manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gardena
  6. •
  7. Trimmer
  8. •
  9. Gardena 350 User manual

Gardena 350 User manual

GARDENA®
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Instruções de manejo
Trimmersense 350 / 350 L / 530 Duo L
String Trimmer 350 / 350 L / 530 Duo L
Coupe-herbes 350 / 350 L / 530 Duo L
Bostrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L
Stringtrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L
Rifilatore 350 / 350 L / 530 Duo L
Turbotrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L
Aparador de relva String Trimmer
350 / 350 L / 530 Duo L
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the unit:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor Montage und
Inbetriebnahme Ihres Gerätes
sorgfältig.
Beim Lesen der Gebrauchs-
anweisung bitte die Umschlag-
seiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 6
2. Hinweise zur
Gebrauchsanweisung 6
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 6
4. Montage der Trimmersense 6
5. Inbetriebnahme 7
6. Wartung, Pflege
und Aufbewahrung 8
7. Hinweise zur ordnungsgemäßen
Benutzung, Sicherheitshinweise 9
Garantie 47
Garantiekarte 50
G
Please read these operating
instructions carefully before as-
sembling and using your String
Trimmer.
Unfold inside cover pages to read
the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 11
2. Information regarding the
operating instructions 11
3. Product use 11
4. Assembly 11
5. Using the product 12
6. Maintenance, service, storage 13
7. Advice for proper use /
Safety instructions 14
Guarantee 47
Warranty card 50
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage et l’utili-
sation de votre coupe-herbes.
En dépliant les volets de la couver-
ture, vous aurez sous les yeux
une série d’illustrations permettant
une meilleure compréhension de
ce mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 16
2. Informations sur le
mode d’emploi 16
3. Domaine d’utilisation 16
4. Montage du coupe-herbes 16
5. Utilisation 17
6. Entretien et rangement 18
7. Précautions d’emploi et
conseils de sécurité 19
Garantie 47
Carte de garantie 50
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor
de montage en ingebruikname van
het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaan-
wijzing de omslagzijden openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 22
2. Aanwijzingen bij de gebruiks-
aanwijzing 22
3. Juiste gebruik 22
4. Montage van de bostrimmer 22
5. Ingebruikname 23
6. Verzorging, onderhoud
en opslag 24
7. Aanwijzingen voor het juiste
gebruik, veiligheidstips 25
Garantie 47
Garantiekaart 50
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks-
anvisningen och säkerhetsföre-
skrifterna innan Du tar String-
trimmern i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser
bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sida
1. Tekniska data 27
2. Viktig information 27
3. Avsedd användning 27
4. Montering 27
5. Användning 28
6. Underhåll, skötsel och förvaring 29
7. Säkerhetsföreskrifter 30
Garanti 48
Garantikort 50
I
Prima di montare e mettere in uso
l’attrezzo, leggere attentamente le
istruzioni tenendo aperto il pieghe-
vole per avere sott’occhio i disegni
esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 32
2. Avvertenze 32
3. Uso corretto 32
4. Montaggio della calotta
di protezione 32
5. Messa in uso 33
6. Manutenzione 34
7. Norme d’uso e di sicurezza 35
Garanzia 48
Certificato di garanzia 50
E
Rogamos una atenta lectura del
presente manual antes del montaje
y la puesta en servicio.
Para la lectura, desdoble la
portada.
Contenido Página
1. Datos técnicos 37
2. Indicaciones sobre las
instrucciones de uso 37
3. Utilización adecuada 37
4. Montaje 37
5. Puesta en servicio 38
6. Mantenimiento, cuidados y
almacenamiento 39
7. Indicaciones para el uso
adecuado / indicaciones de
seguridad 40
Garantía 48
Tarjeta de garantía 50
P
Leia atentamente estas instruções
antes de montar ou utilizar este
aparador de relva.
Para ler este manual de instruções,
desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 42
