GE Profile CGP6010I User manual

1
Campana/Exaustor/Hood
Manual de uso
y cuidado
Modelos/Models
CGP6010I
CGP9010I
Lea cuidadosa y completamente
este manual
Manual de
instruções
Use & Care Manual
PM01

2
Con la inquietud de mejorar constantemente
nuestros productos, nos reservamos el dere-
cho de aportar a sus características técnicas,
funcionales o estéticas todas las modifica-
ciones relacionadas con su evolución.
Importante: Antes de poner en marcha el
aparato, lea atentamente esta guía de insta-
lación y uso para familiarizarse más rápida-
mente con su operación.
Indice
A la atención del usuario
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................... 3
Respeto del medio ambiente ............................................................................ 4
Descripción del aparato ...................................................................................... 5
Instalación del aparato
Uso en versión evacuación ................................................................................ 6
Uso en versión reciclaje ....................................................................................... 6
Conexión eléctrica .................................................................................................. 7
Instalación .................................................................................................................. 8
Montaje de la chimenea ...................................................................................... 9
Evacuación exterior ............................................................................................... 9
Reciclaje ................................................................................................................... 10
Instrucciones de operación
Descripción del panel de controles .............................................................. 11
Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro modular .............................................................................. 16
Reemplazo del filtro de carbono ................................................................... 16
Limpieza de las superficies exteriores ........................................................ 16
Reemplazando la lámpara .............................................................................. 17
Limpieza del aparato .......................................................................................... 17
Anomalías de operación ........................................................................................ 18
Servicio técnico .......................................................................................................... 18
Especificaciones ........................................................................................................ 18

3
A la atención del usuario
Importante: Conserve este manual con el
aparato. Si vende o cede el aparato a otra
persona, asegúrese de que el manual de
uso vaya con el aparato.
Por favor, lea estos consejos antes de ins-
talar y utilizar el aparato. Han sido redac-
tados pensando en su seguridad y la de los
demás.
Instrucciones importantes de seguridad
• Este aparato ha sido diseñado para ser uti-
lizado por particulares en sus domicilios.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser
usado por personas (incluyendo niños) cu-
yas capacidades físicas, sensoriales o men-
tales sean reducidas, o por personas priva-
das de experiencia o conocimiento, salvo si
han podido beneficiarse, a través de una
persona responsable de su seguridad, de
vigilancia o de instrucciones previas con-
cernientes a la utilización del aparato. Es
aconsejable vigilar a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
• Cuando reciba el aparato, desempáquelo o
hágalo desempacar inmediatamente.
Compruebe su aspecto general. Si tiene re-
servas que señalar, hágalo por escrito en el
comprobante de entrega y quédese con un
ejemplar.
• Su aparato está destinado a un uso do-
méstico normal. No lo utilice con fines co-
merciales o industriales o con otros fines
que no sean aquellos para los que ha sido
diseñado.
• No modifique ni intente modificar las ca-
racterísticas del aparato. Podría suponer
un peligro para usted.
• Las reparaciones deben ser realizadas ex-
clusivamente por un especialista autoriza-
do.
• Desconecte siempre la campana extracto-
ra antes de limpiarla o realizar el manteni-
miento.
• Ventile adecuadamente la habitación si la
campana funciona al mismo tiempo que
otros aparatos alimentados con una fuente
de energía que no sea la electricidad. Esto
para que la campana no aspire los gases
de combustión.
• No se deben flamear alimentos o tener en-
cendidos los quemadores a gas sin ningún
recipiente, bajo la campana (las llamas as-
piradas podrían deteriorar el aparato).
• Cuando fría alimentos debajo del aparato,
vigílelo constantemente. Los aceites y gra-
sas calentadas hasta una alta temperatura
pueden incendiarse.
• Respete la frecuencia de limpieza y cambio
de filtros. La acumulación de depósitos de
grasa podría provocar un incendio.
• No debe hacerse operar el aparato encima
de un fuego a base de combustible (made-
ra, carbón).
• No utilice aparatos de vapor o a alta pre-
sión para limpiar el aparato (exigencias re-
lativas a la seguridad eléctrica).
• Con el deseo de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el de-
recho de añadir a sus características técni-
cas, funcionales o estéticas modificaciones
en relación a los últimos avances técnicos.
• Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias de la placa, le aconsejamos
anotarlas en la página "Servicio técnico y
relación con el consumidor" (esta página
también le explica dónde encontrarlas en el
aparato).
Atención: Cuando se trata de una estufa
calentada con un aparato conectado a una
chimenea, hay que instalar la campana en
modo reciclaje. No utilice la campana sin
los filtros modulares. Hay que prever una
ventilación adecuada cuando se utilice una
campana extractora de cocina al mismo
tiempo que otros aparatos que funcionen
con gas u otro combustible.

4
Respeto del medio ambiente
• Los materiales de empaque de este apara-
to son reciclables. Participe en su reciclaje
y ayude a proteger el medio ambiente lle-
vándolos a los contenedores municipales
previstos para ello.
• Su aparato contiene también numerosos
materiales reciclables. Por ello ha sido mar-
cado con este logotipo que indica que los
aparatos viejos no se deben mezclar con
los demás residuos. De este modo, el reci-
claje de los aparatos que organiza el fabri-
cante se efectuará en óptimas condiciones,
de acuerdo con la Directiva Europea 2002/
96/CE sobre los residuos de equipos eléctri-
cos y electrónicos. Pregunte en su ayunta-
miento o al vendedor para conocer los
puntos de recolección de aparatos viejos
más cercanos a su domicilio.
• Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
Atención
• La instalación debe hacerla un instalador o técnico calificado.
• Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.

5
271 mm
A
650 mm mín. 1 002 mm máx. (Evac)
750 mm mín. 1 102 mm máx. (Reci)
608 mm
75 mm
500 mm
600 mm
274 mm
B
C
D
331 mm
A
274 mm
607/1 103 mm
500 mm
900 mm
75 mm
B
C
D
Descripción del aparato
A. Aberturas
B. Chimenea
C. Carcasa
D. Mandos
Modelo CGP6010I
Modelo CGP9010I

6
Instalación del aparato
• El aparato debe estar desconectado para
instalarlo o al realizar cualquier interven-
ción en él.
• Compruebe que la tensión de la red corres-
ponde a la tensión indicada en la placa de
características que se encuentra en el inte-
rior de la campana.
• Si la instalación eléctrica de su campana
obliga a efectuar una modificación para
poder conectar el aparato, llame a un elec-
tricista calificado.
• Si la campana se utiliza en versión evacua-
ción, no conecte el aparato a un conducto
de evacuación de humos de combustión
(caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ven-
tilación mecánica controlada).
• El conducto de evacuación, sea cual sea,
no debe desembocar en un ático.
• Instale la campana a una distancia de se-
guridad de al menos 70 cm de la placa de
cocción eléctrica, de gas o mixta.
Uso en versión evacuación
Si tiene una salida hacia el exterior (fig. 1),
puede conectar su campana a ella mediante
un conducto de evacuación no incluido (mí-
nimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio,
flexible o de un material no inflamable). Si su
conducto tiene un diámetro inferior a 125
mm, entonces debe pasar obligatoriamen-
te al modo reciclaje
Fig. 1
ø125
ø150
Uso en versión reciclaje
Si no tiene una salida al exterior (fig. 2), en-
tonces puede instalar la campana en el
modo de reciclaje. En ese caso, añada un fil-
tro de carbono activo (opcional) que retendrá
los olores. (consulte la sección Cambio del fil-
tro de carbono).
ø125
ø150
Fig. 2
Nota: Esta guía de instalación es válida para varios modelos. Pueden aparecer ligeras di-
ferencias de detalles y de equipamiento en el aparato y en las descripciones presenta-
das.

7
Conexión eléctrica
Al efectuar la instalación y las operaciones
de mantenimiento, el aparato debe estar
desconectado de la red eléctrica y los fusi-
bles retirados.
La conexión eléctrica se debe realizar antes
de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
• La potencia de la instalación es suficien-
te.
• Las líneas de alimentación están en buen
estado.
• El diámetro de los cables cumple con las
normas de instalación.
Atención
• Este aparato se suministra con un cable
de alimentación H 05 VVF de 3 conduc-
tores de 0,75 mm² (neutro, fase y tie-
rra). Debe ir conectado a la red 220-240
V monofásica por medio de una clavija
o enchufe normalizado CEI 60083 que
debe quedar accesible una vez realiza-
da la instalación, de acuerdo con las
normas de instalación.
Declinamos toda responsabilidad en
caso de accidente si éste se produce
por no tener toma de tierra o porque
ésta se encuentre instalada incorrecta-
mente. El fusible de la instalación debe
ser de 10 ó 16 A. Si el cable de alimenta-
ción estuviera dañado, llame al servicio
técnico para evitar cualquier peligro.
• Si la instalación eléctrica de su campa-
na obliga a efectuar una modificación
para poder conectar el aparato, llame a
un electricista calificado.
• Si la campana tiene cualquier anomalía,
desconecte el aparato o quite el fusible
correspondiente a la línea de conexión
del aparato.
Atención: Las partes accesibles de este
aparato pueden calentarse mientras se
utiliza con los aparatos de cocina.

8
Instalación de la campana
Atención: La instalación debe cumplir con las
normas vigentes para la ventilación de los lo-
cales. En Francia, dichas normativas vienen
indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti-
cular, el aire evacuado no debe ser enviado a
un conducto empleado para evacuar humos
de aparatos que utilicen gas u otro combus-
tible. Los conductos en desuso sólo pueden
ser utilizados con la aprobación de un espe-
cialista competente.
La distancia mínima entre la zona de cocción
y la parte más baja de la campana debe ser
de 70 cm. Si las instrucciones de la placa ins-
talada bajo la campana indicaran una dis-
tancia mayor que 70 cm, es ésta la que se
debe tener en cuenta.
• Trace una marca horizontal a una distan-
cia mínima de 70 cm de la zona de coc-
ción. (A/fig.1).
• Trace una raya vertical (B/fig.1) en la pa-
red, centrada con respecto a la placa de
cocción y que baje desde el techo hasta
la marca horizontal precedente (A).
• Coloque la plantilla de perforación (C/fig.
1) contra la pared.
• El emplazamiento (D) corresponde al tor-
nillo "anti-levantamiento" de la campana.
En el caso de una pared hueca, utilice taque-
tes y tornillos adaptados.
• Taladre los 2 orificios. Introduzca las 2
clavijas.
• Atornille el pasador de fijación a la pared
(C/fig. 2) con los 2 tornillos (D/fig. 2).
• Enganche la campana extractora por sus
suspensiones (E/fig. 2).
• Ajuste la altura y el nivel con los tornillos
de ajuste (E /fig. 2) de los soportes (el tor-
nillo de arriba para el ajuste horizontal y
el tornillo de abajo para su distancia a la
pared).
• Retire la banda adhesiva de la caja (fig. 3).
• Levante la caja unos 2 cm, y a continua-
ción libérela, gírela 1/3 y luego deslícela y
fíjela con 2 tornillos por encima del motor
(fig. 3).
70 cm
D
C
B
A
fig. 1
C
fig. 2
E
D
fig. 3
F
2 cm
2
3
1
90°
Atención, no dañe los cables durante la ro-
tación y fijación.

9
fig. 1
Montaje de la chimenea
Evacuación exterior
• Fije contra la pared, con los dos tornillos,
el soporte metálico de la chimenea apo-
yándolo contra la pared (fig. 1).
• Monte la válvula de retención en la salida
del motor (fig. 2). Esta válvula de reten-
ción permite obstruir la entrada de aire
procedente del exterior.
• Si el diámetro del conducto tiene 125
mm, utilice el adaptador que se suminis-
tra (fig. 3). Si su conducto tiene menos de
125 mm, es obligatorio que conecte la
campana en modo reciclaje.
• Encaje el extremo del conducto en la sali-
da del motor (fig. 4).
• Prepare su chimenea telescópica tenien-
do cuidado de disimular las aberturas (B/
fig. 4). Encaje la chimenea montada de
este modo en la campana y levante la
parte superior para ajustar la altura. A
continuación atorníllela (G/fig. 4) al sopor-
te metálico de la chimenea (A/fig. 4).
A. Soporte de la chimenea
B. Chimenea telescópica
C. Conducto
D. Adaptador
E. Válvula de retención
F. Salida motor
G. Tornillo de sujeción de la chimenea
Consejo: Para lograr un funcionamiento ópti-
mo del aparato, conéctelo a un conducto de
150 mm de diámetro (no incluido). Limite al
máximo el número de codos y la longitud del
conducto. Si la campana funciona en eva-
cuación exterior, es conveniente asegurarse
de que llegue aire suficiente para que no se
cree depresión en la habitación.
fig. 2
fig. 3
A
fig. 4
C
D
E
F
B
G

10
Reciclaje
• Retire la válvula de retención (fig. 1).
• Fije contra la pared, con los dos tornillos,
el soporte metálico de la chimenea apo-
yándolo contra el techo (fig. 2). Tenga cui-
dado de que el deflector quede centrado
con respecto al trazo vertical hecho en la
pared (fig. 2).
• Para los modelos > 700 mm (A/fig2)
• Encaje un extremo del conducto en el de-
flector y el otro extremo en la salida mo-
tor (fig. 3).
• Prepare la chimenea teniendo cuidado de
colocar las aberturas hacia abajo para
que estén visibles (B/ fig. 3).
• Encaje la chimenea montada de este
modo (C/fig 3) en la campana y levante la
parte superior para ajustar la altura. A
continuación atorníllela al deflector de
humo (A/fig. 3) con los dos tornillos (F/fig.
3).
A. Deflector de humo
B. Aberturas
C. Chimenea telescópica
D. Conducto
E. Soporte motor
F. Tornillo de sujeción de la chimenea
fig. 1
fig. 2
A
fig. 3
A
B
E
D
F
C

11
Instrucciones de operación
Descripción del panel de controles (según modelo)
A. Encender/Apagar
B. Iluminación
C. Disminuir velocidad
D. Pantalla
E. Aumentar velocidad
F. Turbo
G. Timer/Retrasar inicio 10
minutos

12
Encienda la campana extractora
Presionando pondrá en marcha la cam-
pana extractora en velocidad 1 (el panel indi-
ca 1).

13
Cambio de velocidad
Tras haber puesto en marcha la campana
extractora, podrá modificar la velocidad de
aspiración presionando o .
Detener la campana extractora
La función permite que su campana ex-
tractora permanezca 10 minutos a la veloci-
dad máxima 4 y después volver a velocidad
2.
Al finalizar una cocción, puede seleccionar
para detener su campana extractora.
Esta función permite mantener la aspiración
durante 10 minutos a la velocidad seleccio-
nada. Para anular el apagado retrasado, pre-
sione la misma tecla y la función se anulará.
Apagado retrasado de la campana
Presionando detendrá la campana ex-
tractora.
Iluminación
Presione brevemente para encender o
apagar el alumbrado halógeno de su cam-
pana extractora.
Su campana (según el modelo) le permite
modular el grado de intensidad luminosa
más o menos vivo. Para variar la intensidad
de iluminación presione prolongadamente
.

14
Modo Reciclaje/Evacuación
Presione prolongadamente y para
elegir el modo de evacuación o reciclaje. El
piloto o se ilumina y la configuración
puede comenzar.
Presione brevemente la tecla o para
seleccionar el modo de reciclaje ( ) o el
modo de evacuación ( ).
Presione brevemente y para validar
la configuración.
Presione brevemente para anular la con-
figuración.
Saturación del filtro cartucho
Cuando el piloto F parpadea, indica que los
filtros de cartucho deben limpiarse (ver sec-
ción "Limpieza filtro cartucho").
Presione prolongadamente la tecla para
desbloquear la función saturación.

15
Saturación del filtro de carbón (filtro opcional)
Cuando el piloto F no parpadea, indica que
los filtros de carbón deben cambiarse (ver
sección "Cambio del filtro de carbón"). Presio-
ne prolongadamente la tecla para des-
bloquear la función "Saturación". Únicamen-
te en modo reciclaje.
Apagado automático del ventilador.
Si se olvida de apagar luz de la campana,
ésta se apaga automáticamente al cabo de
9 horas de funcionamiento.
Apagado automático de la lámpara de iluminación
Si se olvida de apagar su campana, ésta se
detiene al cabo de 9 horas de funcionamien-
to.
Limpieza y mantenimiento de la campana
ADVERTENCIAS:
•DESCONECTE (RETIRANDO LA TOMA O ACCIONANDO EL DISYUN-
TOR) EL APARATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE
MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
•NO RESPETAR LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL APARATO Y
LOS FILTROS PUEDE OCASIONAR INCENDIOS.
Un mantenimiento periódico es garantía de
buen funcionamiento, buen rendimiento y
duración.
Respete estrictamente las instrucciones de
mantenimiento.

16
Limpieza del filtro modular
Se debe limpiar cada 30 horas de utilización
o aproximadamente una vez al mes como
mínimo. La limpieza se puede hacer en el la-
vavajillas, en posición vertical. Utilice un ce-
pillo, agua caliente y un detergente suave.
Enjuáguelo y séquelo con cuidado antes de
colocarlo de nuevo.
Desmontaje del filtro modular (fig. 1).
1. Accione el asa integrada del filtro modular.
2. Incline el filtro modular hacia abajo.
Reemplazo del filtro de carbón (en algunos modelos)
Cámbielo cada 120 horas de uso aproxima-
damente.
1. Retire el filtro modular (fig. 1).
2. Coloque el filtro de carbono en el filtro mo-
dular en el lado interior de la campana
(fig. 2).
Limpieza de las superficies exteriores
Para limpiar el exterior de la campana utilice
agua con jabón. No use cremas para fregar,
ni estropajos.
Fig. 1
Fig. 2

17
Reemplazando la lámpara
Modelos con lámpara halógena
1. Retire la cubierta protectora (fig. 3).
2. Reemplace la lámpara halógena G4-20W-
12V.
3. Reinstale el conjunto realizando las opera-
ciones en sentido inverso. Fig. 3
Limpieza del aparato
ADVERTENCIA: DESCONECTE (RETIRANDO LA TOMA O ACCIONAN-
DO EL DISYUNTOR) EL APARATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
Parte Descripción Procedimiento de limpieza
Filtro modular
Cubierta y acce-
sorios
Filtro de carbón
activo (según
modelo u opcio-
nal)
El filtro retiene vapores grasosos y
polvo. Este elemento garantiza una
parte importante de la eficacia de
la campana. En caso de manchas
persistentes, utilice un detergente
en crema no abrasivo y enjuáguelo
con agua limpia.
No utilice nunca estropajos metáli-
cos, productos abrasivos ni cepillos
demasiado duros.
Este filtro retiene olores y se debe
cambiar al menos una vez al año,
en función de su uso. Pida estos fil-
tros a su vendedor y anote la fecha
del cambio.
Para limpiar el chasis y la cubierta
de la lámpara, use productos co-
merciales de limpieza diluidos en
agua, enjuague y seque con un tra-
po suave.
Límpiela con un producto de limpie-
za del comercio, aclárela abundan-
temente y séquela. La limpieza se
puede efectuar en el lavavajillas, en
posición vertical (no lo ponga en
contacto con la vajilla sucia o con
cubiertos de plata).

18
Tensión nominal (Volt)
Frecuencia nominal (hertz)
Potencia nominal (Watt) o corriente nominal (Ampere)
Anomalías de operación
Síntoma
La campana no funciona.
Compruebe que
• No hay un corte de corriente.
• Se ha seleccionado una velocidad.
La campana se ha detenido
mientras estaba funcionando.
El rendimiento de la campana
es insuficiente.
• No hay un corte de corriente.
• No se ha activado el dispositivo de corte omnipolar.
• La velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente
para la cantidad de humo y el vapor de agua producido.
• La cocina está suficientemente ventilada para que pue-
da entrar aire.
• El filtro de carbono no está gastado (campana en versión
reciclaje).
Servicio técnico
Las eventuales intervenciones sobre su apa-
rato deben ser efectuadas por un profesional
calificado depositario de la marca. Cuando
realice su llamada, mencione la referencia
completa del aparato (modelo, tipo y número
de serie). Esta información figura en la placa
de características (Fig.1).
Fig. 1
Especificaciones
220-240 V ~
50-60 Hz
310 W

19
Com a preocupação de melhorar
constantemente os nossos produtos,
reservamo-nos o direito de modificar as
respectivas características técnicas,
funcionais ou estéticas por motivos ligados à
sua evolução.
Importante: Antes de pôr o aparelho a
funcionar, leia este guia de instalação e de
utilização com atenção para se familiarizar
mais rapidamente com o seu
funcionamento.
Índice
Informações destinadas ao utilizador
• Instruções de segurança .............................................................................. 20
• Protecção do ambiente .................................................................................. 21
• Descrição do aparelho ................................................................................... 22
Instalação do aparelho
• Utilização na versão de evacuação ......................................................... 23
• Utilização na versão de reciclagem ......................................................... 23
• Ligação eléctrica ............................................................................................... 24
• Montagem do exaustor ................................................................................. 25
• Montagem da chaminé ................................................................................. 26
• Evacuação exterior .......................................................................................... 26
• Reciclagem .......................................................................................................... 27
Utilização do exaustor
• Descrição dos comandos ............................................................................. 28
Manutenção e limpeza do aparelho
• Limpeza do filtro cassete .............................................................................. 33
• Substituição do filtro de carvão ................................................................. 33
• Limpeza da superfície exterior ................................................................... 33
• Substituição da lâmpada .............................................................................. 34
• Manutenção do exaustor ............................................................................. 34
Anomalias de funcionamento ............................................................................ 35
Serviço Pós-venda .................................................................................................... 35
Especificações ........................................................................................................... 35

20
Informações destinadas ao utilizador
Importante Guarde este guia de utilização
juntamente com o aparelho. Se o aparelho
for vendido ou cedido a outra pessoa,
tenha o cuidado de remeter igualmente o
guia de utilização.
Familiarize-se com estas recomendações
antes de instalar e utilizar o aparelho, pois
estes foram elaborados para a sua
segurança e a das outras pessoas.
Instruções de segurança
• Este exaustor foi concebido para uma
utilização por particulares na sua habitação.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou
conhecimento, excepto se o fizerem através
de uma pessoa responsável pela sua
segurança, se forem supervisionadas ou se
receberem instruções sobre a utilização do
aparelho. As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Quando receber o exaustor, desembale-o ou
mande-o desembalar imediatamente.
Verifique o aspecto geral. Aponte as
eventuais reservas por escrito na guia de
remessa e guarde um exemplar da mesma.
• Este exaustor destina-se a uma utilização
doméstica. Não o utilize para fins comerciais
ou industriais ou com outros objectivos para
além dos objectivos para os quais foi
concebido.
• Não modifique nem tente modificar as
características deste aparelho, pois isso
poderá representar um perigo para si.
• As reparações devem ser efectuadas
exclusivamente por um técnico homologado.
• Desligue sempre o exaustor antes de
proceder à manutenção ou à limpeza do
mesmo.
• Ventile convenientemente a cozinha em caso
de funcionamento simultâneo do exaustor
com outros aparelhos funcionando com
fontes de energia diferentes da electricidade,
para que o exaustor não aspire os gases de
combustão.
• É interdita a realização, por baixo do exaustor,
de receitas "flambé" ou de fazer funcionar os
bicos de gás sem recipientes, (as chamas
aspiradas são susceptíveis de deteriorar o
aparelho).
• As frituras efectuadas sob o aparelho devem
ser alvo de uma vigilância constante. O óleo e
as gorduras aquecidas a temperaturas
bastante elevadas podem incendiar-se.
• Respeite a frequência de limpeza e de
substituição dos filtros. A acumulação de
gordura pode ocasionar a deflagração de
incêndios.
• Não é autorizado o funcionamento por cima
de um foco de combustível (lenha, carvão...
etc.).
• Nunca utilize aparelhos a vapor ou de alta
pressão para limpar o aparelho (requisitos
relativos à segurança eléctrica).
• Com a preocupação de melhorar
constantemente os nossos produtos,
reservamo-nos o direito de modificar as
respectivas características técnicas,
funcionais ou estéticas por motivos ligados à
sua evolução técnica.
• Para no futuro encontrar facilmente as
referências do aparelho, aconselhamos a que
as aponte na página "Serviço Pós-Venda e
Relações com o Consumidor".
Atenção: No caso de a cozinha ser
aquecida com um aparelho ligado a uma
chaminé (ex. fogão de sala), é necessário
instalar o exaustor na sua versão de
reciclagem. Não utilize o exaustor sem os
filtros cassete. Dever-se-á prever uma
ventilação adequada da cozinha sempre
que o exaustor seja utilizado
simultaneamente com aparelhos que
tilizam gás ou outro combustível qualquer.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: