Gastronoma 18210001 User manual

DK Stavblendersæt ............................................... 2
NO Stavmiksersett ................................................. 7
SE Stavmixerset ................................................. 12
FI Sauvasekoitinsarja ........................................ 17
UK Stick mixer set ............................................... 22
DE Stabmixer-Set ............................................... 27
FR Ensemble mixeur plongeant ......................... 32
18210001
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye
stavblendersæt, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager apparatet i
brug. Vær særligt opmærksom på sikkerheds-
foranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik-
ket er beskadiget, og brug ikke apparatet,
hvis dette er tilfældet, eller hvis det har
været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses og om
nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en
forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.

3
DK
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må ikke bruges til kogende
væsker eller meget varme fødevarer
på over 60 °C. Sørg for, at fødevarerne
har en så lav temperatur, at du undgår
forbrænding/skoldning ved eventuel hud-
kontakt.
• Apparatet må ikke bruges til blendning
af hårde og/eller tørre fødevarer eller til
knusning af is.
• Blend ikke varm madolie.
• Tilsæt altid væske ved blendning af grønt-
sager eller frugt.
• Fyld ikke hakkeskålen mere end 1/3 op
med fødevarer.
• Brug ikke hakkebægeret, hvis det er
revnet eller gået i stykker.
• Apparatet må ikke køre uafbrudt i mere
end 60 sekunder ad gangen. Herefter skal
det køle af i mindst 1 minut.
• Vær opmærksom på, at kniven stadig kan
køre rundt et stykke tid efter, at du har
slukket for apparatet.
• Pas på ikke at berøre det skarpe knivblad
under brug og rengøring!
• Alle dele, der kommer i kontakt med
fødevarer, skal vaskes grundigt før brug.
Dette er især vigtigt ved tilberedning af
mad til små børn og gamle eller svagelige
mennesker. Kontroller, at maden ikke er
for varm, inden den serveres.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Rengør alle dele, der kommer i kontakt
med fødevarer, inden du anvender ap-
paratet første gang (eller efter længere
tids opbevaring uden brug). Se afsnittet
Rengøring.
APPARATETS DELE
1. Hastighedsvælger
2. I/Tænd/sluk-knap til lav/variabel hastighed
3. II/Tænd/sluk-knap til høj/fast hastighed
4. Motordel
5. Udløserknap
6. Stavblenderpåsats
7. Påsats til piskeris
8. Piskeris
9. Påsats til hakkebæger
10. Knivblad til hakkebæger
11. Hakkebæger
12. Målebæger med låg

4
DK
BRUG SOM STAVBLENDER
Som stavblender er apparatet beregnet til at
blande og purere væsker, mejeriprodukter,
saucer, frugtsaft, supper, babymos m.m.
1. Sæt stavblenderpåsatsen (6) på motordel-
en (4), så den klikker fast.
2. Slut apparatet til lysnettet.
3. Sænk stavblenderpåsatsen ned i maden
eller i målebægeret (12), og tryk på tænd/
sluk-knappen I (2) for at starte apparatet
på lav justerbar hastighed. Drej eventuelt
på hastighedsvælgeren (1) for at justere
hastigheden. Du kan også trykke på
tænd/sluk-knappen II (3) for at starte ap-
paratet på den højeste hastighedsindstill-
ing. Hvis du bruger denne tænd/sluk-knap,
har hastighedsvælgerens indstilling ingen
betydning, da apparatet kører på højest
mulige hastighed. Hold knappen inde, så
længe du vil blende.
4. Før stavblenderpåsatsen og og ned og
rundt i cirkler i maden. Hvis du purerer
eller blander direkte i en gryde, skal du
tage den af kogepladen først, så apparatet
ikke overophedes.
5. Apparatet må ikke sænkes så langt ned
i maden, at sammenkoblingen mellem
motordel og påsats kommer i kontakt med
maden!
6. Slip tænd/sluk-knappen (2/3), og lad
apparatet standse helt, inden du løfter
stavblenderpåsatsen op af maden.
BRUG SOM PISKERIS
Som piskeris er apparatet beregnet til at piske
flødeskum, æggehvider, dessertcremer m.m.
1. Sæt påsatsen (7) på motordelen (4), så
den klikker fast. Sæt piskeriset (8) ind i
påsatsen (7).
2. Slut apparatet til lysnettet.
3. Sænk piskeriset (8) ned i maden eller i
målebægeret (12), og tryk på tænd/sluk-
knappen I (2) for at starte apparatet på
lav justerbar hastighed. Drej eventuelt
på hastighedsvælgeren (1) for at justere
hastigheden. Du kan også trykke på
tænd/sluk-knappen II (3) for at starte ap-
paratet på den højeste hastighedsindstill-
ing. Hvis du bruger denne tænd/sluk-knap,
har hastighedsvælgerens indstilling ingen
betydning, da apparatet kører på højest
mulige hastighed. Hold knappen inde, så
længe du vil piske.
4. Apparatet må ikke sænkes så langt ned
i maden, at sammenkoblingen mellem
motordel og påsats kommer i kontakt med
maden!
5. Slip tænd/sluk-knappen (2/3), og lad
apparatet standse helt, inden du løfter
piskeriset op af maden.

5
DK
BRUG SOM MINIHAKKER
Som minihakker er apparatet beregnet til at
hakke kød, ost, løg, hvidløg, krydderurter,
gulerødder, nødder uden skal m.m.
Forsøg ikke at hakke meget hårde fødeva-
rer såsom muskatnød, kaffebønner, korn og
isterninger.
Stilke og kerner skal fjernes fra frugt og grønt,
og kød skal udbenes, afpudses og skæres i
små tern på 1-2 cm, inden det hakkes.
1. Sæt knivbladet (10) ned i hakkebægeret
(11).
2. Fyld fødevarerne i hakkebægeret.
3. Sæt påsatsen (9) på motordelen (4), så
den klikker fast. Sæt påsatsen (9) på hak-
kebægeret (11).
4. Slut apparatet til lysnettet.
5. Hold fast om hakkebægeret med den
ene hånd. Tryk på tænd/sluk-knappen I
(2) for at starte apparatet på lav justerbar
hastighed. Drej eventuelt på hastigheds-
vælgeren (1) for at justere hastigheden.
Du kan også trykke på tænd/sluk-knappen
II (3) for at starte apparatet på den højeste
hastighedsindstilling. Hvis du bruger
denne tænd/sluk-knap, har hastighedsvæl-
gerens indstilling ingen betydning, da ap-
paratet kører på højest mulige hastighed.
Hold knappen inde, så længe du vil hakke.
6. Slip tænd/sluk-knappen (2/3), og lad appa-
ratet standse helt, inden du tager påsatsen
(9) af hakkebægeret (11).
BEMÆRK!
• Lad ikke apparatet køre uafbrudt i mere
end 60 sekunder ad gangen. Herefter skal
det køle af i mindst 1 minut.
RENGØRING
• Rengør altid apparatet umiddelbart efter
brug.
• Medmindre andet er udtrykkeligt angivet
i rengøringsanvisningerne, må ingen af
delene vaskes i opvaskemaskine.
• Sluk altid for stikkontakten, og tag stikket
ud, før apparatet rengøres.
• Rengør motordelen og påsatserne (6, 7,
9) ved at tørre dem af med en fugtig klud.
Disse dele må ikke nedsænkes i vand,
og der må ikke trænge vand ind i dem.
Kniven på stavblenderpåsatsen (6) kan
skylles under rindende vand.
• Alle øvrige dele kan rengøres i almindeligt
opvaskevand. Samtlige dele skal være
helt tørre, inden apparatet samles og
bruges igen.
• Pas på ikke at berøre knivbladene under
rengøringen!
• Brug aldrig slibende eller opløsende
rengøringsmidler.

6
DK
OPLYSNINGER OM BORTSKAF-
FELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen-
brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontakt-
information, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

7
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
stavmiksersettet, ber vi deg lese nøye gjen-
nom denne bruksanvisningen før du bruker
apparatet for første gang. Legg spesielt merke
til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet skal bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har
fått opplæring i sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk av apparatet.
Barn skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring eller brukerved-
likehold på apparatet når de ikke er under
tilsyn.
• Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er
i bruk. Hold øye med barn i nærheten av
apparatet når det er i bruk. Apparatet er
ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader eller skader på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre formål
enn det er beregnet for. Produsenten er
ikke ansvarlig for eventuelle skader som
skyldes feil bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten når apparatet rengjøres og
når det ikke er i bruk.
• Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen skal ikke vris eller vikles rundt
apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken eller er skadet
på annen måte.
• Hvis apparatet, ledningen eller støpselet
er skadet, må du få apparatet undersøkt
og eventuelt reparert av en autorisert
reparatør.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien
gjelder ikke dersom apparatet er koblet til
feil spenning.
• Ikke prøv å reparere apparatet selv. Kon-
takt butikken der du kjøpte apparatet når
det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien blir ugyldig.

8
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Apparatet må ikke brukes til kokende
væsker eller varm mat over 60 °C. Sørg
for at temperaturen på maten ikke blir for
varm slik at du unngår forbrenning/skåld-
ing ved hudkontakt.
• Må ikke brukes til å blande meget harde
og/eller tørre matvarer eller til å knuse is.
• Ikke bland varm olje.
• Tilsett alltid vann når du blander grønnsa-
ker eller frukt.
• Hakkebegeret må ikke være mer enn 1/3
fullt.
• Ikke bruk begeret dersom det er sprukket
eller skadet på noen som helst måte.
• Ikke la apparatet gå i mer enn 60 sekunder
om gangen. La deretter apparatet avkjøles
i minst 1 minutt.
• Vær oppmerksom på at knivene kan rotere
en liten stund etter at du har slått av ap-
paratet.
• Unngå å berøre de skarpe knivene under
bruk og ved rengjøring av apparatet!
• Rengjør alle deler som kommer i direkte
kontakt med maten, før du bruker appara-
tet. Dette er særlig viktig når du lager mat
til barn eller eldre og skrøpelige personer.
Kontroller at maten ikke er for varm før du
serverer den.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Før du tar apparatet i bruk for første gang
eller når det ikke har vært i bruk på en
stund, må du vaske alle delene som kom-
mer i direkte kontakt med mat. Se avsnittet
Rengjøring.
HOVEDDELER
1. Hastighetsvelger
2. I/Av/på-bryter for lav/variabel hastighet
3. II/Av/på-bryter for høy/fast hastighet
4. Motordel
5. Utløserknapp
6. Stavmiksertilbehør
7. Visptilbehør
8. Visp
9. Hakkebegertilbehør
10. Kniv til hakkebeger
11. Hakkebeger
12. Målebeger med lokk

9
NO
BRUK SOM STAVMIKSER
Ved bruk som stavmikser er apparatet
beregnet for blanding og mosing av væsker,
melkeprodukter, sauser, fruktjuice, supper,
barnemat osv.
1. Fest stavmiksertilbehøret (6) til motordelen
(4) slik at det klikker på plass.
2. Koble apparatet til strømnettet.
3. Senk stavmiksertilbehøret ned i maten
eller målebegeret (12) og trykk på av/på-
bryter I (2) for å starte apparatet . Drei
ved behov hastighetsvelgeren (1) for å
justere hastigheten. Du kan også trykke på
av/på-bryter II (3) for å starte apparatet på
den høyeste hastigheten. Hvis du bruker
av/på-bryter II, har hastighetsvelgeren
ingen funksjon, for apparatet kjører alltid
med den høyest mulige hastigheten. Hold
bryteren inne hele tiden mens miksingen
pågår.
4. Beveg stavmiksertilbehøret opp og ned og
rundt i sirkler i maten. Hvis du moser eller
blander rett i en kasserolle, må du først
ta den av varmen slik at apparatet ikke
overopphetes.
5. Apparatet må ikke senkes så langt ned i
maten at koblingen mellom motordelen og
tilbehøret kommer i kontakt med maten!
6. Slipp av/på-bryteren (2/3), og vent til
apparatet har stanset helt før du løfter
stavmiksertilbehøret ut av maten.
BRUK SOM VISP
Som visp er apparatet beregnet til å piske
krem, eggehviter, dessertkremer osv.
1. Fest tilbehøret (7) til motordelen (4) slik at
det klikker på plass. Sett vispen (8) inn i
tilbehøret (7).
2. Koble apparatet til strømnettet.
3. Senk vispen (8) ned i maten eller målebe-
geret (12), og trykk på av/på-bryter I (2)
for å starte apparatet ved lav, justerbar
hastighet. Drei ved behov hastighetsvel-
geren (1) for å justere hastigheten. Du
kan også trykke på av/på-bryter II (3)
for å starte apparatet på den høyeste
hastigheten. Hvis du bruker av/på-bryter
II, har hastighetsvelgeren ingen funksjon,
for apparatet kjører alltid med den høyest
mulige hastigheten. Hold bryteren inne
hele tiden mens du pisker.
4. Apparatet må ikke senkes så langt ned i
maten at koblingen mellom motordelen og
tilbehøret kommer i kontakt med maten!
5. Slipp av/på-bryteren (2/3), og vent til ap-
paratet har stanset helt før du løfter vispen
ut av maten.

10
NO
BRUK SOM MINIHAKKER
Som minihakker er apparatet beregnet til å
hakke kjøtt, ost, løk, hvitløk, gulrøtter, nøtter
uten skall osv.
Ikke prøv å kutte svært harde matvarer som
muskatnøtter, kaffebønner, hele korn eller
isbiter.
Stengler og frø må fjernes fra frukt og grønnsa-
ker, og kjøttet må være utbenet, renskåret og
kuttet i små terninger på 1-2 cm før hakking.
1. Fest kniven (10) på innsiden av hakkebe-
geret (11).
2. Fyll hakkebegeret med mat.
3. Fest tilbehøret (9) til motordelen (4) slik at
det klikker på plass. Fest tilbehøret (9) til
hakkebegeret (11).
4. Koble apparatet til strømnettet.
5. Hold hakkebegeret godt fast med den ene
hånden. Trykk på av/på-bryter I (2) for å
starte apparatet på den lave, justerbare
hastigheten. Drei ved behov hastighets-
velgeren (1) for å justere hastigheten.
Du kan også trykke på av/på-bryter II (3)
for å starte apparatet på den høyeste
hastigheten. Hvis du bruker av/på-bryter
II, har hastighetsvelgeren ingen funksjon,
for apparatet kjører alltid med den høyest
mulige hastigheten. Hold bryteren inne
hele tiden mens du hakker.
6. Slipp av/på-bryteren (2/3), og vent til
apparatet har stanset helt før du fjerner
tilbehøret (9) fra hakkebegeret (11).
MERK!
• Ikke la apparatet gå kontinuerlig i mer enn
60 sekunder om gangen. La deretter ap-
paratet avkjøles i minst 1 minutt.
RENGJØRING
• Rengjør alltid apparatet rett etter bruk.
• Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene nedenfor, kan
ingen av delene til dette apparatet vaskes i
oppvaskmaskin.
• Slå alltid av apparatet og ta støpselet ut av
veggkontakten før rengjøring.
• Rengjør motordelen og tilbehørene (6, 7,
9) ved å tørke av dem med en fuktig klut.
Ikke legg disse delene i vann, og kontroller
at det ikke kommer vann inn i apparatet.
Kniven på stavmiksertilbehøret (6) kan
skylles under rennende vann.
• Alle andre deler kan vaskes i såpevann.
Alle delene må være helt tørre før appara-
tet settes sammen og brukes igjen.
• Vær forsiktig så du ikke tar på knivene
under rengjøringen!
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller
løsemidler.

11
NO
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hush-
oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere
brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan brukte apparater returneres
til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper
nye produkter på dette stedet. Ta kontakt med
forhandleren, distributøren eller offentlige myn-
digheter for ytterligere informasjon om hva du
skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
Da vi hele tiden utvikler funksjonen og ut-
formingen på produktene våre, forbeholder vi
oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

12
SE
INLEDNING
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av ditt nya stavmixerset bör du läsa igenom
denna bruksanvisning innan du använder det
för första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn medan
den är påslagen. Barn som befinner sig i
närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador eller skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla
över sladden eller en eventuell förlängn-
ingssladd.
• Apparaten får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
från uttaget vid rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte sladden
eller stickproppen är skadade, och använd
inte apparaten om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller
skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten ansluts
till ett uttag med felaktig spänning.
• Försök aldrig att reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.

13
SE
SPECIELLA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Apparaten får inte användas med kokande
vätskor eller mycket varma livsmedel över
60 °C. Se till att livsmedlen har en så låg
temperatur att du inte bränner/skållar dig
själv vid eventuell hudkontakt.
• Använd ej till mixning av mycket hårda
och/eller torra livsmedel eller för att krossa
is.
• Mixa inte het olja.
• Tillsätt alltid vätska när du mixar grönsaker
eller frukt.
• Hackningsbehållaren får max. vara 1/3 full.
• Använd inte behållaren om den är
sprucken eller skadad på något sätt.
• Kör inte apparaten utan uppehåll mer än
60 sekunder åt gången. Låt den därefter
svalna i minst 1 minut.
• Observera att skärbladen kan fortsätta att
rotera en stund efter att du har stängt av
apparaten.
• Undvik att vidröra de vassa bladen under
användning och rengöring av apparaten!
• Rengör alla delar som kommer i direkt
kontakt med livsmedel innan du använder
apparaten. Detta är extra viktigt när du
tillagar mat till barn eller äldre, känsliga
personer. Kontrollera att maten inte är för
varm innan du serverar den.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Innan apparaten används för första
gången (eller efter en lång tids förvaring)
ska alla delar som kommer i kontakt med
livsmedel rengöras. Se “Rengöring”.
APPARATENS DELAR
1. Hastighetsreglage
2. I/på/av-knapp för låg/variabel hastighet
3. II/på/av-knapp för hög/fixerad hastighet
4. Motorenhet
5. Frigöringsknapp
6. Stavmixertillsats
7. Visptillbehör
8. Visp
9. Hackningsbehållare
10. Blad för hackningsbehållare
11. Hackningsbehållare
12. Måttbägare med lock

14
SE
ANVÄNDA SOM EN STAVMIXER
Som stavmixer är apparaten lämplig för att
mixa och puréa vätskor, mejeriprodukter, såser,
fruktjuice, soppor, babymat osv.
1. Sätt stavmixertillbehöret (6) på motoren-
heten (4) så att det klickar på plats.
2. Anslut apparaten till elnätet.
3. Sänk ner stavmixertillsatsen i maten eller
mixerbehållaren (12) och tryck på I/på/av-
knappen (A) för att starta apparaten vid låg
hastighet. Vrid hastighetsreglaget (1) vid
behov för att justera hastigheten. Du kan
också trycka på II/på/av-knappen (3) för
att starta apparaten vid högsta hastighet.
Om du använder denna på/av-knapp är
hastighetsreglagets inställning inte viktig,
eftersom apparaten är igång med högsta
möjliga hastighet. Håll in knappen under
hela mixningen.
4. Flytta stavmixertillbehöret upp och ner
och i cirkelrörelser i maten. Om du puréar
eller mixar direkt i ett kokkärl, ta av detta
från värmen först så att apparaten inte blir
överhettad.
5. Apparaten får inte sänkas så långt ner
i maten att kopplingen mellan motoren-
heten och tillsatsen kommer i kontakt med
maten!
6. Släpp på/av-knappen (2/3) och låt ap-
paraten stanna helt innan du lyfter upp
stavmixertillsatsen ur maten.
ANVÄNDA SOM VISP
Som visp är apparaten lämplig för att vispa
grädde, äggvitor, krämer osv.
1. Sätt tillbehöret (7) på motorenheten (4) så
att det klickar på plats. Sätt in vispen (8) i
tillbehöret (7).
2. Anslut apparaten till elnätet.
3. Sänk ner vispen (8) i maten eller mått-
bägaren (12) och tryck på I/på/av-knap-
pen (2) för att starta apparaten vid låg
hastighet. Vrid hastighetsreglaget (1) vid
behov för att justera hastigheten. Du kan
också trycka på II/på/av-knappen (3) för
att starta apparaten vid högsta hastighet.
Om du använder denna på/av-knapp är
hastighetsreglagets inställning inte viktig,
eftersom apparaten är igång med högsta
möjliga hastighet. Håll in knappen hela
tiden medan du vispar.
4. Apparaten får inte sänkas så långt ner
i maten att kopplingen mellan motoren-
heten och tillsatsen kommer i kontakt med
maten!
5. Släpp på/av-knappen (2/3) och låt ap-
paraten stanna helt innan du lyfter upp
vispen ur maten.

15
SE
ANVÄNDA SOM EN MINIHACKARE
Som mini-hackare är apparaten lämplig för att
hacka mat, ost, lök, vitlök, örter, morötter, nöt-
ter utan skal osv.
Försök inte hacka mycket hårda livsmedel som
muskotnöt, kaffebönor, spannmål och isbitar.
Stjälkar och kärnor måste tas bort från frukt
och grönsaker, och kött måste vara benfritt,
putsat och skuret i små tärningar på 1–2 cm
innan hackning.
1. Sätt fast bladet (10) i hackningsbehållaren
(11).
2. Fyll hackningsbehållaren med mat.
3. Sätt tillbehöret (9) på motorenheten (4) så
att det klickar på plats. Sätt fast tillbehöret
(9) i hackningsbehållaren (11).
4. Anslut apparaten till elnätet.
5. Håll hackningsbehållaren i ett fast grepp
med en hand. Tryck på I/på/av-knap-
pen (2) för att starta apparaten vid låg
hastighet. Vrid hastighetsreglaget (1) vid
behov för att justera hastigheten. Du kan
också trycka på II/på/av-knappen (3) för
att starta apparaten vid högsta hastighet.
Om du använder denna på/av-knapp är
hastighetsreglagets inställning inte viktig,
eftersom apparaten är igång med högsta
möjliga hastighet. Håll in knappen hela
tiden medan du hackar.
6. Släpp på/av-knappen (2/3) och låt ap-
paraten stanna helt innan du tar av tillbe-
höret från hackningsbehållaren (11).
OBS!
• Kör inte apparaten utan uppehåll mer än
60 sekunder åt gången. Låt den därefter
svalna i minst 1 minut.
RENGÖRING
• Rengör alltid apparaten omedelbart efter
användning.
• Observera att inga av denna apparats
delar kan diskas i maskin, om inte annat
tydligt är specificerat i rengöringsinstruk-
tionerna nedan.
• Stäng alltid av strömtillförseln och dra ur
sladden innan du rengör apparaten.
• Rengör motorenheten och tillbehören (6,
7, 9) genom att torka av dem med en fuk-
tig trasa. Dessa delar får inte sänkas ner
i vatten. Se till att inget vatten tränger in i
apparaten. Bladet på stavmixertillbehöret
(6) kan sköljas under rinnande vatten.
• Alla andra delar kan diskas i vatten med
diskmedel. Alla delar måste vara helt torra
innan du monterar ihop apparaten och
använder den på nytt.
• Vidrör inte skärbladen under rengöring!
• Använd aldrig rengöringsmedel med slip-
medel eller lösningsmedel.

16
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamlingsplat-
ser. I en del medlemsländer kan använda ap-
parater återlämnas till återförsäljaren om man
köper nya produkter. Kontakta en återförsäl-
jare, distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering av avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
- Om ovanstående instruktioner inte har
följts
- Om apparaten har modifierats
- Om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- Om apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

17
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
sauvasekoitinsarjan ensimmäistä käyttökertaa,
niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Älä jätä käyvää laitetta ilman valvontaa.
Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun
laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei vastaa vam-
moista tai vioista, jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä
(katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
että siitä ei puutu osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämpölähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
anna valtuutetun huoltoliikkeen tarkistaa
laite ja korjata se tarvittaessa.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230
V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa
laite on kytketty väärään verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu raukeaa, jos laitetta korjataan tai
muunnellaan ilman valtuuksia.

18
FI
ERIKOISTURVAOHJEET
• Laitteella ei saa sekoittaa kiehuvia nesteitä
eikä kuumaa ruokaa, jonka lämpötila on yli
60 °C. Varmistu, että ruoka on tarpeeksi
jäähtynyttä, ettet polta itseäsi, jos ruoka
koskettaa ihoasi.
• Älä käytä erittäin kovien ja/tai kuivien ruok-
ien sekoittamiseen tai jäiden murskaamis-
een.
• Älä sekoita kuumaa öljyä.
• Lisää aina nestettä, kun sekoitat vihannek-
sia tai hedelmiä.
• Leikkurikannun saa täyttää enintään 1/3
sen tilavuudesta.
• Älä käytä kannua, jos se on haljennut tai
vaurioitunut.
• Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan
60 sekuntia. Anna sen jäähtyä ainakin 1
minuutti tämän jälkeen.
• Muista, että terät saattavat pyöriä vielä
jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet sammut-
tanut laitteen.
• Älä koske teräviin teriin käytön ja laitteen
puhdistuksen aikana!
• Puhdista kaikki ruoan kanssa suoraan
kosketukseen joutuvat osat, ennen kuin
käytät laitetta. Tämä on erityisen tärkeää
valmistaessasi ruokaa lapsille tai van-
hemmille ja heikkokuntoisille henkilöille.
Tarkasta, että ruoka ei ole liian kuumaa
ennen sen tarjoilemista.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYT-
TÖKERTAA
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
että siitä ei puutu osia.
• Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat
kosketuksiin ruoan kanssa, ennen kuin
käytät laitetta ensimmäisen kerran )tai
kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon
jälkeen). Katso kohta Puhdistus.
PÄÄOSAT
1. Nopeuden valitsin
2. I/Virtapainike hitaalle/vaihtuvalle
nopeudelle
3. II/Virtapainike nopealle/kiinteälle
nopeudelle
4. Moottoriosa
5. Vapautuspainike
6. Sauvasekoitinosa
7. Vispiläosa
8. Vispilä
9. Leikkurikannuosa
10. Leikkurikannun terä
11. Leikkurikannu
12. Mittakuppi ja kansi

19
FI
KÄYTTÖ SAUVASEKOITTIMENA
Sauvasekoittimena laite soveltuu nesteiden,
maitotuotteiden, kastikkeiden, tuoremehujen,
keittojen, vauvanruoan jne. sekoittamiseen ja
soseuttamiseen.
1. Kiinnitä sauvasekoitinosa (6) moottorio-
saan (4), niin että se napsahtaa paikal-
leen.
2. Liitä laite verkkovirtaan.
3. Upota sauvasekoitinosa ruokaan tai mitta-
astiaan (12) ja käynnistä laite hitaalle sää-
dettävälle nopeudelle painamalla virtapa-
iniketta I (2). Kierrä nopeuden valitsinta
tarvittaessa (1) nopeuden säätämiseksi.
Voit käynnistää laitteen myös suurim-
malle nopeudelle painamalla virtapainik-
etta II (3). Jos käytät tätä virtapainiketta,
nopeudenvalitsimen asennolla ei ole väliä,
koska laite käy suurimmalla mahdollisella
nopeudella. Sekoitin toimii niin kauan, kun
painat painiketta.
4. Siirrä sauvasekoitinosaa ylös ja alas
sekä pyörivin liikkeiden ruoan sisällä. Jos
soseutat tai sekoitat suoraan kattilassa,
nosta se ensin pois lämmöltä, jottei laite
ylikuumene.
5. Laitetta ei saa työntää niin syvälle
ruokaan, että moottoriosan ja sauvasekoi-
tinosan välinen liitäntäkohta joutuu kos-
ketuksiin ruoan kanssa!
6. Vapauta virtapainike (2/3) ja anna laitteen
pysähtyä kokonaan, ennen kuin nostat
sauvasekoitinosan pois ruoasta.
VISPILÄN KÄYTTÖ
Vispilänä laite soveltuu vatkaamaan kermaa,
munanvalkuaisia, jälkiruokavanukkaita jne.
1. Kiinnitä osa (7) moottoriosaan (4), niin että
se napsahtaa paikalleen. Työnnä vispilä
(8) osaan (7).
2. Liitä laite verkkovirtaan.
3. Upota vispilä (8) ruokaan tai mitta-astiaan
(12) ja käynnistä laite hitaalle sää-
dettävälle nopeudelle painamalla virtapa-
iniketta I (2). Kierrä nopeuden valitsinta
tarvittaessa (1) nopeuden säätämiseksi.
Voit käynnistää laitteen myös suurim-
malle nopeudelle painamalla virtapainik-
etta II (3). Jos käytät tätä virtapainiketta,
nopeudenvalitsimen asennolla ei ole väliä,
koska laite käy suurimmalla mahdollisella
nopeudella. Pidä painiketta pohjassa
vatkaamisen ajan.
4. Laitetta ei saa työntää niin syvälle
ruokaan, että moottoriosan ja sauvasekoi-
tinosan välinen liitäntäkohta joutuu kos-
ketuksiin ruoan kanssa!
5. Vapauta virtapainike (2/3) ja anna laitteen
pysähtyä kokonaan, ennen kuin nostat
vispilän pois ruoasta.

20
FI
KÄYTTÖ TEHOLEIKKURINA
Teholeikkurina laite soveltuu lihan, juuston,
sipulin, valkosipulin, yrttien, porkkanoiden,
kuorettomien pähkinöiden jne. pilkkomiseen.
Älä yritä pilkkoa erittäin kovia elintarvikkeita,
kuten muskottipähkinää, kahvipapuja, viljoja tai
jääkuutioita.
Hedelmistä ja vihanneksista on poistettava
naatit ja siemenet, ja lihasta on poistettava
luut ja rasva, minkä jälkeen liha on pilkottava
1–2 cm:n kuutioiksi ennen jauhamista.
1. Kiinnitä terä (10) leikkurikannun (11)
sisälle.
2. Täytä leikkurikannu ruoka-aineella.
3. Kiinnitä osa (9) moottoriosaan (4), niin että
se napsahtaa paikalleen. Kiinnitä osa (9)
leikkurikannun (11) sisälle.
4. Liitä laite verkkovirtaan.
5. Pidä toisella kädellä tukevasti kiinni leik-
kurikannusta. Käynnistää laite hitaalle sää-
dettävälle nopeudelle painamalla virtapa-
iniketta I (2). Kierrä nopeuden valitsinta
tarvittaessa (1) nopeuden säätämiseksi.
Voit käynnistää laitteen myös suurim-
malle nopeudelle painamalla virtapainik-
etta II (3). Jos käytät tätä virtapainiketta,
nopeudenvalitsimen asennolla ei ole väliä,
koska laite käy suurimmalla mahdollisella
nopeudella. Pidä painiketta pohjassa leik-
kaamisen ajan.
6. Vapauta virtapainike (2/3) ja anna laitteen
pysähtyä kokonaan, ennen kuin irrotat
osan (9) leikkurikannusta (11).
HUOM.!
• Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan
60 sekuntia. Anna sen jäähtyä ainakin 1
minuutti tämän jälkeen.
PUHDISTUS
• Puhdista laite aina heti käytön jälkeen.
• Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi sano-
ta toisin, huomaa, että mitkään laitteen
osat eivät ole astianpesukoneen kestäviä.
• Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta
aina ennen laitteen puhdistusta.
• Puhdista moottoriyksikkö ja osat (6, 7, 9)
pyyhkimällä ne kostealla liinalla. Näitä osia
ei saa upottaa veteen. Varmista, ettei vettä
pääse laitteen sisään. Sauvasekoitinosan
(6) terä voidaan huuhdella juoksevan
veden alla.
• Kaikki muut osat voidaan pestä astianpe-
suaineella. Kaikkien osien tulee olla täysin
kuivia ennen laitteen kokoamista tai käyt-
töä.
• Varo koskemasta teriin puhdistuksen
aikana!
• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistu-
saineita tai liuottimia.
Table of contents
Languages:
Other Gastronoma Blender manuals