2. Informações de manejo –
avisos gerais 42
3. Utilização correcta 42
4. Montagem 42
5. Colocação em funcionamento 43
6. Manutenção, conservação e
armazenamento 44
7. Conselhos para um uso
correcto / Instruções de
segurança 45
Garantia 48
Carta de garantia 50
Kennzeichnung von Stellteilen (nur Trimmersense TS 530 Duo L, Art.-Nr. 2548)
Identification of controls (String Trimmer TS 530 Duo L, art. no. 2548, only)
Identification des parties réglables seulement Coupe-herbes TS 530 Duo L, réf. 2548)
Aanduiding van diverse functies (alleen Bostrimmer TS 530 Duo L, art.nr. 2548)
Kontrollidentifiering (endast Stringtrimmer TS 530 Duo L, artikelnr. 2548)
Identificazione dei comandi (solo Rifilatore TS 530 Duo L, art. 2548)
Descripción de controles (sólo Turbotrimmer TS 530 Duo L, Art. Nº 2548)
Identificação de comandos (apenas Aparador de relva String Trimmer TS 530 Duo L, art.nº 2548)
Fadenverlängerung Verstellung des Zusatzhandgriffes
Cord lengthening Adjusting the additional handle
Avance du fil de coupe Réglage de la poignee supplementaire
Draadverlenging Verstellen van de extra handgreep
Trådmatning Extrahandtagets inställning
Allungamento del filo di taglio Regolazione dell’impugnatura supplementare
Alargamiento del hilo Reajuste de la empuñadura adicional
Prolongamento do fio Ajuste do manípulo adicional
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction handbook!
Merci de lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname de ge-
bruiksaanwijzing lezen!
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet conditions!
Protégez l’appareil de la pluie et de
l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la zone
de travail !
Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach!
Tool goes behind!
Attention ! Après avoir lâché l’inter-
rupteur, le système de coupe con-
tinue de tourner quelques instants.
Machine loopt na!
Augenschutz tragen!
Wear eye protection!
Portez des lunettes de protection !
Draag oogbescherming!
OBS! Läs igenom bruksanvisningen noga
före användning!
Attenzione! Prima di mettere in funzione
l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta en marcha,
lea el manual de instrucciones.
Atenção! Leia o Manual de instruções antes
da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig
miljö!
Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla
pioggia!
¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad!
Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området!
Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro!
¡Mantener alejados a terceros del área de
trabajo!
Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Varning! Skärverktyget fortsätter att rotera
ett tag efter motorn stängts av!
Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira
ancora alcuni istanti per inerzia!
¡Atención! Funcionamiento por inercia.
Atenção! Após desligar o interruptor o fio
de corte ainda continua em movimento
durante alguns instantes.
Använd skyddsglasögon!
Indossare gli occhiali di protezione!
¡Use gafas de protección!
Use protecção nos seus olhos!
5.1. Aansluiting van de bos-
trimmer – kabeltrekontlasting/
verlengsnoer (afb. A/B)
Het verlengsnoer (1) wordt met
een lus in de kabeltrekontlasting
(2) gelegd. Hiermee wordt voor-
komen dat de elektrische insteek-
verbinding onverwachts losgaat.
Vervolgens stekker in verleng-
snoer steken.
Aanzetten door de inschakel-
knop (3) in de handgreep (4) in
te drukken.
Door deze knop weer los te laten,
schakelt de bostrimmer uit.
ADe door de fabrikant aan
het apparaat bevestigde
veiligheidsvoorzieningen en
schakelinrichtingen mogen
niet verwijderd of overbrugd
worden, bijv. door de inschakel-
knop aan het handvat vast te
binden, omdat er anders gevaar
voor verwondingen ontstaat
en de bostrimmer niet auto-
matisch uitschakelt.
Let op! Snijdraad loopt na.
5.2. Werkhouding (afb. C)
Zorg ervoor dat u stevig staat.
Bostrimmer met een hand aan
de handgreep (4) en met de
andere hand aan de extra hand-
greep (5) vasthouden.
5.3. Trimmen bij graskanten
en moeilijk bereikbare plaatsen
(afb. D)
(Bostrimmer TS 350 L /
TS 530 Duo L)
Houdt de bostrimmer met beide
handen aan de twee handgrepen
(4 en 5) vast. Om verticaal te
trimmen, bijv. voor het snijden van
graskanten draait u de snij-inrich-
ting zoals onder 5.6 beschreven.
5.4. Trimmen langs muren,
bomen en omheiningen (afb. E)
Geleid de bostrimmer met de
linkerkant van de afdekkap op
korte afstand langs harde voor-
werpen en oppervlakken.
5.5. Schoonmaken van voegen
tussen tegels (afb. C/D)
Houdt de bostrimmer zo vast dat
de snijdraad (6) iets schuin naar
voren vlak over de tegels draait.
5.6. Draaien, zwenken, ver-
lengen van de snij-inrichting
(afb. D/F)
Draaien (voor het snijden van
graskanten)
(Bostrimmer TS 350 L /
TS 530 Duo L)
Draai de wartelmoer (7) op het
motorhuis los. De verbindingsbuis
met de snij-inrichting kan nu naar
wens tot 180° gedraaid worden.
Door de wartelmoer weer vast te
draaien, wordt de snij-inrichting
in de gewenste positie vastgezet.
Verlengen (aanpassen aan
lichaamslengte)
(Bostrimmer TS 350 L /
TS 530 Duo L)
Draai de wartelmoer (7) op het
motorhuis los. De verbindings-
buis met de snijinrichting kan nu
met maximaal 100 mm verlengd
worden.
Zwenken (voor het maaien
van bermen, onder struiken en
tuinmeubelen)
(Bostrimmer TS 530 Duo L)
Door de verstelknop (8) in te
drukken, kan de steel onder twee
hoeken à 15° in drie verschillende
werkhoudingen (afb. F) schuin
versteld worden.
5.7. Verstellen van de extra
handgreep (afb. F)
(Bostrimmer TS 350 L /
TS 530 Duo L)
Door het insteldeel ((9) te ont-
grendelen kan de extra hand-
greep versteld worden in de ge-
wenste positie. Pas de positie
van de extra handgreep aan uw
lichaamslengte aan, zodat het
gewicht goed verdeeld is en de
bostrimmer net over de grond
geleid kan worden.
5.8. Automatische draadver-
lenging bij draaiende motor
(afb. G)
(Bostrimmer TS 350 / TS 350 L)
Een maximale lengte van de snij-
draad staat borg voor een goede
grassnit.
Tik met de bostrimmer de grond
kort aan. Vermijdt een lange,
ononderbroken druk. Let erop,
dat u de snijkop parallel met
de grond houdt. De draad wordt
zo automatisch verlengd. Let
op de klik. Als de draad iets te
lang is, wordt deze door de draad-
begrenzer (10) automatisch op
de juiste lengte gebracht.
5.9. Automatische draadver-
lenging bij draaiende motor
(Bostrimmer TS 530 Duo L)
Een maximale lengte van de snij-
draad staat borg voor een goede
grassnit.
Door schakelknop (11) kort in te
drukken, vindt via het afremmen
van de motor automatisch draad-
verlenging plaats. Let op de klik.
Als de draad iets te lang is, wordt
deze door de draadbegrenzer (10)
automatisch op de juiste lengte
gebracht.
5.10. Handmatige draadver-
lenging (afb. H)
1. Stekker uit stopcontact
halen!
2. Ontspanner (12) indrukken
en gelijktijdig de draad resp.
draden met de hand tot
aan de aanslag eruittrekken.
Dit zonodig herhalen totdat
de draad net over de rand van
de veiligheidskap heenkomt.
Bij ingebruikname vindt het op
lengte brengen van de draad
automatisch plaats zoals onder
„automatische draadverlenging”
beschreven.
ALet bij de handmatige
draadverlenging op het
mes/draadbegrenzer (10).
Verwondingsgevaar!
5. Ingebruikname (afb. A-H)
TS 350 TS 350 L TS 530 Duo L
Motorvermogen W 350 350 530
Netzspanning V 230 230 230
Frequentie Hz 50/60 50/60 50/60
Draaddikte mm 1,6 1,6 1,6
Snijbreedte mm 250 250 300
Draadlengte m 6 6 2 x 5
Gewicht kg ca. 2,8 3,0 3,4
Toerental van de draadspoel per min. 12.000 12.000 12.000
Werkplek verbonden
emissiewaarde LpA 1) dB(A) 86 85 91
Geluidsniveau LWA 2) dB(A) 96 96 96
Trillingen avhw 1) ms-2 < 2,5 3,5 < 2,5
Meetmethode 1) volgens EN 786 2) volgens 84/538/EG
GARDENA Bostrimmer TS 350 / TS 350 L / TS 530 Duo L
1. Technische gegevens
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en houdt u zich
aan de aanwijzingen. Maakt u
zichzelf aan de hand van deze
gebruiksaanwijzing vertrouwd met
het juiste gebruik van het appa-
raat, de onderdelen en de veilig-
heidsvoorschriften.
AUit veiligheidsoverwe-
gingen mogen personen
jonger dan 16 jaar evenals
personen die niet bekend zijn
met deze gebruiksaanwijzing
geen gebruik maken van deze
bostrimmer.
Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig.
2. Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing
De GARDENA bostrimmers
TS 350 / TS 350 L / TS 530 Duo L
zijn geschikt voor het trimmen/
snijden van gazon- en grasopper-
vlakken in privé- en hobbytuinen.
Met apparaten voor gebruik in
privé- en hobbytuinen worden
die trimmers bedoeld die niet in
openbare terreinen, parken,
sportstadions, op straat of in
de land- en bosbouw gebruikt
worden.
De inhoud van de door de fabri-
kant bijgevoegde gebruiksaan-
wijzing is een richtlijn voor het
juiste gebruik van het apparaat.
In de gebruiksaanwijzing staan
ook de gegevens over het
gebruik, onderhoud en opslag
van het apparaat.
ALet op! Wegens gevaar
voor lichamelijk letsel,
mag het apparaat niet gebruikt
worden voor het snoeien van
heggen of voor het verkleinen
in de zin van tot compost ver-
werken.
3. Juiste gebruik
Voor ingebruikname de mee-
geleverde veiligheidskap (14) in
de inkeping van de snijkophouder
(15) tot aan de aanslag erin
schuiven en krachtig over de
twee randen (24) heendrukken.
Let op een hoorbare klik.
Aanwijzing:
Controleer of de veiligheidskap
op de juiste wijze bevestigd is
door tegen de richting, waarin
deze geplaatst is, in te trekken.
Na een juiste montage is de
veiligheidskap onlosmakelijk met
de snijkophouder verbonden.
4. Montage van de bostrimmer (afb. A1)
2322
NN
AControle
voor ieder gebruik
Kijk het apparaat voor ieder
gebruik na. Gebruik het appa-
raat niet als de veiligheids-
voorzieningen (inschakelknop/
veiligheidskap) en/of de draad-
spoel beschadigd of versleten
zijn. Stel de veiligheidsvoorzie-
ningen nooit buiten werking.
Controleer het werkgebied
voordat u begint. Verwijder
eventueel aanwezige obstakels
(bijv. stenen). Let ook tijdens
het werken op obstakels.
Als u tijdens het werken alsnog
op een obstakel stuit, zet de
bostrimmer dan uit en verwijder
het obstakel; controleer de
bostrimmer op eventuele be-
schadigingen en laat deze
zonodig repareren.
AGebruik/
verantwoordelijkheid
Deze bostrimmer kan ernstige
verwondingen veroorzaken!
Gebruik de bostrimmer uitslui-
tend voor de in deze gebruiks-
aanwijzing aangegeven ge-
bruiksdoeleinden.
U bent verantwoordelijk voor
de veiligheid in het werkgebied.
Let erop, dat er geen andere
personen (in het bijzonder
kinderen) en dieren in de buurt
van uw werkgebied aanwezig
zijn.
Gebruik de bostrimmer nooit
met een beschadigde veilig-
heidsinrichting.
Na gebruik de stekker uit
stopcontact halen en de bos-
trimmer – in bijzonder de
draadspoel – regelmatig op
beschadigingen controleren.
Zonodig vakkundig repareren.
Bescherm uw ogen en draag
een veiligheidsbril.
Draag stevige schoenen en
een lange broek ter bescher-
ming van uw benen. Handen
en voeten buiten het snijbereik
houden, vooral bij het aan-
zetten.
Zorg ervoor dat u tijdens het
werken altijd stevig staat.
Houdt de kabel buiten het snij-
bereik. Let op bij achteruit
lopen. Struikelgevaar!
Werk alleen bij voldoende
zicht.
AWerkonderbreking
Laat de bostrimmer nooit
zonder toezicht op de werk-
plek liggen. Als u het werk
onderbreekt, leg de bostrimmer
dan op een veilige plaats.
Stekker uit stopcontact halen!
Als u het werk onderbreekt
om op een andere plaats verder
te gaan, zet de bostrimmer
dan uit, wacht tot deze stilstaat
en haal de stekker uit het
stopcontact.
ARekening houden
met de omgeving
Maakt u zichzelf vertrouwd
met uw werkomgeving en
houdt rekening met mogelijke
gevaren die u door het geluid
van de bostrimmer misschien
niet kunt horen.
Gebruik de bostrimmer niet
tijdens regen of in een vochtige
omgeving.
Gebruik de bostrimmer niet
in of rondom zwembaden of
vijvers.
AElektrische veiligheid
De aansluitkabel moet regel-
matig gecontroleerd worden op
beschadiging en slijtage.
De bostrimmer mag alleen met
een onbeschadigde aansluit-
kabel gebruikt worden.
Bij beschadiging aan of door-
snijden van de aansluitkabel
stekker direct uit stopcontact
halen.
Het insteekcontact van het
verlengsnoer moet spatwater-
dicht zijn.
Gebruik alleen toegestane ver-
lengsnoeren. Vraag uw elektro-
speciaalzaak om advies.
Voor apparaten die buiten op
verschillende plaatsen gebruikt
worden, raden wij aan om een
aardlekschakelaar te gebruiken.
7. Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips
2524
NN
De GARDENA bostrimmers zijn
nagenoeg onderhoudsvrij.
Let erop, dat de ventilatie-
opening (13) altijd schoon is.
Gras- en vuilresten met een droge
doek of borstel verwijderen. Na
ieder gebruik gras- en vuilresten
ook uit de veiligheidskap (14)
verwijderen.
Reparaties mogen alleen door
de GARDENA technische
dienst of een door GARDENA
bevoegde vakman uitgevoerd
worden.
ALet op: Voor alle werk-
zaamheden, controle,
reiniging en onderhoud aan
de bostrimmer altijd de stekker
uit het stopcontact halen.
Verwondingsgevaar!
Wegens gevaar voor lichamelijk
letsel en/of schade: Maak de
bostrimmer nooit schoon onder
stromend water of met een
waterstraal en zeker niet onder
hoge druk.
Bewaar de bostrimmer op een
droge, vorstvrije plaats.
Om de snijkop niet onnodig
te belasten raden wij u aan de
bostrimmer hangend op te
bergen.
De bewaarplaats moet ontoe-
gankelijk voor kinderen zijn.
Houdt bij het verwisselen van
de draadcassette rekening met
de aanwijzingen die hiervoor
gegeven worden.
6.1. Verwisselen
van de draadspoel
Gebruik uitsluitend originele
GARDENA draadspoelen.
Art.nr. 5371
voor bostrimmer TS 350 /
TS 350 L
Art.nr. 5372
voor bostrimmer TS 530 Duo L
U kunt deze draadspoelen ver-
krijgen bij uw GARDENA verkoop-
punt.
Gebruik nooit metalen snij-
onderdelen of reserve onder-
delen en accessoires die niet
door de fabrikant zijn toege-
staan.
Bostrimmer TS 350 / TS 350 L
(afb. I/K)
Demontage (afb. I)
1. Stekker uit stopcontact
halen!
2. Spoelhouder (16) vasthouden.
Deksel (17) door tegen de wij-
zers van de klok in te draaien,
ontgrendelen. Draadspoel eruit
halen.
Montage (afb. I/K)
1. Bajonetsluiting (18) van de
spoelhouder (16) schoon-
maken.
2. Draad in de draadgeleiding
van de deksel (17) leggen,
daarna complete draadspoel
in de deksel (17) leggen.
3. Spoelhouder (16) vasthouden.
4. Deksel met draadspoel (17)
inzetten, naar beneden druk-
ken en met de wijzers van de
klok meedraaien tot aan de
aanslag. Let erop dat de aan-
duidingen op spoelhouder (16)
en deksel (17) met elkaar
overeenkomen (afb. I 1).
De bostrimmer voor het in-
schakelen in de normale werk-
positie draaien.
Bostrimmer TS 530 Duo L
(afb. L/M)
Demontage (afb. L)
1. Stekker uit stopcontact
halen!
2. Spoelhouder (19) vasthouden.
Deksel (20) door tegen de wij-
zers van de klok in te draaien,
ontgrendelen. Draadspoel
eruit halen.
Montage (afb. L/M)
1. Eerst onderste draad (21),
dan bovenste draad (22) in
de draadgeleidingen (23)
van de spoelhouder (19)
leggen, daarna complete
draadspoel in spoelhouder
(19) leggen.
2. Spoelhouder (19) vasthouden,
deksel (20) plaatsen, naar
beneden drukken en vergren-
delen door met de wijzers
van de klok mee te draaien
(tot aan de aanslag).
3. Let erop dat de aanduidingen
op spoelhouder (19) en deksel
(20) met elkaar overeenkomen
(afb. L1).
De bostrimmer voor het in-
schakelen in de normale werk-
positie draaien.
Bij storingen verzoeken wij
u contact op te nemen met de
GARDENA technische dienst te
bereiken op telefoonnummer:
0294 417 417. U kunt het defecte
apparaat ook voldoende gefran-
keerd met een korte omschrijving
van de klacht en in geval van
garantie compleet met de garan-
tiebescheiden (zie pagina 47/50)
rechtstreeks opsturen.
Wij wijzen er nadrukkelijk op,
dat wij op grond van de wet
aansprakelijkheid voor pro-
ducten niet aansprakelijk zijn
voor schade ontstaan door
onze apparaten, indien deze
door onvakkundige reparatie
veroorzaakt zijn, of er bij het
uitwisselen van onderdelen
geen gebruik gemaakt werd
van onze originele GARDENA
onderdelen of door ons vrij-
gegeven onderdelen en de re-
paratie niet door de GARDENA
technische dienst of de be-
voegde vakman uitgevoerd
werd. Ditzelfde geldt voor
extra-onderdelen en acces-
soires.
6. Verzorging, onderhoud en opslag
26
