manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GAO
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. GAO WTG-016 User manual

GAO WTG-016 User manual

Ref :WTG-016/6030
Merci de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour une éventuelle utilisation
ultérieure
Description
 Appareil à n’utiliser qu’en intérieur
 Les performances du détecteur de mouvements peuvent être altérées dans un
environnement chaud (proche d’un appareil de chauffage) ou proche d’appareils pouvant
émettre des interférences.
ATTENTION !
Ce produit n’est pas fait pour être utilisé par des enfants, des personnes avec des
troubles physiques ou mentaux, des personnes n’ayant pas lu le manuel d’instruction ou
n’ayant pas d’expérience ou de connaissance du matériel électrique.
Cet appareil n’est pas un jouet, si des enfants l’utilisent, ils doivent être placés sous la
surveillance d’un adulte.
Ne pas utiliser à l’extérieur
Ne pas immerger ou arroser avec un liquide
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes.
Ne pas regarder directement les LEDs.
Ne pas viser les yeux avec la partie torche.
L’appareil peut chauffer en cas d’utilisation prolongée.
Le détecteur de mouvements est plus efficace a une hauteur d’installation inférieure à
1,50 mètres
Les LEDs et la batterie ne peuvent pas être remplacées
Eclairage puissant. Ne pas utiliser comme veilleuse dans une chambre d’enfants
Fonctionnement
Chargement de la batterie
Insérer la base dans une prise murale. Le chargement démarre immédiatement et s’arrête
automatiquement quand la batterie est complètement chargée. La première charge ne doit pas
être inférieure à 6 heures.
Déclenchement automatique
La lampe va s’allumer automatiquement en cas de mouvement dans un rayon de 3 mètres
dans des conditions de luminosité réduites. L’éclairage se coupera au bout de 25 secondes si
aucun autre mouvement n’est détecté.
L’éclairage se mettra en marche en cas de coupure de courant, pour une période de 2 heures
ou jusqu’au retour du courant.
Interrupteur On/Off
Un interrupteur poussoir est situé sur le côté gauche de la lampe portable.
Quand la lampe est en dejors de sa base, des appuis successifs permettent de basculer
l’éclairage de face avant, torche ou éteint.
Sur la base l’interrupteur ne permet que les positions « allumé/éteint », la torche ne peut pas
être utilisée.
FR Lampe de secours multifonctions Référence : 6030
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNAT LA BATTERIE
Attention !
Ne pas démonter la batterie ou la jeter au feu
Ne pas intervenir sur la batterie
Ne pas utiliser la batterie pour d’autres appareils électroniques
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes pendant la charge
Ne pas laisser la batterie se décharger complètement, cela pourrait réduire sa durée de vie
La lampe doit s’éclairer au moins une fois par mois pour conserver un niveau optimal de
fonctionnement de la batterie.
Entretien et sécurité
 Avant toute intervention ou nettoyage, débrancher la base de la prise murale
 Nettoyer le produit en utilisant un chiffon doux et légèrement humide sans utiliser de
produits solvantés qui pourraient dégrader le revêtement du produit.
Garantie
 Le fabricant garantit ce produit pour une durée de 2 ans, pièces et main d’oeuvre. Les
réparations doivent
 être effectuées par un service agréé. Pour toute demande relative à la garantie, le
ticket de caisse original
 fait office de preuve et doit être présenté.
 Sont exclus de la garantie : l’usure normale, les modifications, les révisions, les
dommages causés par un
 accident, des actions de tiers ou une utilisation inappropriée du produit, les produits
partiellement ou
 totalement démontés.
Mise au rebus
Au sein de l’Union Européenne, ce symbole apposé sur des produits indique qu’ils ne doivent
pas être jetés avec
les déchets ménagers. Ils contiennent des matériaux pouvant être recyclés et une mise au rebut
inappropriée
pourrait avoir des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé. Veuillez
déposez les produits
usagers dans des points de collecte appropriés ou chez votre revendeur afin qu’ils puissent
être recyclés.
Caractéristiques
Référence : WTG-016.
Tension : 230V~ 50Hz, max1.6 W
Batterie : Li-ion, 3.7V, 500mAh
Temps d’éclairage Torche : 1.5 heures / Face avant : 2 heures (charge complète)
Détection : 2 à 3 mètres pour une durée de 20 secondes
Temps de charge : 6/7 heures
Dimensions : 133 ×63x80mm
EverFlourish Europe GmbH
Robert-Koch-Str. 4, 66299 Friedrichsthal, Germany
Artikel Nr. WTG-016/6030
Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen aufmerksam und bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen auf.
Beschreibung
 Diese Leuchte ist nur für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
 Die Leistung des Sensors lässt bei hohen Umgebungstemperaturen (z. B. in der Nähe von
Heizkörpern) sowie in der Nähe anderer Störquellen nach.
Warnung!
Dieses Gerät / Produkt ist nicht für den Einsatz durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen vorgesehen, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
NICHT im Freien verwenden.
Das Gerät darf NICHT in Flüssigkeiten getaucht werden oder anderweitig mit Flüssigkeiten
in Kontakt kommen.
Keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen.
Hochleistungsfähiges LED-Leuchtmittel, nicht direkt in das LED-Leuchtmittel schauen.
Nicht in die Augen leuchten.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Die Linse kann bei langer Benutzung heiß werden.
Der PIR-Sensor arbeitet auf einer Höhe von bis zu 1,5 m effektiver.
LED-Leuchtmittel und Akku können nicht ersetzt werden!
Versuchen Sie nicht, sie zu ersetzen!
Nicht als Nachtlicht im Kinderzimmer verwenden!
Bedienungsanweisungen
Aufladen
Schließen Sie das Nachtlicht an eine Steckdose an. Die Aufladung beginnt sofort und stoppt
automatisch, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
Automatische Ein-/Abschaltung
Die Leuchte schaltet sich ein, wenn innerhalb der Reichweite des PIR-Sensors eine Bewegung
erkannt wird. Bei Dunkelheit bleibt sie 25 Sekunden (+/- 5 Sekunden) eingeschaltet.
Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung schaltet sich die Leuchte automatisch ein.
Manuelle Ein-/Abschaltung
Auf der linken Seite des Gerätes befindet sich ein Ein-/Ausschalter.
Bei wiederholtem Drücken des Ein-/Ausschalters schaltet sich erst die Leuchte, dann die
Taschenlampe ein.
DE LED-Einstecksensor Artikel Nr. : 6030 Warnhinweise zum Akku
Achtung!
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, demontieren Sie ihn unter keinen Umständen.
Schließen Sie den Akku nicht kurz. Andernfalls kann er irreparabel beschädigt werden.
Versuchen Sie niemals, den mitgelieferten Akku für andere Produkte zu verwenden.
Setzen Sie das Gerät beim Aufladen niemals extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
Tiefentladung kann sich auf die Lebensdauer des Akkus auswirken.
Sie sollten das Gerät jeden Monat nutzen, damit es in einem guten Betriebszustand bleibt.
Das Symbol zeigt an, dass Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Übergeben
Sie sie stattdessen an autorisierte örtliche Sammelstellen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
Stadtverwaltung nach Möglichkeiten zum Recycling.
Reinigung und Wartung
 Schalten Sie vor der Reinigung das Nachtlicht aus und trennen Sie Leuchte und Ladegerät
von der Steckdose.
 Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie einen
milden Reiniger. Verzichten Sie grundsätzlich auf Lösungsmittel und aggressive, scheuernde
Reiniger, da diese das Produkt beschädigen können.
Modellnummer WTG-016.
Spannung 230 V Wechselspannung, 50 Hz, max. 1,6 W
Akku Lithium-Ionen, 3,7 V, 500 mAh
Leuchtzeit Taschenlampe bis 1,5 Stunden, Nachtlicht bis 2 Stunden
(mit voll aufgeladenem Akku)
Sensor Dauer 25 +/- 5 Sekunden, Entfernung 2 bis 3 Meter
Ladezeit 8 bis 10 Stunden
Abmessungen 133 × 63 × 80 mm
EverFlourish Europe GmbH
Robert-Koch-Str. 4
66299 Friedrichsthal
Germany
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die
einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie
Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Model: WTG-016/6030
Please read and follow the instructions carefully and retain these instructions for future reference.
Description
 This light is designed for indoor use only.
 The performance of the sensor is reduced in hot environment (e.g. close to radiators) or in the
vicinity of other sources of interference.
WARNING!
This appliance / product is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised so that they do not play with the appliance.
Do NOT use outdoors
Do NOT immerse in any liquid or allow liquids to come into contact with the unit.
Do not expose to extreme high or low temperatures.
High performance LED Bulb, do not look directly at the LED BULBS.
Do not shine directly into eyes.
This product is not a toy.
The lens may become hot if used for long periods of time.
PIR operates more effectively at a height up to 1.5m
LED BULB AND BATTERY CANNOT BE REPLACED
DO NOT ATTEMPT TO REPLACE!
DO NOT USE AS A NIGHT LIGHT IN CHILDREN’S BEDROOMS
Operating instructions
Charging
Plug the night light into a wall socket. Charging begins immediately and stops automatically when
the battery is fully charged.
Automatic on/off
The light will turn on if movement is sensed within range of the PIR and will remain on for 25
seconds +- 5 secs in the darkness..
If there is a power cut the light will automatically turn on.
Manual on/off
There is an on/off switch on the left hand side of the unit.
Press the on/off switch repeatedly to: turn the light on - turn the torch on
EN LED Plug in Sensor Model: 6030
BATTERY WARNING INFORMATION
Caution!
Do not dispose battery into fire or dismantle it under any condition.
Do not short circuit the battery. Permanent damage to the battery may result.
Never attempt to use the battery provided for other products.
Never leave the unit in extremely high or low temperature while recharging.
Extreme discharge may affect the service life of the battery.
It is advisable to use the unit every month in order to maintain the unit in a good working order.
The symbol indicates that batteries should not be disposed of with household waste. It has to
be returned to a local authorized collection system. Check with your local authority for
re-cycling advice.
Care and maintenance
 Switch off and unplug the entire night light and charger assembly from the wall socket
before cleaning it
 Clean the product using a soft, moist cloth. Use a mild detergent and never use solvents or
strong, abrasive cleaning agents for cleaning as these can damage the product.
Disposal
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Council, your household waste disposal service or the shop or source where you purchased
the product.
Specifications
Model No. WTG-016.
Voltage 230V~ 50Hz, max1.6 W
Battery Li-ion, 3.7V, 500mAh
Lighting time Torch up to 1.5 hours, Night light up to 2 hours (with fully charged battery)
Sensor Duration 25 + - 5seconds, distance 2-3merers
Charging time 8-10hours
Size 133 ×63x80mm
EverFlourish Europe GmbH
Robert-Koch-Str. 4
66299 Friedrichsthal
Germany
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
Model: WTG-016/6030
Kérjük olvassa el alaposan a használati útmutatót, a használatba vétel előtt.
Leírás:
 Csak beltési használatra!
 A mozgásérzékelőhatótávolsága jelentősen csökken, a magas környezeti hőmérséklet esetén.
Figyelem!
Ezt a készüléket/terméket nem használhatják (gyermekeket is ide számítva) fizikailag és szellemileg
korlátozott egyének, kivéve, ha a felügyeletükre bízott személy, a termék/készülék használatakor
jelen van. A termék nem játékszer, így gyermekek csak szülői felügyelettel használhatják azt!
Ne használja kültéren!
A terméket nem érheti víz!
Ne tegye ki a terméket extrém hideg/meleg hőmérsékletnek!
Ne nézzen a LED fényforrásba!
Ne világítson más ember szemébe!
Nem játékszer!
A termék,hosszú használat esetén felforrósodhat!
A mozgásérzékelő1,5m magasan elhelyezve működik optimálisan.
A beépített akkumulátor és LED fényforrás nem cserélhető!
Gyerekszobában ne használja a terméket!
Használati Útmutató:
Töltés
Csatlakoztassa a terméket a hálózati aljzathoz, a töltés azonnal elindul és a teljes töltöttség
elérésekor automatikusan leáll.
Automatikus ki-bekapcsolás
Alkonyati fényben, a mozgás érzékelésekor, a mozgásérzékelőbekapcsol és kb. 25mp után
kikapcsol. Ha a csatlakozó aljzatban megszűnik az áramellátás, az éjjeli fény azonnal bekapcsol
(vészvilágító funkció)
Kézi ki,-bekapcsolás
A termék oldalán található kézi ki,-bekapcsoló gombbal, kapcsolhatja ki és be a kézilámpát.
HU Multifunkciós LED éjszakai fény Model: 6030
Akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetés
Figyelem!
Az akkumultort semmilyen körülmény között se dobja tűzbe vagy vízbe!
Ne tegye ki az akkumulátort rövidzárlatnak!
Ne használja az akkumulátort más termékhez!
Never leave the unit in extremely high or low temperature while recharging.
Ne tegye ki az akkumulátort töltés közben extrém hidegnek/melegnek!
Ne hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, az csökkentheti az élettartamát!
Havonta legalább egyszer használja hosszabb ideig a terméket, az akkumulátor jó állapotának
megtartása érdekében!
Ápolás
 Tisztítás előtt kapcsolja ki a lámpát és húzza ki a hálozati csatlakozó aljzatból.
 Száraz, puha ronggyal tisztítsa meg. Soha ne használjon vizet vagy folyékony vegyszert a
tisztításhoz!
Technikai adatok:
Cikkszám WTG-016.
Feszültség 230V~ 50Hz, max1.6 W
Akkumulátor Li-ion, 3.7V, 500mAh
Világítási időKézilámpa: max. 1.5 óra, Éjszakai fény: max.2 óra (teljes töltöttség mellett)
Érzékelő25 + - 5mp bekapcsolási idő/2-3m érzékelési távolság
Töltési idő8-10 óra
Méret 133 ×63x80mm
Importőr: Everflourish Hungary Kft Hunyadi János út 14. Budapest 1117
Származási hely:Kína
A technikai jellegűváltoztatásokat,előzetes értesítés nélkül is fenntartjuk! 04.2017
Garancia: 12 hónap
EverFlourish Europe GmbH
Robert-Koch-Str. 4
66299 Friedrichsthal
Germany
Az EU keretében ez a jel azt jelenti, hogy a terméket és tartozékait a hagyományos
háztartási hulladékok közé kidobnitilos . A régi készülékek újrahasznosítható
anyagokat tartalmaznak, ezért a készülékek kidobása, vagy ellenőrzés nélküli
megsemmisítése környezetszennyezésnek minősül. A terméket az élettartama lejárta
után a szele ktált hulladé kgyűjtést és akörnyezetkímélőújrafeldolgozást biztosító
gyűjtőhelyen vagy a termék vásárlásának a helyén adja le. Járuljon hozzá a hulladékok
újrafelhasználásához.

This manual suits for next models

1

Popular Accessories manuals by other brands

Carmen CEB01WH manual

Carmen

Carmen CEB01WH manual

Dewenwils DHDTI22A instruction manual

Dewenwils

Dewenwils DHDTI22A instruction manual

August LP205R user manual

August

August LP205R user manual

Network Technologies Incorporated ENVIROMUX E-T-E7 installation manual

Network Technologies Incorporated

Network Technologies Incorporated ENVIROMUX E-T-E7 installation manual

VINCENT Laserpen manual

VINCENT

VINCENT Laserpen manual

Doepke Dupline operating instructions

Doepke

Doepke Dupline operating instructions

LINDR Kontakt 40-K-us Green Line instruction manual

LINDR

LINDR Kontakt 40-K-us Green Line instruction manual

Beper 90.200 use instructions

Beper

Beper 90.200 use instructions

Flintec CCWR installation guide

Flintec

Flintec CCWR installation guide

Lightolier Advent Lytespan 1 61XMCE specification

Lightolier

Lightolier Advent Lytespan 1 61XMCE specification

Hytronik HMW32 manual

Hytronik

Hytronik HMW32 manual

Hanyoung PL-D2B instruction manual

Hanyoung

Hanyoung PL-D2B instruction manual

socomec TF Series quick start

socomec

socomec TF Series quick start

VeriFone e285 installation guide

VeriFone

VeriFone e285 installation guide

Pepperl+Fuchs INY360D-F99-2I2E2-V17 manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs INY360D-F99-2I2E2-V17 manual

Bogen MIC2X install guide

Bogen

Bogen MIC2X install guide

Pasport PS-2190 instruction sheet

Pasport

Pasport PS-2190 instruction sheet

enviro-tech ET2-GLD24.1 Troubleshooting

enviro-tech

enviro-tech ET2-GLD24.1 Troubleshooting

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.