Gastro-Cool Bag-In-Box GCBIB110 User manual

Bedienungsanleitung
Bag-In-Box Kühlschrank
Deutsch Seite 01
English Page 22
Français Page 42

2 3
Deutsch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung 4
2 Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise 5
2.1 Sicherheitshinweise 5
2.2 Erklärung der Sicherheitshinweise 5
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 5
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
4 Gerät auspacken 6
5 Gerätebeschreibung 7
6 Technische Angaben 12
6.1 Kühlmittel 13
7 Installation 14
7.1 Aufstellen 14
7.2 Nivellieren 15
8 Inbetriebnahme 15
8.1 Vor der ersten Inbetriebnahme 15
8.2 Gerät am Stromnetz anschließen 15
9 Betrieb 16
9.1 Gerät einschalten 16
9.2 Temperatur einstellen 16
9.3 Betriebsgeräusche 17
10 Abtauen / Abschalten 17
11 Instandhaltung 18
11.1 ReinigungundPege 18
11.2 Reinigung der Hähne und Leitungen 18
12 Reparaturen 18
13 Was tun wenn . . . Problemlösungen 19
14 Tipps zur Energieeinsparung 20
15 Entsorgung Altgerät 20
16 Kundendienst 21
17 Garantiebedingungen 22

4 5
Deutsch
Deutsch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Bag-In-Box Kühlschranks.
Sie haben gut gewählt. Ihr Gastro-Cool Gerät wurde für den
gewerblichen Einsatz entwickelt und ist ein Qualitätserzeugnis, das
höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort
verbindet, wie andere Gastro-Cool Geräte auch, die zur vollen
Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa im Einsatz stehen.
www.Bag-in-a-Box.info
Besuchen Sie auch das Informationsportal BAG IN A BOX www.Bag-
in-a-Box.info.AufderWebsitendenSieeineumfassendeDatenbank
für alle Bag-In-Box Produkte. Ob Sie nach einem neuen Wein für den
Ausschank oder eine neue Abfüllmaschine suchen hier nden Sie
ihr Bag-In-Box Produkt - schnell und umfassend. Übersichtlich nach
Kategorien geordnet.
1 Einleitung
DiesesGerätentsprichtdengeltendenEG-Sicherheitsbestimmungen
in Bezug auf elektrische Geräte. Es wurde nach aktuellem Stand der
Technik gefertigt und zusammengebaut.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise für
den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine unsachgemäße
Verwendung des Gerätes kann Schäden verursachen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter. Bei Fragen zu
Themen, die in dieser Gebrauchsanweisung für Sie nicht ausführlich
genug beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
2 Wichtige Gebrauchs- und
Sicherheitshinweise
2.1 Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem
Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin.
DieseInformationensindunbedingtzulesenundzubefolgen.
2.2 Erklärung der Sicherheitshinweise
WARNUNG
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei
Nichtbeachtung zu schwerwiegenden Verletzungen
oder Tod führen kann!
VORSICHT
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche
bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen
Verletzungen führen kann!
WICHTIG
Bezeichnet eine Situation, welche bei Nichtbeachtung erhebliche
Sach- oder Umweltschäden bewirken kann.
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Ziehen Sie im Notfall sofort den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNG
Fassen Sie den Stecker am Elektrokabel beim
Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten
oder nassen Händen an. Es besteht Lebensgefahr
durch Stromschlag!
!!
!!
!!
!!
!!
!!

6
Deutsch
Deutsch
•ZiehenSiedenSteckernichtamKabelausderSteckdose.
•ZiehenSievorjedemReinigungs-oderWartungseingriffdenStecker
aus der Steckdose.
•EinbeschädigtesStromversorgungskabelmussunverzüglichdurch
den Lieferanten, Fachhändler oder Kundendienst ersetzt werden.
•Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät
nicht mehr benutzen.
•AußerdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenenReinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen keine Eingriffe am Gerät vorgenom-
men werden. Handlungen entgegen diese Anweisung können zum
Verlust der Gewährleistung führen.
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerKühlschrankistfürdenGewerblichenEinsatzbestimmt.Er
eignet sich zum Kühlen von Bag-In-Box Produkten. Wird das
Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller
keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Umbauten oder Veränderungen am Kühlschrank sind aus Sicher-
heitsgründen nicht zulässig.
Sollten Sie den Kühlschrank für andere Zwecke als zum Kühlen von
Lebensmitteln benutzen, beachten Sie bitte, dass vom Hersteller
keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden kann.
!!
!!
7
4 Gerät auspacken
Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie den
Kühlschrank auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf
keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an
den Lieferanten.
WARNUNG
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können
für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Entsorgung Verpackungsmaterial
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung.
Transportschutz entfernen
DasGerätsowieTeilederInnenausstattungsindfürdenTransport
geschützt. Entfernen Sie alle Klebebänder. Kleberückstände können
Sie mit Reinigungsbenzin entfernen. Entfernen Sie alle Klebebänder
und Verpackungsteile auch aus dem Inneren des Gerätes.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Gerätes gehören
•3verstellbareDrahtregale
•3Zapfhähne
•1Tropfschale

9
Deutsch
Deutsch
8
5 Gerätebeschreibung
1. Tür
2.Dichtung
3. Obere Abdeckung 1
4. Obere Abdeckung 2
5. Oberes Scharnier
6.LEDTemperaturDisplay
7. Elektronik
8. Körper
9. Regal
10. Schlauchanschluss
(nicht im Lieferumfang enthalten)
11. Schlauch (gemäß EU Richtlinie 2007/19/EC)
12. Mutter für Zapfhahn
13. Zapfhahn (gemäß EU Richtlinie 2007/19/EC)
14. Vorderdeckel
15. Abdeckung Tropfschale
16. Tropfschale
17. Rückwand
18. Elektrozuleitung
19. Verteilerdose
20. Trockner
21. Kompressor
22. Sockel
23. Füße
6 Technische Angaben
Modell-Nr. GCBIB110
Klimaklasse N
Volumen 110 Liter
Kapazität max. 3 x 10 L BIB Kartons
Elektrischer Anschluss 230 V/ 50 Hz/95 W
Energieverbrauch 0,80 (kWh / 24 h)
Kühlmittel R600a (25g - FCKW-&FKW-frei)
Abmessungen B × H × T 121 × 37 × 55 cm
Nettogewicht 34,5 kg
AllegerätespezischenDatensinddurchdenGeräteherstellernach
europaweit genormten Messverfahren unter Laborbedingungen
ermitteltworden.SiesindinderEN153festgehalten.Dertatsächliche
Energieverbrauch der Geräte während des Einsatzes hängt natürlich
vom Aufstellungsort und vom Nutzerverhalten ab und kann daher auch
höher liegen als die vom Gerätehersteller unter Normbedingungen
ermittelten Werte.
DerFachmannkenntdieseZusammenhängeundführtdiePrüfungen
mit speziellen Messgeräten nach den gültigen Normen durch.

10 11
Deutsch
Deutsch
Schaltplan
6.1 Kühlmittel
VORSICHT
Das Gerät enthält im Kühlmittelkreislauf das
Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit
hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen
des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreis-
laufes beschädigt werden.
Vorgehen bei beschädigtem Kühlkreislauf:
•offenesFeuerundZündquellenunbedingtvermeiden
•denRaum,indemdasGerätsteht,gutdurchlüften
!!
!!
7 Installation
7.1 Aufstellen
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
DieUmgebungstemperaturwirkt sichauf denStromverbrauchunddie
einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückwand und -oberkante
muss gewährleistet sein. Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen
dieminimalenLüftungsquerschnitteeingehaltenwerden:Dasbedeutet,
stellen Sie den Kühlschrank mindestens 10 cm von der Wand entfernt hin,
desweiterenmussrechtsundlinksje2cmundoberhalb30cmPlatzsein.
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich stellen möchten, achten Sie darauf,
dass Sie eine feste und glatte Unterlage verwenden.
WICHTIG
•Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung aus-
gesetzt sein.
•DasGerätdarfnichtanHeizkörpern,nebeneinemHerdoder
sonstigen Wärmequellen stehen.
•DasGerätmusssoaufgestelltwerden,dassderNetzstecker
zugänglich ist.
•DasGerätdarfnuraneinemOrtstehen,dessenUmgebungs-
temperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät
ausgelegt ist.
Die Klimaklasse nden Sie auf dem Typenschild, das sich außen
an der Rückseite des Gerätes bendet. Die Tabelle zeigt, welche
UmgebungstemperaturwelcherKlimaklassezugeordnetist:
SN 10 bis 32°C
N 16 bis 32°C
ST 18 bis 38°C
T 18 bis 43°C

12 13
Deutsch
Deutsch
7.2 Nivellieren
Bei unebener Auageäche kann das Gerät mit den vorderen Füßen
ausbalanciertwerden.DrehenSieamFuß(34),bisdasGeräthorizontal
und ohne zu wackeln fest auf dem Boden steht.
8 Inbetriebnahme
8.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Nach dem Transport sollte das Gerät für mindestens 24 Stunden
stehen,damitsichdasKühlmittelimKompressorsammelnkann.Die
Nichtbeachtung könnte den Kompressor beschädigen und damit zum
AusfalldesGerätesführen.DerGarantieansprucherlischtindiesemFall.
Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit allen sich darin
bendendenZubehörteilenmithandelsüblichenmildenReinigungs-
mitteln.
8.2 Gerät am Stromnetz anschließen
WICHTIG
Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet sein.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels mit dem
dafür vorgesehenen Kontakt versehen.
34
WICHTIG
Rufen Sie einen Elektrofachmann, wenn der Stecker nicht
in die Steckdose passt. Versuchen Sie nicht den Stecker mit
Gewalt in die Steckdose zu stecken.
WICHTIG
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, oder sollte es
zu einem Stromausfall kommen: Warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
9 Betrieb
9.1 Gerät einschalten
Zum einschalten des Geräts Netzstecker in die Steckdose stecken.
9.2 Temperatur einstellen
DieTemperaturkannvon0°Cbis10°Ceingestelltwerden.DieEinstellung
erfolgt über das drücken der UP (wärmer) und DOWN (kälter) Tasten.
Wenn der Kompressor arbeitet leuchtet die Lampe COOLING, wenn der
KompressorstopptschaltetsiedieCOLD–Lampeein.
Innerhalb des Kühlschranks gibt es drei Ebenen mit unterschiedlichen
Temperaturen. So ist es z.B. möglich sowohl Rot- als auch Weißwein
gleichzeitig im Kühlschrank zu lagern.
Up
Down
°C
Cold
Cooling

14 15
Deutsch
Deutsch
Die Tabelle unterhalb zeigt die Temperaturen der verschiedenen
Ebenen.DieTemperaturanzeigebeziehtsichaufdieuntereEbene.
Ebene Temperatur (°C)
Oben 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Mitte 2345678910 11 12
Unten 012345678910
ANMERKUNG
Bitte beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der
Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häugkeit des
Türöffnens und der Bestückung ändert.
WICHTIG
Hohe Raumtemperaturen (wie z.B. an heißen Sommertagen)
und eine kalte Temperatureinstellung können zu fort-
dauerndem Kühlschrank-Betrieb führen. Der Grund dafür
ist, dass der Kompressor kontinuierlich laufen muss, um die
niedrige Temperatur im Gerät beizubehalten. Das Gerät ist
nicht in der Lage automatisch abzutauen, da dies nur möglich
ist, wenn der Kompressor nicht läuft (s. Abschnitt Abtauen).
Es kann daher passieren, dass sich eine dicke Reif- oder
Eisschicht an der hinteren Innenwand bildet.
9.3 Betriebsgeräusche
Normale Geräusche
•Murmeln–dasGeräuschwirdvomKompressorverursacht,wenner
in Betrieb ist. Es ist stark, wenn er ein- oder ausschaltet.
•Flüssigkeitsgeräusch–esentstehtdurchdieZirkulationdesKühl-
mittels im Aggregat.
•Klickgeräusche – der Temperaturregler schaltet den Kompressor
ein oder aus.
Störende Geräusche
•VibrierendesGittersoderderKühlschlangen–prüfenSie,obdiese
gut befestigt sind.
10 Abtauen / Abschalten
Während der Phasen des Kühlens und Abtauens bildet sich an der
InnenwandeinedünneEisschichtoderWassertropfen.DasTauwasser
ießt in eine Auffangschale und verdunstet. Bitte achten Sie
darauf,dassderAbusskanalnichtverstopftist.Erkannmiteinem
Pfeifenreiniger vorsichtig gereinigt werden.
Zwar hat Ihr Kühlschrank eine automatische Abtauung; sollte sich
jedocheinedickereEisschichtimInnerendesGerätesbilden,sollten
Sie es gelegentlich per Hand abtauen. Verfahren Sie hierbei wie
in Punkt 11.1 beschrieben. Ggf. können Sie, um die Abtauung zu
beschleunigen, eine Schüssel mit warmem Wasser in das Gerät stellen
oder einen Fön benutzen.
11 Instandhaltung
11.1ReinigungundPege
BeiVerschmutzungdesGerätesgehenSiewiefolgtvor:
1. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz.
2. Reinigen Sie den Innenraum (auch Rückwand und Boden) mit
warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel!
3.TrocknenSiealleOberächensorgfältig.
4.Schließen Sie nach der Reinigung den Kühlschrank wieder am
Stromnetz an.
5.ReinigenSiedasGerätniemitDampfreinigungsgeräten.
6.ÜberprüfenSieauchdasTauwasserablauoch.

16 17
Deutsch
Deutsch
11.2 Reinigung der Hähne und Leitungen
Vor erster Inbetriebnahme bitte Zapfhähne und Leitungen reinigen.
UmdenHahnabzunehmeneinfachdieMutterlösen–sieheZeich-
nung. Nutzen Sie eine für Legensmittel zugelassene Reinigungs-
lösung uns spülen Sie danach Schlauch und Hähne gründlich mit klaren
Wasser, damit keine störender Geschmack zurückbleibt. Obwohl sich
ein angebrochener BIB-Wein bis zu drei Monaten in dem Gerät hält,
sollten Sie Hähne und Leitungen wöchentlich reinigen, bei Getränken
ohneAlkoholgehaltempehltsichdietäglicheReinigung.
12 Reparaturen
WARNUNG
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen
ausschließlichnurvoneinemhierfürqualizierten
Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw.
nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt
Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust
des Garantieanspruchs!
13 Was tun wenn . . .
Problemlösungen
DerAufbaudesGerätesgewährleisteteinenstörungsfreienBetrieb
sowie eine lange Lebensdauer. Sollte es dennoch während des
Betriebes zu einer Störung kommen, prüfen Sie ob diese auf einen
Bedienungsfehler zurückzuführen ist.
Nachfolgende Störungen können Sie durch Prüfung der möglichen
Ursachenselbstbeheben:
Störung Mögliche Ursachen Maßnahmen
DasGerät
kühlt nicht
Ist der Netzstecker
nicht in der Steckdose?
Hat die Sicherung der
Steckdose ausgelöst?
Netzstecker richtig in die
Netz-Steckdose stecken,
Sicherung einschalten,
eventuell Fachbetrieb
hinzurufen.
DasGerätist
laut im Betrieb
Steht das Gerät nicht
senk- und waagerecht?
Gerät über Füße einstellen.
Strömungsgeräusche im
Kühlkreislauf sind normal.
Wasser steht
auf dem
Boden des
Kühlgerätes
Ist der Temperaturregler
richtig eingestellt?
Ist der Tauwasserkanal
verstopft?
Temperaturreglerein-
stellung korrigieren
Ablauföffnung mit
Pfeifenreiniger säubern.
DasGerät
kühlt nicht
richtig
Ist die Belüftung des
Gerätes gewährleistet?
Belüftungsschlitz
freiräumen, Gerät frei
aufstellen.
!!
!!

18 19
Deutsch
Deutsch
14 Tipps zur Energieeinsparung
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern
oderanderenWärmequellenauf.BeihoherUmgebungstemperatur
läuft der Kompressor häuger und länger. Dies führt zu einem
vermeidbaren hohen Stromverbrauch.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel
und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen niemals
abgedeckt werden.
DieTürsolltenursolangewienötiggeöffnetbleiben.
Die Türdichtungen Ihres Gerätes müssen vollkommen intakt sein,
damit die Türen richtig schließen.
DieTemperaturnichtkälteralsnotwendigeinstellen.
15 Entsorgung Altgerät
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung. Machen Sie ausge-
diente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar.
DiesesGerätistausgezeichnetlt.VorgabederEuropäischen
Entsorgungs Entsorgungsvorschrift 2002 / 96 / EC - WEEE.
Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt wird. Durch
die umweltfreundliche Entsorgung stellen Sie sicher, dass eventuelle
gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung vermieden werden.
Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oderden Begleitpapieren
zeigt an, dass dieses Gerät nicht wie Haushaltsmüll zu behandeln ist.
Stattdessen soll es dem Sammelpunkt für die Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Gerätschaften zugeführt werden.
DieEntsorgungmussnachdenjeweilsörtlichgültigenBestimmungen
vorgenommen werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
BehördeoderEntsorgungsrma.
16 Kundendienst
Kann eine Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht
beseitigt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst. Führen Sie in
diesen Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem nicht an den elektrischen
Teilen des Gerätes, selbst aus. Öffnen Sie die Tür nicht unnötig oft;
einen Kälteverlust vermeiden.
Zuständige Kundendienstadresse Deutschland:
EGS GmbH
Dieselstraße1
D-33397Rietberg
Kundentelefon:+49(0)2944/9716-6
Telefax: +49(0)2944/9716-77
E-Mail: kontakt@egs-gmbh.de
HaltenSiebittefürdenKundendienstfolgendeInformationenbereit:
•VollständigeAnschriftundTelefon-Nr.
•GerätetypundSeriennummer
•Fehlerbeschreibung
•Kaufbeleg

20 21
Deutsch
Deutsch
17 Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Als Käufer eines Gastro-Cool Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu.
Leistungsdauer
Die Gewährleistung gilt ein Jahr (Kaufbeleg ist vorzulegen) ab
Rechnungsdatum. Während des ersten Jahres werden Mängel am
Gerät unentgeltlich beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne
besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist.
DurchdieInanspruchnahmederGarantieverlängertsichdieGarantie
weder für das Gerät noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die
nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurück-
zuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung,
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss
an falsche Netzspannung entstehen, Schäden aufgrund von
chemischer bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige
anormale Umweltbedienungen, Glas- Lack- oder Emailleschäden und
evtl. Farbunterschiede, sowie defekte Schläuche und Zapfhähne.
Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere
besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten
Personen am Gastro-Cool Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile
fremderHerkunftverwendetwurden.DieseEinschränkunggiltnicht
für mangelfreie, durch einen qualizierten Fachmann mit unseren
Originalteilen durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an
die technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben
wurdenunddieinderBundesrepublikDeutschlandinBetriebsind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-
Landgebrachtwurden,werdenLeistungenimRahmenderjeweils
landesüblichen Garantiebedienungen erbracht. Eine Verpichtung
zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den
technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch
geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge außerhalb der Garantiezeit gilt:
Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig
und ohne Abzug zu bezahlen.
Wird ein Gerät überprüft bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu
Ende geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet.
DieBeratungdurchunserKundenberatungszentrumistunentgeltlich.
Im Servicefall oder bei Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst.
Sollten Sie Fragen zu Ihrem Bag-In-Box
Kühlschrank oder Interesse an weiteren
Produkten aus dem Gastro-Cool
Sortiment haben, stehen wir
Ihnen gerne zur Verfügung.

22 23
English
Instructions for Use
Bag-In-Box Cooler
Table of contents
1 Introduction 26
2 Important information for use and safety 26
2.1 Safety instructions 26
2.2 Explanation of the safety instructions 27
2.3 General safety instructions 27
3 Intended use 28
4 Unpacking the appliance 28
5 Description of the appliance 29
6 Technical details 34
6.1 Refrigerant 35
7 Installation 36
7.1 Positioning 36
7.2 Levelling 37
8 Start-up 37
8.1 Beforestartingupforthersttime 37
8.2 Connecting the appliance to the mains supply 37
9 Operation 38
9.1 Switching the appliance on 38
9.2 Setting the temperature 38
9.3 Noises during operation 39
10 Defrosting / Switching off 39
11 Maintenance 40
11.1 Cleaning and care 40
11.2 Cleaning the taps and pipe 40
12 Repairs 40
13 What to do if . . . Solutions to problems 41
14 Tips for saving energy 42
15 Disposal of old appliances 42
16 Customer Service 43
17 Terms of the guarantee 44

24 25
English
English
Dear Customer,
Thank you for having purchased our ChestFreezer. You have made
a good choice. Your Gastro-Cool appliance has been developed for
commercial use and is a quality product that combines the highest
technicaldemandswitheaseofuseinpractice–likeotherGastro-Cool
appliances which are used to the total satisfaction of their owners over
the whole of Europe.
www.Bag-in-a-Box.info
Also visit the information portal BAG IN A BOX www.Bag-in-a-Box.
info.Onthewebsiteyouwillndacomprehensivedatabaseforall
Bag-In-Box products. Whether you are looking for a new wine for
thebar,oranewllingmachine,hereyouwillndyourBag-In-Box
product–quickandcomprehensively.Clearlysortedincategories.
1 Introduction
This appliance corresponds to the applicable EC safety regulations
relatingtoelectricalequipment.Ithasbeenproducedandassembled
according to the current prior art.
Beforeyoustartuptheappliance,readthroughtheseDirectionsfor
Use thoroughly. They contain important instructions for the operation
and maintenance of the appliance. Incorrect use of the appliance may
cause damage.
KeeptheDirectionsforUsesothattheycanbereferredtoatalater
date.Passthemontoanysubsequentowners.Shouldyouhaveany
questionsonmatterswhicharenotdescribedinsufcientdetailfor
youintheseDirectionsforUse,pleasecontactCustomerService.
2 Important information
for use and safety
2.1 Safety instructions
AllofthesafetyinstructionsgivenintheseDirectionsforUseareprovided
with a warning symbol. They provide early warning of possible dangers.
This information must be read and followed without fail.
2.2 Explanation of the safety instructions
WARNING
denotes a dangerous situation which could lead to
serious injury or death if not observed!
BEWARE
denotes a dangerous situation which could lead
to slight or moderate injury if not observed!
IMPORTANT
denotes a situation which could cause considerable damage to
property or the environment if not observed.
2.3 General safety instructions
In an emergency, remove the plug from the socket immediately.
WARNING
Hold the plug by the electric cable when plugging
in, and never pull it out with damp or wet hands.
Electric shock is life-threatening!
!!
!!
!!
!!
!!
!!

26 27
English
English
•Donotpulltheplugoutofthesocketbythecable.
•Pulltheplugoutofthesocketbeforeanycleaningormaintenance
intervention.
•Adamagedpowersupplycablemustbereplacedimmediatelyby
the supplier, retailer or Customer Service.
•Ifcablesorplugsaredamaged,theappliancemustnolongerbeused.
•Apart from the cleaning and maintenance work described in these
DirectionsforUse,theappliancemustnotbeinterferedwithinany
way. Any action taken contrary to these directions may lead to loss
of the guarantee.
3 Intended use
The cooler is intended for commercial use. It is suitable for the
refrigeration of Bag-In-Box products. If the appliance is used for
other purposes, or operated incorrectly, no liability can be accep-
ted by the manufacturer for possible damage. For safety reasons,
it is not permitted to convert or modify the cooler.
If you should use the cooler for purposes other than the refrigera-
tion of foodstuffs, please observe the manufacturer will accept no
liability for possible damage caused.
!!
!!
4 Unpacking the appliance
The packaging must be undamaged. Check the refrigerator for
any damage that has occurred during transportation. Under no
circumstances plug in a damaged appliance. If damage has occurred,
please contact the supplier.
WARNING
Itemsofpackaging(e.g.lms,polystyrene)maybe
dangerous for children. Risk of suffocation! Keep
packaging materials away from children.
Disposal of packaging materials
Ensure that they are disposed of in an environmentally friendly manner.
Removal of transportation protection elements
The appliance and some of the interior ttings are protected for
transportation. Remove all adhesive tape. Adhesive residues can be
removed using cleansing spirit. Remove all adhesive tape and items
of packaging from the interior of the appliance.
Scope of delivery
Included in the delivery are
•3adjustablewireshelves
•3draintaps
•1dripbowl

28 29
English
English
5 Gerätebeschreibung
1.Door
2. Seal
3. Upper cover 1
4. Upper cover 2
5. Upper hinge
6.LEDTemperaturedisplay
7. Electronics
8. Body
9. Shelf
10. Hose connection (not included)
11. Hose(iawEECDirective2007/19/EEC)
12. Nut for tap
13. Tap(iawEECDirective2007/19/EEC)
14. Front cover
15. Dripbowlcover
16. Dripbowl
17. Rear wall
18. Mains cable
19. Junctionbox
20. Dryer
21. Compressor
22. Base
23. Feet
6 Technical details
Model No GCBIB110
Climateclassication N
Volume 110 Liter
Capacity max. 3 x 10 L BIB Kartons
Electrical connection 230 V/ 50 Hz/95 W
Energy consumption 0.80 (kWh / 24 h)
Refrigerant R600a (25g - FCKW-&FKW-free)
DimensionsW×H×D 121 × 37 × 55 cm
Net weight 34.5 kg
Allappliance-specicdatahavebeendeterminedbytheappliance
manufacturer by means of Europe-wide standardised measuring
methodsunderlaboratoryconditions.ThesearespeciedinEN153.
The actual energy consumption of the appliances during use is of
course dependent upon the installation site and user behaviour, and
so may also be higher than the values determined by the appliance
manufacturer under standard conditions.
The expert is familiar with this context and carries out the tests with
special measuring instruments according to the applicable standards.

30 31
English
English
Circuit diagram
6.1 Refrigerant
BEWARE
The appliance contains in the refrigerant circuit the
refrigerant isobutane (R600a), a highly environ-
mentallyco mpat iblen at uralga sthati sin a mma ble.
While transporting and installing the appliance ensure
that no parts of the refrigerant circuit are damaged.
Procedure if the refrigerant circuit is damaged:
•avoidopenreandignitionsourcesatallcosts
•ensurethattheroominwhichtheapplianceislocatediswellventilated
7 Installation
7.1 Positioning
The appliance should be located in a well ventilated and dry room.
The ambient temperature affects the power consumption and correct
function of the appliance.
Sufcient air circulation on the rear wall and upper edge of the
appliance must be guaranteed. For optimal ventilation of the
appliancetheminimumventilationcrossectionsmust beobserved:
i.e. position the refrigerator at least 100 mm away from the wall, and
furthermore a space of 20 mm must be left to the right and to the
left, and 300 mm at the top. If you wish to place the appliance on a
carpet, ensure that you use a solid and smooth base.
IMPORTANT
•Theappliancemustnotbeexposedtodirectsolarradiation.
•Theappliancemustnotstandonheatingelements,nextto
a stove or other heat sources.
•Theappliancemustbepositionedsothatthemainsplug
is accessible.
•Theappliancemayonlystandinalocationwheretheambient
temperature corresponds to the climate classication for
which the appliance is designed.
The climate classication can be found on the identication plate
located on the outside of the appliance at the back. The table to
the side here shows which ambient temperature is assigned to which
climateclassication:
SN 10 to 32°C
N 16 to 32°C
ST 18 to 38°C
T 18 to 43°C
!!
!!

32 33
English
English
7.2 Levelling
If the bearing surface is uneven the appliance can be balanced with the
front feet. Turn the foot (34) until the appliance stands rmly on the
ground horizontally and without wobbling.
8 Start-up
8.1 Beforestartingupforthersttime
After transportation the appliance should be left to stand for at least
24 hours so that the refrigerant can collect in the compressor. Non-
observance of this may damage the compressor and so lead to the
appliance malfunctioning. In such a case the guarantee becomes invalid.
Clean the interior of the refrigerator and all of the accessories to be
found here with commercially available, mild cleaning products.
8.2 Connecting the appliance to the mains supply
IMPORTANT
It is imperative that the appliance be earthed according to
the directions. For this purpose the plug of the connecting
cable is provided with the appropriate contact.
IMPORTANT
Call a specialist electrician if the plug does not t into the
socket. Do not try to force the plug into the socket.
IMPORTANT
If you disconnect the appliance from the mains supply, or
if a power cut occurs: wait for 5 minutes before you restart
the appliance.
9 Operation
9.1 Switching the appliance on
In order to switch on the appliance push the mains plug into the socket.
9.2 Setting the temperature
The temperature can be adjusted from 0°C to 10°C. Adjustment is
by pushing the UP (warmer) and DOWN (cooler) buttons. When
the compressor operates, the COOLING lamp illuminates, when the
compressorstops,theCOLDlampilluminates.
Within the cooler, there are three levels with different temperatures.
Thus it is possible, e.g. to store both red and white wine in the
cooler simultaneously.
34
Up
Down
°C
Cold
Cooling

34 35
English
English
The table below displays the temperatures of the different levels.
The temperature display relates to the lower level.
Level Temperature (°C)
Upper 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Centre 2345678910 11 12
Lower 012345678910
NOTE
Please note that the temperature will change depending on the
ambient temperature (installation site), the frequency of opening
thedoorandthettings.
IMPORTANT
High room temperatures (such as e.g. on hot summer days)
and a cold temperature setting can lead to continuous
refrigerator operation. The reason for this is that the
compressor has to run continuously in order to maintain the
low temperature in the appliance. The appliance is not able
to defrost automatically because this is only possible when
the compressor is not running (see the defrosting section).
Therefore, a thick layer of frost or ice may form on the rear
interior wall.
9.3 Noises during operation
Normal noises
•Humming–thenoiseiscausedbythecompressorduringoperation.
It is loud when it switches on or off.
•Liquidnoise–causedbytherefrigerantcirculatingintheunit.
•Clickingnoises–thetemperatureregulatorswitchesthecompressor
on or off.
Distracting noises
•Vibrationofthegrillorthecoolingcoils–checktomakesurethat
they are correctly attached.
10 Defrosting / Switching off
Duringthecoolinganddefrostingphasesathinlayeroficeordrops
ofwaterformontheinnerwall.Thecondensationwaterowsinto
a collecting tray and evaporates. Please ensure that the outow
channel is not blocked. It can be cleaned carefully with a pipe cleaner.
Your refrigerator does have automatic defrosting, but if a thicker
layeroficeformsin-sidetheappliance–ifyouoccasionallydefrostit
byhand–proceedasdescribedunderpoint11.1.Optionally,inorder
to accelerate defrosting you can place a bowl with hot water in the
appliance or use a hairdryer.
11 Maintenance
11.1 Cleaning and care
Iftheapplianceisdirty,proceedasfollows:
1.Disconnecttherefrigeratorfromthemainssupply.
2. Clean the interior (including the rear wall and bottom) with warm
water and a mild cleaning product. Do not use any aggressive
cleaning products!
3.Dryallsurfacescarefully.
4.After cleaning reconnect the refrigerator to the mains supply.
5.Nevercleantheappliancewithsteamcleaningequipment.
6.Alsocheckthecondensationwateroutowhole.

36 37
English
English
11.2 Cleaning the taps and pipes
Before the initial operation, please clean the taps and pipes.
Simplyloosenthenuttoremovethetap–refertothedrawing.Usean
authorized cleaning solution for foodstuffs and rinse the pipe and taps
thoroughly with clear water afterwards, so that no disdainful taste
remains. Although an opened bottle of BIB wine will keep up to three
months in the appliance, the taps and pipes should be cleaned weekly,
for non-alcoholic drinks it is recommended to clean daily.
12 Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances may only be
carried out by an expert qualied to do so. A
repair carried out incorrectly or unprofessionally
puts the user at risk and leads to the guarantee
becoming invalid!
!!
!!
13 What to do if . . .
Solutions to problems
The design of the appliance guarantees interruption-free operation
and a long working life. If nevertheless a fault does occur during
operation, check whether this can be traced back to an operating error.
Anysubsequentfaultscanbeeliminatedbyyourselfbycheckingthe
possiblecauses:
Fault Possible Causes Measures
The appliance
is not cooling
Is the mains plug in the
socket?
Has the fuse in the
socket been triggered?
Insert the mains plug
correctly in the mains
socket, switch on the
fuse,ifrequiredcallfor
expert assistance.
The appliance
is noisy when
operating
Is the appliance
standing vertically or
horizontally?
Adjusttheappliance
using the feet.
Theownoisesinthe
refrigerant circuit are
normal.
Water is
lying on the
bottom of the
refrigerator
Has the temperature
regulator been set
correctly?
Is the condensation
water channel blocked?
Correct the temperature
regulator setting. Clean
theoutowopening
with a pipe cleaner.
The appliance
is not cooling
correctly
Is the appliance
ventilation blocked?
Clear the ventilation
slot, position the
appliance freely.

38 39
English
English
14 Tips for saving energy
Donotplacetheapplianceclosetostoves,heatingelementsorother
heat sources. With a high ambient temperature the compressor
runsmorefrequentlyandforlonger.Thisleadstounavoidablehigh
power consumption.
Make sure that there is sufcient aeration and ventilation at the
appliance base and to the back of the appliance. Ventilation openings
must never be covered.
Thedoorshouldonlyremainopenforaslongasrequired.
The door seals of your appliance must be fully intact so that the doors
close correctly.
Donotsetthetemperatureanylowerthanrequired.
15 Disposal of old appliances
Ensure that these are disposed of in an environmentally friendly
manner. Make disused old appliances unusable prior to disposal. Pull
the mains plug out of the socket and disconnect the plug from the
mains cable.
Thisapplianceisexcellentaccordingtothespecicationsof
theEuropeanDisposalRegulations2002/96/EC-WEEE.
This ensures that the product is disposed of appropriately. By means of
environmentally friendly disposal you ensure that any damage to health
caused by inappropriate disposal is avoided. The bin symbol on the
product or the accompanying papers indicates that this appliance is not
to be treated like household waste. Instead, it should be taken to the
collectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposal must be undertaken according to the respective locally
applicable regulations.
For further information please contact your local authority or
disposal company.
16 Customer Service
If a fault can not be eliminated by following the instructions given
above, please call Customer Service. In such a case do not carry out
any further work yourself, especially to the electrical parts of the
appliance.Donotopenthedoorunnecessarilyoftensoastoavoidthe
loss of cold.
The relevant Customer Service address in Germany:
EGS GmbH
Dieselstraße1
D-33397Rietberg
CustomerFonNo.:+49(0)2944/9716-6
Fax: +49(0)2944/9716-77
E-Mail: kontakt@egs-gmbh.de
PleasehavethefollowinginformationreadyfortheCustomerService:
•Fulladdressandtelephoneno.
•Appliancetypeandserialnumber
•Descriptionofthefault
•Proofofpurchase
Table of contents
Languages:
Other Gastro-Cool Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

Perlick
Perlick FR24 Series Installation and operation instructions

Smeg
Smeg FAB30RPB5UK manual

Whirlpool
Whirlpool WV1600 W WV1600 W Instructions for use

Gaggenau
Gaggenau RF 200 Instructions for use

Thermo Scientific
Thermo Scientific 05EFEETSA Installation and operation manual

Frigidaire
Frigidaire FFU20F9H Factory parts catalog