Gastro-Cool GCGW50 User manual

Bedienungsanleitung
Gefrierwürfel
(nur für den gewerblichen Gebrauch)
Deutsch Seite 01
English Page 20

2 3
Deutsch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung 3
2 Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise 3
2.1 Sicherheitshinweise 3
2.2 Erklärung der Sicherheitshinweise 4
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 4
3 Gerät auspacken 5
4 Gerätebeschreibung 6
5 Technische Angaben 7
5.1 Kühlmittel 8
6 Installation 9
6.1 Aufstellen 9
6.2 Nivellieren 10
7 Inbetriebnahme 11
7.1 Vor der ersten Inbetriebnahme 11
7.2 Gerät am Stromnetz anschließen 11
8 Betrieb 12
8.1 Gerät einschalten 12
8.2 Temperatur einstellen 12
8.3 Betriebsgeräusche 12
9 Abtauen / Abschalten 13
10 Instandhaltung 13
10.1 ReinigungundPege 13
11 Reparaturen 14
12 Was tun wenn... Problemlösungen 15
13 Tipps zur Energieeinsparung 16
14 Entsorgung Altgerät 16
15 Kundendienst 17
16 Klimaklassenbedingungen 18
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gefrierwürfels. Sie haben gut
gewählt. Ihr Gastro-Cool Gerät wurde für den gewerblichen Einsatz
entwickelt und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische
Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet, wie
andere Gastro-Cool Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer
Besitzer in ganz Europa im Einsatz stehen.
1 Einleitung
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Sicherheitsbestimmungen
in Bezug auf elektrische Geräte. Es wurde nach aktuellem Stand der
Technik gefertigt und zusammengebaut.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise für
den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine unsachgemäße
Verwendung des Gerätes kann Schäden verursachen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter. Bei Fragen zu
Themen, die in dieser Gebrauchsanweisung für Sie nicht ausführlich
genug beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
2 Wichtige Gebrauchs- und
Sicherheitshinweise
Dieser Kühlschrank darf nicht von Kindern unter 12 Jahren un-
beaufsichtigt benutzt werden.
2.1 Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem
Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin.
Diese Informationen sind unbedingt zu lesen und zu befolgen.

4 5
Deutsch
Deutsch
2.2 Erklärung der Sicherheitshinweise
WARNUNG
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei
!Nichtbeachtung zu schwerwiegenden Verletzungen
oder Tod führen kann!
VORSICHT
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche
bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen
Verletzungen führen kann!
WICHTIG
Bezeichnet eine Situation, welche bei Nichtbeachtung erhebliche
Sach- oder Umweltschäden bewirken kann.
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Ziehen Sie im Notfall sofort den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNG
Fassen Sie den Stecker am Elektrokabel beim
!Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten
oder nassen Händen an. Es besteht Lebensgefahr
durch Stromschlag!
•ZiehenSiedenSteckernichtamKabelausderSteckdose.
•ZiehenSievorjedemReinigungs-oderWartungseingriffdenStecker
aus der Steckdose.
•UmGefahrenzuvermeiden,darfeindefektesStromkabeldarfnur
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch entsprechend
qualiziertesFachpersonalersetztwerden.
• Außer denin dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen keine Eingriffe am Gerät vorgenom-
men werden. Handlungen entgegen diese Anweisung können zum
Verlust der Gewährleistung führen.
3 Gerät auspacken
Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie den
Kühlschrank auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf
keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an
den Lieferanten.
WARNUNG
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können
!für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Entsorgung Verpackungsmaterial
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport
geschützt. Entfernen Sie alle Klebebänder. Kleberückstände können
Sie mit Reinigungsbenzin entfernen. Entfernen Sie alle Klebebänder
und Verpackungsteile auch aus dem Inneren des Gerätes.

6 7
Deutsch
Deutsch
4 Gerätebeschreibung
1. Schalterbefestigung
2.ClipAblaueitung
3.Ablaueitung
4. Regler
5. Wärmetransformator, Tür
6. Regler-Gehäuse
7. Schalter
8. Kompressor
9. Filter Clip
10. Filter
11. Kondensator
12. Schaumkammer
13. obere Scharnierstütze
14. obere Scharnierabdeckung
15. obere Scharnierstütze
16. kurze Achshülse
17. Verdampferlüfter
18. kurze Regalstange
19. kurze Regalstange
20. Ventilator-Abdeckung
21. Halter Lampenabdeckung
22. LED-Leuchte
23. Lampenabdeckung
24. lange Regalstange
25. Tür
26. Regalstütze
27. Regalclip
28. Feder
29. Lange Achshülse
30. Türspindel
31. untere Scharnierstütze
32. Schließhalterung
33. Füße
34. Kompressorplatte
35. Halter, Kondensatorlüfter
36. Kondensatorlüfter
37. Kondensator
38. Netzkabelclip
39. Lüftungsgitter
5 Technische Angaben
Display-Gefrierschrank
Modell-Nr. GCGW50
Klimaklasse 0, 1, 2, 3, 4, 6 / N
Schäumungsmittel Cyclopentan
Volumen 49L
Sicherheitsklasse 1
Volt 230V
Frequenz 50Hz
Nennstrom 1,5 A
Watt 175 W
Watt Lampe 1W/ 1W
Energie-Verbrauch ~2,7 kWh /24h
Kühlmittel R290 (28g)
Abmessungen H × W × D 66×48×50cm
Gewicht 43 kg
AllegerätespezischenDatensinddurchdenGeräteherstellernach
europaweit genormten Messverfahren unter Laborbedingungen
ermittelt worden. Sie sind in der EN62552 festgehalten. Der tat-
sächliche Energieverbrauch der Geräte während des Einsatzes hängt
natürlich vom Aufstellungsort und vom Nutzerverhalten ab und
kann daher auch höher liegen als die vom Gerätehersteller unter
Normbedingungen ermittelten Werte.
Der Fachmann kennt diese Zusammenhänge und führt die Prüfungen
mit speziellen Messgeräten nach den gültigen Normen durch.

8 9
Deutsch
Deutsch
Schaltplan
E
N
L
5.1 Kühlmittel
VORSICHT
Das Gerät enthält im Kühlmittelkreislauf das
!Kühlmittel Propan (R290), ein Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten
Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreis-
laufs beschädigt werden.
Vorgehen bei beschädigtem Kühlkreislauf:
•offenesFeuerundZündquellenunbedingtvermeiden
•denRaum,indemdasGerätsteht,gutdurchlüften
6 Installation
6.1 Aufstellen
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückwand und -oberkante
muss gewährleistet sein. Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen
die minimalen Lüftungsquerschnitte eingehalten werden: Das bedeutet,
stellen Sie den Kühlschrank mindestens 10 cm von der Wand entfernt hin,
desweiterenmussrechtsundlinksje2cmundoberhalb30cmPlatzsein.
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich stellen möchten, achten Sie darauf,
dass Sie eine feste und glatte Unterlage verwenden.
WICHTIG
•Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung aus-
gesetzt sein.
•DasGerätdarfnichtanHeizkörpern,nebeneinemHerdoder
sonstigen Wärmequellen stehen.
•DasGerätmusssoaufgestelltwerden,dassderNetzstecker
zugänglich ist.
•DasGerätdarfnuraneinemOrtstehen,dessenUmgebungs-
temperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät
ausgelegt ist.

10 11
Deutsch
Deutsch
Die Klimaklasse nden Sie auf dem Typenschild, das sich außen
an der Rückseite des Gerätes bendet. Die Tabelle zeigt, welche
Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
SN 10 bis 32°C
N 16 bis 32°C
ST 18 bis 38°C
T 18 bis 43°C
Testraum
Klimaklasse
Trocken-
Temperatur
Relative
Luftfeuchtigkeit Taupunkt Wassergehalt
in Luft
020°C 50% 9,3°C 7,3g/kg
116° C 80% 12,6° C 9,1g/kg
222°C 65% 15,2° C 10,8g/kg
325°C 60% 16,7°C 12g/kg
430°C 55% 20,0°C 14,8g/kg
540°C 40% 23,9°C 18,8 g/kg
627°C 70% 21°C 15,8g/kg
735°C 75% 30°C 27,3g/kg
6.2 Nivellieren
Bei unebener Auageäche kann das Gerät mit den vorderen Füßen
ausbalanciert werden. Drehen Sie am Fuß (34), bis das Gerät horizontal
und ohne zu wackeln fest auf dem Boden steht.
34
7 Inbetriebnahme
7.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Nach dem Transport sollte das Gerät für mindestens 24 Stunden
stehen, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. Die
Nichtbeachtung könnte den Kompressor beschädigen und damit
zum Ausfall des Gerätes führen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt
in diesem Fall.
Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit allen sich darin
bendendenZubehörteilenmithandelsüblichenmildenReinigungs-
mitteln.
WARNUNG: Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Pro-
dukte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät.
Das Regal hat eine maximale Tragkraft von 4,5 kg.
7.2 Gerät am Stromnetz anschließen
WICHTIG
Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet sein.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels mit dem
dafür vorgesehenen Kontakt versehen.
WICHTIG
Rufen Sie einen Elektrofachmann, wenn der Stecker nicht
in die Steckdose passt. Versuchen Sie nicht den Stecker mit
Gewalt in die Steckdose zu stecken.
WICHTIG
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, oder sollte es
zu einem Stromausfall kommen: Warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

12 13
Deutsch
Deutsch
8 Betrieb
8.1 Gerät einschalten
Zum Einschalten des Geräts Netzstecker in die Steckdose stecken.
8.2 Temperatur einstellen
Die Temperatur kann ≤–18°C eingestellt werden.
Die Einstellung erfolgt über den Drehknopf.
ANMERKUNG
Bitte beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der
Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häugkeit des
Türöffnens und der Bestückung ändert.
WICHTIG
Hohe Raumtemperaturen (wie z.B. an heißen Sommertagen)
und eine kalte Temperatureinstellung können zu fort-
dauerndem Kühlschrank-Betrieb führen. Der Grund dafür
ist, dass der Kompressor kontinuierlich laufen muss, um die
niedrige Temperatur im Gerät beizubehalten. Das Gerät ist
nicht in der Lage automatisch abzutauen, da dies nur möglich
ist, wenn der Kompressor nicht läuft (s. Abschnitt Abtauen).
Es kann daher passieren, dass sich eine dicke Reif- oder
Eisschicht an der hinteren Innenwand bildet.
8.3 Betriebsgeräusche
Normale Geräusche
•Murmeln–dasGeräuschwirdvomKompressorverursacht,wenner
in Betrieb ist. Es ist stark, wenn er ein- oder ausschaltet.
•Flüssigkeitsgeräusch –esentstehtdurchdieZirkulationdesKühl-
mittels im Aggregat
•Klickgeräusche – der Temperaturregler schaltet den Kompressor
ein oder aus.
9 Abtauen / Abschalten
Während der Phasen des Kühlens und Abtauens bildet sich an der
Innenwand eine dünne Eisschicht oder Wassertropfen. Das Tauwasser
ießt in eine Auffangschale und verdunstet. Bitte achten Sie
darauf,dassderAbusskanalnichtverstopftist.Erkannmiteinem
Pfeifenreiniger vorsichtig gereinigt werden.
Zwar hat Ihr Kühlschrank eine automatische Abtauung; sollte sich
jedocheinedickereEisschichtimInnerendesGerätesbilden,sollten
Sie es gelegentlich per Hand abtauen. Verfahren Sie hierbei wie
in Punkt 10.1 beschrieben. Ggf. können Sie, um die Abtauung zu
beschleunigen, eine Schüssel mit warmem Wasser in das Gerät stellen
oder einen Fön benutzen.
10 Instandhaltung
10.1ReinigungundPege
Bei Verschmutzung des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor Reparaturen oder Reinigungsarbeiten muss die Stromzufuhr
unterbrochen werden (Stecker ziehen!) und die Geräterückwand
muss vollständig abgekühlt sein.
2. Reinigen Sie den Innenraum (auch Rückwand und Boden) mit
warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel!
3.TrocknenSiealleOberächensorgfältig.
4.Schließen Sie nach der Reinigung den Kühlschrank wieder am
Stromnetz an.
5. Reinigen Sie das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten.
6. Kühlschrank in regelmäßigen Zeitabständen reinigen und Kon-
denswasser-Abusskontrollieren.
7. Die Innenbeleuchtung des Kühlschranks sollte ausschließlich vom
Hersteller oder autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Das Leuchtmittel muss über die gleiche Stromart, Spannung und
gleiche Größe wie auf den Typenschild angegeben verfügen.

14 15
Deutsch
Deutsch
11 Reparaturen
WARNUNG
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen
! ausschließlichnurvoneinemhierfürqualizierten
Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw.
nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt
Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust
des Gewährleistungsanspruchs!
WARNUNG
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt /
unterbrochen werden.
WARNUNG
Keine technischen Geräte in Lebensmittelfächern
aufbewahren, ausgenommen, es handelt sich um
vom Hersteller empfohlene Geräte.
12 Was tun wenn...
Problemlösungen
Der Aufbau des Gerätes gewährleistet einen störungsfreien Betrieb
sowie eine lange Lebensdauer. Sollte es dennoch während des
Betriebes zu einer Störung kommen, prüfen Sie ob diese auf einen
Bedienungsfehler zurückzuführen ist.
Nachfolgende Störungen können Sie durch Prüfung der möglichen
Ursachen selbst beheben:
Störung Mögliche Ursachen Maßnahmen
Das Gerät
kühlt nicht
Ist der Netzstecker
nicht in der Steckdose?
Hat die Sicherung der
Steckdose ausgelöst?
Netzstecker richtig in die
Netz-Steckdose stecken,
Sicherung einschalten,
eventuell Fachbetrieb
hinzurufen.
Das Gerät ist
laut im Betrieb
Steht das Gerät nicht
senk- und waagerecht?
Gerät über Füße einstellen.
Strömungsgeräusche im
Kühlkreislauf sind normal.
Wasser steht
auf dem
Boden des
Kühlgerätes
Ist der Temperaturregler
richtig eingestellt?
Ist der Tauwasserkanal
verstopft?
Temperaturreglerein-
stellung korrigieren
Ablauföffnung mit
Pfeifenreiniger säubern.
Das Gerät
kühlt nicht
richtig
Ist die Belüftung des
Gerätes gewährleistet?
Belüftungsschlitz
freiräumen, Gerät frei
aufstellen.

16 17
Deutsch
Deutsch
13 Tipps zur Energieeinsparung
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern
oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur
läuft der Kompressor häuger und länger. Dies führt zu einem
vermeidbaren hohen Stromverbrauch.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel
und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen niemals
abgedeckt werden.
Die Tür sollte nur so lange wie nötig geöffnet bleiben.
Die Türdichtungen Ihres Gerätes müssen vollkommen intakt sein,
damit die Türen richtig schließen.
Die Temperatur nicht kälter als notwendig einstellen.
14 Entsorgung Altgerät
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung. Machen Sie ausge-
diente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar.
Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt. Vorgabe der Europäischen
Entsorgungs Entsorgungsvorschrift 2012/19/EU - WEEE.
Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt
wird. Durch die umweltfreundliche Entsorgung stellen Sie sicher,
dass eventuelle gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung
vermieden werden.
Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oder den Begleitpapieren
zeigt an, dass dieses Gerät nicht wie Haushaltsmüll zu behandeln ist.
Stattdessen soll es dem Sammelpunkt für die Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Gerätschaften zugeführt werden.
DieEntsorgungmussnachdenjeweilsörtlichgültigenBestimmungen
vorgenommen werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
BehördeoderEntsorgungsrma.
15 Kundendienst
Kann eine Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht
beseitigt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst. Führen Sie in
diesen Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem nicht an den elektrischen
Teilen des Gerätes, selbst aus. Öffnen Sie die Tür nicht unnötig oft;
einen Kälteverlust vermeiden.
Zuständige Kundendienstadresse Deutschland:
EGS GmbH Customer Fon No.: +49 (0) 2944/ 9716-6
Dieselstraße 1 Fax: +49 (0) 2944/9716-77
D-33397 Rietberg E-Mail: kontakt@egs-gmbh.de
EU / Welt: Kontaktieren Sie den Hersteller oder Ihren Händler
Gastro-Cool GmbH & Co. KG Fon No.: +49 (0) 2154 484 60-0
Hans-Böckler-Str. 8 Fax: +49 (0) 2154 484 60-20
D-47877 Willich E-Mail: Info@Gastro-Cool.com
Halten Sie bitte für den Kundendienst folgende Informationen bereit:
•VollständigeAnschriftundTelefon-Nr.
•GerätetypundSeriennummer
•Fehlerbeschreibung
•Kaufbeleg

18 19
Deutsch
Deutsch
16 Gewährleistungsbedingungen
Gewährleistungsbedingungen
Als Käufer eines Gastro-Cool Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu.
Leistungsdauer
Die Gewährleistung gilt ein Jahr (Kaufbeleg ist vorzulegen) ab
Rechnungsdatum. Während des ersten Jahres werden Mängel am
Gerät unentgeltlich beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne
besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist.
Durch die Inanspruchnahme der Gewährleistung verlängert sich die
Gewährleistung weder für das Gerät noch für die neu eingebauten
Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die
nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurück-
zuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung,
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an
falsche Netzspannung entstehen, Schäden aufgrund von chemischer
bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale
Umweltbedienungen, Glas- Lack- oder Emailleschäden und evtl.
Farbunterschiede, sowie defekte Lampen. Wir erbringen auch
dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche
Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Gastro-
Cool Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft
verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie,
durch einen qualizierten Fachmann mit unseren Originalteilen
durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen
Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Gewährleistung gilt für Geräte, die in einem EU-Land
erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland in
Betrieb sind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes
EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der
jeweilslandesüblichenGewährleistungsbedienungenerbracht.Eine
Verpichtung zur Leistung der Gewährleistung besteht nur dann,
wenn das Gerät den technischen Vorschriften des Landes, in dem der
Gewährleistungsanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge außerhalb der Gewährleistungszeit gilt:
Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig
und ohne Abzug zu bezahlen.
Wird ein Gerät überprüft bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu
Ende geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet.
Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.
Im Servicefall oder bei Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte
an uns: E-Mail: service@gastro-cool.de
Diese Bedienungsanleitung ist auch als Download im
PDF-Format erhältlich unter http://gastro-cool.com/de.

21
English
Instructions for Use
Mini-Freezer
(only for commercial use)
List of contents
1 Introduction 22
2 Important information for use and safety 22
2.1 Safety instructions 22
2.2 Explanation of the safety instructions 23
2.3 General safety instructions 23
3 Unpacking the appliance 24
4 Description of the appliance 25
5 Technical details 26
5.1 Refrigerant 27
6 Installation 28
6.1 Positioning 28
6.2 Levelling 29
7 Start-up 30
7.1 Beforestartingupforthersttime 30
7.2 Connecting the appliance to the mains supply 30
8 Operation 31
8.1 Switching the appliance on 31
8.2 Setting the temperature 31
8.3 Noises during operation 31
9 Defrosting / Switching off 32
10 Maintenance 32
10.1 Cleaning and care 32
11 Repairs 33
12 What to do if... Solutions to problems 34
13 Tips for saving energy 35
14 Disposal of old appliances 35
15 Customer Service 36
16 Terms of the guarantee 37

22 23
English
English
Dear Customer,
Thank you for having purchased our Mini-Freezer You have made
a good choice. Your Gastro-Cool appliance has been developed for
commercial use and is a quality product that combines the highest
technical demands with ease of use in practice – like other Gastro-Cool
appliances which are used to the total satisfaction of their owners over
the whole of Europe.
1 Introduction
This appliance corresponds to the applicable EC safety regulations
relating to electrical equipment. It has been produced and assembled
according to the current prior art.
Before you start up the appliance, read through these Directions for
Use thoroughly. They contain important instructions for the operation
and maintenance of the appliance. Incorrect use of the appliance may
cause damage.
Keep the Directions for Use so that they can be referred to at a later
date. Pass them on to any subsequent owners. Should you have any
questionsonmatterswhicharenotdescribedinsufcientdetailfor
you in these Directions for Use, please contact Customer Service.
2 Important information
for use and safety
This technical device shall not be used by children less than 12
years of age.
2.1 Safety instructions
All of the safety instructions given in these Directions for Use are provided
with a warning symbol. They provide early warning of possible dangers.
This information must be read and followed without fail.
2.2 Explanation of the safety instructions
WARNING
denotes a dangerous situation which could lead to
!serious injury or death if not observed!
BEWARE
denotes a dangerous situation which could lead
!to slight or moderate injury if not observed!
IMPORTANT
denotes a situation which could cause considerable damage to
property or the environment if not observed.
2.3 General safety instructions
In an emergency, remove the plug from the socket immediately.
WARNING
Hold the plug by the electric cable when plugging
!in, and never pull it out with damp or wet hands.
Electric shock is life-threatening!
•Donotpulltheplugoutofthesocketbythecable.
•Pulltheplugoutofthesocketbeforeanycleaningormaintenance
intervention.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,
itsserviceagentorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoida
hazard.
•Ifcablesorplugsaredamaged,theappliancemustnolongerbeused.
• Apart from the cleaning and maintenance work described in these
Directions for Use, the appliance must not be interfered with in any
way. Any action taken contrary to these directions may lead to loss
of the warranty.

24 25
English
English
3 Unpacking the appliance
The packaging must be undamaged. Check the refrigerator for
any damage that has occurred during transportation. Under no
circumstances plug in a damaged appliance. If damage has occurred,
please contact the supplier.
WARNING
Itemsofpackaging(e.g.lms,polystyrene)maybe
!dangerous for children. Risk of suffocation! Keep
packaging materials away from children.
Disposal of packaging materials
Ensure that they are disposed of in an environmentally friendly manner.
Removal of transportation protection elements
The appliance and some of the interior ttings are protected for
transportation. Remove all adhesive tape. Adhesive residues can be
removed using cleansing spirit. Remove all adhesive tape and items
of packaging from the interior of the appliance.
4 Description of the appliance
1.Powerxture
2. Drainage pipe clip
3. Drainage pipe
4. Controller
5. Door heater transformer
6. Controller box
7. Knob board
8. Compressor
9. Filter clip
10. Filter
11. Compressor capacitor
12. Foaming cabinet
13. Top hinge support
14. Upper door hinge cover
15. Upper door hinge
16. Short axle sleeve
17. Evaporator fan
18. Short post for shelves
19. Short post for shelves
20. Fan cover
21. Lightcoverxture
22. LED light
23. Light cover
24. Long post for shelves
25. Door
26. Shelves support
27. Shelf clip
28. Spring
29. Long axle sleeve
30. Door spindle
31. Bottom hinge support
32. Lock support
33. Feet
34. Compressor board
35. Condenserfanxture
36. Condenser fan
37. Condenser
38. Power cable clip
39. Back grill

26 27
English
English
5 Technical details
Display-Cooler
Model No GCGW50
Climateclassication 0, 1, 2, 3, 4, 6 / N
Foam Agent Cyclopentan
Volume 49 L
Protection Class 1
Voltage 230V
Frequency 50Hz
Rated Current 1.5 A
Power 175 W
Lamp Power 1W/ 1W
Energy Consumption ~2,7 kWh / 24h
Refrigerant R290 (28g)
Dimensions H × W × D 66×48×50cm
Net weight 43 kg
Allappliance-specicdatahavebeen determined by theappliance
manufacturer by means of Europe-wide standardised measuring
methodsunderlaboratoryconditions.ThesearespeciedinEN62552.
The actual energy consumption of the appliances during use is of
course dependent upon the installation site and user behaviour, and
so may also be higher than the values determined by the appliance
manufacturer under standard conditions.
The expert is familiar with this context and carries out the tests with
special measuring instruments according to the applicable standards.
Circuit diagram
E
N
L
5.1 Refrigerant
BEWARE
The appliance contains in the refrigerant circuit the
!refrigerant propane (R290), a highly environmen-
tally compatible natural gas that is inammable.
While transporting and installing the appliance ensure
that no parts of the refrigerant circuit are damaged.
Procedure if the refrigerant circuit is damaged:
•avoidopenreandignitionsourcesatallcosts
• ensurethattheroominwhichtheapplianceislocatediswellventilated

28 29
English
English
6 Installation
6.1 Positioning
The appliance should be located in a well ventilated and dry room.
The ambient temperature affects the power consumption and correct
function of the appliance.
Sufcientaircirculationontherearwallandupperedgeoftheappliance
must be guaranteed. For optimal ventilation of the appliance the minimum
ventilation crossections must be observed: i.e. position the refrigerator at
least 100 mm away from the wall, and furthermore a space of 20 mm must
be left to the right and to the left, and 300 mm at the top. If you wish to place
the appliance on a carpet, ensure that you use a solid and smooth base.
IMPORTANT
•Theappliancemustnotbeexposedtodirectsolarradiation.
•Theappliancemustnotstandonheatingelements,nextto
a stove or other heat sources.
•Theappliancemustbepositionedsothatthemainsplug
is accessible.
•Theappliancemayonlystandinalocationwheretheambient
temperature corresponds to the climate classication for
which the appliance is designed.
The climate classication can be found on the identication plate
located on the outside of the appliance at the back. The table to
the side here shows which ambient temperature is assigned to which
climateclassication:
SN 10 to 32°C
N 16 to 32°C
ST 18 to 38°C
T 18 to 43°C
Test room
climate class Dry bulb Relative
humidity Dew point Water weight
in dry air
020°C 50% 9.3°C 7.3g/kg
116° C 80% 12.6° C 9.1 g/kg
222°C 65% 15.2° C 10.8g/kg
325°C 60% 16.7°C 12g/kg
430°C 55% 20.0°C 14.8g/kg
540°C 40% 23.9°C 18.8 g/kg
627°C 70% 21°C 15.8g/kg
735°C 75% 30°C 27.3g/kg
6.2 Levelling
If the bearing surface is uneven the appliance can be balanced with the
front feet. Turn the foot (34) until the appliance stands rmly on the
ground horizontally and without wobbling.
34

30 31
English
English
7 Start-up
7.1 Beforestartingupforthersttime
After transportation the appliance should be left to stand for at least
24 hours so that the refrigerant can collect in the compressor. Non-
observance of this may damage the compressor and so lead to the
appliance malfunctioning. In such a case the warranty becomes invalid.
Clean the interior of the refrigerator and all of the accessories to
be found here with commercially available, mild cleaning products.
WARNING: Do not store explosive substances such as aerosol
canswithaammablepropellantinthisappliance.
The shelf can withstand the maximum load 4.5 kg.
7.2 Connecting the appliance to the mains supply
IMPORTANT
It is imperative that the appliance be earthed according to
the directions. For this purpose the plug of the connecting
cable is provided with the appropriate contact.
IMPORTANT
Call a specialist electrician if the plug does not t into the
socket. Do not try to force the plug into the socket.
IMPORTANT
If you disconnect the appliance from the mains supply, or
if a power cut occurs: wait for 5 minutes before you restart
the appliance.
8 Operation
8.1 Switching the appliance on
In order to switch on the appliance push the mains plug into the socket.
8.2 Setting the temperature
The temperature can be set at ≤–18°C. It is set by the knob.
NOTE
Please note that the temperature will change depending on the
ambient temperature (installation site), the frequency of opening
thedoorandthettings.
IMPORTANT
High room temperatures (such as e.g. on hot summer days)
and a cold temperature setting can lead to continuous
refrigerator operation. The reason for this is that the
compressor has to run continuously in order to maintain the
low temperature in the appliance. The appliance is not able
to defrost automatically because this is only possible when
the compressor is not running (see the defrosting section).
Therefore, a thick layer of frost or ice may form on the rear
interior wall.
8.3 Noises during operation
Normal noises
•Humming–thenoiseiscausedbythecompressorduringoperation.
It is loud when it switches on or off.
•Liquidnoise–causedbytherefrigerantcirculatingintheunit.
•Clickingnoises–thetemperatureregulatorswitchesthecompressor
on or off.

32 33
English
English
9 Defrosting / Switching off
During the cooling and defrosting phases a thin layer of ice or drops
ofwaterformontheinnerwall.Thecondensationwaterowsinto
a collecting tray and evaporates. Please ensure that the outow
channel is not blocked. It can be cleaned carefully with a pipe cleaner.
Your refrigerator does have automatic defrosting, but if a thicker
layer of ice forms in-side the appliance – if you occasionally defrost it
by hand – proceed as described under point 10.1. Optionally, in order
to accelerate defrosting you can place a bowl with hot water in the
appliance or use a hairdryer.
10 Maintenance
10.1 Cleaning and care
If the appliance is dirty, proceed as follows:
1. Before beginning with repair or cleaning works make sure the
device has been disconnected from power socket (pull the power
plug!!!) and has cooled down.
2. Clean the interior (including the rear wall and bottom) with warm
water and a mild cleaning product. Do not use any aggressive
cleaning products!
3. Dry all surfaces carefully.
4.After cleaning reconnect the refrigerator to the mains supply.
5. Never clean the appliance with steam cleaning equipment.
6. Regularly clean the refrigerator and aslo check the condensation
wateroutowhole.
7. If the light is damaged, it must be replaced with a same size, power
and shape one. and must be replaced by the manufacturer or its
service agent.
11 Repairs
!WARNING: Repairs to electrical appliances
may only be carried out by an expert qualied
to do so. A repair carried out incorrectly or
unprofessionally puts the user at risk and leads to
the warranty becoming invalid!
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.

34 35
English
English
12 What to do if...
Solutions to problems
The design of the appliance guarantees interruption-free operation
and a long working life. If nevertheless a fault does occur during
operation, check whether this can be traced back to an operating error.
Any subsequent faults can be eliminated by yourself by checking the
possible causes:
Fault Possible Causes Measures
The appliance
is not cooling
Is the mains plug in the
socket?
Has the fuse in the
socket been triggered?
Insert the mains plug
correctly in the mains
socket, switch on the
fuse, if required call for
expert assistance.
The appliance
is noisy when
operating
Is the appliance
standing vertically or
horizontally?
Adjusttheappliance
using the feet.
Theownoisesinthe
refrigerant circuit are
normal.
Water is
lying on the
bottom of the
refrigerator
Has the temperature
regulator been set
correctly?
Is the condensation
water channel blocked?
Correct the temperature
regulator setting. Clean
theoutowopening
with a pipe cleaner.
The appliance
is not cooling
correctly
Is the appliance
ventilation blocked?
Clear the ventilation
slot, position the
appliance freely.
13 Tips for saving energy
Do not place the appliance close to stoves, heating elements or other
heat sources. With a high ambient temperature the compressor
runs more frequently and for longer. This leads to unavoidable high
power consumption.
Make sure that there is sufcient aeration and ventilation at the
appliance base and to the back of the appliance. Ventilation openings
must never be covered.
The door should only remain open for as long as required.
The door seals of your appliance must be fully intact so that the doors
close correctly.
Do not set the temperature any lower than required.
14 Disposal of old appliances
Ensure that these are disposed of in an environmentally friendly
manner. Make disused old appliances unusable prior to disposal. Pull
the mains plug out of the socket and disconnect the plug from the
mains cable.
Thisapplianceisexcellentaccordingtothespecicationsof
the European Disposal Regulations 2012/19/EU - WEEE.
This ensures that the product is disposed of appropriately.
By means of environmentally friendly disposal you ensure that
any damage to health caused by inappropriate disposal is avoided.
The bin symbol on the product or the accompanying papers indicates
that this appliance is not to be treated like household waste. Instead, it
should be taken to the collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.

36 37
English
English
Disposal must be undertaken according to the respective locally
applicable regulations.
For further information please contact your local authority or
disposal company.
15 Customer Service
If a fault can not be eliminated by following the instructions given
above, please call Customer Service. In such a case do not carry out
any further work yourself, especially to the electrical parts of the
appliance. Do not open the door unnecessarily often so as to avoid the
loss of cold.
The relevant Customer Service address in Germany:
EGS GmbH
Dieselstraße 1
D-33397 Rietberg
Customer Fon No.: +49 (0) 2944/ 9716-6
Fax: +49 (0) 2944/9716-77
E-Mail: kontakt@egs-gmbh.de
Please have the following information ready for the Customer Service:
•Fulladdressandtelephoneno.
•Appliancetypeandserialnumber
•Descriptionofthefault
•Proofofpurchase
16 Terms of warranty
Terms of warranty
As a buyer of a Gastro-Cool appliance you are entitled to the legal
warranty from the purchase contract with your dealer.
Validity period
The warranty is valid for one year (proof of purchase is to be presented)
fromtheinvoicedate.Duringtherstyearanyfaultsoftheappliance
will be eliminated free of charge. It is a prerequisite that the appliance
is accessible without any particular effort for repairs.
If claims are made according to the warranty, the warranty is not
extendedeitherfortheappliancenorforthenewlyttedparts.
Scope of fault elimination
Withinthespeciedperiodsweshalleliminateanyfaultsoftheappliance
which can evidently be traced back to incorrect function or material
faults. Replaced parts become our property.
The following are excluded:
Normal wear and tear, intentional or negligent damage, damage which
occurs due to non-observation of the Directions for Use, inappropriate
positioning or installation or due to connection to the wrong power
supply, damage arising from the effect of chemicals or electrothermal
factors of from other abnormal environmental conditions, damage
to glass, paint or enamel and any differences in colour, as well as
defective lamps. We will not provide any services either if – without our
special, written approval – work has been carried out on the Gastro-
Cool appliance by non-authorised people or parts from a different
origin have been used. This restriction does not apply to fault-free
workcarriedoutbyaqualiedexpertusingouroriginalpartsinorder
to adapt the appliance to the technical protective regulations of a
different EU country.

38 39
English
English
Scope
Our warranty is applicable to appliances which have been purchased
in an EU country and which are being operated in the Federal
Republic of Germany.
For appliances which have been purchased in an EU country and
have been brought into a different EU country, services are provided
within the framework of the respective warranty terms which are
normal in that country. There is only an obligation to provide the
warranty if the appliance corresponds to the technical regulations of
the country in which the claim according to the warranty has been
made.
For repair work carried out outside of the warranty period
the following applies:
If an appliance is repaired, the repair invoices are due immediately
and are to be paid without delay.
If an appliance is examined or a repair that has been started has not
beencompleted, aatratewillbechargedforstart-upandwork.
Advice from our customer advice centre is free of charge.
If service is required or in order to order spare parts, please contact us:
E-Mail: service@gastro-cool.de
Theseinstructionsarealsoavailabletodownloadaspdf-le
on http://gastro-cool.com/de.
Other manuals for GCGW50
1
Table of contents
Languages:
Other Gastro-Cool Freezer manuals