N
Ondergetekende
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen
aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor
het product specifieke standaard.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
Omschrijving
van de apparaten:
Bostrimmers
Types:
TS 350 / TS 350 L / TS 530 Duo L
Art.nr.:
2545 / 2546 / 2548
EU-richtlijnen:
Machinerichtlijn 89/392/EG
i.d.F. 91/368/EG
Elektromagn. verdraagzaamheid
89/336/EG
Laagspanningsrichtlijn 73/23/EG
Richtlijn 93/68/EG
Geharmoniseerde EN:
EN 292-1
EN 292-2
EN 786
EN 60335-1
Nationale normen:
DIN VDE 0730 Deel 1
DIN VDE 0730 Deel 2ZP
Installatiejaar van
de CE-aanduiding:
1996 (TS 350 L / TS 530 Duo L)
1997 (TS 350)
Ulm, 30-06-1997
J. Katzer
Hoofd technische dienst
Ondergetekende
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
bevestigt, dat de bostrimmers
Constructie elektromotor elektromotor
Fabrikant GARDENA GARDENA
Type TS 350 / TS 350 L TS 530 Duo L
Motor: Fabrikant GARDENA GARDENA
Type universele motor universele motor
Testtoerental 12.000 t.p.m. 12.000 t.p.m.
met de voorschriften van de richtlijnen 84/538/EWG overeenstemmen.
Gegarandeerd max. geluidsniveau 96 dB(A) 96 dB(A)
Snijbreedte 250 mm 300 mm
Soort snij-inrichting nylondraad nylondraad
Ulm, 30-06-1997 p/o: J. Katzer
Bedrijfsleiding Techniek
Overeenstemmingsverklaring
EU-overeenstemmingsverklaring
GARDENA®
Kress + Kastner GmbH
47
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses
Produkt 1 Jahr Garantie (ab Kauf-
datum). Diese Garantieleistung
bezieht sich auf alle wesentlichen
Mängel des Gerätes, die nach-
weislich auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückzuführen
sind. Sie erfolgt durch die Ersatz-
lieferung eines einwandfreien
Gerätes oder durch die kosten-
lose Reparatur des eingesandten
Gerätes nach unserer Wahl,
wenn folgende Voraussetzungen
gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen
in der Gebrauchsanweisung
behandelt. Es wurde weder
vom Käufer noch von einem
Dritten versucht, das Gerät zu
reparieren.
.Das Gerät wurde ausreichend
frankiert direkt an eine der
GARDENA Servicestellen
gesandt, unter Beifügung
der vollständig ausgefüllten
Garantiekarte bzw. des
Rechnungsbeleges.
Diese Hersteller-Garantie berührt
die gegenüber dem Händler/
Verkäufer bestehenden Gewähr-
leistungsansprüche nicht.
Verschleißteile (z.B. Faden,
Schneidkopf-Deckel) sind von
der Garantie ausgeschlossen.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro-
duct for 1year (from date of
purchase). This guarantee covers
all serious defects of the unit
that can be proved to be material
or manufacturing faults. Under
guarantee we will either replace
the unit or repair it free of charge
if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of
the operating instructions.
In addition, no attempt at repair
by the customer or a non-
authorised third party is per-
mitted.
.The unit is returned directly
postage paid to a GARDENA
Service Centre together with
the warranty card duly com-
pleted and signed.
This manufacturer’s guarantee
does not affect the user’s
existing warranty claims against
the dealer/seller.
Parts subject to wear (e.g.
string, cutting head cover) are
excluded from this guarantee.
F
Garantie
Pour mieux vous servir,
GARDENA accorde une garantie
contractuelle de 1 an àcompter
du jour de l’achat. Elle est as-
surée sur décision de GARDENA
par le remplacement gratuit des
pièces défectueuses ou de l’ap-
pareil.
En tout état de cause s’applique
la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts
ou vices cachés. (article 1641 et
suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
.L’appareil a étémanipuléde
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
.L’appareil et la carte de
garantie dûment remplie ont
étéretournés en port payé
au Service Après-Vente de
GARDENA France.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé-
passant le contenu de ce texte
ne sont pas couvertes par la
garantie, quel que soit le motif
de droit.
Pendant la période de garantie,
le Service Après-Vente effec-
tuera, àtitre payant, les répara-
tions nécessaires par suite de
manipulations erronées.
La garantie ne s’étend pas
aux pièces d’usure normale
(ex : fil de coupe, couvercle de
la tête de coupe).
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product
1 jaar garantie (vanaf de aan-
koopdatum). Deze garantie heeft
betrekking op alle wezenlijke
defecten aan het toestel, die aan-
wijsbaar op materiaal- of fabri-
cagefouten berusten. Garantie
vindt plaats door de levering van
een vervangend apparaat of door
de gratis reparatie van het inge-
stuurde apparaat, naar onze
keuze, indien aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in
de gebruiksaanwijzing behan-
deld. Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht
het apparaat te repareren.
.Het apparaat werd voldoende
gefrankeerd aan de GARDENA
technische dienst gestuurd,
met toevoeging van een volle-
dig ingevulde garantiekaart
resp. kopie van de rekening.
Deze garantie van de producent
heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar/ ver-
koper bestaande aansprakelijk-
heid.
Slijtagegevoelige onderdelen
(bijv. draden, snijkopdeksel)
vallen niet onder de garantie.
50
Garantiekarte
Warranty Card
Carte de garantie
Garantiekaart
Garantikort
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
GARDENA Trimmersense TS 350 ❑Art.-Nr. 2545
GARDENA String Trimmer
Coupe-herbes GARDENA TS 350 L ❑Art.-Nr. 2546
GARDENA bostrimmer
GARDENA Stringtrimmer TS 530 Duo L ❑Art.-Nr. 2548
GARDENA Rifilatore
GARDENA Turbotrimmer
GARDENA Aparador de relva String Trimmer
Wurde gekauft am:
Was purchased on:
Achetéle (date et lieu d’achat) :
Werd gekocht op:
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
Se vendióel:
Comprado em:
Händlerstempel:
Dealer’s stamp/Receipt:
Cachet du revendeur :
Stempel van de handelaar:
Återförsäljarens stämpel:
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
Carimbo do vendedor:
Beanstandung:
Reasons for complaint:
Défaut constaté:
Klacht:
Reklamation:
Reclamo:
Reclamación:
Motivo de reclamação:
✃
Deutschland
GARDENA
Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (0731) 490-123
Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Unitán s.a.i.c.a.
Paseo Colón 221 –P. 10°
1399 Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd.
25-29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich
Gesellschaft m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Canada
Continental Industries
100, Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Chile
Comercial Maquinex
Nueva Panamericana Sur,
Nº1050
San Bernardo
Santiago de Chile
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Brn`´enská634
66442 Brno-Mod`´rice
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Bejlerholm 10
9400 Nørresundby
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSYCDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea
Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Italy
GARDENA Italia S.r.l.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No.12
Luxembourg 2010
Netherlands
MARKT (Holland) BV
Postbus 219
1380 AE Weesp
New Zealand
NYLEX
New Zealand Limited
Head Office
22, Ormiston Road
Private Bag
South Auckland Mail Centre
Auckland
Norway
GARDENA Norge A/S
Postboks 214
2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Orzeszyn 35a
k/Piaseczna
05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda.
Recta da Granja do Marquês
Algueirão
2725 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Singapore
Variware
Holland Road Shopping Centre
227-A 1st Fl., Unit 29
Holland Avenue
Singapore 1027
Slowenia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodiљиe 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A.
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB
Box 9003
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Turkey
Bahçe Tarim ve Sulama
Araçlari Ticaret A.Þ.
Soðanlik Yolu, Yalniz
Selvi Sok. No: 21
81 0 Kartal-Ýstanbul
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
2546-20.960.05/0992
GARDENA Kress + Kastner GmbH
Postfach 27 47, D-89070 Ulm
http://www.gardena.de

Other manuals for 350

4

This manual suits for next models

2

Other Gardena Trimmer manuals

Gardena ErgoCut 48-Li User manual

Gardena

Gardena ErgoCut 48-Li User manual

Gardena EasyCut Li-18/23 R User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li-18/23 R User manual

Gardena THS Li-18/42 User manual

Gardena

Gardena THS Li-18/42 User manual

Gardena HighCut 48-Li 8882 User manual

Gardena

Gardena HighCut 48-Li 8882 User manual

Gardena EasyCut Li User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li User manual

Gardena smallCut User manual

Gardena

Gardena smallCut User manual

Gardena 350 User manual

Gardena

Gardena 350 User manual

Gardena ProCut 800 User manual

Gardena

Gardena ProCut 800 User manual

Gardena THS 42/18V P4A User manual

Gardena

Gardena THS 42/18V P4A User manual

Gardena smallCut 2401 User manual

Gardena

Gardena smallCut 2401 User manual

Gardena ComfortCut 450/25 User manual

Gardena

Gardena ComfortCut 450/25 User manual

Gardena ComfortCut 30 User manual

Gardena

Gardena ComfortCut 30 User manual

Gardena HighCut 48 User manual

Gardena

Gardena HighCut 48 User manual

Gardena EasyCut Li User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li User manual

Gardena ErgoCut 58 User manual

Gardena

Gardena ErgoCut 58 User manual

Gardena AccuCut 400 Li User manual

Gardena

Gardena AccuCut 400 Li User manual

Gardena EasyCut Li-18/23 R User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li-18/23 R User manual

Gardena HS 42 User manual

Gardena

Gardena HS 42 User manual

Gardena EasyCut 420/45 User manual

Gardena

Gardena EasyCut 420/45 User manual

Gardena SmallCut 300/23 User manual

Gardena

Gardena SmallCut 300/23 User manual

Gardena 230 M User manual

Gardena

Gardena 230 M User manual

Gardena 400/54S User manual

Gardena

Gardena 400/54S User manual

Gardena THS 500/48 User manual

Gardena

Gardena THS 500/48 User manual

Gardena EasyCut Li Series User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li Series User manual

Popular Trimmer manuals by other brands

Craftsman WEEDWACKER 316.731972 Operator's manual

Craftsman

Craftsman WEEDWACKER 316.731972 Operator's manual

Craftsman 316.79189 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 316.79189 Operator's manual

EINHELL HEC 450 operating instructions

EINHELL

EINHELL HEC 450 operating instructions

Virutex RMV70U operating instructions

Virutex

Virutex RMV70U operating instructions

Stihl FSE 60 instruction manual

Stihl

Stihl FSE 60 instruction manual

Craftsman WEEDWACKER 358.799000 Operator's manual

Craftsman

Craftsman WEEDWACKER 358.799000 Operator's manual

Craftsman INCREDI-PULL Operator's manual

Craftsman

Craftsman INCREDI-PULL Operator's manual

Echo SRM-231 parts catalog

Echo

Echo SRM-231 parts catalog

Draper 45922 instructions

Draper

Draper 45922 instructions

DR Power Equipment PILOT Safety & Operating Instructions

DR Power Equipment

DR Power Equipment PILOT Safety & Operating Instructions

Husqvarna 122c SERIES Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 122c SERIES Operator's manual

Ferm GTM1003 Original instructions

Ferm

Ferm GTM1003 Original instructions

Power works PD60BCB user manual

Power works

Power works PD60BCB user manual

Flymo Power Trim 500 X Original instructions

Flymo

Flymo Power Trim 500 X Original instructions

Makita XRU23 instruction manual

Makita

Makita XRU23 instruction manual

Wolf Garten RQ 250 instruction manual

Wolf Garten

Wolf Garten RQ 250 instruction manual

Husqvarna 125C Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 125C Operator's manual

EINHELL GC-BC 30/1 AS Original operating instructions

EINHELL

EINHELL GC-BC 30/1 AS Original operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.