Gastrodomus RC-1 User manual

1
CUOCIRISO ELETTRICO
ELECTRIC RICE COOKER
ELEKTRISCHER REISKOCHER
COCEDOR DE ARROZ
Manuale d’uso
User manual
Betriebsanleitung
Manual del usuario

2
ITALIANO / ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL
INDICE / INDEX / ÍNDICE
I.Salvaguardie importanti .................................................................................................................................. 4
II.Precauzioni ..................................................................................................................................................... 5
III.Diagramma .................................................................................................................................................... 5
IV.Specifiche ...................................................................................................................................................... 6
V.Funzionamento .............................................................................................................................................. 6
VI.Utilizzo della prolunga................................................................................................................................... 7
VII.Pulizia ........................................................................................................................................................... 8
I.Important Safeguards.................................................................................................................................... 10
II.Precautions................................................................................................................................................... 11
III.Diagram ....................................................................................................................................................... 11
IV.Specification................................................................................................................................................ 12
V.How to Use NOTE:........................................................................................................................................ 12
VI.Using an extension cord.............................................................................................................................. 13
VII.Cleaning...................................................................................................................................................... 13
I.Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ............................................................................................................... 15
II.Vorsichtsmaßnahmen................................................................................................................................... 16
III.Schaubild ..................................................................................................................................................... 16
IV.Technische Daten........................................................................................................................................ 17
V.Gebrauchsanweisung................................................................................................................................... 17
VI.Verwendung eines Verlängerungkabels...................................................................................................... 18
VII.Reinigung.................................................................................................................................................... 19
I.Recomendaciones importantes..................................................................................................................... 21
II.Precauciones................................................................................................................................................. 22
III.Diagrama ..................................................................................................................................................... 22
IV.Características técnicas............................................................................................................................... 23
V.Funcionamiento ........................................................................................................................................... 23
VI.Uso del alargador de corriente ................................................................................................................... 24
VII.Limpieza ..................................................................................................................................................... 24

3
Cuociriso elettrico
Manuale d’uso
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso.

4
I.Salvaguardie importanti
*Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare l'apparecchio.
*Non toccare le superfici calde. Usare le maniglie.
*Per evitare rischi elettrici , non immergere il cavo, la spina o la piastra di riscaldamento del cuociriso in
acqua o altri liquidi.
In presenza di bambini è necessaria una stretta sorveglianza.
*Prima di collegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che il voltaggio della presa sia adatto
all'apparecchio. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della pulizia.
Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di mettere o togliere la pentola.
*Non mettere in funzione l'apparecchio se il cavo è stato danneggiato, o se l'apparecchio funziona male o
subisce gravi danni.
*Non mettere mai acqua o altri liquidi nella pentola esterna. L'acqua deve essere messa solo nella pentola
interna.
*Non riscaldare la pentola di cottura su altri fornelli.
*Non inserire mai il cavo di alimentazione se non é stato ancora inserito il contenitore.
*Usare solo la pentola interna fornita.
*Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o che tocchi superfici calde.
*Non collocare l'apparecchio sopra o vicino a un bruciatore a gas o elettrico, o in un forno riscaldato.
*Usare estrema cautela quando si spostano apparecchi contenenti olio caldo o altri liquidi caldi.
*Inserire sempre il cavo in una presa a muro. Per scollegare, rimuovere la spina, non il cavo.
*Posizionare sempre l'unità su una superficie piana.
*Il cuociriso deve essere conservato e utilizzato lontano da temperature elevate.
*Non bloccare lo sfiato del vapore sulla parte superiore del coperchio.
*Assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso durante la cottura.
*Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
*Non mettere mai l'apparecchio nel frigorifero o nel congelatore.
*Non usare questo apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
*Non usare spugne abrasive e strofinamenti che potrebbero graffiare la superficie.
*Attenzione: rischio di incendio. Non conservare materiale combustibile nel contenitore. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche, cucinare solo in un contenitore rimovibile. Rischio di incendio o di scossa
elettrica. Far funzionare questo apparecchio solo con il contenitore rimovibile al suo posto.
*ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere o aprire il coperchio inferiore.
All'interno non vi sono parti riparabili dall'utente. Affidare la manutenzione a personale qualificato.
*Qualsiasi intervento di manutenzione deve essere eseguito da un rappresentante del servizio autorizzato.

5
*SOLO PER USO COMMERCIALE (NON UTILIZZARE E/O POSIZIONARE L’APPARECCHIO ALL’ESTERNO).
II.Precauzioni
1. Usare solo una presa elettrica con tensione adeguata.
2. Collegare l'unità direttamente alla presa elettrica. Viene fornito un cavo di alimentazione corto per
ridurre i rischi di inciampo.
3. Non ammaccare il fondo della pentola interna perché potrebbe danneggiarsi o influenzare il
riscaldamento.
4. Se c'è ancora del riso non cotto nella pentola dopo che il ciclo di cottura è stato completato, l'unità
potrebbe essere stata sovraccaricata. Provi a mettere meno riso la prossima volta.
5. NOTA: Usare solo la pentola interna fornita. L'uso di altre marche può causare danni.
III.Diagramma

6
IV.Specifiche
MODELLO
POTENZA
CAPACITA’
DIAMETRO
CONTENITORE
INT.
MATERIALE
CONTENITORE INTERNO
RC-1
1600WATT
1350GRAM
32cm*17cm
Alluminio con rivestimento
antiaderente
RC-2
3000WATT
2850GRAM
42*22cm
Alluminio con rivestimento
antiaderente
V.Funzionamento
1 TAZZA DI RISO CRUDO PRODUCE CIRCA 2 TAZZE DI RISO COTTO.
1.Per prima cosa, sciacquare il riso crudo in un altro contenitore fino a quando l'acqua non scorre chiara.
2. Prima di mettere qualsiasi cosa nella pentola interna, leggere attentamente le avvertenze e osservare le
seguenti istruzioni:
a. Asciugare l'acqua al di fuori della pentola interna, quindi mettere la pentola interna nella pentola.
b. Girare la pentola interna a sinistra e a destra per assicurarsi che la pentola interna sia posizionata
correttamente sopra la piastra di riscaldamento
Aggiungere la giusta quantità di riso crudo nella pentola: Utilizzare il misurino in dotazione per misurare il
riso. Un grande misurino da 25 once è incluso in questa pentola e conterrà 4 tazze di riso standard da 6
once. Segua le linee sulla tazza per le misure esatte.
Per esempio:
1. Per 20 tazze di riso, aggiungere 5 misurini pieni di riso crudo nella pentola.
2. NOTA: Questo misurino è 4 volte più grande di un misurino standard per cuociriso da 6 once.
3. Aggiungere la giusta quantità d'acqua nella pentola: Riempire la pentola con acqua fino al segno di
graduazione appropriato o seguire la regola di 1 tazza di riso per 1 tazza di acqua (approssimativa) e
regolare a piacere.
4.Ad esempio: per 20 tazze di riso, aggiungere acqua sopra 20 tazze di riso fino al segno di graduazione di 20
tazze indicato sul righello dell'acqua sulla pentola interna.

7
5. NOTA: La quantità d'acqua potrebbe dover essere regolata in base ai diversi tipi di riso. In generale, 1
tazza di riso richiede 1 tazza d'acqua Chiudere bene e bloccare il coperchio.
6. Inserire il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
7. Premi l'interruttore di cottura verso il basso, vedrai la luce della spia "cook" accendersi.
8. Dopo che il riso ha finito di cuocere, l'unità passerà automaticamente alla modalità di riscaldamento.
Attendere 15 minuti prima di togliere il coperchio per permettere al vapore di continuare a cuocere il riso.
9. Mescolare il riso prima di servirlo.
10. Al termine, portare l'interruttore su OFF e scollegare l'unità.
VI.Utilizzo della prolunga
Viene fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di inciampare. Sono disponibili prolunghe
più lunghe che possono essere utilizzate se si fa attenzione al loro uso. Se si usa una prolunga, seguire
queste istruzioni:
1. La potenza elettrica marcata della prolunga deve essere uguale o superiore a quella del fornello (15A o
superiore).
2. Utilizzare solo una prolunga con messa a terra (per i paesi in cui è prevista).
3. Disporre la prolunga in modo che non penda dal piano di cottura, dal bancone o dal tavolo.
4. Posizionare la prolunga dove non può essere tirata dai bambini o inciampare accidentalmente.

8
VII.Pulizia
1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla parete prima della pulizia.
2. NON immergere nessuna parte del corpo esterno in acqua. Pulire con un panno per i piatti.
3. Per pulire la pentola di cottura, immergerla in acqua calda e umida, poi pulire delicatamente il fondo
della pentola con un panno per i piatti. Fate attenzione a non premere troppo forte o a non far cadere nulla
sul fondo della pentola, perché questo può causare deformazioni e impedire il corretto funzionamento del
cuociriso. 4. Asciugare il corpo della pentola e la pentola prima di riporla

9
Electric rice cooker
User's manual
Please read this manual carefully before use.

10
I.Important Safeguards
*Please read all instructions carefully before using this appliance.
*Do not touch hot surfaces. Use handles.
*To avoid electrical hazards, do not immerse the cord, plug, or rice cooker heating plate in water or other
liquids.
Close supervision is required in the presence of children.
*Before connecting the power cord, make sure that the voltage of the outlet is suitable for the appliance.
Unplug this apparatus from the wall outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool
completely before placing or removing the cookware.
*Do not operate the appliance if the cord has been damaged, or if the appliance malfunctions or suffers
serious damage.
*Never put water or other liquids in the outer pot. Water should only be put in the inner pot.
*Do not heat the cooking pot on other burners.
*Never plug the power cord without the inner pot into the cooker.
*Use only the inner pot provided.
*Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces.
*Do not place the appliance on or near a gas or electric burner, or in a heated oven.
*Use extreme caution when moving appliances containing hot oil or other hot liquids.
*Always plug the cord into a wall outlet. To disconnect, remove the plug, not the cord.
*Always place the unit on a flat surface.
*The rice cooker should be stored and used away from high temperatures.
*Do not block steam vent on top of lid.
*Make sure the lid is securely closed during cooking.
*Do not connect or disconnect the power cord with wet hands.
*Never place this appliance in the refrigerator or freezer.
*Do not use this appliance for anything other than its intended use.
*Do not use abrasive sponges or scrubbers that may scratch the surface.
*Warning: risk of fire or ignition. Do not store combustible material in the container. To reduce the risk of
electric shock, cook only in a removable container. Fire or electrical shock hazard. Operate this appliance only
with the removable container in place.
*WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove or open the bottom cover. There are no user-
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
*Any service must be performed by an authorized service representative.

11
*FOR COMMERCIAL & INDOOR USE ONLY.
II.Precautions
1. Use only an electrical outlet with adequate voltage.
2. Plug the unit directly into an electrical outlet. A short power cord is provided to reduce tripping hazards.
3. Do not dent the bottom of the inner pot as it may be damaged or affect heating.
4. If there is still uncooked rice in the pot after the cooking cycle is completed, the unit may have been
overloaded. Try putting less rice in next time.
5. NOTE: Use only the inner pot provided. Use of other brands may cause damage.
III.Diagram

12
IV.Specification
MODEL
POWER
CAPACITY
POT DIAMETER
POT MATERIAL
RC-1
1600WATT
1350GRAM
32cm*17cm
Aluminum with nonstick coating
RC-2
3000WATT
2850GRAM
42*22cm
Aluminum with nonstick coating
V.How to Use NOTE:
1 cup of uncooked rice yields about 2 cups of cooked rice.
1.First, rinse uncooked rice in another container until water runs clear.
2. Before placing anything in the inner pot, read the warnings carefully and observe the following
instructions:
a. Dry the water outside the inner pot, then place the inner pot in the pot.
b. Turn the inner pot to the left and right to make sure the inner pot is positioned correctly over the heating
plate
Add the correct amount of uncooked rice to the pot: Use the provided measuring cup to measure the rice. A
large 25-ounce measuring cup is included with this pot and will hold 4 standard 6-ounce cups of rice. Follow
the lines on the cup for exact measurements.
For example:
1. For 20 cups of rice, add 5 full scoops of uncooked rice to the pot.
2. NOTE: This scoop is 4 times larger than a standard 6-ounce rice cooker scoop.
3. Add the correct amount of water to the pot: Fill the pot with water to the appropriate graduation mark or
follow the rule of 1 cup of rice to 1 cup of water (approximate) and adjust as desired.
4.For example: for 20 cups of rice, add water over 20 cups of rice to the 20-cup graduation mark indicated
on the water ruler on the inner pot.
5. NOTE: The amount of water may need to be adjusted for different types of rice. In general, 1 cup of rice
requires 1 cup of water Close tightly and lock the lid.
6. Plug the power cord into the power outlet.
7. Press the cook switch down, you will see the "cook" indicator light come on.
8. After the rice has finished cooking, the unit will automatically switch to heat mode. Wait 15 minutes before
removing the lid to allow the steam to continue cooking the rice.
9. Stir the rice before serving.
10. When finished, turn the switch to OFF and unplug the unit.

13
VI.Using an extension cord
A short power cord is provided to reduce the risk of tripping. Longer extension cords are available and can
be used if care is taken in their use. If using an extension cord, follow these instructions:
1. The marked electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than that of the stove
(15A or greater).
2. Use only a grounded extension cord (for countries where one is provided).
3. Place the extension cord so that it does not hang over the cooktop, countertop, or table.
4. Place the extension cord where it cannot be pulled by children or accidentally tripped over.
VII.Cleaning
1. Disconnect the power cord from the wall before cleaning.
2. DO NOT immerse any part of the outer body in water. Clean with a dish cloth.
3. To clean the cooking pot, soak it in warm, damp water, then gently wipe the bottom of the pot with a
dish cloth. Be careful not to press too hard or drop anything on the bottom of the cooker, as this can cause
warping and prevent the rice cooker from working properly. 4. Dry the cooker body and the cooker before
storing it.

14
Elektrischer Reiskocher
Bedienungsanleitung
Vor dem Gebrauch des Gerätes muß diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durchgelesen werden.

15
I.Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
*Bevor Sie das Gerät benützen lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
*Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie immer die Griffe.
*Um jegliche Gefahr zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder die Heizplatte des Reiskochers
nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wenn Kinder anwesend sind, ist eine strenge Überwachung erforderlich.
*Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzkabels, dass die Spannung der Steckdose für das Gerät
geeignet ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benützen und bevor Sie es
reinigen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie den Topf aufsetzen oder entfernen.
*Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel beschädigt ist, das Gerät eine Fehlfunktion hat oder
schwer beschädigt ist.
*Füllen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in den äußeren Topf. Wasser darf nur in den inneren
Topf gegeben werden.
*Erhitzen Sie den Kochtopf nicht auf einem anderen Herd.
*Sie dürfen niemals das Netzkabel einstecken, wenn sich der Innentopf nicht im Kocher befindet.
*Verwenden Sie nur den mitgelieferten Innentopf.
*Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante oder den Arbeitsbereich hängen, und achten Sie darauf, dass
es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
*Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben einen Gas- oder Elektrobrenner oder in einen beheizten Ofen.
*Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie Geräte mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten bewegen.
*Stecken Sie den Stecker immer in eine Steckdose. Wenn Sie das Gerät vom Stromkreis trennen, ziehen Sie
den Stecker und nicht das Kabel. Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache und ebene Oberfläche.
*Der Reiskocher sollte nicht in der Nähe hoher Temperaturquellen gelagert und betrieben werden.
*Blockieren Sie nicht den Dampfabzug an der Oberseite des Deckels.
*Vergewissern Sie sich, dass der Deckel beim Kochen richtig geschlossen ist.
*Das Stromkabel darf auf keinen Fall mit nassen Händen berührt werden.
*Stellen Sie das Gerät niemals in den Kühl- oder Gefrierschrank.
*Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Er darf für nichts anderes verwendet werden.
*Verwenden Sie keine Scheuerschwämme und Bürsten die die Oberfläche zerkratzen könnten.
*ACHTUNG: Brand- und Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie kein brennbares Material im Behälter auf. Um
die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, kochen Sie nur in einem abnehmbaren Behälter. Brand- und
Stromschlaggefahr. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem abnehmbaren Behälter.
*WARNUNG: Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, darf die untere Abdeckung nicht entfernt oder
geöffnet werden. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu bedienenden Teile. Überlassen Sie die
Wartung qualifiziertem Personal.

16
*Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten und qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden.
*NUR FÜR GEWERBLICHE ZWECKE (DAS GERÄT DARF NICHT IM FREIEN VERWENDET UND/ODER
AUFGESTELLT WERDEN).
II.Vorsichtsmaßnahmen
1. Verwenden Sie nur eine Steckdose mit ausreichender Stromspannung.
2. Schließen Sie das Gerät direkt an die Steckdose an. Um die Stolpergefahr zu verringern, ist ein kurzes
Netzkabel vorgesehen.
3. Achten Sie darauf, dass der Boden des Innentopfes nicht eingedrücktwird, da er beschädigt werden könnte
und/oder die Erwärmung beeinträchtigt werden könnte.
4. Wenn sich nach Beendigung des Kochvorgangs noch ungekochter Reis im Topf befindet, wurde das Gerät
möglicherweise überfüllt. Versuchen Sie beim nächsten Mal weniger Reis zu verwenden.
5. HINWEIS: Verwenden Sie nur den mitgelieferten internen Topf. Die Verwendung anderer Marken kann zu
Schäden führen.
III.Schaubild

17
IV.Technische Daten
Modell
Leistung
Fassungsvermögen
Maß des inneren
Behälters
Herstellungsmaterial
des inneren Behälters
RC-1
1600WATT
1350GRAM
32cm*17cm
Aluminium mit Antihaftbeschichtung
RC-2
3000WATT
2850GRAM
42*22cm
Aluminium mit Antihaftbeschichtung
V.Gebrauchsanweisung
1 Tasse ungekochter Reis ergibt etwa 2 Tassen gekochten Reis.
1. Spülen Sie den ungekochten Reis in einem anderen Gefäß, bis das Wasser klar ist.
2. Bevor Sie etwas in den Innentopf geben, lesen Sie die Warnhinweise sorgfältig durch und beachten Sie die
folgenden Anweisungen:
a. Achten Sie darauf, dass der äußere Bereich und der Innentopf gründlich abgetrocknet sind. Setzen Sie den
entfernbaren Innentop in das Gerät.
b. Drehen Sie den Innentopf nach links und rechts, um sicherzustellen, dass der Innentopf richtig auf der
Heizplatte sitzt.
Füllen Sie die richtige Menge an ungekochtem Reis in den Kocher. Verwenden Sie den mitgelieferten
Messbecher, um den Reis abzumessen. Ein großer 25-Unzen-Messbecher (= 4 Tassen Reis. Je Tasse 6-Unzen)
ist im Lieferumfang enthalten. Berücksichtigen Sie die Mess-Skala auf dem Becher um die genauen Maße zu
ermitteln.
Zum Beispiel:
1. Für 20 Tassen Reis geben Sie 5 Messbecher ungekochten Reis in den Topf.
2. HINWEIS: Diese Messbecher (6 Unzen) ist 4-mal größer als ein Standard-Reiskocher-Messbecher.
3. Füllen Sie die richtige Menge Wasser in den Topf: Füllen Sie den Topf bis zur entsprechenden Markierung
mit Wasser oder halten Sie sich an die Regel 1 Tasse Reis auf 1 Tasse Wasser (ungefähr). Passen Sie sie nach
Bedarf an.
4. z.B.: für 20 Tassen füllen Sie das Wasser bis zur 20-Tassen-Markierung auf der Markierung im Innentopf.

18
5. HINWEIS: Wieviel Wasser benötigt wird hängt auch von der Reissorte ab die Sie verwenden möchten. Im
Allgemeinen wird für 1 Tasse Reis 1 Tasse Wasser benötigt. Schließen Sie den Deckel fest und verriegeln Sie
ihn.
6. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
7. Drücken Sie die Einschalttaste nach unten. Die Betriebskontrolllampe leuchtet auf.
8. Nachdem der Reis fertig gegart ist, schaltet das Gerät automatisch in den Heizmodus. Damit der Dampf
der Reis durch den Dampf weitergaren kann, warten Sie 15 Minuten, bevor Sie den Deckel abnehmen,
9. Den Reis vor dem Servieren umrühren.
10. Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Schalter auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
VI.Verwendung eines Verlängerungkabels
Um die Stolpergefahr zu verringern, ist ein kurzes Netzkabel vorgesehen. Längere Verlängerungskabel sind
erhältlich und können verwendet werden, wenn man sie vorsichtig einsetzt. Wenn Sie ein
Verlängerungskabel verwenden, befolgen Sie diese Anweisungen:
1. Die angegebene Stromstärke des Verlängerungskabels muss gleich oder größer sein als die des Herdes (15
A oder mehr).
2. Verwenden Sie nur ein geerdetes Verlängerungskabel (in Ländern, in denen ein solches vorhanden ist).
3. Verlegen Sie das Verlängerungskabel so, dass es nicht über das Kochfeld, die Arbeitsplatte oder den Tisch
hängt.
4. Verlegen Sie das Verlängerungskabel so, dass Kinder nicht daran ziehen oder versehentlich darüber
stolpern können.

19
VII.Reinigung
1. Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie KEINEN Teil des Gerätes in Wasser ein. Reinigen Sie es mit einem Geschirrtuch.
3. Innentopf-Reinigung: Weichen Sie den Topf mit warmen Wasser ein und reinigen Sie Topfboden vorsichtig
mit einem Geschirrspültuch. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu stark auf den Boden des Reiskochers drücken
oder etwas darauf fallen lassen, da dies zu Verformungen führen kann und der Reiskocher nicht mehr richtig
funktioniert. 4. Trocknen Sie den Topf und und das Gerät gründlich. Vor der Aufbewahrung muß der
Reiskocher immer gründlich gereinigt werden.

20
Cocedor de arroz
Manual del usuario
(Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gastrodomus Rice Cooker manuals