Gastrodomus FG11 Service manual

FG11
Manuale d’installazione uso e manutenzione fornellone a gas
Installation, operating and service instructions for gas cooker
Manuel d’installation, utilisation et entretien des réchaud à gaz
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung der gas Hockerkocher
0705
MADE IN ITALY

I
INDICE
Capitolo I Introduzione e considerazioni generali Pagina 3
Capitolo II Istruzioni per l'installazione e la manutenzione straordinaria Pagina 3
2.1 Luogo d'installazione
2.2 Collegamento alla rete del gas
2.3 Controllo della pressione di rete e della portata termica nominale
2.4 Adattamento ad altro gas
2.5 Sostituzione dei principali componenti
2.6 Diagnosi dei possibili malfunzionamenti
Capitolo III Istruzioni per l'uso Pagina 6
3.1 Avvertenze preliminari prima dell'uso
3.2 Accensione e spegnimento del piano
3.3 Pulizia e manutenzione ordinaria
Capitolo IV Caratteristiche tecniche, schemi e lista componenti Pagina 7
2

Capitolo I Introduzione e considerazioni generali
L'apparecchiatura é in garanzia a partire dalla data di fatturazione per un anno.
Ogni tentativo di smontaggio, di modifica o in generale di manomissione di una qualsiasi parte
dell’apparecchiatura ne invalida la garanzia.
L’uso scorretto del piano, come ogni tentativo di smontaggio e modifica, possono provocare incidenti e,
pertanto, la ditta produttrice declina ogni responsabilità circa eventuali danni a persone o cose derivanti da
tali azioni scorrette e vietate. Per ogni anomalia riscontrata, rivolgersi al centro assistenza autorizzato più
vicino o direttamente alla ditta produttrice.
Il produttore si ritiene sollevato da eventuali responsabilità nei seguenti casi:
• Uso improprio dell’apparecchiatura da parte di personale non adeguatamente istruito.
• Manomissione delle caratteristiche tecniche e funzionali dell'apparecchiatura.
• Uso contrario alle normative vigenti nel paese di destinazione.
• Mancata o scorretta manutenzione ordinaria prevista.
• Utilizzo di ricambi non originali.
• Inosservanza totale o parziale delle istruzioni.
Le apparecchiature sono conformi alla direttiva europea apparecchi a gas 90/396/CEE ed alle norme
associate EN 203-1, EN 437 e successivi aggiornamenti. Per questo motivo, le apparecchiature sono
dotate di regolare marcatura CE rilasciata da un Organismo Notificato a seguito di prove di certificazione e
della regolare attività di sorveglianza del prodotto disciplinate nella sopracitata direttiva: CERTIFICATO DI
ESAME CE DI TIPO N° 705BP154.
Per la sicurezza d’installazione ed uso, vogliate seguire scrupolosamente le seguenti avvertenze generali.
Leggere attentamente questo libretto che fornisce indicazioni riguardanti la sicurezza nell’uso e nella
manutenzione. Lo scopo del presente manuale è di far conoscere agli operatori le prescrizioni ed i criteri
fondamentali per garantire la loro sicurezza e preservare nel tempo il regolare funzionamento del piano
cottura. Questo manuale deve essere letto da tutto il personale autorizzato ad operare sull’apparecchiatura
prima della sua installazione e messa in funzione.
In caso di vendita o trasferimento dell'apparecchiatura, assicurarsi che il libretto l’accompagni sempre, in
modo che il nuovo utente possa informarsi sul funzionamento e sulle avvertenze. Esso va conservato in
luogo protetto, asciutto e rapidamente raggiungibile per ogni eventuale consultazione. In caso di
deterioramento o smarrimento, richiederne una copia direttamente al produttore. Nel dubbio, consultare il
centro assistenza più vicino o direttamente la ditta produttrice o rivenditrice.
Queste istruzioni sono valide solo per il piano descritto nel libretto relativa alla categoria II2H3+. In caso di
destinazione a paese europeo con categoria, pressioni d’allacciamento e gas diversi (rintracciabili sulla
targhetta dati), il libretto dovrà essere tradotto nella lingua ufficiale con i riferimenti (predisposizioni al gas e
norme d’installazione locali) relativi al paese di destinazione.
Il piano è dotato di una targhetta dati tecnici (Fig. 1) in cui è riportata la predisposizione corrente del gas, il
paese per il quale è attualmente destinato ed una griglia nella quale sono riportati tutti i paesi in cui può
essere commercializzato previo adattamento funzionale alle locali condizioni di distribuzione del gas ed in
accordo alle nazionali leggi in materia di apparecchiature a gas. Una seconda targhetta riporta nelle
principali lingue europee le prescrizioni fondamentali (Fig. 2).
Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le normative in vigore nel paese di destinazione. Mantenere
una ventilazione opportuna nel locale d'installazione e funzionamento.
Questo piano cottura è destinato alla cottura o riscaldamento di alimenti per mezzo di opportune pentole o
padelle. Non utilizzarlo per altri scopi; ogni altro uso è da ritenersi improprio. Essa è destinata all'uso
collettivo e professionale e deve essere utilizzata da personale addestrato.
L’installazione e la manutenzione straordinaria (cambio di componenti, risoluzione dei guasti, adattamento
ad altro gas) sono operazioni eseguibili solo da personale dotato di specifici requisiti professionali ed
autorizzato dal costruttore. Esigere sempre parti di ricambio originali. L’utente e/o proprietario è ritenuto
responsabile della sola pulizia giornaliera e manutenzione ordinaria grazie alle quali è possibile garantire la
durata e l’efficienza degli apparecchi nel tempo. Egli dovrà disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto e
rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Non è ammessa alcuna modifica alla
struttura delle apparecchiature al fine di migliorarne le prestazioni ed è tassativamente vietato manipolare i
dispositivi di sicurezza ed i componenti sigillati.
Capitolo
II
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione straordinaria
2.1 Luogo d'installazione
L’installatore deve rispettare le correnti disposizioni nazionali in materia di installazioni gas. Tutte le
operazione di manutenzione straordinaria (cambio del gas o sostituzione de i componenti) devono essere
eseguite da personale specializzato ed autorizzato dalla ditta produttrice. Per l'Italia, installare le
apparecchiature secondo quanto prescrivono le norme di sicurezza UNI- CIG 8723 ed il D.M. 12-4-1996.
3

