GARANT 081445 3000 User manual

LED-AKKU-STRAHLER
081445 3000
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Návod k použití | Manual de instrucciones | Instructions d'utilisation |
Manuale d’uso | Instrukcja obsługi
de
en
cs
es
fr
it
pl

A
100 %
%10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
75%
25%
0%
50%
HOURS
12345678910
5
8
7
1
2
3
4
6
2

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT LED-Akku-Strahler
1. Identifikationsdaten
Produkt LED-Akku-Strahler
Version 01 Originalbedienungsanleitung
Erstellungsdatum 12/2019
2. Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten.
2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL
WARNUNG
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
i
Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Informationen für einen effizi-
enten und störungsfreien Betrieb.
3. Sicherheit
3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
3.1.1. Akku
VORSICHT
Austretender Elektrolyt
Augen- und Hautreizungen durch austretenden, giftigen und ätzenden Elektrolyt.
» Augen- und Körperkontakt vermeiden.
» Bei Kontakt betroffene Stelle sofort mit viel Wasser auswaschen, Arzt aufsuchen.
3.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Akku- und kabelbetriebener, dimmbarer LED-Akku-Strahler mit einstellbarem Fuß, Ladestands-Anzeige und Anzeige Rest-
laufzeit.
Geeignet für den industriellen und privaten Gebrauch.
Im Akkubetrieb zur Verwendung im Innen- und Außenbereich.
Im Kabelbetrieb zur Verwendung im Innenbereich.
Nach IP67 staub- und gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt.
Nach IK07 stoßgeschützt.
3.3. SACHWIDRIGER EINSATZ
Nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung oder offenem Feuer aussetzen.
Bei Beschädigungen am Gehäuse nicht mehr verwenden.
Gehäuse nicht öffnen.
Netzkabel keiner Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen aussetzen.
Leuchtmittel nicht austauschen.
4. Geräteübersicht
A
1
Ladestands-Anzeige
2
Ein-/Aus-Druckknopf
3
Anzeige Restlaufzeit
4
Verstellbarer Fuß
5
Hauptlicht
6
Ladean-
schluss
7
Anzeige Lichtstrom
8
Hauptlicht dimmen
5. Inbetriebnahme
5.1. AKKU AUFLADEN
i
Bei eingeschalteter Leuchte wird Akku auf ca. 30% geladen. Für vollständiges Laden, Leuchte ausschalten.
1. Leuchte über Kabel mit Ladeanschluss und Stromnetz verbinden.
» Ladestands-Anzeige leuchtet während Ladevorgang.
» Ladevorgang abgeschlossen, wenn alle LEDs der Ladestands-Anzeige rot leuchten.
2. Leuchte von Stromnetz trennen.
4

de
en
cs
es
fr
it
pl
6. Bedienung
Risikogruppe 0 gemäß EN 62471.
WARNUNG
Blendgefahr und Verletzungsgefahr der Netzhaut
» Nie direkt in den Lichtstrahl blicken.
» Lichtstrahl nicht auf Augen von Menschen und Tieren richten.
» Bei gewerblicher Nutzung ist der Benutzer entsprechend der Unfallverhütungsvorschrift zu unterweisen.
6.1. HAUPTLICHT EIN- UND AUSSCHALTEN
üAkku aufgeladen oder Leuchte mit Stromnetz verbunden.
1. Ein-/Aus-Druckknopf betätigen, um Hauptlicht (100%) einzuschalten.
2. Mit + und – Lichtstrom einstellen.
3. Ein-/Aus-Druckknopf betätigen, um Hauptlicht auszuschalten.
7. Lagerung
Nicht mit vollständig entleertem Akku lagern. Bei Temperaturen zwischen -10°C und +40°C lagern. Nicht in Nähe von ät-
zenden, aggressiven, chemischen Substanzen, Lösungsmitteln, Feuchtigkeit und Schmutz lagern.
8. Reinigung
Vor Beginn der Reinigung vom Stromnetz trennen. Mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine chemischen, alkoholischen,
schleifmittel- oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
9. Technische Daten
Leuchte
Lichtstrom 100% - 4000lm
75% - 3000lm
50% - 2000lm
25% - 1000lm
10% - 400lm
Leuchtdauer 1 – 14h
LED COB LED
Farbtemperatur 6000K
CRI ≥80
Schutzarten IP 67, IK 07
Temperatur Arbeitsumgebung -10°C bis +40°C
Akku
Akku Li-Ion 11,1V, 4400mAh
Ladedauer 2h
Leistungsaufnahme Max. 29W
Nennspannung AC 100– 240V AC, 50/60Hz
Ladespannung DC /-strom 12,6V, 2,4A
10. Recycling und Entsorgung
Leuchte und Akku nicht im Hausmüll entsorgen. Landesspezifische Vorschriften zur Entsorgung anwenden.
Leuchte und Akku zu einer geeigneten Sammelstelle bringen.
www.hoffmann-group.com 5

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT Cordless LED floodlight
1. Identification data
Product Cordless LED battery floodlight
Version 01 Translation of the original instruction manual
Date created 12/2019
2. General information
Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at
all times.
2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION
WARNING
Indicates a hazard which if not avoided may lead to death or serious injury.
i
Indicates useful tips and instructions together with information for efficient and
problem-free operation.
3. Safety
3.1. GROUPED SAFETY MESSAGES
3.1.1. Battery
CAUTION
Release of electrolyte
Eye and skin irritation through release of poisonous and corrosive electrolyte.
» Avoid contact with eyes and body.
» In the event of contact, wash the area affected with plenty of water and seek medical assistance.
3.2. INTENDED USE
Cordless and corded, dimmable LED battery floodlight with adjustable base, battery charge indicator and remaining battery
time indicator.
Suitable for industrial and private use.
For cordless use indoors and outdoors.
For corded use indoors.
Protected from dust and temporary immersion as per IP67.
Shock-resistant to IK07.
3.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE
Not suitable for use by children.
Do not use in potentially explosive atmospheres.
Do not expose to strong heat, direct sunlight or open fire.
If the casing is damaged, do not continue to use the work lamp.
Do not open the casing.
Keep power cable away from heat, oil and sharp objects.
Do not replace the light bulb.
4. Device overview
A
1
Battery charge indicator
2
On/off button
3
Remaining battery time indicator
4
Adjustable base
5
Main beam
6
Charger socket
7
Illumination indicator
8
Dim main beam
5. Commissioning
5.1. CHARGING THE BATTERY
i
When charging with the lamp switched on, the battery will be charged up to approximately 30% capacity. To charge fully,
switch off the lamp.
1. Use a cable to connect the lamp’s charge socket to the power grid.
» Whilst the lamp is being charged, the charge status indicator lights up.
» When complete, all of the LEDs in the battery charge indicator will light up red.
6

de
en
cs
es
fr
it
pl
2. Disconnect the lamp from the power supply.
6. Operation
Risk group 0 acc. to EN 62471.
WARNING
Risk of blinding and injury to the retina
» Never look directly into the light beam.
» Do not direct light beam at animals’ or people’s eyes.
» In the event of commercial use, the user must be instructed according to the accident prevention regulations.
6.1. SWITCHING THE MAIN BEAM ON AND OFF
üBattery charged or lamp plugged into power grid.
1. Press the on/off button to switch on the main beam (100%).
2. Adjust the illumination with + and -.
3. Press the On/Off button to switch off the main beam.
7. Storage
Do not store with fully discharged battery. Store at temperatures between -10°C and +40°C. Do not store in the vicinity of
acidic, aggressive, chemical substances, solvents, humidity and dirt.
8. Cleaning
Disconnect from the power supply before starting cleaning. Clean with a slightly damp cloth. Do not use chemical, alcohol-
based, abrasive or solvent-based cleaners.
9. Technical data
Lamp
Illumination 100% – 4000lm
75% – 3000lm
50% – 2000lm
25% – 1000lm
10% – 400lm
Working life 1– 14h
LED COB LED
Colour temperature 6000K
CRI ≥80
Indices of protection IP 67, IK 07
Ambient temperature range -10°C to +40°C
Battery
Battery Li ion 11.1V, 4400 mAh
Charging duration 2h
Power consumption Max. 29W
Rated AC voltage 100 – 240V AC, 50/60Hz
Charging voltage DC/current 12.6V, 2.4A
10. Recycling and disposal
Torch and rechargeable battery must not be disposed of in domestic waste. Comply with the national regula-
tions for disposal. Torch and rechargeable battery must be taken to a suitable collection point.
www.hoffmann-group.com 7

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT Akumulátorový LED zářič
1. Identifikační údaje
Výrobek Akumulátorový LED zářič
Verze 01 Překlad původního návodu k použití
Datum výroby 12/2019
2. Obecné pokyny
Návod kpoužití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv
kdispozici.
2.1. SYMBOLY A ZOBRAZENÍ
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění způsobit usmrcení nebo
závažná poranění.
i
Označuje užitečné rady a pokyny a také informace pro efektivní a bezporuchový
provoz.
3. Bezpečnost
3.1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
3.1.1. Akumulátor
UPOZORNĚNÍ
Vytékající elektrolyt
Podráždění očí a pokožky vytékajícím jedovatým a leptavým elektrolytem.
» Zabraňte kontaktu s očima a tělem.
» V případě zasažení okamžitě omyjte postižené místo dostatkem vody, vyhledejte lékaře.
3.2. STANOVENÉ POUŽITÍ
Akumulátorově a kabelově provozovaný tlumitelný akumulátorový LED zářič s nastavitelnou nohou, indikací stavu nabití a
indikací zbytkového času.
Vhodná pro průmyslové i soukromé použití.
V akumulátorovém režimu k použití ve vnitřní a venkovní oblasti.
V kabelovém režimu k použití ve vnitřní oblasti.
Podle IP67 chráněno vůči prachu a vůči dočasnému ponoření.
Stupeň ochrany VCH07 – odolnost proti nárazům.
3.3. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
Není vhodné pro použití dětmi.
Nepoužívejte v oblastech s nebezpečím výbuchu.
Nevystavujte působení silného tepla, přímému slunečního záření nebo otevřenému ohni.
V případě poškození pouzdra již dále nepoužívejte.
Pouzdro neotvírejte.
Síťový kabel nevystavujte žádnému horku, oleji a ostrým předmětům.
Osvětlovací těleso neměňte.
4. Přehled zařízení
A
1
Indikace stavu nabití
2
Tlačítko zap./vyp.
3
Indikace zbývajícího času
4
Přestavitelná noha
5
Hlavní světlo
6
Nabíjecí
přípojka
7
Indikace světelný proud
8
Hlavní světlo ztlumit
5. Uvedení do provozu
5.1. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
i
Při zapnutém světle se akumulátor nabije na cca 30%. Pro kompletní nabití, vypněte svítilnu.
1. Pomocí kabelu spojte svítilnu s konektorem pro nabíjení a el. sítí.
» Indikace stavu nabití svítí během nabíjení.
» Proces nabíjení je ukončen, pokud svítí všechny diody LED indikace stavu nabití červeně.
2. Svítilnu odpojte od el. sítě.
8

de
en
cs
es
fr
it
pl
6. Obsluha
Riziková skupina 0 podle EN 62471.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí oslnění a poškození sítnice
» Nikdy se nedívejte přímo do světelného paprsku.
» Nemiřte světelným paprskem do očí lidí nebo zvířat.
» V případě komerčního použití musí být uživatel poučen v souladu s předpisy pro prevenci úrazů.
6.1. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ HLAVNÍHO SVĚTLA
üAkumulátor nabitý nebo svítilna spojená s elektrickou sítí.
1. Pro zapnutí hlavního světla (100%) stiskněte tlačítko zap./vyp.
2. Pomocí + a - nastavte světelný tok.
3. Pro vypnutí hlavního světla stiskněte tlačítko zap./vyp.
7. Skladování
Neskladovat s kompletně vybitým akumulátorem. Skladujte při teplotách v rozmezí -10°C až +40°C. Neskladujte v blízkosti
žíravin, agresivních, chemických substancí, rozpouštědel, vlhkosti a nečistot.
8. Čištění
Před zahájením čištění odpojte od el. sítě. Čistěte mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující
chemické látky, alkohol, brusivo nebo rozpouštědla.
9. Technické údaje
Svítilna
Světelný tok 100% - 4000lm
75% - 3000lm
50% - 2000lm
25% - 1000lm
10% - 400lm
Doba svícení 1 – 14h
LED COB LED
Teplota barvy 6000K
CRI ≥80
Druhy krytí IP 67, VCH 07
Teplota pracovního prostředí -10°C až +40°C
Akumulátor
Akumulátor Li-Ion 11,1V, 4400mAh
Doba nabíjení 2h
Příkon Max. 29W
Jmenovité napětí AC 100– 240V AC, 50/60Hz
Nabíjecí napětí DC /proud 12,6V, 2,4A
10. Recyklace a likvidace
Svítilna a akumulátor nelikvidujte v komunálním odpadu. Při likvidaci dodržujte místně příslušné předpisy.
Svítilna a akumulátor odevzdejte na vhodném sběrném místě.
www.hoffmann-group.com 9

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT Proyector LED con batería
1. Datos de identificación
Producto Proyector LED con batería
Versión 01 Traducción del manual de instrucciones original
Fecha de creación 12/2019
2. Avisos generales
Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento.
2.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN
ADVERTENCIA
Identifica un peligro que puede ocasionar la muerte o lesiones graves si no se
evita.
i
Identifica consejos e indicaciones útiles, así como informaciones, para un funcio-
namiento eficaz y sin anomalías.
3. Seguridad
3.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
3.1.1. Batería
ATENCIÓN
Fugas de electrolito
Irritaciones en los ojos y la piel por las fugas de electrolito, que es tóxico y corrosivo.
» Evitar el contacto con los ojos y el cuerpo.
» En caso de contacto, limpiar inmediatamente la zona afectada con agua abundante, consultar con un médico.
3.2. USO CONFORME A LO PREVISTO
Proyector LED con batería accionado también por cable, atenuable, con pie ajustable, indicación del estado de carga e indi-
cación del tiempo de funcionamiento restante.
Apta para el uso industrial y particular.
En el funcionamiento por batería para uso en interiores y exteriores.
En el funcionamiento por cable para el uso en interiores.
Según IP67, protegida contra el polvo y contra la inmersión temporal.
Protegida contra golpes según IK07.
3.3. UTILIZACIÓN INDEBIDA
No es apta para su uso por parte de niños.
No utilizar en entornos con riesgo de explosión.
No exponer al calor intenso, a la luz solar directa ni al fuego.
No utilizar más en caso de daños en la carcasa.
No abrir la carcasa.
No exponer el cable de red al calor, al aceite o a objetos afilados.
No sustituir la bombilla.
4. Vista general del equipo
A
1
Indicación del estado de carga
2
Botón de encendido y apagado
3
Indicación del tiempo de funcionamiento restante
4
Pie ajustable
5
Luz principal
6
Conexión de carga
7
Indicación de flujo luminoso
8
Atenuar luz principal
5. Puesta en marcha
5.1. CARGAR LA BATERÍA
i
Con la lámpara encendida se carga la batería en aprox. un 30%. Para la carga completa apagar la lámpara.
1. Conectar la lámpara mediante el cable con la conexión de carga y la red de corriente.
» La indicación del estado de carga se ilumina durante el proceso de carga.
» El proceso de carga está finalizado cuando todos los LED de la indicación del estado de carga se iluminan con luz ro-
ja.
10

de
en
cs
es
fr
it
pl
2. Desconecte la lámpara de la red.
6. Manejo
Grupo de riesgo 0 conforme a EN 62471.
ADVERTENCIA
Peligro de deslumbramiento y de lesión en la retina
» No mire jamás directamente al rayo de luz.
» No dirija el rayo de luz hacia los ojos de personas o animales.
» En caso de uso comercial, se deberá instruir al usuario en la normativa de prevención de accidentes.
6.1. ENCENDER Y APAGAR LA LUZ PRINCIPAL
üBatería cargada o lámpara conectada a la red de corriente.
1. Accionar el botón de encendido y apagado para apagar la luz principal. (100%).
2. Ajustar el flujo luminoso con + y –.
3. Accionar el botón de encendido y apagado para apagar la luz principal.
7. Almacenamiento
No almacenar con la batería totalmente descargada. Almacenar a temperaturas de entre -10°C y +40°C. No almacenar cer-
ca de sustancias químicas corrosivas, agresivas, disolventes, humedad o suciedad.
8. Limpieza
Desconectar de la red de trabajo antes de iniciar la limpieza. Limpiar con un paño ligeramente húmedo. No utilizar produc-
tos de limpieza químicos, con alcohol, abrasivos o con base de disolvente.
9. Especificaciones técnicas
Luminaria
Corriente de alumbrado 100% - 4000lm
75% - 3000lm
50% - 2000lm
25% - 1000lm
10% - 400lm
Duración de la iluminación 1 – 14h
LED COB LED
Temperatura de color 6000K
CRI ≥80
Clases de protección IP 67, IK 07
Temperatura del entorno de uso de -10°C a +40°C
Batería
Batería Iones de litio 11,1V, 4400mAh
Duración de la carga 2h
Consumo de potencia Máx. 29W
Tensión nominal CA 100– 240V CA, 50/60Hz
Tensión de carga CC / corriente de carga 12,6V, 2,4A
10. Reciclaje y eliminación
Linterna y batería No desechar en la basura doméstica. Para el desecho, aplicar las regulaciones específicas de
cada país. Linterna y batería, llevar a un punto de recogida adecuado.
www.hoffmann-group.com 11

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT Projecteur sans fil à LED
1. Données d'identification
Produit Projecteur sans fil à LED
Version 01 Traduction du manuel d'instructions original
Date de création 12/2019
2. Remarques générales
Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar-
der à disposition.
2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS
AVERTISSEMENT
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
i
Indique des astuces et des conseils utiles, ainsi que des informations pour un
fonctionnement efficace et fiable.
3. Sécurité
3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
3.1.1. Batterie
ATTENTION
Fuite d'électrolyte
Risque d'irritations oculaires et cutanées dues à la fuite d'électrolyte toxique et corrosif.
» Eviter tout contact avec les yeux et le corps.
» En cas de contact, rincer immédiatement la zone concernée abondamment à l'eau et consulter un médecin.
3.2. UTILISATION NORMALE
Projecteur sans fil à LED à intensité variable, fonctionnement sur batterie ou sur secteur, avec pied réglable, indicateur de
niveau de charge et indicateur d'autonomie.
Convient à un usage industriel et privé.
Pour utilisation à l'intérieur et à l'extérieur en cas de fonctionnement sur batterie.
Pour utilisation à l'intérieur en cas de fonctionnement sur secteur.
Protection contre les poussières et une immersion temporaire suivant IP67.
Protection contre les chocs suivant IK07.
3.3. MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
Ne convient pas à une utilisation par des enfants.
Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
Ne pas exposer à une chaleur excessive, aux rayons directs du soleil ou à une flamme nue.
Ne plus utiliser si le boîtier est endommagé.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne pas exposer le câble secteur à la chaleur, à l'huile ou à des objets tranchants.
Ne pas remplacer l'ampoule.
4. Aperçu de l'appareil
A
1
Indicateur de niveau de charge
2
Bouton-poussoir Marche/Arrêt
3
Indicateur d'autonomie
4
Pied réglable
5
Eclai-
rage principal
6
Port de charge
7
Indicateur de flux lumineux
8
Gradation de l'éclairage principal
5. Mise en service
5.1. CHARGE DE LA BATTERIE
i
Si la lampe est allumée, la batterie se charge à environ 30%. Pour la charger complètement, éteindre la lampe.
1. Brancher la lampe sur le port de charge à l'aide du câble et la raccorder au secteur.
» L'indicateur de niveau de charge s'allume pendant la charge.
» La charge est terminée lorsque toutes les LED de l'indicateur de niveau de charge sont allumées en rouge.
2. Débrancher la lampe du secteur.
12

de
en
cs
es
fr
it
pl
6. Utilisation
Groupe de risque0 suivant EN62471.
AVERTISSEMENT
Risque d'éblouissement et risque de lésion de la rétine
» Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.
» Ne pas diriger le faisceau lumineux vers les yeux de personnes ou d'animaux.
» En cas d'utilisation professionnelle, l'utilisateur doit être informé conformément au règlement relatif à la prévention des
accidents.
6.1. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE PRINCIPAL
üBatterie chargée ou lampe raccordée au secteur.
1. Appuyer sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt pour allumer l'éclairage principal (100%).
2. Régler le flux lumineux en appuyant sur + ou -.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt pour éteindre l'éclairage principal.
7. Stockage
Ne pas stocker la lampe avec la batterie complètement déchargée. Stocker à des températures comprises entre -10°C et
+40°C. Ne pas stocker à proximité de produits corrosifs, agressifs, chimiques ou de solvants; stocker à l'abri de l'humidité et
de la saleté.
8. Nettoyage
Débrancher du secteur avant le nettoyage. Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
chimiques, à base d'alcool, abrasifs ou contenant des solvants.
9. Caractéristiques techniques
Lampe
Flux lumineux 100% - 4000lm
75% - 3000lm
50% - 2000lm
25% - 1000lm
10% - 400lm
Durée d'éclairage 1–14h
LED LED COB
Température de couleur 6000K
CRI ≥80
Indices de protection IP67, IK07
Température de l'environnement de travail -10°C à +40°C
Batterie
Batterie Li-Ion 11,1V, 4400mAh
Durée de charge 2h
Puissance absorbée Max. 29W
Tension nominale c.a. 100– 240Vc.a., 50/60Hz
Tension/courant de charge c.c. 12,6V, 2,4A
10. Recyclage et mise au rebut
Ne pas jeter Lampe et batterie dans les ordures ménagères. Respecter les règlementations nationales en ma-
tière de mise au rebut. Déposer Lampe et batterie dans un centre de collecte approprié.
www.hoffmann-group.com 13

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT Lampada a LED a batteria
1. Dati identificativi
Prodotto Lampada a LED a batteria
Versione 01 Traduzione del manuale di istruzioni originale
Data di creazione 12/2019
2. Note generali
Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano.
2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE
AVVERTENZA
Indica un pericolo che può causare morte o lesioni gravi se non viene evitato.
i
Fornisce consigli, indicazioni e informazioni utili per un funzionamento corretto
ed efficiente.
3. Sicurezza
3.1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA
3.1.1. Batteria
ATTENZIONE
Fuoriuscita di elettroliti
Irritazione degli occhi e della pelle dovuta alla fuoriuscita di elettroliti tossici e corrosivi.
» Evitare il contatto con occhi e parti del corpo.
» In caso di contatto, sciacquare immediatamente con abbondante acqua; consultare un medico.
3.2. USO PREVISTO
Lampada a LED funzionante a batteria e con cavo, dimmerabile, con base regolabile, indicazione dello stato di carica e indi-
cazione della durata residua.
Per uso privato e industriale.
Per l'uso in interni ed esterni in caso di alimentazione a batteria.
Per l’uso in interni in caso di alimentazione via cavo.
Protezione IP 67 contro polvere e brevi immersioni.
Antiurto secondo IK07.
3.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE
Non adatta all’uso da parte dei bambini.
Non usare in aree a rischio di esplosione.
Tenere lontano da forti fonti di calore, raggi solari diretti o fiamme libere.
Interrompere l’utilizzo se l’alloggiamento è danneggiato.
Non aprire l’alloggiamento.
Tenere il cavo di rete lontano da fonti di calore, olio od oggetti affilati.
Non sostituire le lampadine.
4. Panoramica dell’apparecchio
A
1
Indicazione dello stato di carica
2
Pulsante On/Off
3
Indicazione della durata residua
4
Base regolabile
5
Luce princi-
pale
6
Attacco di ricarica
7
Indicazione della corrente d’illuminazione
8
Regolazione della luminosità della luce principa-
le
5. Messa in funzione
5.1. CARICAMENTO DELLA BATTERIA
i
Con la lampada accesa, la batteria viene ricaricata fino a circa il 30 %. Per una ricarica completa, spegnere la lampada.
1. Collegare la lampada all’attacco di ricarica e alla rete elettrica tramite cavo.
» Durante il processo di ricarica, l’indicazione dello stato di carica rimane accesa.
» La procedura è terminata quando tutti i LED dell’indicazione dello stato di carica rimangono rossi.
14

de
en
cs
es
fr
it
pl
2. Scollegare la lampada dalla rete elettrica.
6. Utilizzo
Gruppo di rischio 0 a norma EN 62471.
AVVERTENZA
Pericolo di abbagliamento e lesioni alla retina
» Non guardare direttamente il raggio luminoso.
» Non puntare il raggio luminoso negli occhi di persone o animali.
» In caso di uso commerciale, l’utilizzatore deve essere istruito secondo le norme antinfortunistiche.
6.1. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA LUCE PRINCIPALE
üBatteria caricata o lampada collegata alla rete elettrica.
1. Azionare il pulsante On/Off per accendere la luce principale (100%).
2. Regolare la corrente d’illuminazione con + e –.
3. Azionare il pulsante On/Off per spegnere la luce principale.
7. Stoccaggio
Non conservare con la batteria completamente scarica. Conservare a una temperatura compresa tra -10°C e +40°C. Non
conservare in prossimità di sostanze corrosive, aggressive o chimiche, solventi, umidità e sporcizia.
8. Pulizia
Scollegare dalla rete elettrica prima di procedere con la pulizia. Pulire con un panno leggermente umido. Non utilizzare de-
tergenti chimici, alcolici, abrasivi o a base di solventi.
9. Dati tecnici
Lampada
Corrente d’illuminazione 100% - 4000lm
75% - 3000lm
50% - 2000lm
25% - 1000lm
10% - 400lm
Durata 1 – 14 h
LED LED COB
Temperatura cromatica 6000K
CRI ≥80
Gradi di protezione IP 67, IK 07
Temperatura dell’ambiente di lavoro da -10°C a +40°C
Batteria
Batteria Ioni di litio 11,1V, 4400mAh
Durata della carica 2h
Potenza assorbita Max. 29W
Tensione nominale AC 100– 240V AC, 50/60Hz
Tensione di carica DC / corrente di carica 12,6V, 2,4A
10. Riciclaggio e smaltimento
Lampada e batteria Non smaltire nei rifiuti domestici. Osservare le norme locali in materia di smaltimento.
Lampada e batteria Depositare presso un punto di raccolta idoneo.
www.hoffmann-group.com 15

de
en
cs
es
fr
it
pl
GARANT Promiennik akumulatorowy LED
1. Dane identyfikacyjne
Produkt Promiennik akumulatorowy LED
Wersja 01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Data opracowania 12/2019
2. Informacje ogólne
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do-
stępnym miejscu.
2.1. SYMBOLE IŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI
OSTRZEŻENIE
Informuje ozagrożeniu, które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.
i
Umieszczony obok porad iwskazówek, atakże informacji zapewniających wydaj-
ną ibezawaryjną eksploatację.
3. Bezpieczeństwo
3.1. PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
3.1.1. Akumulatory
PRZESTROGA
Wyciekający elektrolit
Podrażnienia oczu iskóry przez wyciekający trujący iżrący elektrolit.
» Unikać kontaktu zoczami iskórą.
» Wprzypadku kontaktu natychmiast przemyć dane miejsce dużą ilością wody.
3.2. UŻYTKOWANIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Zasilany akumulatorowo iprzewodowo, ściemniany promiennik akumulatorowy LED zregulowaną podstawą, wskaźnikiem
stanu naładowania oraz wskaźnikiem pozostałego czasu pracy.
Przeznaczona do zastosowań przemysłowych i domowych.
Wtrybie akumulatorowym do stosowania wpomieszczeniach inazewnątrz.
Wtrybie przewodowym do stosowania wpomieszczeniach.
Pyłoszczelna ze stopniem ochrony IP67; można zanurzać na krótki czas.
Zabezpieczenie przed uderzeniami według IK 07.
3.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
Nie nadaje się do używania przez dzieci.
Nie używać wobszarach zagrożonym wybuchem.
Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promieniowania słonecznego ani otwartego ognia.
Wrazie uszkodzenia obudowy przerwać eksploatację.
Nie otwierać obudowy.
Na narażać kabla sieciowego na działanie wysokiej temperatury, olejów lub ostrych przedmiotów.
Nie wymieniać sprzętu oświetleniowego.
4. Przegląd części urządzenia
A
1
Wskaźnik stanu naładowania
2
Przycisk włączający/wyłączający
3
Wskaźnik pozostałego czasu pracy
4
Regulowana
podstawa
5
Światło główne
6
Przyłącze do ładowania
7
Wskaźnik strumienia światła
8
Ściemnianie światła głównego
5. Uruchamianie
5.1. ŁADOWANIE AKUMULATORA
i
Przy włączonej lampie akumulator zostaje naładowany do ok. 30%. Wcelu pełnego naładowania wyłączyć lampę.
1. Za pośrednictwem przewodu połączyć lampę zgniazdem ładowania isiecią elektryczną.
» Wskaźnik stanu naładowania świeci się podczas procesu ładowania.
» Proces ładowania jest zakończony, gdy wszystkie diody LED wskaźnika stanu naładowania świecą na czerwono.
2. Odłączyć latarkę od zasilania sieciowego.
16

de
en
cs
es
fr
it
pl
6. Obsługa
Grupa ryzyka 0 wg EN 62471.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko oślepienia i ryzyko uszkodzenia siatkówki oka
» Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na strumień światła.
» Nie kierować strumienia światła na oczy ludzi ani zwierząt.
» W przypadku zastosowania przemysłowego należy przeszkolić użytkownika z zakresu przepisów dotyczących zapobie-
gania wypadkom.
6.1. WŁĄCZANIE IWYŁĄCZANIE ŚWIATŁA GŁÓWNEGO
üAkumulatory naładowane lub lampa podłączona do sieci elektrycznej.
1. Wcisnąć przycisk włączający/wyłączający, aby włączyć światło główne (100%).
2. Ustawić strumień światła przyciskami + i–.
3. Wcisnąć przycisk włączający/wyłączający, aby wyłączyć światło główne.
7. Magazynowanie
Nie magazynować zcałkowicie rozładowanym akumulatorem. Przechowywać wtemperaturze od-10°C do+40°C. Nie
przechowywać wpobliżu żrących, agresywnych substancji chemicznych, rozpuszczalników, wilgoci ibrudu.
8. Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć od źródła prądu. Czyścić lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować chemicznych
środków czyszczących zawierających alkohol, materiałów ściernych ani rozpuszczalników.
9. Dane techniczne
Lampa
Strumień światła 100% - 4000lm
75% - 3000lm
50% - 2000lm
25% - 1000lm
10% - 400lm
Czas świecenia 1 – 14h
LED COB LED
Temperatura barwy 6000K
CRI ≥80
Stopnie ochrony IP 67, IK 07
Temperatura środowiska pracy od -10°C do +40°C
Akumulatory
Akumulatory Litowo-jonowe 11,1V, 4400mAh
Czas ładowania 2h
Pobór mocy Maks. 29W
Napięcie znamionowe AC 100– 240V AC, 50/60Hz
Napięcie/prąd ładowania DC 12,6V, 2,4A
10. Recykling i utylizacja
Lampa i akumulator nie wyrzucać zodpadami komunalnymi. Przestrzegać krajowych przepisów w zakresie
utylizacji. Lampa i akumulator dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki.
www.hoffmann-group.com 17

18
Table of contents
Languages: