciem części elektrycznej odetnij jednostkę od wszystkich źródeł zasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
INFORMACJA
Informacje o gazach fluorowanych
-Urządzenie zawiera gazy fluorowane. Aby dowiedzieć się szczegółów w zakresie konkretnego gazu i jego ilości,
zapoznaj się z etykietami na jednostce. Zachowaj zgodność z przepisami dotyczącymi gazów.
- Działania, takie jak montaż, serwis, konserwacja i naprawa, mogą być wykonywane wyłącznie przez instalatorów
posiadających odpowiednie uprawnienia. Montaż pompy ciepła może wykonać instalator certyfikowany lub
licencjonowany. Konserwację, serwis i naprawę instalator licencjonowany, który jeśli jest taka potrzeba posiada tzw.
uprawnienia f-gazowe.
- Demontaż i recykling produktu zleć instalatorowi posiadającemu odpowiednie uprawnienia.
- Jeśli w jednostce zainstalowano układ wykrywania wycieków, musi być sprawdzany pod kątem wycieków przynajmniej
co 12 miesięcy. Po każdej kontroli jednostki pod kątem szczelności koniecznie sporządzaj dokumentację działań.
Nie instaluj jednostki w następujących miejscach:
- Miejsca, w których znajduje się mgła z oleju mineralnego, rozpylony olej lub opary oleju. Plastikowe części mogą
rozkładać się w takim środowisku, a przez to mogą powstawać luzy lub nieszczelności.
- Miejsca, w który powstają żrące gazy (np. z kwasu siarkowego). Korozja miedzianych rur lub spawanych części może
doprowadzić do wycieku chłodziwa.
- Miejsca, w których znajdują się źródła fal elektromagnetycznych. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić pracę układu
sterowania i spowodować awarię sprzętu.
- Miejsca, w których mogą wyciekać łatwopalne gazy, gdzie w powietrzu może unosić się włókno węglowe lub łatwopalny
pył, a także miejsca, w których obecne są lotne łatwopalne związki, np. opary rozcieńczalników lub benzyny. Gazy
powyższego typu mogą być przyczyną pożaru.
- Miejsca, w których powietrze zawiera wysokie stężenie soli, np. nadmorskie obszary.
- Miejsca, w których często zmienia się napięcie, np. fabryki.
- Pojazdy lub statki.
- Miejsca, w których obecne są opary kwasów lub zasad.
Urządzenia mogą używać dzieci, które ukończyły 8 rok życia, oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych i umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że nadzoruje je wykwalifikowa-
na osoba lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz rozumieją potencjalne zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się jednostką. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować jednostki pod nadzorem.
Opiekunowie dzieci muszą zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, zleć jego wymianę instalatorowi urządzenia lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
UTYLIZACJA: nie utylizuj produktu z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zbieraj odpady z urządzenia do oddzielnego
przetworzenia. Nie utylizuj urządzeń elektrycznych w ramach odpadów komunalnych. Dostarczaj je do wyznaczonych
punktów zbiórki. Więcej o punktach odbioru dowiesz się od przedstawicieli władzy lokalnej. Jeśli urządzenie elektryczne
zostanie zutylizowane na składowisku lub wysypisku śmieci, niebezpieczne substancje mogą wydostać się do wód
gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego, a przez to zaszkodzić powszechnemu zdrowiu i dobrostanowi.
Oprzewodowanie musi przygotować wykwalifikowany instalator zgodnie z krajowymi przepisami oraz niniejszym
schematem obwodu. Należy z zachowaniem zgodności z przepisami prawa zainstalować w instalacji stałej rozłącznik dla
wszystkich biegunów z minimalnym odstępem styków 3 mm oraz zabezpieczenie różnicowo-prądowe o natężeniu
znamionowym nieprzekraczającym 30 mA.
Przed przygotowaniem oprzewodowania/orurowania upewnij się, że obszar montażu jest bezpieczny (ściany, podłoga itp.)
i wolny od ukrytych niebezpieczeństw, takich jak woda, prąd czy gaz.
Przed montażem sprawdź, czy zasilacz użytkownika jest zgodny z wymogami w zakresie instalacji elektrycznej jednostki
(dotyczy między innymi niezawodnego uziemienia, wycieków, obciążenia prądem średnicy drutu itp.). Jeśli wymogi w
zakresie instalacji elektrycznej produktu nie zostaną spełnione, nie wolno używać produktu do czasu usunięcia problemów.
Podczas scentralizowanej instalacji wielu urządzeń sprawdź bilans obciążenia zasilacza trójfazowego i upewnij się, że
kilka jednostek nie zostanie podłączonych do tej samej fazy zasilacza trójfazowego.
Produkt należy zamontować stabilnie. W razie konieczności dodatkowo zabezpiecz zamontowany produkt.
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 11
WZÓR

③
②①
Jednostka ma funkcję ochrony przed mrozem
wykorzystującą pompę ciepła lub grzałkę dodatkową
(jednostka niestandardowa). Dzięki niej układ nie
zamarznie, bez względu na warunki. Awaria zasilania
może mieć miejsce, gdy jednostka będzie pozostawiona
bez nadzoru. Używaj zapobiegającego zamarzaniu
przełącznika przepływu układu wody (patrz sekcja 9.4
„Orurowanie wody”).
Grzałkę wspomagają należy zainstalować pod sondą
temperatury (T5).
Wymiennik ciepła (wężownicę) należy zainstalować
pod sondą temperatury.
Długość rury pomiędzy jednostką zewnętrzną a
zbiornikiem musi wynosić mniej niż 5 m.
Sonda t
emperatury
(T5)
Termostat pokojowy (do nabycia oddzielnie)
Termostat pokojowy można podłączyć do jednostki
(termostat pokojowy należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
co należy uwzględnić podczas montażu).
Zestaw słoneczny zbiornika ciepłej wody użytkowej
(do nabycia oddzielnie)
Opcjonalny zestaw słoneczny można podłączyć do jednostki.
Zakres pracy
wężownica
Wylot
Grzałka
wspomagająca
zbiornika
(TBH)
Wlot
Zbiornik
4~6 kW
8~10 kW
Pojemność zbiornika/l
Wartość zalecana
Minimum
Minimum
Model
100~250
1,4
2,0
150~300
1,4
2,0
200~500
1,6
2,5
12~16 kW
Obszar wymiany
ciepła/m2 (wężownica
ze stali nierdzewnej)
Obszar wymiany
ciepła/m2 (wężownica
emaliowana)
Zbiornik ciepłej wody użytkowej (do nabycia
oddzielnie)
Zbiornik ciepłej wody użytkowej (z grzałką
wspomagającą lub bez niej) można podłączyć do
jednostki.
Wymogi w zakresie zbiornika zależą od modelu
jednostki i materiału, z jakiego składa się wymiennik
ciepła.
①Moc pompy ciepła.
②Wymagana wydajność grzewcza (zależy od
miejsca).
③Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana
przez grzałkę dodatkową.
Temperatura biwalentna Temperatura zewnętrzna
Wydajność/obciążenie
2 INFORMACJE OGÓLNE
Jednostki służą do ogrzewania, chłodzenia oraz ogrzewania wody użytkowej. Można je połączyć z jednostkami opartymi na
klimakonwektorach, ogrzewaniem podłogowym, grzejnikami niskotemperaturowymi o wysokiej wydajności, bojlerami,
zbiornikami ciepłej wody użytkowej oraz zestawami słonecznymi (wszystko do nabycia oddzielnie).
Kontroler przewodowy jest dołączony do każdej jednostki.
Jeśli wybierzesz wbudowaną grzałkę dodatkową, wzrośnie wydajność grzewcza przy niskiej temperaturze na zewnątrz.
Grzałka dodatkowa jest również wykorzystywana w przypadku awarii grzałki głównej oraz do ochrony przed mrozem orurowa-
nia zewnętrznego w okresie zimowym.
Woda wychodząca (tryb grzania)
+12 ~ +65°C
Woda wychodząca (tryb chłodzenia)
+5 ~ +25°C
Ciepła woda użytkowa +12 ~ +60°C
Temperatura otoczenia -25 ~ +43°C
Ciśnienie wody 0,1 ~ 0,3MPa
4kW 0,40 ~ 0,90m
3
/h
6kW 0,40 ~ 1,25m
3
/h
8kW 0,40 ~ 1,65m
3
/h
Przepływ wody 10kW 0,40 ~ 2,10m
3
/h
12kW 0,70 ~ 2,50m
3
/h
14kW 0,70 ~ 2,75m
3
/h
16kW 0,70 ~ 3,00m
3
/h
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.12
WZÓR

-
3 AKCESORIA
3.1 Akcesoria dołączone do jednostki
Ilość
Instrukcja obsługi
Instrukcja z danymi
technicznymi
Filtr typu Y
Kształt
Nazwa
1
1
1
1
Okucia montażowe
3.2 Akcesoria dostępne u dostawcy
Kontroler przewodowy 1
1
Wąż odpływowy 1
Znakowanie
energetyczne 1
2
3
1
1
Przewody zgodne z
siecią
Złączka do montażu
dodatkowych przewodów
Czujnik zbiornika
ciepłej wody użytkowej,
przepływu wody strefy
2 lub zbiornika
wyrównawczego
Instrukcja montażu i
obsługi (niniejszy
dokument)
Przed montażem
Sprawdź nazwę modelu i numer seryjny jednostki.
Przenoszenie
Ze względu na relatywnie duże wymiary i ciężar jednostkę można przenosić wyłącznie przy użyciu wyposażenia dźwigowego z
zawiesiami. Zawiesia można zamontować na rękawy na ramie podstawy zaprojektowane specjalnie z myślą o przenoszeniu.
4 PRZED MONTAŻEM
Jeśli ustawienie IBH/AHS jest prawidłowe, włącza się tylko IBH/AHS.
Jeśli ustawienie IBH/AHS jest nieprawidłowe, załącza się tylko pompa ciepła,
możliwe są ograniczenia i zabezpieczenia podczas pracy pompy ciepła.
Zakres roboczy pompy ciepła z możliwością ograniczenia i zabezpieczenia
Pompa ciepła wyłącza się, włącza się tylko IBH/AHS.
Maksymalna temperatura wody wchodzącej podczas pracy pompy ciepła.
W trybie DHW zakres temperatury wody wypływającej
(TW_out) dla różnych temperatur zewnętrznych (T4) jest
wymieniony poniżej:
Jeśli ustawienie IBH/AHS jest prawidłowe, włącza się tylko IBH/AHS.
Jeśli ustawienie IBH/AHS jest nieprawidłowe, załącza się tylko pompa ciepła,
możliwe są ograniczenia i zabezpieczenia podczas pracy pompy ciepła.
Zakres roboczy pompy ciepła z możliwością ograniczenia i zabezpieczenia
Pompa ciepła wyłącza się, włącza się tylko IBH/AHS.
Maksymalna temperatura wody wchodzącej podczas pracy pompy ciepła.
W trybie ogrzewania zakres temperatury wody wypływa-
jącej (TW_out) dla różnych temperatur zewnętrznych
(T4) jest wymieniony poniżej:
Zakres roboczy pompy ciepła z możliwością ograniczenia i zabezpieczenia
TW_out
TW_out
TW_out
W trybie chłodzenia zakres temperatury wody wypływa-
jącej (TW_out) dla różnych temperatur zewnętrznych
(T4) wymieniono poniżej:
Czujnik zbiornika
wyrównawczego (Tbt1)
1
Przedłużacz do Tbt1
1
Czujnik zbiornika
wyrównawczego (Tbt2)
1
Przedłużacz do Tbt2
1
Czujnik dla temperatury
zasilania strefy 2 (Tw2)
1
Przedłużacz do Tw2
1
Czujnik do pomiaru
temperatury słonecznej
(Tsolar)
1
Przedłużacz do Tsolar
Czujnik i przedłużacz o długości 10 metrów dla Tbt1, Tbt2,
Tw2, Tsolar mogą być współdzielone, jeśli te funkcje są
potrzebne w tym samym czasie, proszę zamówić te czujniki i
przedłużacz dodatkowo.
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 13
WZÓR

AA
CBC
A
B
A
5 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
Produkt zawiera gaz fluorowany. Zabrania się uwalniania takich gazów do atmosfery.
Typ czynnika chłodniczego: R32, wysokość współczynnika ocieplenia globalnego (GWP): 675.
GWP = współczynnik ocieplenia globalnego
Ilość czynnika chłodniczego fabrycznie podana do jednostki
Czynnik chłodniczy/kg Ekwiwalent w tonach CO2
4 kW 1,40 0,95
6 kW 1,40 0,95
8 kW 1,40 0,95
12 kW 1,75
1,18
14 kW 1,75
1,18
16 kW 1,75
1,18
Model
4/6 kW (jednostka: mm) 8/10/12/14/16 kW (jednostka: mm)
10 kW 1,40 0,95
Środek ciężkości poszczególnych jednostek zamieszczono na rysunku poniżej.
Model AA
Jednofazowa 4~6 kW
Jednofazowa 8~10 kW
B C
Jednofazowa 12/14/16 kW
Trójfazowa 12/14/16 kW
370 540 190
410 580 280
370 605 245
280 605 245
Hak i środek ciężkości
jednostki muszą być
ustawione w jednej linii
prostopadle do podłoża.
Dzięki temu jednostka nie
przechyli się w niepożądany
sposób.
Przełóż linę przez otwory do
podnoszenia po prawej i
lewej stronie drewnianej
palety.
≥ 1000mm
Aby uniknąć urazu, nie dotykaj wlotu powietrza ani aluminiowych żeber jednostki.
Nie używaj zacisków w przypadku kratek wentylatora, aby nie uszkodzić jednostki.
Jednostka jest zbyt ciężka! Zapobiegnij upadkom urządzenia w wyniku nieodpowiedniego pochylenia podczas
przenoszenia.
UWAGA
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.14
WZÓR

Wybierz miejsce instalacji spełniające wymienione kryteria oraz zgodnym z wymogami klienta.
- Dobrze wentylowane miejsca.
- Miejsca, w których jednostka nie będzie przeszkadzała sąsiadom.
- Bezpieczne miejsca, w których ciężar i drgania jednostki nie stanowią problemu, a jednostkę można wypoziomować.
- Miejsca, w których nie istnieje ryzyko wycieku łatwopalnego gazu ani wycieku z produktu.
- Sprzęt nie nadaje się do użytku w strefach zagrożonych wybuchem.
-Miejsca, w których można zapewnić przestrzeń serwisową.
- Miejsca, w których długości orurowania i oprzewodowania jednostki będą mieściły się w przewidzianych limitach.
- Miejsca, w których wyciek wody z jednostki nie spowoduje szkód (np. w przypadku zablokowania rury odpływowej).
- Miejsca, w których w maksymalnym możliwym stopniu ograniczony jest kontakt z deszczem.
- Nie instaluj jednostki w miejscach uczęszczanych przez pracowników. W przypadku prac budowlanych (np. szlifowania)
generujących duże ilości pyłu zasłaniaj jednostkę.
- Nie kładź na jednostce obiektów ani wyposażenia (dotyczy płyty górnej).
- Nie wspinaj się na jednostkę, nie siadaj ani nie stawaj na jej szczycie.
- Dopilnuj, aby w przypadku wycieku czynnika chłodniczego podjęte zostały odpowiednie środki zaradcze zgodne z
obowiązującym prawem.
- Nie instaluj jednostki w pobliżu morza lub w miejscach, w których będzie miała kontakt z gazami powodującymi korozję.
Jeśli instalujesz jednostkę w miejscu wystawionym na działanie silnego wiatru, zwróć szczególną uwagę na poniższe kwestie.
Silne wiatry osiągające prędkość 5 m/sek. lub skierowane w stronę przeciwną do wylotu powietrza jednostki powodują
krótkie spięcie (zasysanie wylotowego powietrza) oraz mogą mieć poniższe konsekwencje:
- Spadek mocy operacyjnej.
- Częste przyspieszanie zamarzania podczas grzania.
- Zakłócenia w pracy spowodowane wysokim ciśnieniem.
- Przy silnych, stale wiejących wiatrach z przodu jednostki wentylator może obracać się bardzo szybko, aż ulegnie awarii.
W normalnych warunkach instaluj jednostkę zgodnie z poniższymi danymi:
6 MIEJSCE MONTAŻU
W jednostce znajduje się łatwopalny czynnik chłodniczy, dlatego jednostkę zamontuj w dobrze wentylowanym
miejscu. Jeśli instalujesz jednostkę wewnątrz budynku, wdroż dodatkowe urządzenie wykrywające czynnik
chłodniczy i dodatkowy sprzęt wentylacyjny (urządzenia muszą być zgodne z normą EN378). Koniecznie wdroż
środki, które uniemożliwią małym zwierzętom wchodzenie do jednostki.
Małe zwierzęta w przypadku kontaktu z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstawanie dymu lub
pożar. Powiedz klientowi, aby zadbał o czystość wokół jednostki.
OSTRZEŻENIE
Częstotliwość kontroli pod kątem wycieków Czynnika chłodniczego.
W przypadku jednostek z fluorowanymi gazami cieplarnianymi w ilościach ekwiwalentnych przynajmniej 5 tonom
CO2, ale mniej niż 50 tonom CO2, co 12 miesięcy lub co 24 miesiące, o ile został zainstalowany układ wykrywania
wycieków.
W przypadku jednostek z fluorowanymi gazami cieplarnianymi w ilościach ekwiwalentnych przynajmniej 50
tonom CO2, ale mniej niż 500 tonom CO2, co sześć miesięcy lub co 12 miesięcy, o ile został zainstalowany układ
wykrywania wycieków.
W przypadku jednostek z fluorowanymi gazami cieplarnianymi w ilościach ekwiwalentnych przynajmniej 500
tonom CO2 co trzy miesiące lub co sześć miesięcy, o ile został zainstalowany układ wykrywania wycieków.
Jednostka pompy ciepła jest hermetycznie szczelnym układem zawierającym fluorowane gazy cieplarniane.
- Montaż, obsługę i konserwację jednostki zleć wykwalifikowanemu pracownikowi.
UWAGA
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 15
WZÓR

①
②
A
B
①Zbuduj duży daszek.
②Zbuduj podest.
Zainstaluj jednostkę na tyle wysoko, aby nie została
zasypana śniegiem.
6.2
Wybór lokalizacji w gorących
klimatach
Temperatura zewnętrzna jest mierzona czujnikiem
powietrza jednostki zewnętrznej, dlatego upewnij się, że
jednostka zewnętrzna zostanie zamontowana w cieniu
lub pod daszkiem, aby uniknąć bezpośredniego działa-
nia słońca. Jeśli nie jest to możliwe, odpowiednio zabez-
piecz jednostkę.
Aby zapobiec wystawieniu na oddziaływanie wiatru,
zainstaluj jednostkę ze stroną ssącą skierowaną w
stronę ściany.
Nigdy nie instaluj jednostki w miejscu, w którym
strona ssąca będzie skierowana w stronę wiatru.
Aby zapobiec wystawieniu na oddziaływanie wiatru,
zamontuj płytę owiewki po stronie jednostki, z której
odprowadzane jest powietrze.
W obszarach, na których występują intensywne
opady śniegu, wybierz miejsce montażu, w którym
jednostka będzie wolna od śniegu. Jeśli śnieg może
docierać do jednostki z boku, upewnij się, że
wężownice wymiennika ciepła nie będzie miała z
nim kontaktu (w razie potrzeby zamontuj osłonę
boczną).
INFORMACJA
Podczas obsługi jednostki w zimnym klimacie
pamiętaj o zgodności z poniższymi instrukcjami.
6.1
Wybór lokalizacji w zimnych klimatach
Zapoznaj się z punktem „Przenoszenie” w sekcji „4 PRZED
MONTAŻEM”
Upewnij się, że wokół jest dość miejsca na montaż.
Ustaw bok wylotu pod odpowiednim kątem do kierunku
wiatru.
B (mm)
≥ 1000
≥ 1500
Jednostka
4~6 kW
8~16 kW
Przygotuj kanał odpływowy wody wokół fundamentu, aby
odprowadzić pozostałą zużytą wodę z okolic jednostki.
Jeśli wody nie da się z łatwością odprowadzić z
jednostki, zamontuj jednostkę na betonowych
blokach (wysokość fundamentu musi wynosić około
100 mm / 3,93").
Jeśli zainstalujesz jednostkę na szkielecie, zamontuj
płytę wodoodporną (około 100 mm) pod spodem
jednostki, aby nie dopuścić do przedostawania się
wody z dołu.
Podczas montażu jednostki w miejscu wystawionym
na działanie śniegu pamiętaj, aby zapewnić jak
najwyższe fundamenty.
Jeśli silny wiatr i kierunek wiatru można przewidzieć,
zainstaluj jednostkę zgodnie z poniższymi informacjami
(o ile sprawdzą się w takim przypadku):
Obróć bok wylotu powietrza w stronę ściany budynku,
płotu lub ekranu.
Jeśli zainstalujesz jednostkę na
szkielecie budynku, zamontuj tacę
wodoodporną (do nabycia oddziel-
nie) (około 100 mm pod spodem
jednostki), aby uniknąć skapywania
wyciekającej wody (patrz rysunek po
prawej).
A (mm)
≥ 300
≥ 300
Jednostka
4~6 kW
8~16 kW
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.16
WZÓR

H
I
H
J
I
E D
B
FG
C
A
E D
B
F
C
A
G
≥ 100
≥ 80
Śruba
rozporowa Φ10
Gumowa
mata
pochłaniająca
wstrząsy
Twarde
podłoże
lub
pokrycie
dachowe
Betonowa
piwnica
h ≥ 100 mm
Sprawdź siłę i poziom uziemienia instalacji, aby jednostka nie generowała drgań ani hałasu podczas pracy.
W oparciu o rysunek fundamentów zamontuj jednostkę w bezpieczny sposób, korzystając ze śrub fundamentowych
(przygotuj cztery zestawy śrub rozporowych Φ10, nakrętek i podkładek ogólnodostępnych na rynku).
Przykręcaj śruby fundamentowe, aż znajdą się w odległości 20 mm od powierzchni fundamentów.
7.2. Wymogi w zakresie montażu
(jednostka: mm)
7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PODCZAS MONTAŻU
7.1 Wymiary
Model A B C D E F G H I J
4/6 kW
8/10/12/14/16 kW
1295
1385
397
482
429
526
760
760
265
270
105
60
225
221
792
945
161
182
/
81
4/6 kW (jednostka: mm) 8/10/12/14/16 kW (jednostka: mm)
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 17
WZÓR

A
7.4 Wymogi w zakresie przestrzeni serwisowej
7.4.1 Informacje dotyczące montażu piętrowego
Jeśli z powodu zimnej pogody pomimo otwarcia dużego otworu odpływowego nie możesz odprowadzić wody, koniec-
znie zainstaluj elektryczną taśmę grzewczą.
INFORMACJA
≥ 500mm
≥ 200mm
A (mm)
≥ 1000
≥ 1500
Jednostka
4~6 kW
8~16 kW
1) W przypadku przeszkód z przodu wylotu powietrza. 2) W przypadku przeszkód z przodu wlotu powietrza.
≥ 500mm
≥ 200mm
≥ 300 mm
7.3 Pozycja otworu odpływowego
8/10/12/14/16 kW
4/6 kW
Otwór odpływowy
Otwór odpływowy jest
zamykany gumowym
korkiem. Jeśli mały
otwór nie spełnia
wymogów w zakresie
odpływu, w tym samym
czasie można korzystać
również z dużego
otworu.
Otwór odpływowy
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.18
WZÓR

7.4.2 Montaż w wielu szeregach (np. na dachu itp.)
Montaż wielu jednostek połączonych bocznie i ustawionych w szeregach.
≥ 500mm
≥ 500mm
H
B2
A
C
B1
Jednostka A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm)
4~6 kW ≥ 2500 ≥ 1000 ≥ 300 ≥ 600
8~16 kW ≥ 3000 ≥ 1500
© Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K. Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima 19
WZÓR

Kod Jednostka montażowa Kod Jednostka montażowa
1 Jednostka główna 11
Zbiornik ciepłej wody użytkowej (do nabycia oddzielnie)
211.1
3
SV1: zawór trójdrożny (do nabycia oddzielnie)
11.2
Wężownica 1, wymiennik ciepła pompy ciepła
11.3
Wężownica 2, wymiennik ciepła zest. słonecznego
4.1
Zawór automatycznego usuwania powietrza
12 Filtr (akcesorium)
4.2 Zawór spustowy
P_o: zewnętrzna pompa obiegu (do nabycia
oddzielnie)
13 Zawór zwrotny (do nabycia oddzielnie)
4.3 14 Zawór odcinający (do nabycia oddzielnie)
4.4 15 Zawór napełniający (do nabycia oddzielnie)
5 16 Zawór spustowy (do nabycia oddzielnie)
6
P_s: pompa słoneczna (do nabycia oddzielnie)
17 Rura wlotowa wody kranowej (do nabycia
oddzielnie)
6.1 Tsolar: czujnik temperatury zest.
słonecznego (opcjonalny)
18 Kran ciepłej wody (do nabycia oddzielnie)
6.2 Panel słoneczny (do nabycia oddzielnie) 19
Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie)
7
P_d: pompa rury CWU (do nabycia oddzielnie)
20 Zawór przelewowy (do nabycia oddzielnie)
8FHL
1…n
Pętla ogrzewania podłogowego (do
nabycia oddzielnie)
9 AHS Dodatkowe źródło ciepła (do nabycia
oddzielnie)
Interfejs użytkownika
4
Sprzęgło hydrauliczne (do nabycia oddzielnie)
10 Naczynie wzbiorcze (do nabycia oddzielnie)
Tbt1: górny czujnik temperatury sprzęgła
hydraulicznego (opcjonalny)
Tbt2: dolny czujnik temperatury sprzęgła
hydraulicznego (opcjonalny)
T5: czujnik temperatury zbiornika wody
użytkowej (akcesorium)
T1: czujnik całkowitej temperatury
przepływu wody (opcjonalny)
TBH: grzałka wspomagająca zbiornika ciepłej
wody użytkowej (do nabycia oddzielnie)
8.1 Zastosowanie 1
Przykłady zastosowań zamieszczono wyłącznie w celach poglądowych.
8 TYPOWE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ
Zewnętrzna
Wewnętrzna
35
67
8
4
4.2
4.1
10
13
18
11.2
11
11.3
11.1
13 17
FHL1 FHL2 FHLn
19
20
1
4.4
4.3
6.1
9
AHS
13
16
2
Modbus
15
16
14
12
14
6.2
Instrukcja obsługi i montażu - Pompa ciepła powietrze-woda Prima © Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K.20
WZÓR
Table of contents
Languages:
Other Galmet Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

Kronoterm
Kronoterm WPL-45-K1 HT Manual for installation, use and maintenance

Carrier
Carrier 38YDA Installation and start-up instructions

Powerinverter
Powerinverter POWERFULL 03-W User and service manual

York
York 036-048 Technical guide

LG
LG ARUM080LTE5 Engineering product data book

Dimplex
Dimplex LA 60TU Nstallation and operating instructions