Il piano deve essere installato in un locale ben ventilato dotato di aperture di ventilazione permanenti tali da
garantire la sufficiente portata d’aria comburente e la generale salubrità dell’ambiente di lavoro; per le
sezioni minime di ventilazione, consultare le norme sopracitate facendo particolare attenzione all’eventuale
presenza di altre apparecchiature alimentate a gas.
Il piano cottura è classificato come costruzione di tipo A1; questo significa che non è previsto alcun
collegamento diretto (tramite camino o raccordo) alla canna fumaria o a dispositivi di scarico dei prodotti
della combustione all’esterno del locale d’installazione; per tali apparecchiature, il prelievo dell’aria
comburente e lo scarico dei prodotti della combustione possono avvenire nel locale stesso. Per tale
motivo, è necessario installare le apparecchiature sotto efficienti cappe aspiranti che possano estrarre i
gas combusti e i vapori generati durante la cottura impedendo la formazione di sostanze nocive alla salute.
Si presti particolare attenzione affinché il volume d’aria necessario alla combustione non venga in alcun
modo ostruito da oggetti disposti intorno oppure sotto il piano.
Posizionare il piano su di un tavolo perfettamente a livello e fissarla stabilmente al piano di lavoro
mediante le due staffe disposte in diagonale (Fig. 3).
Si consiglia di mantenere sempre una distanza non inferiore a 5 cm dalle pareti laterali e posteriore
e, qualora ciò non fosse possibile, rivestire le pareti con fogli refrattari o materiali ignifughi.
Togliere la pellicola protettiva in plastica prima di mettere in funzione l’apparecchiatura.
2.2 Collegamento alla rete del gas
Prima di collegare il piano alla rete del gas, verificare che la parte fissa dell'impianto di alimentazione sia
conforme alle prescrizioni stabilite nelle norme sopracitate. In particolare, controllare che le sezioni dei
tubi garantiscano una fornitura di gas sufficiente per tutte le apparecchiature alimentate a gas presenti nel
locale evitando eccessive perdite di carico. Le tubazioni devono essere di acciaio (con giunzioni realizzate
mediante raccordi in ghisa bianca, acciaio zincato o mediante saldatura autogena) oppure di rame (con
giunti ed accoppiamenti meccanici senza guarnizioni o mastici oppure mediante brasatura).
Verificare che la bombola di alimentazione (ove presente) sia correttamente posizionata e protetta e che
le tubazioni in vista siano facilmente ispezionabili; nel caso vi siano installazioni e tubi sotto traccia
(pavimenti e pareti), accertarsi che siano realizzati a regola d'arte con riferimenti atti a permetterne
l'individuazione.
Prima dell’installazione accertarsi, che l’apparecchiatura sia predisposta per il gas presente. In caso
contrario, consultare il paragrafo “Adattamento ad altro gas” oppure contattare il servizio tecnico del
costruttore. L'allacciamento deve essere eseguito con raccordi rigidi o con tubi flessibili d'acciaio che non
devono provocare sollecitazioni di alcun genere al piano. Essi devono avere la minima lunghezza possibile e
comunque non maggiore di 1 m.
Accertarsi che il tubo di collegamento non passi vicino alle zone calde, che non sia sottoposto a sforzi
di torsione e trazione e che non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e simili. Fra la rete del gas ed
ogni singola apparecchiatura, interporre un rubinetto di intercettazione rapida in posizione tale da permettere
una facile manovrabilità per le operazioni di chiusura e apertura.
Dopo aver installato il piano, sottoporre l’intero circuito gas ad una prova di tenuta, utilizzando uno spray
cerca fughe oppure altre sostanze schiumogene non corrosive (non avvicinare fiamme al circuito per tale
verifica di tenuta).
2.3 Controllo della pressione di rete e della portata termica nominale
La pressione di rete viene misurata, con il piano in funzione, utilizzando un misuratore di pressione per
liquidi (ad esempio un manometro analogico). Collegare il manometro E alla presa di pressione in entrata
che si trova sul raccordo gas G dopo aver tolto il tappo a vite (Fig. 4) e misurare la pressione; se questa
non è compresa fra i valori min. e max. riportati nella seguente tabella 1, in nessun caso sarà possibile la
messa in funzione dell’apparecchiatura. L’Ente per l’erogazione del gas deve essere informato.
Tabella 1
TIPO DI GAS
PRESSIONE mbar
Nom.
Min.
Max.
Gas liquido G.P.L. G30/G31
30/37
20/25
35/45
Gas metano G20
20
17
25
Prima di eseguire una misura di portata termica nominale, controllare che sia installato l’iniettore
corrispondente al tipo di gas presente in rete e che la pressione sia compresa nell'intervallo riportato
nella tabella precedente. Il controllo della portata termica si esegue con l’ausilio di un contatore e di un
cronometro. Si deve misurare la portata esatta di gas che fluisce per unità di tempo e che viene consumato
quando l'apparecchio funziona alla massima potenza. Tale dato va confrontato con il dato di consumo
riportato nella tabella tecnica 4. Per tale valore di portata, è consentita una tolleranza del ± 5 %.
4

Qualora si misurino deviazioni superiori, si dovrà verificare accuratamente il diametro e la qualità costruttiva
dell’iniettore (assenza di bave per esempio) e la pressione del gas di rete.
2.4 Adattamento ad altro gas
I componenti di ricambio sono forniti con l'apparecchiatura.
ATTENZIONE - L’adattamento deve essere eseguito da personale qualificato. Eseguire tale operazione solo
dopo aver chiuso il rubinetto d’intercettazione del gas posto a monte e lasciato raffreddare il piano cottura.
Per adattare il piano ad un altro tipo di gas, è necessario sostituire l’iniettore principale, sostituire la vite di
by-pass del rubinetto gas, regolare la boccola dell'aria primaria e regolare la potenza al minimo attraverso la
vite di by-pass del rubinetto.
a) Sostituzione dell’ iniettore principale e regolazione dell'aria primaria.
Eseguire in serie le seguenti operazioni facendo riferimento alla tabella 2 ed alla Fig. 5:
• Togliere la griglia di supporto pentola, lo spartifiamme, la gonnellina del bruciatore e la bacinella.
• Allentare la vite V di fissaggio della fascetta, sfilare verso l’esterno la fascetta B, svitare e sostituire
l’iniettore U con quello corrispondente al nuovo gas installato.
•Regolare l’afflusso dell'aria primaria posizionando la fascetta B alla corretta distanza H in
funzione del nuovo gas installato.
b) Regolazione della potenza al minimo
Eseguire in serie le seguenti operazioni sul rubinetto di controllo del gas alla tabella 2 ed alla Fig. 6:
•
Togliere la manopola ed accedere con un cacciavite a taglio alla vite di by-pass BP del
rubinetto attraverso il foro. Inserire la vite di diametro corretto e regolarla in funzione del tipo di gas
secondo queste istruzioni:
Per il gas G20: regolare la vite dell’ugello di by-pass fino ad ottenere la corretta regolazione del minimo.
Ottenuta la portata minima, con bruciatore acceso, si proceda a verificare che passando dalla posizione di
massimo a quella di minimo non avvengano spegnimenti o ritorni di fiamma del bruciatore.
Per il gas G30/G31:avvitare la vite di by-pass sempre a fondo.
ATTENZIONE - Dopo ogni adattamento, ricordarsi di:
• Applicare sulla targhetta dati un adesivo indelebile con i dati relativi alla nuova installazione.
• Ripristinare i sigilli di vernice sulle parti regolate (iniettore, fascetta aria e vite di by-pass del
rubinetto).
• Eseguire le prove di tenuta del circuito gas.
Tabella 2
Tipo di
gas
G20
a 20
mbar
G30/G31
a 30/37
mbar
Diametro iniettore
principale (1/100 mm)
235
160
Diametro vite di by-
pass (1/100 mm)
Regolabile
60
Distanza H
dell'aria
primaria
(mm)
5
Aperta
2.5 Sostituzione dei principali componenti
A seguito di guasto, si può rendere necessaria la sostituzione di un componente. Tutti i componenti sono
accessibili dopo aver tolto la griglia di supporto pentola, lo spartifiamme e la gonnellina del bruciatore e la
bacinella.
a) Rubinetto del gas.
• Allentare le connessioni del gas al rubinetto e cioè la cannetta capillare della termocoppia ed i due
tubi d’arrivo e uscita del gas al bruciatore.
• Svitare le due viti della flangia di fissaggio del rubinetto al telaio e poi staccare tutte le connessioni
gas.
• Sostituire il rubinetto e ripristinare tutte le sue connessioni gas procedendo in senso inverso.
b) Termocoppia di sicurezza.
• Allentare la connessione della termocoppia al rubinetto e rimuoverla.
• Aprire la staffa di fissaggio del bulbo della termocoppia.
5

• Sostituire la termocoppia e ripristinare tutti i suoi collegamenti procedendo in senso inverso.
c) Bruciatore principale.
• Togliere la staffa di fissaggio del bulbo termocoppia dal corpo del bruciatore dopo aver estratto le
due viti.
• Svitare le quattro viti di fissaggio della base circolare del bruciatore al supporto del telaio.
• Svitare l’iniettore ed il dado di bloccaggio sottostante.
• Estrarre e sostituire il bruciatore principale.
• Ripristinare tutti i suoi collegamenti procedendo in senso inverso.
2.6 Diagnosi dei possibili malfunzionamenti
Guasto
Possibile motivo
Il bruciatore non si accende.
-
Insufficiente pressione del gas.
-
Iniettore principale o bruciatore
ostruito.
-
Rubinetto gas difettoso.
Il bruciatore non rimane acceso.
-
La termocoppia è difettosa oppure mal posizionata per cui
non è riscaldata a sufficienza dalla fiamma.
Il bruciatore non rimane acceso al
minimo.
-La vite di
by-pass
del rubinetto non è di diametro
corretto oppure è regolata male.
Capitolo III Istruzioni per l'uso
Attenzione –
• Il piano cottura è destinato all'uso professionale e deve essere usato solo da personale qualificato.
• All'utente è consentito l'uso e la sola pulizia ordinaria.
• Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione straordinaria (sostituzione componenti e
riparazioni varie) devono essere fatte da tecnici dotati dei necessari requisiti professionali. Si
consiglia la stipula di un contratto di manutenzione annuale.
3.1 Avvertenze preliminari prima dell'uso
Prima di accendere il piano, vogliate cortesemente rispettare le seguenti precauzioni e prendere nota degli
accorgimenti.
• Verificare che il piano sia saldamente fissato al tavolo d'appoggio e che il tubo di alimentazione
del gas sia ben sistemato. Accertarsi che nessun oggetto sia d'ostacolo all'afflusso dell'aria e
che i sistemi di evacuazione dei fumi e vapori di cottura siano efficienti come anche la generale
ventilazione del locale. Spostare dalle immediate vicinanze del piano eventuali oggetti combustibili
(posate in plastica, carta, bottiglie contenenti liquidi infiammabili).
• Usare guanti termici per posizionare la pentola calda o altri accessori caldi dell’apparecchio.
• Sorvegliare il piano quando è in funzione e ricordarsi di chiudere il rubinetto di intercettazione gas
posto a monte a fine uso.
• Il bruciatore del piano è dotato di termocoppia che interrompe l’afflusso del gas in caso di
spegnimento accidentale della fiamma.
3.2 Accensione e spegnimento del piano
a) Accensione del piano.
• Aprire il rubinetto di intercettazione gas a monte.
• Accendere il bruciatore pilota premendo e ruotando la manopola del gas in senso antiorario dalla
posizione di spento ( ) alla posizione di potenza al massimo (fiamma grande).
Contemporaneamente, con l'altra mano, avvicinare al bruciatore la fiamma di un fiammifero o di un
accenditore per accendere il bruciatore. Mantenere premuta la manopola per circa 10 secondi
affinché la fiamma possa riscaldare la termocoppia che permette il passaggio del gas e poi rilasciare
la manopola verificando che la fiamma rimanga stabilmente accesa. In caso contrario, ripetere
l’operazione dall’inizio.
• Eventualmente regolare la potenza al minimo girando la manopola sulla posizione di minimo
(fiamma piccola). Vedere Fig. 7.
b) Spegnimento del piano.
6

• Per spegnere il bruciatore, ruotare la manopola del gas in senso orario dalla posizione impostata alla
posizione di spento ( ).
• A fine lavoro, ricordarsi di chiudere il rubinetto di intercettazione gas a monte.
Attenzione – Qualora la manovrabilità del rubinetto gas presentasse difficoltà, si rende necessaria la sua
lubrificazione. Rivolgersi ad un idraulico specializzato.
3.3 Pulizia e manutenzione ordinaria
Il piano deve essere regolarmente pulito per garantire la migliore funzionalità e rendimento. In caso di
guasto, non tentare di risolvere il problema ma rivolgersi all'assistenza tecnica che provvederà alla
risoluzione del problema. Non provare a smontare il piano; ogni intervento di manutenzione straordinaria
deve essere eseguito da personale specializzato. Per la pulizia ordinaria, eseguire le seguenti operazioni
osservando le avvertenze:
• Prima della pulizia, verificare che il rubinetto gas a monte sia chiuso e che tutti il bruciatore sia
spento. Lasciare che il piano si raffreddi.
• Procedere alla pulizia delle parti in acciaio con acqua tiepida saponata, risciacquare accuratamente
ed asciugare bene. Non usare detersivi contenenti cloro (candeggina, acido cloridrico, ecc. ) ed
evitare nel modo più assoluto di pulire le parti in acciaio con pagliette, spazzole o raschietti che
potrebbero causare ruggine.
• Togliere la griglia di supporto pentola e pulirla delicatamente da eventuali incrostazioni con una
spazzola.
• Il bruciatore ed i suoi accessori devono essere puliti molto delicatamente con acqua e sapone o
detersivi non abrasivi. Controllare che i fori di fiamma del bruciatore non siano ostruiti e nel caso
rimuovere delicatamente le incrostazioni.
• Non lasciare ristagnare cibi (soprattutto quelli acidi come sale, aceto, limone ... ) sulle parti in acciaio
INOX poiché potrebbero deteriorarle.
• Non lavare mai l’apparecchiatura con getti di acqua diretti ad alta pressione.
• Qualora il piano non venga utilizzato per lunghi periodi, passare energicamente su tutte le parti in
acciaio un panno appena imbevuto di olio di vaselina in modo da stendere un velo protettivo; inoltre
arieggiare periodicamente i locali.
• Non usare sostanze corrosive (per esempio acido muriatico) per pulire il piano d’appoggio
dell’apparecchiatura.
Capitolo IV Caratteristiche tecniche e schemi
Tabella 4. Dati tecnici
Modello di piano cottura
FG11
Dimensioni d’ingombro
605 x 605 x 460 mm
Numero di bruciatori
1
Portata termica nominale
10
kW
Portata termica minima
1,6
kW
Raccordo del gas
ISO 7/1 R 1/2“
Categoria
II2H3+
Tipo di costruzione
A
1
Pressione nominale del gas
G20
20 mbar
G30/G31
30/37 mbar
Consumo gas al
MAX
(calcolato con il potere calorifico
inferiore Hi a 15
°
e 1013 mbar)
G20
1,058 m³/h
G30
0,789
kg/h
Consumo gas al
MIN
(calcolato con il potere calorifico
inferiore Hi a 15
°
e 1013 mbar)
G20
0,169
m
3
/h
G30
0,126
kg/h
Tabella 5. Lista componenti
Componente
Produttore
Modello/Codice
Bruciatore
FLAM GAS
08796551020
Termocoppia
SIT
08753500200
Rubinetto gas
PEL PINTOSSI
20S
7

EN
INDEX
Chapter I Introduction and general considerations Page 9
Chapter II Installation instructions and extraordinary maintenance Page 9
2.1 Place of installation
2.2 Connecting the appliance to the gas mains.
2.3 Checking the gas mains pressure and the nominal heat input
2.4 Adapting the appliance to other gases
2.5 Replacing the main components
2.6 Fault finding
Chapter III Instructions Page 12
3.1 Preliminary warnings before putting into service
3.2 Turning the appliance on and off
3.3 Cleaning and routine maintenance
Chapter IV Specifications, diagrams and parts list Page 13
8

Chapter I Introduction and general considerations
The appliance is covered by the guarantee for one year from the date of the invoice.
Any attempts to dismantle, modify or tamper with any part of the appliance makes the guarantee void.
The improper use of this appliance, or attempting to dismantle or modify it, can cause accidents and
therefore, the manufacturer declines any responsibility for any injury to persons or damage to things as a
result of these improper and forbidden actions. Please contact your nearest authorised service centre or
the manufacturer directly, for any anomalies.
The manufacturer is not responsible in the following cases:
• Improper use of the appliance by persons who haven't been suitably trained.
• Tampering and/or changing the technical and practical characteristics of the appliance.
• Any use that infringes the rules and regulations in force in the country the appliance is being used in.
• Incorrect, or the lack of envisaged routine maintenance.
• The use of non-original spare parts.
• Not following the instructions whether totally or partially.
The appliances are conform to the European directive for gas appliances 90/396/CEE and EN 203-1, EN
437 standards and the subsequent modifications. For this reason, the appliances have the regular CE
mark issued by a Notified Body following certification tests and the regular surveillance of the product
disciplined by the above- mentioned directive: EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE N° 705BP154.
Scrupulously follow these general warnings for the safe installation and use of the appliance.
Read this booklet carefully, paying particular attention to the instructions on safety during use and
maintenance. The purpose of this manual is to inform the operators of the prescriptions and the fundamental
criteria for guaranteeing their safety and keep the plate in an efficient working condition for a long time. This
manual must be read by all the persons authorised to use the appliance before it is installed and put into
service.
If the appliance is transferred or sold, make sure that the booklet always goes with the appliance, so the new
user has access to the information on using it and the relevant warnings. The booklet should be kept in a
safe, dry place and be easy to reach for reference. If the booklet is lost or becomes illegible, please order a
new copy directly from the manufacturer. If in doubt, consult the nearest service centre, or the manufacturer
or reseller directly.
These instructions are only valid for the gas appliance described in the booklet relevant to category II2H3+. If
the appliance is installed in a country European with a gas mains pressure that is different from that of the
appliance (visible on the specifications plate), the booklet should be translated into the official language
with the references (gas connections and local installation regulations) of that country.
This appliance has a specifications plate (Fig. 1) that shows the current gas rating, the country for which it is
currently intended and a scheme showing all the countries where it can be sold after being adapted to the
local gas distribution and in accordance with the national laws for gas appliances.
A second plate indicates the fundamental instructions in the main European languages (Fig. 2).
Put the appliance into service in accordance with the rules and regulations in force in the country where it is
installed. The place where the appliance is installed and used should be well ventilated.
This gas appliance is designed for cooking foodstuffs by means of suitable pans. Do not use it for other
purposes; any other use is considered improper use. It is intended for catering and professional use and
must be used by trained personnel.
The installation and the extraordinary maintenance (changing components, fault finding, adapting the
appliance to other gas ratings) are operations that can only be performed by technicians with specific
professional requisites, authorised to do these jobs by the manufacturer. Use only original spare parts. The
user and/or owner is responsible for cleaning the appliance on a daily basis and carrying out the routine
maintenance thanks to which the appliance should have a long and trouble-free working life. The user should
deactivate the appliance in the case of anomalies and contact an authorised service centre. Do not attempt
to modify the structure of the appliances in order to improve the performance and tampering with the safety
devices sealed components is strictly forbidden.
Chapter II Installation instructions and extraordinary maintenance
2.1 The place of installation
The installer must respect the current national regulations for gas installations. All of the extraordinary
maintenance operations (changing the gas rating or replacing components) must be done by specialised
personnel, authorised by the manufacturer. Install the appliances in accordance with the national safety
standards BSI regarding gas heated appliances.
The appliance must be installed in a well-ventilated place that has permanent ventilation ducts to guarantee
a sufficient exchange of comburent air and to keep the work area healthy; for the minimum sections of the
9

ventilation ducts, please consult the above standards, paying particular attention if there are other gas
appliances installed in the same room.
This appliance is classified as type A1 construction; this means that no direct connection is envisaged (by
chimney or junction) to the flue or to devices for discharging the by- products of combustion outside the place
where the appliance is installed; for these appliances, the comburent air can be supplied and the by-products
of combustion can be discharged in the same room. For this reason, the appliances should be installed
under efficient air extraction hoods that can remove the burnt gases and fumes produced when cooking
food, preventing the formation of substances that are bad for the health of the operators. Make sure that the
volume of air required for combustion isn't obstructed in any way by objects around or under the appliance.
Position the appliance on a perfectly level table and fix it solidly to the workbench with the two brackets (Fig.
3).
We recommend always keeping the appliance a distance of at least 5 cm from the side and rear walls and, if
this is not possible, protecting the walls with refractory sheets or fire-resistant materials.
Before turning the appliance on, remove the protective film covering the appliances exterior walls.
2.2 Connecting the appliance to the gas mains
Before you connect the appliance to the gas mains, check that the fixed part of the gas system is
conform to the prescriptions established in the above standards. In particular, check that the sections of the
pipes guarantee a supply of gas that is sufficient for all of the gas appliances installed in the room avoiding
excessive pressure drops. The pipes must be made of steel (with junctions made using white cast iron, or
galvanised steel fittings, or autogenous welded joints) or copper pipes (with mechanical joints and
couplings without seals or mastics or brazed joints).
Check that the gas bottle (if present) is positioned correctly and protected and that the visible pipes can
easily be inspected; if pipes have been installed in chases (in floors and walls), make sure that this work
has been done to a professional standard with reference points that make it possible to find the pipes.
Before installing the appliance make sure that it is set for the gas used. if this is not the case, consult
the paragraph “Adapting the appliance to other gases” or contact the technical service of the manufacturer.
The appliance must be connected using rigid fittings or flexible steel pipes that shouldn't put any stress on it.
These must be as short as possible and in any case no longer than 1 m.
Make sure that the connecting pipe doesn't pass near hot zones, that it isn't put under stress and
traction and doesn't come into contact with sharp objects, edges or other things that could damage the pipe.
Install a quick on/off valve between the gas mains and each single appliance, in a place where it is easy
to reach and turn. After you have installed the appliance, carry out a pressure test on the whole gas
circuit, using leak finder sprays or other non-corrosive foams (don't use naked flames to look for leaks).
2.3 Checking the gas mains pressure and the nominal heat input
The mains pressure is measured, with the appliance on, using a pressure gauge (for example a manometer).
Connect manometer E to the pressure outlet on gas fitting G after having removed the screw cap (Fig. 4)
and measure the pressure; if this is not between the min. and max. values indicated in the following table 1,
the appliance cannot be put into service. The gas company must be informed.
Table 1
TYPE OF GAS
PRESSURE mbar
Nom.
Min.
Max.
Liquid Gas LPG G30/G31
28/37
20/25
35/45
Methane gas G20
20
17
25
Before measuring the nominal heat input, check that the right injector for the type of gas supplied by the
mains is installed and that the pressure is within the limits in the previous table. You control the heat input
using a counter and a chronometer. You have to measure the exact gas flow per unit of time, that is
consumed when the appliance is working at maximum power. This measurement should be compared to the
consumption data in technical table 4. A tolerance of ± 5 % is allowed for this capacity.
If you are measuring top deviations, you should carefully check the diameter and the quality of the injector
(for the absence of burs for example) and the pressure of the gas mains.
2.4 Adapting the appliance to other gases
The components for adapting the appliance to other gases are supplied with the same.
ATTENTION - The appliance should only be adapted by a professionally qualified technician. Only adapt the
appliance after you have turned the gas off with the on/off valve upstream and let the appliance cool.
10

To adapt the appliance to another type of gas, replace the main injector, replace the by-pass screw of the
gas tap, regulate the clamp of the primary air and regulate the power to minimum with the by-pass screw
of the tap.
a) Replacing of the main injector and adjusting the primary air.
Carry out the following operations in series on the burner referring to table 2 and Fig. 5:
• Remove the pan supporting grid, the brass flame spreading, the body burner cover and the basin.
• Loosen clamp fixing screw V, pull clamp B inwards, unscrew and replace injector U with the injector
for the new type of gas installed.
• Regulate the primary airflow positioning clamp B at the right distance H for the new type of gas
installed.
b) Adjusting the minimum power
Carry out the following operations in series for the gas tap referring to table 2 and Fig. 6:
• Remove the knob and use a flat-bladed screwdriver to reach the by-pass screw BP of the tap
through the hole. Insert the screw of the correct diameter and adjust it for the type of gas according
to these instructions:
For G20 gas: adjust the screw of the by-pass nozzle until you find the correct minimum adjustment. Once
you have found the minimum, with the burner on, check that passing from the maximum to the minimum
position doesn't suffocate the flame or cause blowbacks of the main burner.
For G30/G31 gas: always screw the by-pass screw fully down.
ATTENTION - After adapting remember to:
•
Apply an indelible sticker on the data plate with the data of the new installation.
•
Fix the new seals on the regulated parts (injector, air clamp and by- pass screw of the tap).
•
Perform a pressure test of the gas circuit and check for leaks.
Table 2
Type of
gas
G20
at 20
mbar
G30/G31
at 28/37
mbar
Main injector diameter
(1/100 mm)
235
160
By-pass screw
diameter (1/100 mm)
Adjustable
60
Distance H of the
primary air (mm)
5
Clamp open
2.5 Replacing the main components
After a fault, you may have to replace a component. All the components can be reached after you have
removed the pan supporting grid, the brass flame spreading, the body burner cover and the basin.
a) Gas tap.
• Loosen the gas connections to the tap and in other words the capillary pipe of the thermocouple, the
gas pipe to the main burner and the gas supply pipe.
• Unscrew the two screws of the flange fixing the tap to the frame and disconnect the gas connections.
• Replace the gas tap and reconnect all the gas connections proceeding in the reverse order.
b) Safety thermocouple.
• Unscrew the gas connection of the thermocouple to the tap.
• Open the bracket fixing the thermocouple bulb after having removed the screw.
• Replace the safety thermocouple and reconnect all the connections in the reverse order.
c) Main burner.
• Remove the bracket fixing the thermocouple from the burner body after having removed the two
screws.
• Unscrew the four screws fixing the manifold of the burner to the frame of the grill.
• Unscrew the injector and the fixing nut.
• Pull the main burner out and replace it.
• Reconnect all the connections proceeding in the reverse order.
2.6 Fault finding
11

Fault
Possible cause
The burner won't light.
-
Insufficient gas pressure.
-
Injector or burner blocked.
-
Gas tap faulty.
The burner flame won't stay lit.
- The thermocouple is faulty or
out of place, so it isn't heated sufficiently by the flame.
The main burner won't hold the
minimum.
-
The by-pass screw of the tap isn't the correct diameter or is
needs adjusting.
Chapter III Instructions
ATTENTION –
• This appliance has been designed for professional use and should only be used by qualified
personnel.
• The user is allowed to use and clean it only.
• All of the operations regarding installation and extraordinary maintenance (replacing components
and various repairs) must be carried out by qualified technicians. We recommend drawing up an
annual maintenance contract.
3.1 Preliminary warnings before putting into service
Before turning the appliance on, please respect the following precautions and warnings.
• Check that the appliance is solidly fixed to the table and that the gas pipe is safely installed. Make
sure that nothing obstructs the airflow to the appliance and that the systems for extracting the fumes
produced during cooking are efficient, as is the general ventilation system in the room. Move any
combustibles away from the appliance (plastic cutlery, paper, bottles containing flammable
liquids).
• Use heat-resistant gloves to lift hot pans.
• Keep an eye on the appliance when it is on and remember to close the gas tap upstream when you
have finished using it.
• The burner has a safety thermocouple cutting off the gas if the flames blows out accidentally.
3.2 Turning the appliance on and off
a) Turning the appliance on
• Open the gas tap installed upstream.
• Light the burner by pressing and turning the gas knob anticlockwise from the off position ( ) to the
MAX position (high flame). At the same time, with your other hand, approach a flame of a match near
the burner until the flame lights. Hold the knob for roughly 10 seconds so the flame heats the
thermocouple and prevents this from cutting off the gas and then release the knob checking that the
flame of the burner stays lit and stable. If it doesn't, repeat the operation.
• If necessary regulate the power to minimum (low flame). See Fig. 7.
b) Turning the appliance off.
• To turn the burner off, turn the gas knob clockwise from the set position to the off position ( ).
• At the end of work, remember to close the gas tap upstream.
ATTENTION – If it becomes hard to turn the gas taps, these will need lubricating. Please contact a
specialised plumber.
3.3 Cleaning and routine maintenance
The appliance must be cleaned regularly to guarantee the best performance and trouble free use. In the
case of an anomaly, please don't try to solve the problem on your own, contact the nearest service centre
who will help you solve the problem. Don't attempt to dismantle anything; all extraordinary maintenance must
only be carried out by specialised personnel. To clean, proceed as follows, observing the warnings:
• Before cleaning the appliance, check that the gas tap upstream and the burner are off. Let the
appliance cool down.
• Proceed by cleaning the steel parts in warm soapy water, rinse thoroughly and dry well. Don't use
detergents containing chlorine (bleach, hydrochloric acid, etc.) and never clean the steel parts with
abrasive sponges, brushes or scrapers which could make them rust.
12

• Remove the grid supporting the pan and clean it carefully, removing any deposits with a brush.
• The burner must be cleaned with great care using soap and water or non-abrasive detergents.
Check that the flame holes of the burner aren't obstructed and if they are remove the deposits
carefully.
• Don't leave foodstuffs (especially acid foodstuffs such as salt, vinegar, lemon ... ) on the stainless
steel parts because this will damage them.
• Never wash the appliance with direct high-pressure water jets.
• If the appliance isn't used for long periods of time, vigorously pass a cloth dampened with liquid
petrolatum over all of the steel parts in order to leave a protective film of oil; furthermore, air the
room where the appliance is installed periodically.
• Don't use corrosive substances (muriatic acid for example) to clean the appliance supporting
surface.
Chapter IV Specifications, diagrams and parts list
Table 4. Technical data
Model
FG11
Overall dimensions
605 x 605 x 460 mm
Number of burners
1
Nominal heat input
10
kW
Minimum heat input
♦
1,6
kW
Gas fitting
ISO 7/1 R 1/2“
Category
II2H3+
Type of construction:
A
1
Nominal gas pressure
G20
20 mbar
G30/G31
28/37 mbar
Gas consumption
at
MAX
rate
(calculated with the net heat
value Hi at 15
°
and 1013 mbar)
G20
1,058
m
3
/h
G30
0,789
kg/h
Gas consumption
at
MIN
rate
(calculated with the net heat
value Hi at 15
°
and 1013 mbar)
G20
0,169
m
3
/h
G30
0,126
kg/h
Table 5. Parts list
Component
Manufacturer
Model/code
Main burner
FLAM GAS
08796551020
Thermocouple
SIT
08753500200
Gas tap
PEL PINTOSSI
20S
13

F
SOMMAIRE
Chapitre I Introduction et considérations générales page 15
Chapitre II Instructions d'installation et d'entretien exceptionnel page 16
2.1 Lieu d'installation
2.2 Raccordement à l'alimentation de gaz
2.3 Contrôle de la pression d'alimentation et de la puissance thermique nominale
2.4 Adaptation à un autre type de gaz
2.5 Changement des principaux composants
2.6 Causes des éventuelles anomalies de fonctionnement
Chapitre III Instructions d'utilisation page 18
3.1 Recommandations avant utilisation
3.2 Allumage et extinction de l’appareil
3.3 Nettoyage et entretien exceptionnel
Chapitre IV Caractéristiques techniques, schémas et liste des composants page 19
14

Chapitre I Introductions et considérations générales
L'appareil est sous garantie pendant une durée d'un an à compter de la date de facturation.
Toute tentative de démontage, de modification de l'appareil ainsi que toute opération non prévue effectuée
sur celui-ci entraînent l'annulation de la garantie.
L'utilisation impropre de l’appareil de même que toute tentative de démontage ou de modification peuvent
provoquer des accidents, aussi, dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages matériels et/ou physiques. En cas d'anomalie, de quelque nature que ce soit, prendre contact
avec le centre d'assistance agréé le plus proche ou directement avec le fabricant.
Le fabricant est déchargé de toute responsabilité dans les cas suivants:
• Utilisation impropre de l'appareil et/ou utilisation par un personnel ne possédant pas les
compétences nécessaires à cet effet.
• Modification des caractéristiques techniques et fonctionnelles de l'appareil.
• Non-respect des normes en vigueur dans le pays où l'appareil est installé.
• Non-respect des interventions d'entretien prévues voire entretien non effectué correctement.
• Utilisation de pièces détachées non d'origine.
• Non-respect total ou partiel des instructions.
Les appareils sont conformes à la directive européenne applicable aux appareils à gaz 90/396/CEE et aux
normes EN 203-1 et EN 437 et à leurs modifications successives. Aussi est apposé sur les appareils le label
de certification CE délivrée par un organisme agréé à l'issue de tests de contrôle technique accompagnés
d'un contrôle de son fonctionnement dans le respect des standards de la norme susmentionnée: CE TYPE
DE CERTIFICAT D'EXAMEN N ° 705BP154.
Pour garantir une installation et une utilisation gage de sécurité, il est impératif de veiller au respect des
recommandations indiquées ci-après.
Veiller à lire attentivement le présent manuel dans lequel figurent les indications relatives à la sécurité de
l'appareil durant son utilisation ainsi qu'à l'occasion des interventions d'entretien. La fonction du présent
manuel est de permettre aux utilisateurs de disposer de toutes les informations permettant de garantir la
sécurité du plan de cuisson, de garantir son bon fonctionnement et d'assurer sa durée de vie maximum. Il
doit être lu par toutes les personnes autorisées à utiliser l'appareil avant que ce dernier ne soit installé et mis
en service.
En cas de vente ou de transfert de l'appareil, s'assurer que le manuel soit bien remis au nouvel utilisateur de
telle sorte que ce dernier dispose de tous les informations et de toutes les recommandations relatives à
son fonctionnement. Le manuel doit être conservé à l'abri de l'humidité, à un endroit permettant sa
consultation rapide en cas de besoin. En cas de perte ou de détérioration du manuel, en demander un
nouvel exemplaire au fabricant. Au moindre doute concernant l'appareil, prendre contact avec le centre
d'assistance le plus proche ou bien directement avec le fabricant ou le revendeur.
Les présentes instructions s'appliquent exclusivement au plan décrit dans le présent manuel (appartenant à
la catégorie II2E+3+). Dans le cas où l'appareil serait destiné à un pays dans lequel catégorie, pression de
raccordement et type de gaz seraient différents (voir les données figurant sur la plaque d'identification), le
manuel devra être traduit dans la langue officielle et accompagné des références relatives au pays de
destination (type de gaz et normes d'installation en vigueur).
Sur l’appareil est apposée une plaque des données techniques (Fig. 1) sur laquelle figurent le type de gaz
prévu, le pays auquel l’appareil est destiné et un tableau dans lequel figurent les pays au sein desquels
l'appareil peut être commercialisé après adaptation aux conditions de distribution du gaz dans le
respect des normes nationales applicables aux appareils à gaz.
Sur une seconde plaque figurent, dans les principales langues européennes, les recommandations et
prescriptions essentielles (Fig. 2).
Veiller à ce que l'appareil soit mis en service dans le respect des normes en vigueur dans le pays où il est
installé. Veiller à ce que le local dans lequel l'appareil est utilisé dispose d'une ventilation suffisante.
Ce plan est adapté à la cuisson des aliments avec des casseroles et marmites appropriées. En aucun
cas l’appareil doit être utilisé pour un usage différent; toute utilisation autre que celle prévue doit être
considérée comme impropre. L'appareil est destiné à une utilisation collective et professionnelle, son
utilisation devant être confiée exclusivement à un personnel possédant les compétences nécessaires à cet
effet.
L'installation et l'entretien exceptionnel (changement de pièces, interventions en cas d'anomalie, adaptation
à un autre type de gaz) constituent des opérations qui doivent être confiées à un personnel qualifié à cet
effet et agréé par le fabricant. Lors de changements de pièces, veiller à exiger l'utilisation de pièces
détachées d'origine. Incombent uniquement à l'utilisateur et/ou au propriétaire les opérations de nettoyage
quotidien et les interventions d'entretien courant permettant de garantir la durée de vie maximum de
l'appareil et son bon fonctionnement. En cas d'anomalie, l'appareil doit être mis hors service et il est ensuite
nécessaire de prendre contact avec un centre d'assistance technique agréé par le fabricant. En aucun cas
n'est autorisé la modification, de quelque nature que ce soit, de la structure de l'appareil afin d'en améliorer
les performances. Il est en outre rigoureusement interdit de manipuler les dispositifs de sécurité et les
composants scellés.
15

Chapitre II Instructions d'installation et d'entretien exceptionnel
2.1 Lieu d'installation
L'installateur est tenu de veiller au respect des dispositions nationales en vigueur applicables aux
installations à gaz. Toutes les opérations d'entretien exceptionnel (adaptation pour l'utilisation d'un autre type
de gaz ou changement de composants) doivent être confiées à un personnel qualifié agréé par le fabricant.
Les appareils doivent être installés dans le respect des normes de sécurité francaises et/ou belges.
Le plan de cuisson doit être installé dans un local bien ventilé pourvu d'ouvertures de ventilation permettant
de garantir le débit de combustion nécessaire et la salubrité du lieu de travail; pour les sections minimum de
ventilation, faire référence aux normes susmentionnées en veillant à bien tenir compte de la présence
éventuelle d'autres appareils à gaz.
Le plan est classé comme appareil de type A1; cela indique qu’il n'est prévu aucun raccordement direct (par
l'intermédiaire d'une cheminée ou autres type de raccord) à un conduit de cheminée ou autre dispositif
d'évacuation des produits de combustion à l'extérieur du local dans lequel l'appareil est installé; pour les
appareils appartenant à cette catégorie, le prélèvement de l'air de combustion et l'évacuation des produits
de combustion peuvent s'effectuer directement dans le local où l'appareil est installé.
Pour cette même raison, il est nécessaire d'installer les appareils sous des hottes d'aspiration permettant
d'évacuer les gaz de combustion et les vapeurs de cuisson pour prévenir la formation de substances nocives
pour la santé. Veiller à ce que le volume d'air nécessaire à la combustion ne soit pas limité par des
objets situés autour ou sous le fourneau. Positionner le plan sur un plan d'appui parfaitement nivelé et le
fixer à ce dernier par l'intermédiaire des deux brides (Fig. 3).
Il est recommandé de maintenir une distance minimum de 5 cm par rapport aux parois latérales et
postérieure, et dans le cas où cette distance ne pourrait être respectée, de revêtir ces mêmes parois de
feuilles réfractaires ou de matériaux ignifuges. Retirer la pellicule protectrice appliquée sur les parois
externes de l’appareil.
2.2 Raccordement à l'alimentation de gaz
Avant de raccorder l’appareil à l'alimentation de gaz, s'assurer que la partie fixe du réseau d'alimentation est
conforme aux normes mentionnées plus haut.
S'assurer en particulier que la section des tuyaux d'alimentation permet de garantir un débit de gaz suffisant
pour tous les appareils au gaz présents dans le local d'installation pour prévenir les pertes de charge
excessives.
Les tuyaux doivent être en acier (les jonctions devant être réalisées en fonte blanche, acier zingué ou par
soudage autogène) ou en cuivre (avec jonctions et accouplements mécaniques sans garnitures ni mastic ou
bien jonctions obtenues par brasage).
S'assurer que l'éventuelle bonbonne d'alimentation est correctement positionnée et protégée, et que les
tuyaux non enfouis peuvent être facilement contrôlés; dans le cas des installations ou autres tuyaux enfouis
dans sol ou les parois, s'assurer qu'ils sont mis en œuvre de manière conforme et que sont présentes des
références permettant de les localiser.
Avant de procéder à l'installation, s'assurer que l'appareil est prévu pour le type de gaz présent.
Différemment, se reporter au chapitre "Adaptation à un autre type de gaz" ou prendre contact avec les
services techniques du fabricant.
Le raccordement doit être effectué à l'aide de raccords rigides ou de tuyaux flexibles en acier qui ne doivent
en aucun cas exercer de sollicitations sur le plan, de quelque nature que ce soit. Leur longueur doit être
la plus réduite possible et dans tous les cas non supérieure à 1 m.
S'assurer que le tuyau de raccordement ne passe pas à proximité de zones chaudes, qu'il n'est soumis à
aucun effort de torsion ou de traction et qu'il ne se trouve au contact d'aucune partie coupante et d'aucun
angle vif. Entre le réseau de distribution du gaz et chaque appareil, doit être installé un robinet dans une
position facile d'accès pour ouvrir et couper l'alimentation de gaz.
Une fois le plan installé, procéder à un test d'étanchéité du circuit d'alimentation de gaz en utilisant à cet
effet un spray de détection des fuites ou autres substances moussantes non corrosives (en aucun cas
n'approcher une flamme du circuit pour procéder à ce contrôle d'étanchéité).
2.3 Contrôle de la pression d'alimentation et de la puissance thermique nominale
La pression d'alimentation doit être mesurée alors que l’appareil est allumé en utilisant un mesureur de
pression (par exemple un manomètre).
Raccorder le manomètre E à la prise de pression en arrivée présente sur le raccord gaz G après avoir retiré
le bouchon à vis (Fig. 4) et mesurer ensuite la pression; dans le cas où cette pression ne serait pas
comprise entre les valeurs minimum et maximum figurant dans le tableau 1 ci- dessous, le plan ne doit en
aucun cas être mis en service. Dans ce cas, prendre contact avec la société assurant la distribution de
gaz.
16

Tableau 1
TYPE DE GAS
PRESSION mbar
Nom.
Min.
Max.
Gaz liquide G.P.Ll G30/G31
28/37
20/25
35/45
Gaz naturel G20/G25
20/25
17/20
25/30
Avant de procéder à une mesure de la puissance thermique nominale, s'assurer qu’il est installé
l’injecteur correspondant au type de gaz distribué et que la pression est comprise entre les valeurs minimum
et maximum du tableau ci-dessus.
Le contrôle de la puissance thermique nominale doit s'effectuer à l'aide d'un compteur et d'un chronomètre.
Il est nécessaire de mesurer avec précision le débit de gaz s'écoulant par unité de temps, consommé par
l'appareil à la puissance maximum.
La donnée obtenue doit être comparée à celle figurant dans le tableau technique 4.
Pour cette valeur de débit est admise une tolérance de ±5%. En cas d'écart supérieur, il est nécessaire de
contrôler soigneusement le diamètre de l’ injecteur (celui-ci ne doit présenter aucune ébarbure) et la
pression d'alimentation du gaz.
2.4 Adaptation à un autre type de gaz
Les composants nécessaires à cette opération sont fournis avec l'appareil.
ATTENTION - L'adaptation à un autre type de gaz doit être confiée à un personnel qualifié.
Effectuer l'opération après avoir fermé le robinet de gaz situé en amont et après le refroidissement du plan
de cuisson.
Pour adapter l’appareil à un autre type de gaz, il est nécessaire de changer l’injecteur principal, de changer
la vis de by-pass du robinet gaz, de regler la frette de l’air primaire et également de régler la puissance au
minimum par l'intermédiaire de la vis de by-pass du robinet.
a) Changement de l’injecteur principal et réglage de l'air primaire.
Effectuer dans l'ordre indiqué les opérations ci-dessous sur le brûleur en faisant référence au tableau 2 et à
la figure 5:
• Retirer la grille de support, le couvercle en laiton du brûleur, le chapeau du brûleur et la cuve du
plan.
• Desserrer la vis V de fixation de la frette, extraire vers l'extérieur la frette B, dévisser l'injecteur U et
le remplacer par celui adapté au type de gaz à utiliser.
• Régler l'afflux d'air primaire en positionnant la frette B à la bonne distance H en fonction du type de
gaz à utiliser.
b) Réglage de la puissance au minimum.
Effectuer les opérations ci-dessous sur sur le robinet du gaz en faisant référence au tableau 2 et à la figure
6:
• Retirer la poignée et accéder à l'aide d'un tournevis plat à la vis de by-pass BP du robinet à travers
l'ouverture.
Introduire la vis du diamètre adapté et la régler en fonction du type de gaz à utiliser en suivant les
instructions ci-dessous:
Pour le gaz G20/G25: régler la vis de by-pass jusqu'à ce que soit obtenu le bon réglage du minimum. Une
fois obtenu le bon débit, et alors que le brûleur est allumé, s'assurer en passant de la position du maximum à
la position du minimum que la flamme ne s'éteind pas ainsi que de l'absence de retour de flamme au niveau
du brûleur principal.
Pour le gaz G30/G31: visser la vis de by-pass à fond.
ATTENTION – A l'issue de ces opérations d'adaptation, veiller:
• A appliquer sur la plaque des données un adhésif indélébile indiquant les nouvelles données
d'installation.
• Rétablir les sceaux de peinture sur les parties réglées (injecteur, frette de l’air primaire et vis de by-
pass du robinet).
• Contrôler l'étanchéité du circuit de gaz.
17

Tableau 2
Type de gaz
G20/G25
à 20/25
mbar
G30/G31
à 28/37
mbar
Diamètre injecteur
principal (1/100 mm)
235
160
Diamètre vis de by-
pass (1/100 mm)
réglable
60
Distance H de l'air
primaire (mm)
5
Ouverte
2.5 Changement des principaux composants
Une anomalie peut rendre nécessaire le remplacement d'un composant. Tous les composants sont
accessibles après avoir retiré la grille de support, le couvercle en laiton du brûleur, le chapeau du brûleur et
la cuve du plan.
a) Robinet du gaz
• Desserrer les raccordements au niveau du robinet du gaz, à savoir le capillaire du thermocouple, le
tuyau de gaz allant au brûleur principal et le tuyau d'arrivée.
• Dévisser les deux vis de la bride de fixation du robinet à la structure et décrocher ensuite tous
les raccordement de gaz.
• Changer le robinet et rétablir les raccordements de gaz en procédant dans l'ordre inverse.
b) Thermocouple de securité
• Desserer le capillaire du thermocouple au robinet et décrocher ensuite.
• Ouvrir l’étrier de fixation du bulbe du thermocouple à côté du brûleur et ensuite enlever le
thermocouple.
• Changer le thermocouple et rétablir les raccordements en procédant dans l'ordre inverse.
c) Brûleur principal
• Enlever l’étrier de fixation du bulbe du thermocouple qui est fixé au corps du brûleur après avoir
devissé les deux vis.
• Dévisser les quatre vis de fixation de la base circulaire du brûleur au support du chassis.
• Dévisser l’injecteur et l’ecrou de fixation.
• Extraire et changer le brûleur principal.
• Rétablir tous les raccordements en procédant dans l'ordre inverse.
2.6 Causes des éventuelles anomalies de fonctionnement
Anomalie
Cause possible
Le brûleur ne s'allume pas.
-
Pression de gaz insuffisante.
-
Injecteur principal ou brûleur bouché.
-
Robinet du gaz défectueux.
Le brûleur ne reste pas allumé.
-La
thermocouple
est défectueux ou mal positionné, aussi n'est-
il pas chauffé suffisamment par la flamme.
Le brûleur ne reste pas allumé au
debit minimum.
-
La vis de by-pass du robinet est d’un diametre incorrect ou elle
est mal reglée.
Chapitre III Instructions d'utilisation
ATTENTION –
•
Ce plan de cuisson avec feux vif est prévu pour un usage professionnel et doit être utilisé
exclusivement par un personnel qualifié.
• L'utilisateur doit se limiter aux opérations d'utilisation et au nettoyage de l’appareil.
• Toutes les opérations d'installation et d'entretien exceptionnel (remplacement de composants et
réparations) doivent être confiées à des techniciens qualifiés. Il est recommandé d'établir un contrat
d'entretien annuel.
3.1 Recommandations avant utilisation
Avant d'allumer le plan, il est recommandé de respecter les précautions suivantes et de prendre bonne note
des recommandations prévues.
18

• S'assurer que l’appareil est solidement fixé au plan d'appui et que le tuyau d'alimentation du gaz est
correctement installé. S'assurer qu'aucun objet n'entrave l'arrivée d'air à hauteur du plan et que les
systèmes d'évacuation des fumées et des vapeurs de cuisson fonctionnent correctement; contrôler
également la ventilation du local. Éloigner de l’appareil les éventuels objets inflammables (couverts
en plastique, papier, bouteilles contenant des liquides inflammables).
• Faire usage de gants thermiques pour soulever les marmites ou casseroles chaudes.
• Contrôler le plan de cuisson alors qu'il est allumé et ne pas oublier de fermer le robinet de gaz situé
en amont une fois l’appareil éteint.
• Le brûleur est doté d'un thermocouple qui coupe l'arrivée de gaz en cas d'extinction imprévue de la
flamme.
3.2 Allumage et extinction de l’appareil
a) Allumage de l’appareil
• Ouvrir le robinet de gaz situé en amont.
• Allumer le brûleur en tournant la commande du gaz dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour l'amener de la position éteint ( ) à la position de puissance maximum (grande flamme).
Dans le même temps, à l'aide de l'autre main, approcher une flamme d’allumette jusqu'à ce que le
brûleur s'allume. Maintenir la commande enfoncée pendant 10 secondes environ de telle sorte
que la flamme puisse chauffer le thermocouple permettant le passage du gaz puis la relâcher après
s'être assuré que la flamme reste allumée. Dans le cas où elle s'éteindrait, répéter l'opération
depuis le début.
• Régler éventuellement la puissance sur le debit minimum (petite flamme). Voir Fig. 7.
b) Extinction de l’appareil
• Pour éteindre le brûleur, tourner la commande du gaz dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le ramener sur la position d’appareil éteint ( ).
• Une fois ces opérations effectuées, ne pas oublier de fermer le robinet de gaz en amont.
ATTENTION – Dans le cas où la commande du robinet s'avérerait difficile, il est nécessaire de lubrifier ce
dernier. Confier cette opération à un plombier qualifié.
3.3 Nettoyage et entretien courant
L’appareil doit être régulièrement nettoyé pour assurer son bon fonctionnement et pour garantir le
rendement prévu.
En cas d'anomalie, ne tenter aucune intervention mais prendre contact avec un centre d'assistance
technique.
Ne pas tenter le démontage du plan; toute intervention d'entretien exceptionnel doit être confiée à un
personnel qualifié. Pour le nettoyage procéder comme suit en veillant à respect les recommandations
indiquées:
• Avant de procéder au nettoyage du plan s'assurer que le robinet de gaz en amont est bien fermé et
que le brûleur soit éteint. Attendre que l’appareil refroidisse.
• Procéder au nettoyage des parties en acier à l'aide d'eau tiède savonneuse, ensuite rincer et bien
essuyer. Ne pas faire usage de détergents contenant du chlore (eau de javel, acide chlorhydrique,
etc.) et ne nettoyer en aucun cas les parties en acier à l'aide de paille de fer, brosse, spatule ou
racloir pour prévenir la formation de rouille.
• Retirer la grille de support marmite et la débarrasser délicatement des éventuelles incrustations à
l'aide d'une brosse.
• Le brûleur doit être nettoyé très délicatement à l'aide d'eau et de savon ou d'un détergent non
abrasif. S'assurer que les trous de flamme du brûleur ne sont pas bouchés et au besoin retirer
délicatement les incrustations.
• Ne pas laisser des résidus d'aliments (en particulier acides tels que sel, vinaigre, citron, etc.) sur les
parties en acier INOX pour éviter qu'elles ne se détériorent.
• Ne jamais laver l'appareil à l'aide de jets d'eau directs à haute pression.
• Dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période, passer sur toutes les
parties en acier un chiffon légèrement imbibé d'huile de vaseline de façon à garantir leur
protection et veiller à aérer régulièrement le local.
• Ne pas faire usage de substances corrosives (telle que l'acide muriatique par exemple) pour
nettoyer le plan d'appui de l’appareil.
Chapitre IV Caractéristiques techniques, schémas et liste des composants
19

Tableau 4. Données techniques
Modèle du plan
FG11
Dimensions hors tout
605 x 605 x 460 mm
Nombre de brûleurs
1
Puissance thermique
nominale
10
kW
Puissance thermique
minimale
1,6
kW
Raccord gaz
ISO 7/1 R 1/2“
Catégorie
II2E+3
+
Type appareil
A
1
Pression nominale gaz
G20/G25
20/25
mbar
G30/G31
28/37
mbar
Consommation gaz
au MAX
(calculée avec le pouvoir
calorifique inférieur Hi à 15
°
et 1013 mbar)
G20
1,058
m
3
/h
G30
0,789
kg/h
Consommation gaz
au MIN
(calculée avec le pouvoir
calorifique inférieur Hi à 15
°
et 1013 mbar)
G20
0,169
m
3
/h
G30
0,126
kg/h
Tableau 5. Liste des composants
Composant
Marque
Modèle/Code
Brûleur principal
FLAM GAS
08796551020
Thermocouple
SIT
08753500200
Robinet gaz
PEL PINTOSSI
20S
20
Table of contents
Languages:
Other Gastrodomus Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Jata
Jata JECE1231 Instructions for use

BORETTI
BORETTI ML9016GSIX user guide

Tecnogas
Tecnogas NG1X96M5VC Instructions and advice for installing, using and servicing

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan SIG 405 R Operating and installation instructions

Wamsler
Wamsler W1-75 Instructions for installation and use

Electrolux
Electrolux EK 5162 Instruction book