Garmin GC 200 User manual

GC™200 IP MARINE CAMERA
Installation Instructions 2
Instructions d'installation 4
Istruzioni di installazione 6
Installationsanweisungen 8
Instrucciones de instalación 10
Installationsvejledning 12
Installeringsinstruksjoner 14
Installationsinstruktioner 16
Garmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GC™ is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be
used without the express permission of Garmin.
Pozidriv® is a trademark of the American Screw Company.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
October 2018
190-02485-90_0A

GC™ 200 IP Marine Camera
Installation Instructions
Getting Started
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
Mounting Considerations
You can mount the camera upside-down or sideways. You can
reverse the camera image to use in rearview mode. See your
chartplotter owner's manual for instructions.
• You must mount the camera in a location where it is not
submerged.
• You should test the camera in your desired location before
you permanently mount the camera.
• You should mount the camera in a location strong enough to
support the weight of the device.
• You should mount the camera so the LED is visible.
• You should mount the camera so the cables can be
connected easily.
• You should mount the camera in a location where it cannot
be damaged by docks, pilings, or other pieces of equipment.
• You should mount the camera so it does not present a
hazard in doorways or walkways.
• You should mount the camera in a location where you can
remove the camera.
• You should mount the camera in a location that is at or
outside of the compass-safe distance listed in the product
specifications.
Tools Needed
• Drill and 2 mm (1/16 in.) drill bit
• Pozidriv® screwdriver
Mounting the Camera
1Secure the template to the mounting location.
2Using a 2 mm (1/16 in.) drill bit, drill the pilot holes.
3Using the included hex wrench, loosen the screw in the side
of the camera base.
4Remove the base from the camera body.
5Feed the camera cables through the camera base, or through
one of the cable channels.
6Align the camera base with the pilot holes, and secure the
camera base À with the washers Á and screws Â.
7Attach the camera à to the base, and tighten the screw in the
camera base.
8Connect the camera cables.
9Align the slots on the camera base Ä with the collar lugs Å,
and turn the collar Æ until it locks.
Installation Considerations
You must update your chartplotter software to view the camera
feed on your chartplotter. See your chartplotter manual for
software update instructions.
Installation Diagram with Direct Power
ÀGC™ 200 IP marine camera
ÁGarmin® Marine Network cable small connector
ÂGarmin Marine Network Adapter Cable small to large
(010-12531-01)
Ã12 Vdc power source (not included)
Ä7.5 A fast-acting fuse (required, not included)
NOTICE
You must connect the power wire through a 7.5 A fast-acting fuse
(not included). Without a fuse, the device can malfunction.
ÅGarmin chartplotter (not included)
Installation Diagram with a Garmin Power Module
ÀGC 200 IP marine camera
ÁGarmin Marine Network cable small connector
ÂPower module (010-12527-00 - not included)
ÃIn-line switch (not included)
Ä12 or 24 Vdc power source (not included)
ÅChartplotter (not included)
2 Installation Instructions

Camera Status LED
LED Activity Status
Solid red The camera is on.
Solid green The camera is connected to the network and
transmitting data.
Flashing green The camera detects motion.
Specifications
Dimensions (Base W x H) 87 x 79 mm (3.4 x 3.1 in.)
Weight 520 g (1.2 lbs.)
Water rating* IEC 60529 IPX6 and IPX7
Operating temperature range From -20 to 50°C (from 14 to 122°F)
Storage temperature range From -30 to 60°C (from -4 to 140°F)
Input voltage From 9 to 18 Vdc
Power module input voltage (not
included)
From 9 to 32 Vdc
Operating current On: 370 mA
Off: 210 mA
Viewing angle Horizontal: 99.2 +/- 3 degrees
Vertical: 74 +/- 3 degrees
Infrared distance 30 m (98.4 ft.)
Compass-safe distance 10 cm (4 in.)
*Withstands incidental exposure to water of up to 1 m for up to
30 minutes and is protected against powerful jets of water. For
more information, go to www.garmin.com/waterrating.
Installation Instructions 3

Caméra marine IP GC™ 200
Instructions d'installation
Mise en route
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Considérations relatives au montage
Vous pouvez installer la caméra à l'envers ou à l'horizontale.
Vous pouvez inverser l'image de la caméra pour obtenir une vue
de derrière. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
d'utilisation du traceur.
• La caméra doit être installée dans un endroit où elle ne
risque pas d'être immergée.
• Testez la caméra à son emplacement de montage avant de
l'installer de manière définitive.
• Installez la caméra sur une surface capable de supporter le
poids de l'appareil.
• Une fois la caméra installée, le voyant LED doit être bien
visible.
• Installez la caméra en veillant à pouvoir brancher les câbles
facilement.
• Installez la caméra dans un endroit où elle ne risque pas
d'être endommagée par les quais, les pontons et autres
installations.
• La caméra doit être installée de manière à ne pas présenter
de risque dans les passages de portes ou les passavants.
• Vous devez installer la caméra dans un endroit où vous
pouvez la retirer si besoin.
• Installez la caméra en respectant la distance de sécurité au
compas indiquée dans les caractéristiques techniques du
produit.
Outils requis
• Perceuse et foret de 2 mm (1/16’’)
• Tournevis Pozidriv
Montage de la caméra
1Fixez le modèle sur l'emplacement de montage.
2A l'aide d'un foret de 2 mm (1/16 po), percez les trous
d'implantation.
3À l'aide de la clé Allen incluse, desserrez la vis sur le côté de
la base de la caméra.
4Retirez la base du corps de la caméra.
5Acheminez les câbles de la caméra à travers la base de la
caméra ou à travers l'une des gouttières à câbles.
6Alignez la base de la caméra sur les trous d'implantation et
fixez la base de la caméra À à l'aide des rondelles Á et des
vis Â.
7Fixez la caméra à à la base, puis serrez la vis sur la base de
la caméra.
8Branchez les câbles de la caméra.
9Alignez les encoches sur la base de la caméra Ä avec les
languettes sur le collier Å, puis tournez le collier Æ jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
Considérations relatives à l'installation
Pour afficher le flux de la caméra sur votre traceur, vous devez
mettre à jour le logiciel de votre traceur. Consultez le manuel de
votre traceur pour obtenir des instructions sur la mise à jour
logicielle.
Schéma d'installation avec alimentation directe
ÀCaméra marine IP GC 200
ÁCâble Garmin Marine Network petit connecteur
ÂCâble adaptateur Garmin Marine Network petit à grand
(010-12531-01)
ÃSource d'alimentation 12 V c.c. (non incluse)
ÄFusible à action rapide 7,5 A (obligatoire, non inclus)
AVIS
Vous devez connecter le câble d'alimentation via un fusible à action
rapide 7,5 A (non inclus). S'il manque un fusible, l'appareil ne fonc-
tionnera pas correctement.
ÅTraceur Garmin (non inclus)
4 Instructions d'installation

Schéma d'installation avec un module d'alimentation
Garmin
ÀCaméra marine IP GC 200
ÁCâble Garmin Marine Network petit connecteur
ÂModule d'alimentation (010-12527-00 - non inclus)
ÃInterrupteur (non inclus)
ÄSource d'alimentation 12 ou 24 V c.c. (non incluse)
ÅTraceur (non inclus)
Voyant LED d'état de la caméra
Activité LED État
Rouge - fixe La caméra est allumée.
Allumé vert La caméra est connectée au réseau et transmet des
données.
Vert clignotant La caméra détecte du mouvement.
Caractéristiques techniques
Dimensions (Base L x H) 87 x 79 mm (3,4 x 3,1 po)
Poids 520 g (1,2 lb)
Résistance à l'eau* IEC 60529 IPX6 et IPX7
Plage de températures de fonctionne-
ment
De -20 à 50°C (de 14 à 122°F)
Plage de températures de stockage De -30 à 60°C (de -4 à 140°F)
Alimentation De 9 à 18 V c.c.
Tension d'entrée du module d'alimenta-
tion (non inclus)
De 9 à 32 V c.c.
Tension de fonctionnement Activé : 370 mA
Désactivé : 210 mA
Angle de vue Horizontal : 99,2 +/- 3 degrés
Vertical : 74 +/- 3 degrés
Distance infrarouge 30 m (98,4 ft)
Distance de sécurité du compas 10 cm (4 po)
*Résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau
pendant 30 minutes et est protégée contre les jets d'eau
violents. Pour plus d'informations, rendez-vous sur
www.garmin.com/waterrating.
Instructions d'installation 5

Videocamera per la nautica GC™ 200
IP
Istruzioni di installazione
Operazioni preliminari
AVVERTENZA
Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i
æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre
vigtige oplysninger.
Informazioni sull'installazione
È possibile montare la videocamera in posizione capovolta o
lateralmente. È possibile invertire l'immagine della videocamera
da utilizzare in modalità retrovisore. Per istruzioni, consultare il
Manuale Utente del chartplotter.
• Installare la videocamera in una posizione protetta e asciutta.
• È necessario testare la videocamera in una posizione di
montaggio prima di installare definitivamente la videocamera.
• Montare la videocamera in una posizione sufficientemente
solida da supportare il peso del dispositivo.
• Montare la videocamera in modo che il LED sia visibile.
• Montare la videocamera affinché sia possibile collegare i cavi
con facilità.
• Installare la videocamera in una posizione che eviti danni
causati da banchine, piloni o altre attrezzature.
• La videocamera deve essere montata in modo che non
rappresenti un pericolo nei punti di accesso o di passaggio.
• È necessario testare la videocamera in una posizione in cui è
possibile rimuovere la videocamera.
• Montare la videocamera in una posizione distante dalla
bussola secondo le specifiche indicate nel prodotto.
Strumenti necessari per l'installazione
• Un trapano e una punta da trapano da 2 mm (1/16 poll.)
• Cacciavite Pozidriv
Installazione della videocamera
1Fissare la dima nella posizione di installazione selezionata.
2Con una punta da trapano da 2 mm (1/16 poll.), praticare i fori
di riferimento.
3Usando la chiave a brugola in dotazione, allentare la vite su
lato della base della videocamera.
4Rimuovere la base dal corpo della videocamera.
5Passare i cavi della videocamera nella relativa base o in una
delle canaline dei cavi.
6Allineare la base della videocamera ai fori di riferimento,
quindi fissare la base della videocamera À con le rondelle Á
e le viti Â.
7Collegare la videocamera à alla base e serrare la vite nella
base.
8Collegare i cavi della videocamera.
9Allineare le scanalature sulla base della videocamera Ä ai
fermi del collare Å e ruotare il collare Æ finché non si blocca.
Note sull'installazione
È necessario aggiornare il software del chartplotter per
visualizzare i feed della videocamera sul chartplotter. Per
istruzioni sull'aggiornamento del software, consultare il Manuale
del chartplotter.
Schema di installazione con alimentazione diretta
ÀVideocamera per la nautica GC 200 IP
ÁConnettore piccolo del cavo Garmin Marine network
ÂCavo adattatore Garmin Marine Network da piccolo a grande
(010-12531-01)
ÃFonte di alimentazione da 12 V cc (non inclusa)
ÄFusibile ad azione rapida da 7,5 A (necessario, non incluso)
AVVISO
È necessario collegare il cavo di alimentazione tramite un fusibile
ad azione rapida da 7,5 A (non incluso). Senza un fusibile, il
prodotto potrebbe essere soggetto a malfunzionamenti.
ÅChartplotter Garmin (non incluso)
6 Istruzioni di installazione

Schema di installazione con modulo di alimentazione
Garmin
ÀVideocamera per la nautica GC 200 IP
ÁConnettore piccolo del cavo Garmin Marine network
ÂModulo di alimentazione (010-12527-00 - non incluso)
ÃSwitch in-line (non incluso)
ÄFonte di alimentazione da 12 o 24 V cc (non inclusa)
ÅChartplotter (non incluso)
LED di stato della videocamera
Attività del LED Stato
Rosso fisso La videocamera è accesa.
Verde fisso La videocamera è connessa alla rete e trasmette
dati.
Verde lampeggiante La videocamera rileva un movimento.
Specifiche
Dimensioni (base L x A) 87 × 79 mm (3,4 × 3,1 poll.)
Peso 520 g (1,2 libbre)
Classificazione di impermeabilità* IEC 60529 IPX6 e IPX7
Temperatura operativa Da -20° a 50°C (da 14° a 122°F)
Temperatura di stoccaggio Da -30 a 60°C (da -4 a 140°F)
Tensione operativa Da 9 a 18 V cc
Tensione in ingresso del modulo di
alimentazione (non incluso)
Da 9 a 32 V cc
Tensione operativa Accesa: 370 mA
Spenta: 210 mA
Angolo di visuale Orizzontale: 99,2 +/- 3 gradi
Verticale: 74 +/- 3 gradi
Distanza infrarossi 30 m (98,4 piedi)
Distanza di sicurezza dalla bussola 10 cm (4 poll.)
*Resiste all'esposizione accidentale all'acqua fino a 1 m per un
massimo di 30 minuti ed è impermeabile rispetto a potenti getti
d'acqua. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.garmin.com/waterrating.
Istruzioni di installazione 7

GC™ 200 IP-Marinekamera
Installationsanweisungen
Erste Schritte
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Hinweise zur Montage
Sie können die Kamera über Kopf oder seitlich montieren. Sie
können das Kamerabild umkehren, um das Gerät im
Rückspiegelmodus zu verwenden. Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Kartenplotters.
• Sie müssen die Kamera an einem Ort montieren, an dem sie
sich nicht unter Wasser befindet.
• Testen Sie die Kamera zunächst am gewünschten
Montageort, bevor Sie sie fest anbringen.
• Sie sollten die Kamera an einem Ort montieren, der für das
Gewicht des Geräts geeignet ist.
• Montieren Sie die Kamera so, dass die LED sichtbar ist.
• Montieren Sie die Kamera so, dass die Kabel problemlos
verbunden werden können.
• Montieren Sie die Kamera an einem Ort, an dem sie nicht
durch Docks, Pfeiler oder andere Teile beschädigt werden
kann.
• Montieren Sie die Kamera so, dass sie in Durchgängen oder
Gängen keine Gefahr darstellt.
• Montieren Sie die Kamera an einem Ort, an dem Sie sie
entfernen können.
• Montieren Sie die Kamera so, dass der in den technischen
Daten zum Produkt angegebene Sicherheitsabstand zum
Kompass eingehalten oder sogar überschritten wird.
Erforderliches Werkzeug
• Bohrmaschine und 2-mm-Bohrer (1/16 Zoll)
• Pozidriv Schraubendreher
Montieren der Kamera
1Befestigen Sie die Schablone am Montageort.
2Bringen Sie mit einem 2-mm-Bohrer (1/16 Zoll) die
Vorbohrungen an.
3Lösen Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Inbusschlüssel die Schraube an der Seite der Kamerabasis.
4Entfernen Sie die Basis von der Kamera.
5Führen Sie die Kamerakabel durch die Kamerabasis oder
durch einen der Kabelkanäle.
6Richten Sie die Kamerabasis auf die Vorbohrungen aus, und
sichern Sie sie À mit den Unterlegscheiben Á und
Schrauben Â.
7Befestigen Sie die Kamera à an der Basis, und ziehen Sie
die Schrauben in der Kamerabasis an.
8Verbinden Sie die Kamerakabel.
9Richten Sie die Schlitze an der Kamerabasis Ä auf die
Laschen am Ring Å aus, und drehen Sie den Ring Æ, bis er
einrastet.
Hinweise für die Installation
Sie müssen die Software des Kartenplotters aktualisieren, um
den Kamera-Feed auf dem Kartenplotter anzuzeigen.
Anweisungen zum Aktualisieren der Software finden Sie im
Benutzerhandbuch des Kartenplotters.
Installationsdiagramm mit direktem Anschluss an die
Stromversorgung
ÀGC 200 IP-Marinekamera
ÁGarmin Marinenetzwerkkabel mit kleinem Anschluss
ÂAdapterkabel für das Garmin Marinenetzwerk, klein auf groß
(010-12531-01)
Ã12-V-Gleichstromquelle (nicht im Lieferumfang enthalten)
ÄFlinke 7,5-A-Sicherung (erforderlich, nicht im Lieferumfang
enthalten)
HINWEIS
Sie müssen die Stromleitung über eine flinke 7,5-A-Sicherung
verbinden (nicht im Lieferumfang enthalten). Falls keine Sicherung
verwendet wird, könnte es zu Fehlfunktionen des Geräts kommen.
ÅGarmin Kartenplotter (nicht im Lieferumfang enthalten)
8 Installationsanweisungen

Installationsdiagramm mit einem Garmin Strommodul
ÀGC 200 IP-Marinekamera
ÁGarmin Marinenetzwerkkabel mit kleinem Anschluss
ÂStrommodul (010-12527-00; nicht im Lieferumfang enthalten)
ÃLeitungsschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)
Ä12- oder 24-V-Gleichstromquelle (nicht im Lieferumfang enthalten)
ÅKartenplotter (nicht im Lieferumfang enthalten)
Kamerastatus-LED
Verhalten der LED Status
Leuchtet rot Die Kamera ist eingeschaltet.
Leuchtet grün Die Kamera ist mit dem Netzwerk verbunden und
überträgt Daten.
Blinkt grün Die Kamera erkennt Bewegung.
Technische Daten
Größe (Basis, B x H) 87 x 79 mm (3,4 x 3,1 Zoll)
Gewicht 520 g (1,2 lbs)
Wasserdichtigkeit* IEC 60529, IPX6 und IPX7
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °F)
Lagertemperaturbereich -30 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Eingangsspannung 9 bis 18 V Gleichspannung
Eingangsspannung des
Strommoduls (nicht im Lieferum-
fang enthalten)
9 bis 32 V Gleichspannung
Betriebsstrom Ein: 370 mA
Aus: 210 mA
Betrachtungswinkel Horizontal: 99,2 +/- 3 Grad
Vertikal: 74 +/- 3 Grad
Infrarotdistanz 30 m (98,4 Fuß)
Sicherheitsabstand zum Kompass 10 cm (4 Zoll)
* Widersteht dem Eindringen von Wasser in einer Tiefe von 1 m
bis zu 30 Minuten und bietet Schutz gegen starkes
Strahlwasser. Weitere Informationen finden Sie unter
www.garmin.com/waterrating.
Installationsanweisungen 9

