Gaterol Active Lite User manual

Gaterol
Gaterol Active Lite
Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones


English
Contents
1 Safety Warnings 4
2 Part List 5
3 Installation 6
3.1 Location ....................................... 6
3.2 Attaching the Gate and the Locking Hooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Use with Baseboards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Fitting the Gate 8
5 Operating 9
5.1 Closing the Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Opening the Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Maintenance 9
3.3 Verwendung mit Sockelleisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3

1. Safety Warnings
Important! Read and follow these instructions carefully and keep for future reference.
Read the entire instruction before assembling and installing this product. If you sell or
give away this product, make sure you give this instruction to the new owner. Thank you.
Incorrect installation can be dangerous.
Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
The safety barrier must not be fitted across windows.
This safety barrier conforms to EN 1930:2011.
This safety barrier is for domestic use only.
This safety barrier is suitable for use with children up to 24 months of age.
lf the safety barrier is used at the top of the stairs, it should not be positioned below
the top level.
If the safety barrier is used at the bottom of the stairs, it should be positioned at the
front of the lowest tread possible.
Safety barrier should be checked regularly to ensure that it is secure and function
in accordance with these instructions.
Any additional or replacement parts should only be obtained from the manufac-
turer or distributor.
Check that the safety barrier is correctly closed.
Fixing surfaces must be suitable for the purpose and structurally sound.
Danger to older children climbing over the gate.
Stop using the gate if the child is capable of climbing it.
This safety barrier has a manual closing system.
This gate can be fitted to door or stair openings with apertures between 20 and
140 cm (8 to 55in).
4

2. Part List
H
I
Q
LKJC
EMNO
P
P
G
D
GF
A
G
G
Description Quantity Remarks
A Safety barrier 1
B Locking catch 1
C Upper wall hook 2 1 per location
D Lower wall hook 2 1 per location
E Upper locking hook 2 1 per location
F Lower locking hook 2 1 per location
G 4x25 screw 16 8 per location
H 4x25 Wall plugs 16 8 per location
I Template 1 only used for installation
J Upper wall hook spacer 3 mm (0.12 in) 1 only for one location
K Upper wall hook spacer 6 mm (0.24 in) 1 only for one location
L Upper wall hook spacer 9 mm (0.36 in) 1 only for one location
M Upper locking hook spacer 3 mm (0.12 in) 1 only for one location
N Upper locking hook spacer 6 mm (0.24 in) 1 only for one location
O Upper locking hook spacer 9 mm (0.36 in) 1 only for one location
P 4x45 screw 8 only for one location
Q 4x45 Wall plugs 4 only for one location
The gate can be installed at two locations alternately for easy relocation.
5

3. Installation
3.1. Location
The gate can be fitted either inside the opening or stairway or on the wall besides the
opening or stairway.
15 cm
6 in
Setup inside an opening,
use templates 1
and 3
Setup in front of an ope-
ning, use templates 1
and 2
When fitting at the top of
stairs, place the gate at
the top floor level 15 cm
(6 in) from the first step.
When fitting at the bottom
of stairs, place the gate at
the lowest stair.
Always make sure that the safety barrier is in the correct position according to the tem-
plate. Before mounting the gate, decide whether it should open left to right or vice
versa, and therefore which side will be most suitable for the handle.
Markings on the top face
indicates the position to
secure the gate to its brac-
kets.
Mesh extension direction
based on the three set po-
sitions.
Direction of the locking
hooks to lock the gate.
6

3.2. Attaching the Gate and the Locking Hooks
E
C
DF
86.2 cm (33.9 in)
0.3 cm (0.1 in)
86.0 cm (33.9 in)
0.3 cm (0.1 in)
For easy installation, use the provided
templates to mark the wall and locking
hook locations on the wall or frame.
If you do not have the template, the dis-
tances from the floor to the lower border
are 0.3cm (0.1in) for the lower locking
wall (C), 86.2 cm (33.9 in) for the upper
wall hook (D), 0.3 cm (0.1 in) for the lo-
wer locking hook (E) 86.0 cm (33.9in) for
the upper locking hook (F).
Mount the hook on the wall or frame with the screws (G). If mounting on wood, only use
the screws and do not drill holes unless necessary. If mounting onto concrete or brick,
drill holes and use the wall plugs(H). If mounting on any other material, be sure to use
an appropriate fixing system. Install the locking hooks to both sides of the wall or door
opening and make sure that the gate is properly stretched.
3.3. Use with Baseboards
The gate can easily be installed on top of baseboards at one location.
7

Measure the thickness of the baseboard and use with the suitable spacers.
Baseboard <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm
<0.30 in 0.31-0.42 in 0.43-0.54 in 0.55-0.66 in 0.67-0.78 in
Wall hook K L J+L K+L J+K+L
Locking hook N O M+O N+O M+N+O
Mount the hook and the spacers on the wall or frame with the screws(P) and use the
wall plugs (Q) if necessary.
Setup inside an opening Setup in front of an opening
4. Fitting the Gate
Lock
Unlock
Align the markings on the
gate to the arrow shown
on the upper locking
hook.
Snap the gate in the place
until you hear a clicking
sound.
To release the gate from
the upper locking hook,
push the latch towards the
wall and pull the gate up
to release.
8

5. Operating
With some exercise you can easily operate the gate with one hand.
5.1. Closing the Gate
Push down the button. Turn the button clockwise. Pull the gate out.
Hook the locking catch (B) onto the locking hooks(E) and(F) and it is automatically loc-
ked.
5.2. Opening the Gate
To open the gate, extend it to unhook it the same way as to close it. Then roll it up. The
gate makes a warning noise when rolling up. The warning sound can be avoided by
holding the button pressed down until the gate is fully retracted. This requires two-hand
operation.
6. Maintenance
Wipe surface with a damp cloth or sponge with mild detergent and warm water. Never
clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.
9

Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 11
2 Teileliste 12
3 Installation 13
3.1 Position ........................................ 13
3.2 Befestigen der Barriere und der Befestigungshaken . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Fixieren der Barriere 16
5 Handhabung 17
5.1 Schließen der Barriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Öffnen der Barriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Wartung 17
10

1. Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen und befolgen Sie diese Anleitung aufs Genaueste und bewahren Sie sie
für zukünftige Fragen auf. Lesen Sie vor der Montage und Installation dieses Produktes die
gesamte Gebrauchsanweisung. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben,
stellen Sie sicher, dem neuen Besitzer diese Gebrauchsanweisung zu übergeben. Vielen
Dank.
Eine unsachgemäße Installation kann Gefahren bergen.
Verwenden Sie die Sicherheitsbarriere nicht, wenn ein oder mehrere Teile beschä-
digt sind oder fehlen.
Die Sicherheitsbarriere darf nicht vor Fenstern befestigt werden.
Diese Sicherheitsbarriere entspricht der Norm EN 1930:2011.
Diese Sicherheitsbarriere ist nur zur privaten Nutzung bestimmt.
Diese Sicherheitsbarriere ist für Kinder bis 24 Monate geeignet.
Wenn die Sicherheitsbarriere am oberen Ende einer Treppe verwendet wird, sollte
sie nicht unterhalb der obersten Stufe angebracht werden.
Wenn die Sicherheitsbarriere am unteren Ende einer Treppe verwendet wird, sollte
sie vor der niedrigst möglichen Stufe befestigt werden.
Die Sicherheitsbarriere sollte regelmäßig überprüft werden, um zu garantieren, dass
sie sicher ist und dieser Anleitung entsprechend funktioniert.
Jegliche Zusatz- oder Austauschteile sollten ausschließlich vom Hersteller oder Händ-
ler erworben werden.
Prüfen Sie, ob die Sicherheitsbarriere korrekt verschlossen ist.
Die zur Befestigung gewählten Flächen müssen für diesen Zweck geeignet und so-
lide sein.
Es besteht die Gefahr, dass ältere Kinder über die Barriere klettern.
Verwenden Sie die Barriere nicht mehr, wenn das Kind in der Lage ist darüber zu
klettern.
Diese Sicherheitsbarriere verfügt über ein manuelles Verschlusssystem.
Diese Barriere kann in Tür- oder Treppenöffnungen von 20 bis 140 cm Breite montiert
werden.
11

2. Teileliste
H
I
Q
LKJC
EMNO
P
P
G
D
GF
A
G
G
Beschreibung Anzahl Bemerkung
A Sicherheitsbarriere 1
B Verschlussriegel 1
C Oberer Befestigungshaken 2 1 pro Stelle
D Unterer Befestigungshaken 2 1 pro Stelle
E Oberer Verschlusshaken 2 1 pro Stelle
F Unterer Verschlusshaken 2 1 pro Stelle
G 4x25-Schraube 16 8 pro Stelle
H 4x25-Dübel 16 8 pro Stelle
I Schablone 1 nur bei der Installation benötigt
J Abstandshalter für C 3 mm 1 nur für eine Stelle
K Abstandshalter für C 6 mm 1 nur für eine Stelle
L Abstandshalter für C 9mm 1 nur für eine Stelle
M Abstandshalter für E 3 mm 1 nur für eine Stelle
N Abstandshalter für E 6 mm 1 nur für eine Stelle
O Abstandshalter für E 9 mm 1 nur für eine Stelle
P 4x45-Schraube 8 nur für eine Stelle
Q 4x45-Dübel 4 nur für eine Stelle
Die Befestigung der Barriere kann wechselweise an zwei Stellen installiert werden zum
leichten Standortwechsel.
12

3. Installation
3.1. Position
Die Barriere kann entweder innerhalb der Türöffnung oder Treppe oder an der Wand
daneben befestigt werden.
15 cm
6 in
Installation innerhalb einer
Öffnung, Schablonen 1
und 3
verwenden
Installation vor einer Öff-
nung, Schablonen 1
und
2
verwenden
Bei Befestigung am obe-
ren Ende einer Treppe
platzieren Sie die Barriere
auf Höhe des Treppen-
absatzes 15 cm von der
ersten Treppe entfernt.
Bei Montage am unteren
Treppenende positio-
nieren Sie es auf der
untersten Treppe.
Stellen Sie immer sicher, dass sich die Sicherheitsbarriere in der korrekten Position ent-
sprechend der Schablone befindet. Vor Befestigung der Barriere ist zu entscheiden, ob
es sich von links nach rechts oder umgekehrt öffnen soll, welche Seite also die beste für
den Türgriff ist.
Die Markierung auf der
oberen Fläche zeigt die
Position zur Fixierung der
Barriere in seinen Klam-
mern an.
Den drei Positionen ent-
sprechende Ausrollrich-
tung.
Richtung der Verschlus-
shaken zum Schließen der
Barriere.
13

3.2. Befestigen der Barriere und der Befestigungshaken
E
C
DF
86.2 cm (33.9 in)
0.3 cm (0.1 in)
86.0 cm (33.9 in)
0.3 cm (0.1 in)
Um die Installation zu erleichtern, ver-
wenden Sie die bereitgestellten Scha-
blonen zur Markierung der Stellen für die
Befestigungs- und Verschlusshaken auf
der Wand oder dem Rahmen.
Falls Sie keine Schablone haben, be-
trägt der Abstand vom Boden zum un-
teren Ende beim unteren Befestigungs-
haken(C) 0,3cm, beim oberen Befesti-
gungshaken (D) 86,2 cm, beim unteren
Verschlusshaken (E) 0,3 cm und beim
oberen Verschlusshaken (F) 86,0 cm.
Befestigen Sie den Haken mit den Schrauben (G) an der Wand oder dem Rahmen. Bei
Befestigung auf Holz verwenden Sie nur die Schrauben und bohren Sie keine Löcher,
wenn dies nicht nötig ist. Bei der Montage auf Beton oder Ziegel bohren Sie Löcher und
verwenden Sie die Dübel (H). Bei der Fixierung auf anderem Material stellen Sie sicher,
dass Sie ein angemessenes Befestigungssystem nutzen. Installieren Sie die Befestigungs-
hakten auf beiden Seiten der Wand oder der Türöffnung und sorgen Sie dafür, dass die
Barriere ordentlich ausgerollt ist.
3.3. Verwendung mit Sockelleisten
Die Barriere kan problemlos an einer Stelle über Sockelleisten montiert werden.
14

Messen Sie die Dicke der Sockelleiste und verwenden Sie die passenden Abstandshalter.
Sockelleiste <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm
Befestigungshaken K L J+L K+L J+K+L
Verschlusshaken N O M+O N+O M+N+O
Befestigen Sie den Haken und die Abstandshalter mit den Schrauben (P) und verwenden
Sie die Dübel (Q) falls notwendig.
Installation innerhalb einer Öffnung Installation vor einer Öffnung
15

4. Fixieren der Barriere
Lock
Unlock
Bringen Sie die Markierun-
gen an der Barriere in ei-
ne Linie mit dem Pfeil auf
dem oberen Haken.
Lassen Sie die Barriere
einschnappen, bis Sie
ein klickendes Geräusch
hören.
Um die Barriere aus dem
oberen Haken zu lö-
sen, schieben Sie den
Schnappverschluss zur
Wand und ziehen Sie
die Barriere nach oben
heraus.
16

5. Handhabung
Mit etwas Übung können Sie die Barriere leicht mit einer Hand bedienen.
5.1. Schließen der Barriere
Drücken Sie den Knopf
nach unten.
Drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie die Barriere her-
aus.
Bringen Sie den Verschlusshaken (B) auf die Befestigungshaken(E) und(F) und es ist au-
tomatisch verschlossen.
5.2. Öffnen der Barriere
Um die BarriereBarriere zu öffnen, fahren Sie es aus, um es auf dieselbe Weise auszu-
hängen wie beim Schließen. Dann rollen Sie es auf. Die Barriere lässt ein Warngeräusch
ertönen, wenn es eingerollt wird. Diesen Ton können Sie vermeiden, indem Sie den Knopf
solange gedrückt halten, bis die Barriere vollständig eingerollt ist. Dazu bedarf es zweier
Hände.
6. Wartung
Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Lappen oder Schwamm mit mildem Rei-
nigungsmittel und warmem Wasser ab. Reinigen Sie sie nicht mit scheuernden, Ammoniak-
basierten, bleichenden oder alkoholischen Reinigungsmitteln.
17

Français
Table des matières
1 Avertissements concernant la sécurité 19
2 Liste des pièces 20
3 Installation 21
3.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Fixation de la barrière et des crochets de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 22
3.3 Utilisation avec plinthes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Montage de la barrière 24
5 Fonctionnement 25
5.1 Fermeture de la barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Ouverture de la barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Entretien 25
18

1. Avertissements concernant la sécurité
Important! Lisez et suivez attentivement ces consignes et conservez-les pour vous y ré-
férer ultérieurement. Lisez les consignes dans leur intégralité avant d’assembler et d’ins-
taller ce produit. Si vous vendez ou donnez ce produit, assurez-vous de transmettre les
consignes au nouveau propriétaire. Merci.
Une installation incorrecte peut être dangereuse.
N’utilisez pas la barrière de sécurité si des composants sont endommagés ou man-
quants.
La barrière de sécurité ne doit pas être montée à travers les fenêtres.
Cette barrière de sécurité est conforme à la norme EN 1930 :2011.
Cette barrière de sécurité est destinée uniquement à un usage domestique.
Cette barrière de sécurité convient pour l’utilisation avec des enfants jusqu’à 24
mois.
Si la barrière de sécurité est utilisée en haut des escaliers, elle ne doit pas être
placée sous le niveau supérieur.
Si la barrière de sécurité est utilisée en bas des escaliers, elle doit être placée de-
vant la marche la plus basse possible.
La barrière de sécurité doit être vérifiée régulièrement pour s’assurer qu’elle est
sécurisée et qu’elle fonctionne conformément à ces instructions.
Toutes les pièces supplémentaires ou de rechange doivent uniquement provenir
du fabricant ou du distributeur.
Vérifiez que la barrière de sécurité est correctement fermée.
Les surfaces de fixation doivent être appropriées à cet effet et avoir une structure
solide.
Danger pour les enfants plus âgés grimpant au-dessus de la barrière.
Arrêtez d’utiliser la barrière si l’enfant est capable de grimper dessus.
Cette barrière de sécurité dispose d’un système manuel de fermeture.
Cette barrière peut être adaptée aux ouvertures de porte ou d’escalier entre 20
et 140 cm.
19

2. Liste des pièces
H
I
Q
LKJC
EMNO
P
P
G
D
GF
A
G
G
Description Quantité Remarques
A Barrière de sécurité 1
B Loquet de verrouillage 1
C Crochet d’accrochage supérieur 2 1 par endroit
D Crochet d’accrochage inférieur 2 1 par endroit
E Crochet de verrouillage supérieur 2 1 par endroit
F Crochet de verrouillage inférieur 2 1 par endroit
G Vis 4x25 16 8 par endroit
H Chevilles 4x25 16 8 par endroit
I Modèle 1 seulement pour l’installation
J Séparateur pour C 3 mm 1 seulement pour un endroit
K Séparateur pour C 6 mm 1 seulement pour un endroit
L Séparateur pour C 9 mm 1 seulement pour un endroit
M Séparateur pour E 3 mm 1 seulement pour un endroit
N Séparateur pour E 6 mm 1 seulement pour un endroit
O Séparateur pour E 9mm 1 seulement pour un endroit
P Vis 4x45 8 seulement pour un endroit
Q Chevilles 4x45 4 seulement pour un endroit
La barrière peut être installée à deux endroits par alternance pour un déplacement
facile.
20
Table of contents
Languages: