GE FCM5 Original instructions

Write the model and serial
numbers here:
Model #_________________
Serial # _________________
You can find them on a plate on
the top-center on the back of the
unit.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Food Freezers
49-60702-4 02-18 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE FREEZER
Operation.............................5
Features ..............................5
Defrosting Instructions .................6
CARE AND CLEANING ...........7
INSTALLATION ...................8
TROUBLESHOOTING TIPS.......9
Normal Operating Characteristics........9
WARRANTY...................... 11
CONSUMER SUPPORT ..........12
ATTENTION:
Defrosting—Do not use sharp, pointed
objects to remove frost or ice from
surfaces of the freezer compartment.
Doing so could puncture the cooling
coil, causing the unit to lose its ability
to maintain cold temperatures and
voiding the warranty. See the Care and
Cleaning section for instructions on
defrosting the freezer compartment.
Chest—Manual
Defrost Models:
FCM5
FCM7
FCM11
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL

249-60702-4
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-60702-4 3
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
CAUTION To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQIUHH]HUZLWKZDUPZDWHUZKHQLWLV
cold. Components may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping or
dropping.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the lid and cabinet are
necessarily small. Be careful closing lid when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your freezer, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHGLQ
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
Ŷ 8QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected
by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
children, remove the lid from any freezer before
disposing of it or discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
R600a, a natural gas with high environmental
compatibility. However, it is also combustible.
Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. Service shall only be performed by authorized
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. 'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO
DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG
insulation material used require special disposal
procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your appliance.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. 'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWR
accelerate the defrosting process.
6. 'RQRWGDPDJHUHIULJHUDQWFLUFXLW
7. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
SAFETY INFORMATION

449-60702-4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPIUHH]HU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned appliances
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ
GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGDSSOLDQFH
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer:
Ŷ Take off the freezer lid.
Ŷ Leave the baskets in place so that children may not
easily climb inside.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The freezer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply
cord. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a qualified service professional with an
authorized service part from the manufacturer.
When moving the freezer away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ
material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe
disposal of your appliance.
SAFETY INFORMATION

49-60702-4 5
OFF MIN
POWER
MAX
POWER
Starting the Freezer
1. Clean the inside of the freezer with a mild solution of
baking soda and water (see Care and Cleaning).
2. Connect cord to power outlet.
3. Make sure the temperature control is set at 4.
4. Allow freezer to operate for at least 4 hours before
placing food inside.
Operation
Features
Controls
)UHH]LQJWHPSHUDWXUHVHOHFWLRQLVPDGHE\VHWWLQJWKH
control from 1 to 7 (coldest).
If you want colder or warmer temperatures, adjust the
control one step at a time.
Allow several hours after each one-step adjustment for the
freezer temperature to stabilize.
Turning the control to the OFF position stops the cooling
process but does not shut off power to the freezer.
Power-On Light (on some models)
The Power-On Light indicates that the freezer is properly
connected to the electrical power.
The light glows even when the temperature control is turned
off.
Key-Ejecting Lock (on some models)
The key for the spring-loaded lock is automatically ejected
- key will not remain in lock in either the open or closed
position.
To prevent a child from being entrapped, keep the key out
of reach of children and away from the freezer.
WARNING To prevent a child from being entrapped,
keep the key out of reach of children and away from the
freezer.
USING THE FREEZER: 2SHUDWLRQ)HDWXUHV

649-60702-4
USING THE FREEZER: 'HIURVWLQJ,QVWUXFWLRQV
Defrosting Instructions
In most climates, defrosting will be necessary only about
twice a year.
To have your freezer operate most efficiently, do not
SHUPLWPRUHWKDQ´PPWKLFNQHVVRIIURVWWR
accumulate on the shelves.
To remove frost, scrape with a plastic or wood spatula or
scraper.
Do not use an ice pick, metal, or sharp-edged
instrument as it may damage or scratch the freezer.
Do not use any electrical device in defrosting your
freezer.
For Complete Defrosting
1. Turn the temperature control to far left OFF setting
and unplug the freezer.
2. Remove all food and place it in corrugated boxes,
LQVXODWHGEDJVSLFQLFFRROHUVHWF8VHWRZHOVDQG
newspapers for insulation as needed.
3. With the door/lid open, use pans of hot water to
speed loosening of frost. Remove large pieces before
they melt.
Chest models have a defrost water drain at the front.
NOTE: Water may drip from the back flange of the
lid cover during defrosting. This is normal. Ice builds
up in the lid insulation when the lid is open for adding
or removing food, and melts during the defrosting
operation.
4. Sponge excess water from the bottom of the freezer
as it collects to prevent overflowing.
5. After defrosting, clean the inside of the freezer (see
Care and Cleaning).
6. Replace the drain plug inside the cabinet and the cap
RQWKHGHIURVWGUDLQ)ROGRYHUDQGGU\WKHJDVNHWRQ
the hinge side of the lid.
7. Plug in the freezer. Return the temperature control to
its previous position and return food to the freezer.
WARNING )UHH]HUPXVWEHXQSOXJJHGWRDYRLG
electrical hazard from power source when defrosting
unit.

49-60702-4 7
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning Your Freezer
ŶOutside. Protect the paint finish. The finish on the
outside of the freezer is a high quality, baked-on paint
finish. With proper care, it will stay new-looking and
rust-free for years. Apply a coat of appliance polish
wax when the freezer is new and then at least twice a
year. Appliance polish wax also works well to remove
tape residue from freezer surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth
lightly dampened with appliance polish wax or mild
OLTXLGGLVKZDVKLQJGHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWK
DFOHDQVRIWFORWK'RQRWZLSHWKHIUHH]HUZLWKD
VRLOHGGLVKZDVKLQJFORWKRUZHWWRZHO'RQRWXVH
scouring pads, powdered cleaners, bleach, or cleaners
containing bleach.
NOTICE: Care should be taken in moving the freezer
away from the wall. All types of floor coverings can be
damaged, particularly cushioned coverings and those
with embossed surfaces.
ŶInside. Clean the inside of your freezer at least once
a year. We recommend that the freezer be unplugged
before cleaning. If this is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when cleaning in the
vicinity of switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ±DERXWD
tablespoon of baking soda to a quart of water. Rinse
WKRURXJKO\ZLWKZDWHUDQGZLSHGU\'RQRWXVH
FOHDQLQJSRZGHUVRURWKHUDEUDVLYHFOHDQHUV'2127
wash removable parts in a dishwasher.
An open box of baking soda in the freezer will absorb
stale freezer odors. Change the box every three
months.
In Case of Extended Power Failure
Ŷ.HHSIUHH]HUGRRUOLGFORVHG<RXUIUHH]HUZLOONHHS
food frozen for 24 hours provided warm air is not
admitted.
Ŷ,IIUHH]HULVRXWRIRSHUDWLRQIRUKRXUVRUPRUHDGG
dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as
required.
CAUTION Handling of dry ice can cause freezing
of the hands—gloves or other protection is
recommended.
Ŷ,IGU\LFHLVQRWDYDLODEOHPRYHIRRGWRDIUR]HQIRRG
locker temporarily—until power is restored.
Preparing to Move
'LVFRQQHFWWKHSRZHUFRUGSOXJIURPWKHZDOORXWOHW
Remove foods, defrost and clean the freezer.
Secure all loose items such as grille and shelves by
taping them securely in place to prevent damage.
Be sure freezer stays in upright position during actual
moving and in van. The freezer must be secured in van
to prevent movement. Protect outside of freezer with
blanket.
Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during vacations,
EHVXUH\RXUKRXVHSRZHULVQRWWXUQHGRII)RUVXUH
protection of freezer contents, you may want to ask
a neighbor to check the power supply and freezer
operation every 48 hours.
)RUH[WHQGHGYDFDWLRQVRUDEVHQFHV\RXPD\SUHIHUWR
move your frozen foods to a storage locker temporarily.
If your freezer is to be left empty, disconnect power cord
plug from wall outlet. To prevent formation of odors,
place open box of baking soda in freezer and leave
freezer door/lid open.
When the freezer is not operating, it can be left in an
unheated house or room without damage to cabinet or
mechanism.

849-60702-4
Preparing of Installation
Read these instructions completely and carefully.
Freezer Location
Your freezer should be conveniently located for
day-to-day use in a dry, well-ventilated room.
'RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HUZKHUHWKHWHPSHUDWXUHZLOOJR
EHORZ)&RUDERYH)&EHFDXVHLWZLOO
not maintain proper temperatures.
Be sure to install your freezer on a floor strong enough
to support it when it is fully loaded.
The freezer must be solidly positioned on the floor if it
is to function at its best. Your freezer has adjustable
leveling legs that can be turned to be solidly positioned
wherever the floor is too uneven. If the place selected
for the freezer is damp or moist, place 2 X 4’s (51 mm
X 102 mm) under its entire length to assure adequate
support.
INSTALLATION
Clearances
2QDOOPRGHOVDOORZ´PPRQWRSEDFNDQGVLGHV
for proper air circulation.

49-60702-4 9
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Characteristics
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Normal Operating Characteristics
These things are normal and do not indicate a need for service.
Ŷ$ZDUPFDELQHWH[WHULRUDVWKHUHIULJHUDWLRQV\VWHP
transfers heat from the inside to the outside through
the exterior cabinet walls.
Ŷ7KHVRXQGRIWKHKLJKHIILFLHQF\FRPSUHVVRUPRWRU

10 49-60702-4
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Freezer does
not operate or
Power-On Light is
not on
Temperature control set to OFF position. Move the control to a temperature setting.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the breaker.
Freezer starts/
stops too
frequently
Door/Lid left open. Check to see if package is holding lid
open.
Too frequent or too long lid openings. Open the lid less often.
Temperature control set too cold. See Operation section.
Freezer operates
too long Door/Lid left open. Check to see if package is holding lid
open.
Too frequent or too long lid openings. Open the lid less often.
Temperature control set too cold. See Operation section
Inadequate air circulation space around
cabinet. See Preparing of Installation
Fast Freeze switch is in the ON position (on
some models) See Operation section.
Noisy operation or
cabinet vibrates Floor may be weak, causing freezer to
vibrate when compressor is on. Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under
the length of the freezer will help support it
and may reduce vibration.
Cabinet is not positioned solidly on floor. 6HH3UHSDULQJRI,QVWDOODWLRQ8VHVKLPV
as needed, to level the unit.
Freezer
temperature too
warm
Door/Lid left open. Check to see if package is holding door/
lid open.
Too frequent or too long door/lid openings.
Foods defrosting Temperature control set to OFF position. Move the control to a temperature setting.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the breaker.
Door/Lid left open. Check to see if package is holding lid
open.
Too frequent or too long door/lid openings.
Freezer
temperature too
cold
Temperature control set too cold. See Operation section
Fast Freeze switch is in the ON position or
has run for too long (on some models) See Operation section
Moisture forms on
outside of cabinet Not unusual during periods of high
humidity. Wipe surface dry.
Interior light does
not work (on some
models)
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Freezer is unplugged Push the plug completely into the outlet.
Light bulb is burned out Replace bulb.
Door/lid won’t fully
close by itself Package holding door/lid open.
Slow starting time
after being off Built-in overload protection
Excessive frost
buildup Door/lid left open Check to see if package is holding door/
lid open.
Too frequent or too long door/lid openings.
Not unusual during periods of high
humidity.
NOTE: 'RQRWUHWXUQWKHIUHH]HUWRWKHVWRUHZKHUH\RXSXUFKDVHGLW7KHIUHH]HULVHOLJLEOHIRULQKRPHVHUYLFH
)RUZDUUDQW\VHUYLFHFRQWDFWXVDW*($SSOLDQFHVFRPRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(686RU
1.800.561.3344 (Canada).

49-60702-4 11
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
What GE Appliances Will Not Cover:
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKH limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all
labor and related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have your serial number and your model number available when calling for service. In Canada, call 800.561.3344.
WARRANTY
GE Appliances Freezer Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where
it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

12 49-60702-4
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.come/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
LQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.
ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle #________________
Série #__________________
Ils sont inscrits sur une plaque qui
se trouve sur le dessus central de
l’arrière du congélateur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
CONGÉLATEURS
49-60702-4 02-18 GEA
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Fonctionnement .......................5
Fonctionnalités ........................5
Directives de dégivrage ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE....7
INSTALLATION ...................8
CONSEILS DE DÉPANNAGE.....9
Caractéristiques normales
de fonctionnement.....................9
GARANTIE........................ 11
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ...............12
ATTENTION:
Dégivrage — N’utilisez pas d’objets
coupants ou pointus pour enlever
le givre ou la glace des surfaces du
compartiment congélateur. Sinon,
vous risquez de percer le serpentin
de refroidissement et l’appareil
sera incapable de maintenir des
températures froides. Cette négligence
annulera la garantie. Consultez la
section Entretien et nettoyage pour
des instructions sur le dégivrage du
compartiment congélateur
Congélateur horizontal – Modèles
à dégivrage manuel:
FCM5
FCM7
FCM11
FRANÇAIS

249-60702-4
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

49-60702-4 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHFRQJpODWHXUDYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQG
celui-ci est froid. Les composants peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber.
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et
la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous
fermez le couvercle en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du congélateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW
retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au
rebut ou si vous arrêtez de l’utiliser.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.
Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin
de réduire le risque de blessure ou de dommage à la
propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le appareil au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez
avec les autorités locales compétentes pour la mise au
rebut de votre appareil sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques
pour accélérer le processus de dégivrage.
6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
AVERTISSEMENT

449-60702-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
AVERTISSEMENT Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre appareil. Une explosion, un incendie
voire la mort pourrait en résulter.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et
tirez droit pour la retirer de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Ŷ Démontez le couvercle du congélateur.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le
matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

49-60702-4 5
OFF MIN
POWER
MAX
POWER
Mise en marche du congélateur
1. Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant.
3. Assurez-vous que la commande de température est réglée
sur 4.
4. Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre
heures avant d’y ranger des aliments.
Fonctionnement
Fonctionnalités
Commandes
Le réglage de la température de congélation s’effectue en
plaçant la commande à une position variant entre 1 et 7
(température la plus basse).
Si vous désirez une température plus basse ou plus élevée,
réglez la commande d’une position à la fois.
Il faudra attendre quelques heures après chaque règlement
de la commande pour que la température du congélateur se
stabilise.
Le fait de régler la commande à OFF (éteint) arrête la
congélation mais ne coupe pas l’alimentation électrique du
congélateur.
Voyant marche-arrêt (sur certains
modèles)
Le voyant marche-arrêt vous indique que le congélateur est
correctement raccordé à l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque la commande de
température est réglée à OFF (éteint).
Serrure à éjection automatique de la clé
(sur certains modèles)
La serrure à ressort assure l’éjection automatique de la clé–
celle-ci ne restera pas dans la serrure en position verrouillée
ou déverrouillée.
Pour éviter qu’un enfant ne soit pris au piège, gardez la clé
hors de portée des enfants et loin du congélateur.
AVERTISSEMENT Le congélateur doit être débranché
pour se prémunir contre le risque de choc électrique lors de
l’installation, du nettoyage ou de la réparation du congélateur.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnement/Fonctionnalités

649-60702-4
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Directives de dégivrage
Directives de dégivrage
Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l’appareil seulement
deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne
laissez pas s’accumuler plus de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur de
givre, en moyenne, sur les clayettes.
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir ou une spatule
en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais un pic à glace, un objet métallique , ou un
instrument à vive arête. Ils pourraient endommager ou rayer
le congélateur.
N’utilisez pas de dispositifs électriques pour dégivrer
votre congélateur.
Dégivrage complet
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVXU2))pWHLQWHW
débranchez le congélateur.
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHO¶DSSDUHLOHWSODFH]OHVGDQV
des boîtes en carton ondulé, des sacs isolants, des
glacières, etc. Enveloppez-les dans des couvertures ou des
journaux pour les isoler, au besoin.
3. Laissez la porte ou le couvercle ouvert et placez à
l’intérieur de l’appareil des casseroles d’eau chaude
pour accélérer le décollement du givre. Enlevez les gros
morceaux de givre avant qu’ils fondent.
Modèles coffre possèdent un écoulement pour l’eau de
dégivrage à l’avant.
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter du rebord du
couvercle pendant le dégivrage. Ce phénomène est
normal. De la glace s’accumule dans l’isolationdu couvercle
lorsqu’on ouvre celui-ci pour rajouter ou retirer des
aliments, et fond pendant le dégivrage.
4. Épongez le surplus d’eau dans le fond du congélateur au
fur et à mesure pour éviter tout débordement.
5. Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur du congélateur (voir
la section Entretien et nettoyage).
5pLQVWDOOH]OHERXFKRQG¶pFRXOHPHQWjO¶LQWpULHXUGX
congélateur et remettez le capuchon sur l’écoulement de
GpJLYUDJH5HSOLH]HWVpFKH]OHMRLQWTXLVHWURXYHGXF{Wp
des charnières du couvercle.
5HEUDQFKH]OHFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHGH
température à sa position initiale et remettez les aliments
au congélateur
AVERTISSEMENT Le congélateur doit être débranché
pendant le dégivrage pour éviter les risques d’électrocution
provenant de l’alimentation.

49-60702-4 7
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Nettoyage de votre congélateur
ŶExtérieur. Protégez le fini de l’appareil. La carrosserie du
congélateur est recouverte d’une peinture de haute qualité,
cuite au four. Si vous l’entretenez de la façon appropriée,
le fini ne rouillera pas et conservera son aspect neuf
pendant des années. Appliquez une couche de cire pour
électroménagers lorsque vous recevez votre appareil et, par
la suite,
au moins deux fois par année. La cire pour électroménagers
se révèle également efficace pour enlever les résidus de
ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de
détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez
avec un linge doux et propre. N’essuyez pas le congélateur
avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants
en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant du javellisant.
AVIS : Faites attention lorsque vous éloignez le congélateur
du mur, car vous risquez d’endommager le revêtement de
sol, plus particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la
surface est gaufrée.
ŶIntérieur. Nettoyez l’intérieur de votre congélateur au
moins une fois par année. Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop
difficile, tordez bien votre linge ou votre éponge pour enlever
l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude– environ 1 cuillère à soupe (15 ml)
GHELFDUERQDWHSDUSLQWHOLWUHG¶HDX5LQFH]jIRQGDYHFGH
l’eau et essuyez. N’utilisez pas de poudres à récurer ni de
produits nettoyants abrasifs.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
FRQJpODWHXUSRXUDEVRUEHUOHVRGHXUV5HPSODFH]ODERvWH
tous les trois mois.
Lors d’une panne de courant prolongée
Ŷ*DUGH]ODSRUWHRXOHFRXYHUFOHGXFRQJpODWHXUIHUPp9RWUH
congélateur peut garder les aliments congelés pendant 24
heures lorsque la porte ou le couvercle n’est pas ouvert.
Ŷ6LOHFRQJpODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVSHQGDQWSOXVGH
heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux
de glace dans l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.
ATTENTION La manipulation de glace sèche peut
causer des gelures aux mains–il est recommandé de porter
des gants ou autre équipement de protection.
Ŷ6LYRXVQHGLVSRVH]SDVGHJODFHVqFKHHQOHYH]OHV
aliments et placez-les temporairement dans une armoire
pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVIDLWHVGpJLYUHUSXLVQHWWR\H]OH
congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, commela grille et les clayettes,
en les immobilisant à l’aide de ruban gommé afin d’éviter de
les endommager.
Assurez-vous que le congélateur demeure debout pendant
le déménagement et dans le camion. L’appareil doit être
immobilisé dans le camion. Protégez l’appareil à l’aide d’une
couverture.
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation secteur
de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer la protection
des denrées dans votre congélateur, vous pouvez demander
à un voisin de vérifier toutes les 48 heures l’alimentation
électrique et le fonctionnement de votre congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,
il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir la
formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le congélateur et laissez la porte ou le couvercle
de l’appareil ouvert.

849-60702-4
Préparatifs pour l’installation
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en
YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR
l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD
température est au-dessous de 0° F (-18° C) ou an-dessus de
110° F (43° C) parce qu’il ne maintiendra pas les températures
appropriées.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum, le congélateur
doit reposer solidement sur le sol. Vous pouvez installer
des cales lorsque le sol est inégal. Si l’endroit choisi pour
l’installation du congélateur est humide ou mouillé, installez
des morceaux de bois de 2 po x 4 po (51 mm X 102 mm)
sous l’appareil, sur toute la longueur, pour assurer un support
adéquat.
INSTALLATION
Dégagements
Sur tous les modèles, prévoyez un dégagement de 3 po
(76 mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus de l’appareil
afin d’assurer une circulation d’air adéquate.
Other manuals for FCM5
7
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GE Freezer manuals