Cámara IP náutica GC™ 200
Instrucciones de instalación
Inicio
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Especificaciones de montaje
Puedes instalar la cámara hacia abajo o de lado. Puedes invertir
la imagen de la cámara para su uso en modo retrovisor.
Consulta el manual del usuario del plotter para obtener más
información.
• Debes montar la cámara en una ubicación donde no quede
sumergida.
• Debes probar la cámara en la ubicación que hayas
establecido antes de instalarla de forma permanente.
• Debes instalar la cámara en una ubicación lo suficientemente
resistente como para soportar el peso del dispositivo.
• Debes instalar la cámara de forma que el LED quede visible.
• Debes instalar la cámara de forma que los cables puedan
conectarse con facilidad.
• Debes instalar la cámara en una ubicación en la que no
resulte dañada por los efectos de muelles, pilotes u otras
instalaciones.
• Debes montar la cámara de forma que no suponga ningún
riesgo en vías de acceso o pasos.
• Debes instalar la cámara en una ubicación en la que puedas
retirarla.
• Debes instalar la cámara en una ubicación que se encuentre
a una distancia igual o superior a la de seguridad del compás
(indicada en las especificaciones del producto).
Herramientas necesarias
• Taladro y broca de 2 mm (1/16 in)
• Destornillador Pozidriv
Montar la cámara
1Fija la plantilla en la ubicación de montaje.
2Con una broca de 2 mm (1/16 in), taladra los orificios guía.
3Utiliza la llave hexagonal incluida para aflojar el tornillo en el
lateral de la base de la cámara.
4Retira la base del cuerpo de la cámara.
5Pasa los cables de la cámara por la base de esta o a través
de uno de los canales para cables.
6Alinea la base de la cámara con los orificios guía y fija la
base À con las arandelas Á y los tornillos Â.
7Acopla la cámara à a la base y aprieta el tornillo situado en
la base de la cámara.
8Conecta los cables de la cámara.
9Alinea las ranuras en la base de la cámara Ä con los
salientes de la pieza circular Å y gira la pieza circular Æ
hasta que encaje en su sitio.
Especificaciones sobre la instalación
Debes actualizar el software del plotter para visualizar la salida
de la cámara en este. Consulta el manual del plotter para
obtener instrucciones sobre la actualización del software.
Diagrama de instalación con alimentación directa
ÀGC 200Cámara IP náutica GC 200
ÁConector pequeño del cable de red Garmin
ÂCable adaptador para red náutica de Garmin, con conector grande
y pequeño (010-12531-01)
ÃFuente de alimentación de 12 V de CC (no incluida)
ÄFusible de acción rápida de 7,5 A (necesario, no incluido)
AVISO
Debes conectar el cable de alimentación a través de un fusible de
acción rápida de 7,5 A (no incluido). Sin un fusible, es posible que
el dispositivo no funcione correctamente.
ÅPlotter Garmin (no incluido)
10 Instrucciones de instalación

Diagrama de instalación con un módulo de
alimentación de Garmin
ÀGC 200Cámara IP náutica GC 200
ÁConector pequeño del cable de red Garmin
ÂMódulo de alimentación (010-12527-00: no incluido)
ÃInterruptor en línea (no incluido)
ÄFuente de alimentación de 12 o 24 V de CC (no incluida)
ÅPlotter (no incluido)
LED de estado de la cámara
Actividad del LED Estado
Rojo fijo La cámara está encendida.
Verde fijo La cámara está conectada a la red y está transmi-
tiendo datos.
Verde intermitente La cámara está detectando movimiento.
Especificaciones
Dimensiones (anchura x altura de
la base)
87 x 79 mm (3,4 x 3,1 in)
Peso 520 g (1,2 lbs)
Clasificación de resistencia al
agua*
IEC 60529 IPX6 e IPX7
Rango de temperatura de funcio-
namiento
De -20 °C a 50°C (de 14 °F a
122°F)
Rango de temperatura de alma-
cenamiento
De -30 °C a 60°C (de -4 °F a
140°F)
Voltaje de entrada De 9 a 18 V de CC
Voltaje de entrada del módulo de
alimentación (no incluido)
De 9 a 32 V de CC
Corriente de funcionamiento Activada: 370 mA
Desactivada: 210 mA
Ángulo de visión Horizontal: 99,2 +/- 3 grados
Vertical: 74 +/- 3 grados
Distancia de infrarrojos 30 m (98,4 ft)
Distancia de seguridad del
compás
10 cm (4 in)
* Resiste una inmersión accidental en agua de hasta 1 m
durante un máximo de 30 minutos y cuenta con protección
frente a chorros de agua de alta presión. Para obtener más
información, visita www.garmin.com/waterrating.
Instrucciones de instalación 11

GC™ 200 IP-marinekamera
Installationsvejledning
Sådan kommer du i gang
ADVARSEL
Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken
med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige
oplysninger.
Overvejelser om montering
Du kan montere kameraet på hovedet eller sidelæns. Du kan
vende kamerabilledet til brug i bagudvendt tilstand. Se
brugervejledningen til plotteren for at få yderligere oplysninger.
• Kameraet skal monteres et sted, hvor det ikke kommer under
vand.
• Kameraet bør testes på det ønskede monteringssted, før det
monteres permanent.
• Kameraet skal monteres et sted, der er kraftigt nok til at bære
vægten af enheden.
• Kameraet skal monteres, så lysdioden er synlig.
• Kameraet skal monteres, så kablerne nemt kan tilsluttes.
• Kameraet bør monteres på et sted, hvor det ikke kan
beskadiges af kajer, pæle eller andet udstyr.
• Kameraet skal monteres, så det ikke udgør en fare i
døråbninger eller gange.
• Kameraet bør monteres et sted, hvorfra det kan fjernes.
• Kameraet skal monteres et sted, som er på eller uden for
kompassikkerhedsafstanden, som fremgår af
produktspecifikationerne.
Nødvendigt værktøj
• Boremaskine og 2 mm (1/16 tommer) bor
• Pozidriv skruetrækker
Montering af kamera
1Fastgør skabelonen til monteringsstedet.
2Brug et 2 mm (1/16") bor til at bore styrehullerne.
3Løsn skruerne i siden af kameraets bund ved hjælp af den
medfølgende sekskantnøgle.
4Tag bunden af kamerahuset.
5Før kameraets kabler gennem kameraets bund eller gennem
kabelkanalerne.
6Tilpas kameraets bund med føringshullerne, og fastgør
kameraets bund À med spændeskiverne Á og skruerne Â.
7Fastgør kameraet à på bunden, og spænd skruerne i
kameraets bund.
8Tilslut kamerakablerne.
9Tilpas slidserne på kameraets bund Ä med kravens tappe Å,
og drej kraven Æ, indtil den låser på plads.
Vigtigt ved installation
Du skal opdatere plottersoftwaren for at kunne få vist billeder fra
kameraet på plotteren. Se vejledningen til softwareopdatering i
plottermanualen.
Installationsdiagram med direkte strømtilførsel
ÀGC 200 IP-marinekamera
ÁGarmin Marine Network-kabel, lille stik
ÂGarmin Marine Network-adapterkabel lille til stort (010-12531-01)
Ã12 V DC strømkilde (medfølger ikke)
Ä7,5 A hurtigvirkende sikring (påkrævet, medfølger ikke)
BEMÆRK
Du skal tilslutte strømkablet via en 7,5 A hurtigvirkende sikring
(medfølger ikke). Enheden fungerer ikke uden sikring.
ÅGarmin plotter (medfølger ikke)
Installationsdiagram med et Garmin strømmodul
ÀGC 200 IP-marinekamera
ÁGarmin Marine Network-kabel, lille stik
ÂStrømmodul (010-12527-00 - medfølger ikke)
ÃIn-line afbryder (medfølger ikke)
Ä12 eller 24 V DC strømkilde (medfølger ikke)
ÅPlotter (medfølger ikke)
Status-LED for kamera
LED-aktivitet Status
Konstant rød Kameraet er tændt.
Konstant grøn Kameraet er tilsluttet netværket og sender data.
Blinker grønt Kameraet registrerer bevægelse.
12 Installationsvejledning

Specifikationer
Mål (Bund B x H) 87 x 79 mm (3,4 x 3,1 tommer)
Vægt 520 g (1,2 lbs)
Vandtæthedsklasse* IEC 60529 IPX6 og IPX7
Driftstemperaturområde Fra -20 til 50°C (fra 14 til 122°F)
Temperaturområde for opbevaring Fra -30 til 60°C (fra -4 til 140°F)
Indgangsspænding Fra 9 til 18 Vdc
Strømmodulets indgangsspænding
(medfølger ikke)
Fra 9 til 32 V DC
Driftsstrøm Tændt: 370 mA
Slukket: 210 mA
Betragtningsvinkel Vandret: 99,2 +/- 3 grader
Lodret: 74 +/- 3 grader
Infrarød afstand 30 m (98,4 ft.)
Sikkerhedsafstand for kompas 10 cm (4 tommer)
*Kan modstå utilsigtet udsættelse for vand på op til 1 m i op til
30 minutter og er beskyttet mod kraftige vandstråler. Du kan
finde flere oplysninger på www.garmin.com/waterrating.
Installationsvejledning 13

GC™ 200 Maritimt IP-kamera
Installeringsinstruksjoner
Komme i gang
ADVARSEL
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i
produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen
viktig informasjon.
Hensyn ved montering
Du kan montere kameraet opp-ned eller sidelengs. Du kan
speilvende kamerabildet for å bruke det i bakspeilmodus. Du
finner instruksjoner i kartplotterens brukerveiledning.
• Du må montere kameraet på et sted der det ikke kan komme
under vann.
• Du må teste kameraet på ønsket plassering før du fester
kameraet permanent.
• Du må montere kameraet på et sted som tåler enhetens vekt.
• Du må montere kameraet slik at LED-lampen er synlig.
• Du må montere kameraet slik at kablene enkelt kan kobles til.
• Du må montere kameraet på et sted der det ikke kan
ødelegges av brygger, pæleverk eller andre gjenstander.
• Du må montere kameraet slik at det ikke fører til farlige
situasjoner ved dører eller gangbroer.
• Du må montere kameraet på et sted der du kan fjerne det
igjen.
• Du må montere kameraet på et sted som er på eller utenfor
kompassavstanden som står oppført i
produktspesifikasjonene.
Nødvendige verktøy
• Bor og borbits på 2 mm (1/16 tommer)
• Pozidriv skrutrekker
Montere kameraet
1Fest malen til monteringsstedet.
2Bruk en borbits på 2 mm (1/16 tommer) til å bore styrehullene.
3Løsne skruen i siden på kamerasokkelen med den
medfølgende unbrakonøkkelen.
4Fjern sokkelen fra kamerahuset.
5Før kamerakablene gjennom kamerasokkelen eller gjennom
en av kabelkanalene.
6Rett inn kamerasokkelen med styrehullene, og fest
kamerasokkelen À til skivene Á og skruene Â.
7Fest kameraet à til sokkelen, og stram til skruen i
kamerasokkelen.
8Koble til kamerakablene.
9Rett inn sporene på kamerasokkelen Ä med kragemutterne
Å, og vri kragen Æ til den låses på plass.
Monteringshensyn
Du må oppdatere kartplotterens programvare for å vise
kamerabilder på kartplotteren. Du finner instruksjoner for
programvareoppdatering i kartplotterens brukerhåndbok.
Installasjonsdiagram med direkte strømforsyning
ÀGC 200 maritimt IP-kamera
ÁGarmin Marine Network-kabelkontakt (liten)
ÂGarmin Marine Network-adapterkabel, liten til stor (010-12531-01)
ÃStrømkilde på 12 V likestrøm (medfølger ikke)
Ä7,5 A hurtigsikring (kreves, medfølger ikke)
LES DETTE
Du må koble til strømledningen via en 7,5 A hurtigsikring (medfølger
ikke). Hvis du ikke bruker en sikring, kan dette føre til feil på
enheten.
ÅGarmin kartplotter (medfølger ikke)
Installasjonsdiagram med en Garmin strømmodul
ÀGC 200 maritimt IP-kamera
ÁGarmin Marine Network-kabelkontakt (liten)
ÂStrømmodul (010-12527-00 – medfølger ikke)
ÃInnebygd bryter (medfølger ikke)
ÄStrømkilde på 12 eller 24 V likestrøm (medfølger ikke)
ÅKartplotter (medfølger ikke)
LED-statuslampe for kamera
LED-aktivitet Status
Kontinuerlig rød Kameraet er slått på.
Lyser kontinuerlig grønt Kameraet er koblet til nettverket og overfører
data.
Blinker grønt Kameraet registrerer bevegelse.
14 Installeringsinstruksjoner

Spesifikasjoner
Mål (sokkel B x H) 87 x 79 mm (3,4 x 3,1 tommer)
Vekt 520 g (1,2 pund)
Vanntetthetsvurdering* IEC 60529 IPX6 og IPX7
Driftstemperaturområde Fra -20 til 50 °C (14 til 122 °F)
Temperaturområde for oppbevaring Fra -30 til 60 °C (-4 til 140 °F)
Inngangsspenning Fra 9 til 18 VDC
Inngangsspenning for strømmodul
(medfølger ikke)
Fra 9 til 32 VDC
Driftsstrøm På: 370 mA
Av: 210 mA
Visningsvinkel Horisontalt: 99,2+/- 3 grader
Vertikalt: 74+/- 3 grader
Infrarød avstand 30 m (98,4 fot)
Trygg avstand fra et kompass 10 cm (4 tommer)
*Tåler utilsiktet kontakt med vann ned til 1 meter i opptil
30 minutter og er beskyttet mot kraftige vannstråler. Du finner
mer informasjon på www.garmin.com/waterrating.
Installeringsinstruksjoner 15

GC™ 200 marin IP-kamera
Installationsinstruktioner
Komma igång
VARNING
I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer
i produktförpackningen, finns viktig information och
produktvarningar.
Viktigt vid montering
Du kan montera kameran upp och ned eller sidledes. Du kan
visa en omvänd kamerabild som du kan använda i backläge. Se
plotterns användarhandbok för instruktioner.
• Du måste montera kameran på en plats där den inte sänks
ned i vatten.
• Prova kameran på den önskade platsen innan du monterar
kameran permanent.
• Kameran ska monteras på en plats som är stark nog att klara
enhetens vikt.
• Kameran ska monteras så att lysdioden syns.
• Kameran ska monteras så att kablarna enkelt kan anslutas.
• Kameran ska monteras på en plats där den inte kan skadas
av båtplatser, pålverk eller andra delar av utrustningen.
• Kameran ska monteras så att den inte utgör någon risk i
dörröppningar och gångar.
• Kameran ska monteras på en plats där den kan tas bort.
• Kameran ska monteras på en plats som är vid eller utanför
det kompassäkra avstånd som anges i
produktspecifikationerna.
Verktyg som behövs
• Borr och borrspets på 2 mm (1/16 tum)
• Pozidriv skruvmejsel
Montera kameran
1Fäst mallen på monteringsplatsen.
2Använd en borrspets på 2 mm (1/16 tum) och borra de tre
rikthålen.
3Använd den medföljande insexnyckeln för att lossa skruven
på sidan av kamerans bas.
4Ta bort basen från kamerahuset.
5För kamerakabeln genom kamerans bas eller genom en av
kabelkanalerna.
6Rikta in kamerans bas med rikthålen och fäst kamerans bas
À med brickorna Á och skruvarna Â.
7Fäst kameran à på basen och dra åt skruvarna i kamerans
bas.
8Anslut kamerakablarna.
9Rikta in spåren i kamerans bas Ä med flikarna i kragen Å
och vrid kragen Æ tills den låses.
Faktorer att ta hänsyn till vid installationen
Plotterns programvara måste uppdateras för att visa
kameraflödet på plottern. Se plotterns användarhandbok för
instruktioner om programvaruuppdateringar.
Installationsschema med direkt ström
ÀGC 200 marin IP kamera
ÁGarmin kabel för marina nätverk, liten kontakt
ÂGarmin adapterkabel för marint nätverk liten till stor (010–12531–
01)
Ã12 V likströmskälla (medföljer ej)
Ä7,5 A snabbsäkring (krävs, medföljer ej)
OBS!
Du måste ansluta strömkabeln genom en 7,5 A snabbsäkring
(medföljer ej). Utan en säkring kan fel uppkomma i enheten.
ÅGarmin plotter (medföljer ej)
Installationsschema med en Garmin strömmodul
ÀGC 200 marin IP kamera
ÁGarmin kabel för marina nätverk, liten kontakt
ÂStrömmodul (010–12527–00 - medföljer ej)
ÃKabelmonterad brytare (medföljer ej)
Ä12 eller 24 V likströmskälla (medföljer ej)
ÅPlotter (medföljer ej)
Lysdiod för kamerastatus
Lysdiodsaktivitet Status
Fast rött sken Kameran är på.
Fast grönt sken Kameran är ansluten till nätverket och överför data.
Blinkande grön Kameran upptäcker rörelse.
16 Installationsinstruktioner

Specifikationer
Mått (Bas B x H) 87 x 79 mm (3,4 x 3,1 tum)
Vikt 520 g (1,2 lb)
Vattenklassning* IEC 60529 IPX6 och IPX7
Drifttemperaturområde Från -20 till 50 °C (från 14 till 122 °F)
Temperaturområde för förvaring Från -30 till 60 °C (från -4 till 140 °F)
Inspänning Från 9 till 18 V likström
Inspänning strömmodul
(medföljer ej)
Från 9 till 32 V likström
Driftström På: 370 mA
Av: 210 mA
Visningsvinkel Horisontell: 99,2 +/- 3 grader
Vertikal: 74 +/- 3 grader
Avstånd infraröd strålning 30 m (98,4 fot.)
Säkerhetsavstånd till kompass 10 cm (4 tum)
*Klarar tillfällig exponering för vatten på upp till 1 m djup i upp till
30 minuter och är skyddad mot kraftiga vattenstrålar. Mer
information finns på www.garmin.com/waterrating.
Installationsinstruktioner 17

© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries support.garmin.com
Other manuals for GC 200
2
Table of contents
Languages: