Gastronoma 18280000 User manual

DK Digital slow cooker .......................................... 2
NO Digital slow cooker .......................................... 6
SE Digital slow cooker ........................................ 10
FI Digitaalinen haudutuspata ............................ 14
UK Digital slow cooker ........................................ 18
DE Digitaler Langsamgarer ................................. 22
FR Mijoteuse numérique ..................................... 26
18280000
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye slow cooker, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager apparatet
i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerheds-
foranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik-
ket er beskadiget, og brug ikke apparatet,
hvis dette er tilfældet, eller hvis det har
været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses og om
nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en
forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.
• Forsigtig! Visse dele på apparatet
kan blive meget varme og medføre
forbrændinger ved berøring. Vær især
opmærksom på dette, hvis der er børn
eller svage personer til stede.
• Apparatet og ledningen skal være
utilgængelig for børn under 8 år.

3
DK
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Anbring altid apparatet på et tørt, plant,
stabilt og varmebestandigt underlag med
god afstand til bordkanten.
• Anbring altid apparatet i sikker afstand fra
brændbare genstande såsom gardiner,
duge eller lignende.
• Apparatet må ikke placeres eller opbeva-
res i nærheden af andre varmekilder.
• Apparatet må ikke tildækkes.
• Apparatets flader bliver meget varme ved
brug. Undlad at berøre de varme flader, da
det kan medføre forbrændinger.
• Undlad at flytte apparatet, når det er i
brug.
• Vær opmærksom på, at apparatet stadig
er varmt et stykke tid efter, at du har sluk-
ket for det. Lad altid apparatet køle helt af,
før du stiller det væk.
• Glaslåget og den keramiske indsats må
ikke kommes i ovnen, mikrobølgeovnen,
fryseren eller stilles på en kogeplade.
• Den keramiske indsats må ikke udsættes
for pludselige temperaturskift. Hvis du
hælder koldt vand i den keramiske indsats,
når den er varm, kan den revne eller
sprænge!
• Lad glaslåget og den keramiske indsats
køle af inden rengøring med vand.
• På grund af produktionsmetoden er der
på undersiden af den keramiske indsats
et område, som ikke er glaseret. Dette
område er porøst og kan opsuge vand.
Derfor må den keramiske indsats ikke
nedsænkes i vand, og den skal tørres af
umiddelbart efter rengøring.
• Tænd ikke for apparatet, hvis den kera-
miske indsats er tom eller ikke er sat i
apparatet.
• Brug ikke apparatet, hvis glaslåget eller
den keramiske indsats er revnet eller
skåret.
FØR IBRUGTAGNING
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet.
• Vask glaslåget og den keramiske indsats
med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel,
og tør delene grundigt af.
• Sæt den keramiske indsats ned i appara-
tet.
Bemærk!
De første par gange, apparatet bruges, kan
der forekomme en smule røg eller lugt. Dette
er helt normalt, og røgen/lugten aftager hurtigt.
Sørg for god udluftning imens.
OM SLOW COOKING
Slow cooking er særligt velegnet til tilberedning
af billigere udskæringer såsom bov, bryst,
skank, grydestege, osso buco og lignende
sammen med rodfrugter og andre grøntsager,
da kødet bliver både saftigt og mørt ved den
lange tilberedning ved lav temperatur.
Nogle fødevarer er ikke egnede til slow cook-
ing. Tilsæt derfor først skaldyr, mælk, fløde og
pasta kort tid inden maden er færdig.

4
DK
OVERSIGT
1. Låg
2. Keramisk indsats
3. Håndtag
4. Kabinet
5. Fod
6. Display og indikatorer
7. Knappen +
8. Knappen -
9. Knappen Keep Warm (varmholdning)
10. Knappen Menu
BRUG
1. Klargør grøntsagerne. Rodfrugter skal
skæres i ensartede stykker og eventuelt
sauteres 2-3 minutter på en stegepande.
Læg grøntsagerne nederst i den kera-
miske indsats.
2. Klargør kødet. Fjern synligt fedt fra kødet,
og brun eventuelt kødet på en stegepande
for at lukke porerne. Læg kødet oven på
grøntsagerne i den keramiske indsats.
3. Tilsæt eventuelt vand, bouillon, fond,
sauce eller anden væske. Den keramiske
indsats må ikke fyldes mere end cirka 5
cm fra overkanten.
4. Tryk på knappen Menu (10) for at vælge,
om du vil tilberede maden på Low (lav
varme), High (højere varme) eller Keep
Warm (holde færdigtilberedt mad varm).
Den tilhørende indikator ved displayet (6)
lyser, og apparatet går i gang på stan-
dardtiden for den valgte funktion.
5. Tryk på knapperne +/- (7, 8) for at øge
eller reducere tilberedningstiden.
For de fleste retter med kød og grøntsager
skal du regne med nedenstående tilbered-
ningstider:
Low, 8-10 timer
High, 4-6 timer
6. Tryk på knappen Keep Warm (9), når
maden er klar. Maden holdes varm uden
yderligere tilberedning indtil servering.
Den keramiske indsats kan stilles på en
bordskåner og bruges ved servering af
maden. Husk at bruge grydelapper!
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være op-
mærksom på følgende punkter:
• Tag stikket ud af stikkontakten, før du
rengør apparatet.
• Apparatet, ledningen og stikket må ikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge
vand ind i det.
• Lad glaslåget og den keramiske indsats
køle af, inden du rengør delene med vand!
• Fyld eventuelt varmt vand og lidt opvaske-
middel i den keramiske indsats, og lad den
stå i nogle timer for at opløse fastbrændt
mad.
• Tør apparatets kabinet af med en hårdt
opvredet klud. Brug ikke stålsvampe,
skuresvampe eller nogen former for
stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet
med, da det kan ødelægge apparatets
overflade.
1
2
3
4
5
6
7 8
910

5
DK
OPLYSNINGER OM BORTSKAF-
FELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen-
brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye digitale
slowcookeren ber vi deg lese gjennom bruk-
sanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Barn skal
ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold
på apparatet når de ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader eller skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ans-
varlig for eventuelle skader som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før apparatet rengjøres, og
når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar støpse-
let ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken eller er skadet
på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpse-
let er skadet, skal disse undersøkes og
om nødvendig repareres av en autorisert
reparatør.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien
gjelder ikke dersom apparatet er koblet til
feil spenning.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte apparatet
når det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.
• OBS! Noen av delene på dette apparatet
kan bli svært varme og forårsake
forbrenninger. Vær ekstra påpasselig når
det er barn eller sårbare personer til stede.
• Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.

7
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt,
fast og varmebestandig underlag, og
unngå kontakt med skarpe kanter.
• Plasser apparatet i sikker avstand fra
brennbare materialer som for eksempel
gardiner, duker og lignende.
• Apparatet må ikke plasseres eller oppbe-
vares i nærheten av andre varmekilder.
• Må ikke tildekkes.
• Overflatene blir veldig varme under bruk.
Ikke ta på de varme flatene – du kan få
brannskader.
• Ikke flytt apparatet under bruk.
• Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt
er varmt en stund etter at du har slått det
av. Pass på at apparatet er helt avkjølt før
du stuer det bort.
• Glasslokket og keramikkgryten må ikke
settes inn i en ovn, mikrobølgeovn, fryser
eller på en koketopp eller varmeplate.
• Keramikkgryten må ikke utsettes for brå
temperaturendringer. Hvis du heller kaldt
vann i keramikkgryten når den er varm,
kan den sprekke eller eksplodere!
• La glasslokket og keramikkgryten avkjøles
før du rengjør dem med vann.
• På grunn av produksjonsteknikken er det
et område på undersiden av keramikkgry-
ten som ikke er glassert. Dette området
er porøst og kan absorbere vann. Derfor
må keramikkgryten ikke legges ned i
vann, og den må tørkes øyeblikkelig etter
rengjøring.
• Ikke slå på apparatet hvis keramikkgryten
er tom eller ikke er satt inn i apparatet.
• Ikke bruk apparatet hvis glasslokket eller
keramikkgryten har sprekker eller skår.
FØR BRUK
• Fjern all emballasje og alt transportmate-
riale fra apparatet.
• Vask glasslokket og keramikkgryten med
varmt vann og litt oppvaskmiddel, og tørk
begge deler grundig.
• Sett keramikkgryten inn i apparatet.
Merk!
Det kan komme litt røyk eller lukt de første
gangene apparatet er i bruk. Dette er helt nor-
malt, og røyken/lukten vil raskt avta. Sørg for at
det er tilstrekkelig ventilasjon.
OM SAKTE TILBEREDNING
Sakte tilberedning er særlig godt egnet til
tilberedning av rimeligere kjøttstykker som bog,
bryst, lår, grytestek, osso buco osv. sammen
med rotgrønnsaker og andre grønnsaker, for
den lange tilberedningstiden ved lav tempera-
tur gjør kjøttet saftig og mørt.
Enkelte typer mat egner seg ikke til langsom
tilberedning. Derfor må du ikke tilsette skjell,
melk, fløte eller pasta før maten nesten er
ferdig.

8
NO
OVERSIKT
1. Lokk
2. Keramikkgryte
3. Håndtak
4. Kabinett
5. Sokkel
6. Display og indikatorer
7. “+”-knapp
8. “-”-knapp
9. Keep Warm-knapp (varmholding)
10. Menu-knapp (meny)
BRUK
1. Lag til grønnsakene. Rotgrønnsaker må
kuttes i like store biter, og om nødvendig
stekes 2-3 minutter i en stekepanne. Legg
grønnsakene nederst i keramikkgryten.
2. Lag til kjøttet. Fjern eventuelt synlig fett
fra kjøttet og brun om nødvendig kjøttet i
en stekepanne for å bevare saften. Legg
kjøttet oppå grønnsakene i keramikkgry-
ten.
3. Ved behov tilsettes vann, buljong, sjy,
saus eller annen væske. Ikke fyll keramik-
kgryten mer enn til cirka 5 cm fra toppen.
4. Trykk på menyknappen (10) for å velge
om du vil tilberede maten på Low (lav
effekt), High (høy effekt) eller Keep Warm
(varmholding). Den tilhørende indikatoren
(6) lyser på displayet, og apparatet kjører i
standard tid for den valgte funksjonen.
5. Trykk på knappene +/- (7, 8) for å øke eller
redusere tilberedningstiden.
For de fleste rettene som inneholder kjøtt
og grønnsaker, brukes følgende tilbered-
ningstider.
Lav effekt (Low) 8-10 timer
Høy effekt (High), 4-6 timer
6. Trykk på knappen Keep Warm (9) når
maten er ferdig. Maten holdes varm uten
noen ekstra tilberedning til den blir servert.
Keramikkgryten kan settes på et kasserol-
leunderlag og brukes som serveringsbolle
for maten. Husk å bruke grytekluter!
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring
av apparatet:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten før du
rengjør apparatet.
• Apparatet, ledningen og støpselet må aldri
legges i vann, og det må ikke komme vann
inn i apparatet.
• La glasslokket og keramikkgryten avkjøles
før du rengjør begge deler med vann.
• Om nødvendig fyller du keramikkgryten
med varmt vann og litt oppvaskmiddel og
lar den stå i bløt noen timer for å fjerne
eventuelle fastbrente matrester.
• Rengjør utsiden av apparatet med en
godt oppvridd klut. Bruk aldri skuresvamp,
stålull eller andre former for sterke eller
slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og
ødelegge apparatets overflate.
1
2
3
4
5
6
7 8
910

9
NO
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hush-
oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere
brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan du i visse tilfeller returnere
brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt,
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt
med forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre, forbe-
holder vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

10
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av
din nya digitala slowcooker ska du läsa igenom
bruksanvisningen innan du tar apparaten i
bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhets-
föreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner sig
i närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador eller skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snub-
bla över sladden eller en eventuell
förlängningssladd.
• Apparaten får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
ur vägguttaget före rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte sladden
eller stickproppen är skadade, och använd
inte apparaten om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller
skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten ansluts
till ett uttag med felaktig spänning.
• Försök aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.
• Försiktigt! Vissa delar av denna apparat
kan bli mycket varma och orsaka
brännskador. Var särskilt uppmärksam om
barn och känsliga personer är närvarande.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.

11
SE
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt,
stadigt och värmetåligt underlag, på be-
hörigt avstånd från kanter.
• Placera alltid apparaten på säkert avstånd
från brännbara material, t.ex. gardiner,
dukar och liknande.
• Apparaten får inte placeras eller förvaras
nära andra värmekällor.
• Får ej övertäckas.
• Apparatens ytor blir mycket varma under
användning. Vidrör inte heta ytor eftersom
det utgör risk för brännskada.
• Flytta inte på apparaten när den är igång.
• Observera att apparaten fortfarande är
varm en stund efter att du har stängt av
den. Låt apparaten svalna helt innan du
ställer undan den.
• Glaslocket och keramikskålen får inte
placeras i ugnen, mikron, frysen eller på
en häll eller värmeplatta.
• Keramikskålen får inte utsättas för plöts-
liga temperaturväxlingar. Om du häller kallt
vatten i keramikskålen när den är varm
kan den spricka eller explodera!
• Låt glaslocket och keramikskålen svalna
innan du rengör dem med vatten.
• På grund av tillverkningstekniken finns
det ett område på undersidan av keramik-
skålen som inte är glaserat. Detta område
är poröst och kan absorbera vatten. Därför
ska keramikskålen inte sänkas ner i vatten
och måste torkas direkt efter att den har
rengjorts.
• Sätt inte på apparaten om keramikskålen
är tom eller inte har satts i apparaten.
• Använd inte apparaten om glaslocket
eller keramikskålen har spruckit eller blivit
kantstött.
FÖRE ANVÄNDNING
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparaten.
• Diska glaslocket och keramikskålen i
varmt vatten med lite diskmedel och torka
delarna noga.
• Placera keramikskålen i apparaten.
Obs!
Det kan hända att en liten mängd rök eller
lukt uppstår de första gångerna apparaten
används. Det är helt normalt och lukten/röken
försvinner snart. Se till att det finns tillräcklig
ventilation.
OM LÅNGKOK
Långkok är särskilt lämpligt för att laga billigare
styckdelar som bog, bröst, lägg, bräserad stek,
osso buco osv., tillsammans med rotfrukter
och andra grönsaker, eftersom den långa till-
agningstiden vid låg temperatur gör köttet både
saftigare och mörare.
Vissa livsmedel är inte lämpliga för långkok.
Tillsätt därför inte skaldjur, mjölk, grädde eller
pasta förrän strax innan långkoket är klart.

12
SE
ÖVERSIKT
1. Lock
2. Keramisk skål
3. Handtag
4. Ytterhölje
5. Sockel
6. Display och indikatorer
7. Knappen “+”
8. Knappen “-”
9. Varmhållningsknapp
10. Menyknapp
ANVÄNDNING
1. Förbered grönsakerna/rotfrukterna.
Rotfrukterna måste skäras i lika stora bitar
och, om nödvändigt, fräsas 2–3 minuter i
en stekpanna. Lägg grönsakerna/rotfruk-
terna i botten på keramikskålen.
2. Förbered köttet. Ta bort allt synligt fett från
köttet och, om nödvändigt, bryn köttet i en
stekpanna för att hålla det saftigt. Lägg
köttet ovanpå grönsakerna/rotfrukterna i
keramikskålen.
3. Du kan tillsätta vatten, buljong, spad eller
annan vätska om du tycker att det behövs.
Fyll inte keramikskålen mer än till högst 5
cm från toppen.
4. Tryck på menyknappen (10) för att välja
om du vill tillaga maten på Låg, Hög eller
Varmhållning. Indikatorlampan på dis-
playen (6) tänds och tillagningen sker på
standardtiden för den valda funktionen.
5. Tryck på knapparna +/- (7, 8) för att öka
eller minska tillagningstiden.
Använd följande tillagningstider för de
flesta rätter som innehåller kött och grön-
saker:
Låg, 8-10 timmar
Hög, 4-6 timmar
6. Tryck på varmhållningsknappen (9) när
maten är klar. Maten hålls varm tills den
ska serveras, men fortsätter inte att tilla-
gas.
Keramikskålen kan ställas på ett under-
lägg och användas som serveringsskål.
Kom ihåg att använda grytvantar!
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
• Dra ur sladden till apparaten innan du
rengör den.
• Sänk inte ner apparaten, sladden eller
kontakten i vatten och se till att inget vat-
ten tränger in i apparaten.
• Låt glaslocket och keramikskålen svalna
innan du rengör dem med vatten!
• Vid behov fyller du keramikskålen med
varmt vatten och lite diskmedel och låt stå
i några timmar för att ta bort eventuella
fastbrända matrester.
• Torka av apparatens utsida med en väl
urvriden trasa. Använd aldrig skursvamp,
stålull eller någon form av starkt lösnings-
medel eller slipande rengöringsmedel för
att rengöra apparaten eftersom sådana
kan skada apparatens utsida.
1
2
3
4
5
6
7 8
910

13
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
Kontakta en återförsäljare, distributör eller
lokala myndigheter för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensim-
mäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
irti uudesta digitaalisesta haudutuspadastasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään.
Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei vastaa vam-
moista tai vioista, jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä
(katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230
V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa
laite on kytketty väärään verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta kor-
jataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
• Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat
kuumentua huomattavasti käytön aikana.
Noudata erityistä varovaisuutta, jos
lähettyvillä on lapsia tai herkkiä henkilöitä.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.

15
FI
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA
• Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukev-
alle ja lämmönkestävälle alustalle riittävän
kauas reunoista.
• Sijoita laite aina tarpeeksi kauas helposti
syttyvistä materiaaleista, kuten verhoista
tai pöytäliinoista.
• Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida
muiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
• Älä peitä laitetta.
• Laitteen pinnat kuumenevat huomattavasti
käytön aikana. Älä kosketa kuumenneita
pintoja palovammavaaran vuoksi.
• Älä siirrä laitetta käytön aikana.
• Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa
sen jälkeen, kun olet sammuttanut sen.
Anna laitteen jäähtyä kokonaan, ennen
kuin laitat sen säilöön.
• Lasikantta ja keraamista kulhoa ei saa lait-
taa uuniin, mikroaaltouuniin, pakastimeen,
liedelle tai grillilevylle.
• Keraamista kulhoa ei saa altistaa äkillisille
lämpötilan muutoksille. Jos kaadat kylmää
vettä kuumaan keraamiseen kulhoon, se
saattaa haljeta tai hajota kappaleiksi!
• Anna lasikannen ja keraamisen kulhon
jäähtyä ennen kuin puhdistat ne vedellä.
• Osa keraamisen kulhon alaosasta on lasit-
tamaton tuotannollisista syistä. Tämä alue
on huokoinen ja siihen saattaa imeytyä
vettä. Tästä syystä keraamista kulhoa ei
saa upottaa veteen ja se on kuivattava
välittömästi puhdistamisen jälkeen.
• Älä kytke laitetta päälle, jos keraaminen
kulho on tyhjä tai se ei ole laitteessa.
• Älä käytä laitetta, jos lasikansi tai ker-
aaminen kulho on haljennut tai niissä on
säröjä.
ENNEN KÄYTTÖÄ
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteesta.
• Pese lasikansi ja keraaminen kulho kuum-
alla vedellä, jossa on hieman pesuainetta
ja kuivaa osat huolellisesti.
• Laita keraaminen kulho laitteeseen.
Huomaa!
Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla
ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä on täysin
normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua.
Varmista, että riittävä tuuletus on taattuna.
HIDAS KYPSENNYS
Hidas kypsennys sopii erityisen hyvin edul-
lisemmin lihan osille, kuten lapa, rinta, potka,
haudutettavat paistit, osso bucco jne. juurek-
silla ja muilla vihanneksilla höystettynä, koska
pitkä kypsennysaika ja alhainen kypsennys-
lämpötila tekevät lihasta mehukkaamman ja
mureamman.
Jotkut elintarvikkeet eivät sovellu hitaasti
kypsennettäviksi. Lisää tästä syystä ruokaan
äyriäiset, maito, kerma tai pasta vasta juuri en-
nen sen valmistumista.

16
FI
SELITYS:
1. Kansi
2. Keraaminen kulho
3. Kädensija
4. Kotelo
5. Kantaosa
6. Näyttö ja merkkivalot
7. + -painike
8. – -painike
9. Lämpimänäpitopainike
10. Menu-valikkopainike
KÄYTTÖ
1. Valmistele vihannekset. Juurekset on lei-
kattava samankokoisiksi palasiksi ja niitä
on tarvittaessa ruskistettava 2-3 minuuttia
pannulla. Kaada vihannekset keraamisen
kulhon pohjalle.
2. Valmistele liha. Poista näkyvä rasva
lihasta ja ruskista sitä tarvittaessa pannulla
mehukkuuden säilyttämiseksi. Laita liha
vihannesten päälle keraamiseen kulhoon.
3. Lisää tarvittaessa vettä, lihalientä, paist-
ilientä, kastiketta tai muuta nestettä. Jätä
keraamisen kulhon yläreunaan noin 5 cm
tyhjää tilaa.
4. Valitse Menu-valikkopainiketta (10) paina-
malla, kypsennetäänkö ruoka matalassa
(Low) vai korkeassa (High) lämpötilassa
vai lämpimänäpitotoiminnolla (Keep
Warm). Näytön (6) vastaava merkkivalo
syttyy ja laite toimii valitulle toiminnolle
säädetyn normaaliajan.
5. Voit pidentää tai lyhentää kypsennysaikaa
painamalla +/– -painikkeita (7, 8).
Voit käyttää seuraavia kypsennysaikoja
useampien liha- ja vihannesruokien valm-
istukseen.
Matala, 8–10 tuntia
Korkea, 4-6 tuntia
6. Paina lämpimänäpitopainiketta (9), kun
ruoka on valmista. Ruoka pysyy läm-
pimänä kypsymättä enempää, kunnes se
tarjoillaan.
Keraaminen kulho voidaan asettaa
soveltuvan alustan päälle, niin että ruoka
voidaan tarjoilla suoraan siitä. Muista käyt-
tää uunikintaita!
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa
seuraavia ohjeita:
• Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistu-
sta.
• Älä upota laitetta, johtoa tai pistoketta
veteen tai päästä vettä laitteen sisään.
• Anna lasikannen ja keraamisen kulhon
jäähtyä ennen kuin puhdistat osat vedellä!
• Täytä keraaminen kulho tarvittaessa
kuumalla vedellä ja pienellä määrällä
pesuainetta ja anna sen liota muutaman
tunnin kiinni palaneiden ruoan jäämien
poistamiseksi.
• Pyyhi laitteen ulkopinnat nihkeällä liinalla.
Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen
hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja liuot-
timia tai hankaavia puhdistusaineita, sillä
ne voivat vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
1
2
3
4
5
6
7 8
910

17
FI
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik-
kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval-
tion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsit-
tely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitalou-
det voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenval-
tioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se
on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisäti-
etoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppi-
aalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi-
vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm-
oitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy-
myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo-
hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil-
lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the most out of your new digital slow
cooker, please read through these instructions
before use. Take particular note of the safety
precautions. We also recommend that you
keep the instructions for future reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance
when it is in use. The appliance is not a
toy.
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury or damage the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incor-
rect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Remove all packaging and transport ma-
terials from the inside and outside of the
appliance.
• Check that the appliance has no visible
damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that
supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip
over the cord or any extension cord.
• The appliance must not be used together
with a timer switch or a separate remote
control system.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket before cleaning, or
when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Keep the cord and appliance away from
heat sources, hot objects and naked
flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound
around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use the
appliance if there is any damage, or if it
has been dropped on the floor, dropped in
water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or plug has been
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.
• Connect to 230 V, 50 Hz only. The warran-
ty is not valid if the appliance is connected
to incorrect voltage.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.
• Caution! Some parts of this appliance
can become very hot and cause burns.
Particular attention should be paid where
children and vulnerable people are
present.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8 years.

19
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Always place the appliance on a dry, level,
firm and heat-resistant surface well away
from any edges.
• Always place the appliance at a safe
distance from flammable objects such as
curtains, tablecloths or similar.
• The appliance must not be placed or
stored near other sources of heat.
• Do not cover.
• The surfaces become very hot during use.
Do not touch the hot surfaces due to the
danger of burns.
• Do not move the appliance when in use.
• Please note that the appliance will remain
hot for a while after you switch it off.
Always allow the appliance to cool down
completely before storage.
• The glass lid and ceramic bowl must not
be placed in the oven, microwave oven,
freezer or on a hob or hotplate.
• The ceramic bowl must not be exposed
to sudden changes in temperature. If you
pour cold water into the ceramic bowl
when it is hot, it may crack or explode!
• Allow the glass lid and ceramic bowl to
cool before cleaning them with water.
• Due to the production technique, there is
an area on the underside of the ceramic
bowl which is not glazed. This area is
porous and may absorb water. For this
reason, the ceramic bowl must not be
immersed in water and must be dried im-
mediately after cleaning.
• Do not switch the appliance on if the
ceramic bowl is empty or is not in the ap-
pliance.
• Do not use the appliance if the glass lid or
the ceramic bowl is cracked or chipped.
BEFORE USE
• Remove all packaging and transport mate-
rial from the appliance.
• Wash the glass lid and the ceramic bowl
with hot water with a little washing-up
liquid and dry the parts thoroughly.
• Place the ceramic bowl inside the appli-
ance.
Note!
You may experience a small amount of smoke
or odour the first few times the appliance
is used. This is completely normal, and the
smoke/smell will soon disappear. Make sure
there is sufficient ventilation.
ABOUT SLOW COOKING
Slow cooking is particularly suitable for cooking
cheaper cuts such as shoulder, breast, shin,
braising steak, osso buco, etc., along with root
vegetables and other vegetables, as the long
cooking time at a low temperature makes the
meat both juicy and tender.
Some foods are not suitable for slow cooking.
Therefore, do not add shellfish, milk, cream or
pasta until shortly before the food is ready.

20
UK
KEY
1. Lid
2. Ceramic bowl
3. Handle
4. Casing
5. Base
6. Display and indicators
7. “+” button
8. “-” button
9. Keep Warm button
10. Menu button
USE
1. Prepare the vegetables. Root vegetables
must be cut into uniform pieces and, if
necessary, sautéed for 2-3 minutes in a
frying pan. Place the vegetables in the bot-
tom of the ceramic bowl.
2. Prepare the meat. Remove any visible fat
from the meat and, if necessary, brown the
meat in a frying pan to seal in the juices.
Place the meat on top of the vegetables in
the ceramic bowl.
3. If required, add water, bouillon, stock,
sauce or another liquid. Do not fill the
ceramic bowl more than around 5 cm from
the top.
4. Press the Menu button (10) to select if
you want to cook the food on Low, High
or Keep Warm. The associated indicator
for the display (6) comes on and the ap-
pliance runs for the standard time for the
selected function.
5. Press the +/- buttons (7, 8) to increase or
reduce the cooking time.
For most dishes containing meat and veg-
etables, use the following cooking times.
Low, 8-10 hours
High, 4-6 hours
6. Press the Keep Warm button (9) once
the food is ready. The food is kept warm
without any additional cooking until it is
served.
The ceramic bowl can be placed on a
table mat and used to serve the food from.
Remember to use oven gloves!
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay
attention to the following:
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Do not immerse the appliance, cord or
plug in water and make sure no water
enters the appliance.
• Allow the glass lid and ceramic bowl to
cool before cleaning the parts with water!
• If necessary, fill the ceramic bowl with hot
water and a little washing-up liquid and al-
low to stand for a few hours to remove any
burnt-on food residue.
• Wipe the outside of the appliance with a
well-wrung cloth. Never use a scouring
pad, steel wool or any form of strong sol-
vents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as those may damage the
outside surfaces of the appliance.
1
2
3
4
5
6
7 8
910
Table of contents
Languages:
Other Gastronoma Slow Cooker manuals