Gear4music Cosmos Derby Party FX User manual

COSMOS
PARTY DERBY
USER MANUAL
COSMOS-PARTY-DERBY

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as
a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present)
to prevent internal heat build-up. The ventilation must not be impeded
by covering the appliance with items such as newspapers, table-cloths,
curtains etc.
This appliance incorporates a replaceable fuse that can be accessed
without opening the appliance cover. Disconnect the mains supply before
attempting to replace the fuse, and replace with one of the same type and
rating
This appliance must be earthed
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains
supply. Ensure that the mains outlet is easily-accessible and remove
the plug from the mains outlet if you notice any abnormality with the
appliance.
Do not ingest the battery, chemical Burn Hazard. (The remote control
supplied with) this appliance contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns
in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away
from children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the appliance and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention
IMPORTANT RIGGING INFORMATION!
Installation should be carried out by qualified personnel only. Improper
installation can result in serious injury and damage to property.
Overhead rigging requires extensive experience. Working load limits
should be respected and certified installation materials would be used.
The installation should be inspected regularly for safety.
Make sure that the area below the installation is free from personnel
during rigging, de-rigging & servicing.
Locate the device in a well-ventilated place, away from flammable
materials. The device must be located at least 50cm from surrounding
walls.
The device should be installed out of reach of people and away from
areas where persons may walk by or be seated.
The device must be securely & rigidly fixed.
The installation should be inspected by professional staff prior to use and
regularly thereafter.
Before rigging, make sure that the installation area can support the
weight of the device. Use a steel safety cable when mounting the device
overhead.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S
požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na
místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými
vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné
tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být
umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci
ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání.
Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny,
kuchyňské utěrky, záclony apod.
Toto zařízení obsahuje vyměnitelnou pojistku, která je dostupná bez
nutnosti otevření krytu. Odpojte hlavní zdroj napájení před pokusem o
výměnu a vyměňte za stejný typ pojistky.
Toto zařízení musí být uzeměno.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní
napájecí výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte
jakoukoliv abnormalitu na zařízení.
Nepožívejte baterie, nebezpečí chemickéhopopálení.(Dálkové
ovládánání dodávané společně s tímto) zařízení obsahuje mincovou/
knoflíkovou baterii. Pokud je baterie spolknuta, může během dvou hodin
způsobit vážné vnitřní popálení a může vést k smrti. Uchovávejte nové
a použité baterie mimo dosah dětí. Pokud se prostor pro baterii nedá
bezpečně uzavřít, nepoužívejte zařízení a uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud si myslíte, že baterie mohly být pozřeny, či umístěny uvnitř těla,
vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc.
DŮLEŽITÉ DODATEČNÉ INFORMACE!
Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Nesprávná instalace
může způsobit vážná zranění a poškození majetku.
Nadzemní manipulace vyžaduje rozsáhlé zkušenosti. Měly by být
dodrženy limity pracovního zatížení a měly by být použity certifikované
instalační materiály.
Instalace by měla být pravidelně kontrolována z hlediska bezpečnosti.
Ujistěte se, že oblast pod instalací je během manipulace, demontáže a
servisu bez personálu.
Umístěte zařízení na dobře větraném místě, mimo hořlavých materiálů.
Zařízení musí být umístěno nejméně 50 cm od okolních stěn.
Přístroj by měl být instalován mimo dosah lidí a mimo oblasti, kde mohou
chodit nebo sedět osoby.
Přístroj musí být pevně a pečlivě upevněn.
Instalace by měla být před použitím kontrolována. Později by také měla
být pravidelně kontrolována odbornými pracovníky.
Před montáží se ujistěte, že oblast instalace je vhodná pro váhu zařízení.
Při montáži zařízení nad hlavou používejte ocelový bezpečnostní kabel
ADVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad
service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i
direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande
fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på
produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække
ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt.
Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med
genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Dette apparat indeholder en udskiftelig sikring, der kan skiftes uden at
åbne apparatet. Afbryd strømmen, før du forsøger at udskifte sikringen,
og udskift den med en af samme type og med samme værdier
Dette apparat skal have jordforbindelse
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten
er let tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis du bemærker
noget unormalt med apparatet.
Batteriet må ikke indtages, der er fare for kemisk forbrænding.
Fjernbetjening der følger med dette produkt indeholder et knap batteri.
Hvis knap batteri sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger
i løbet af kun 2 timer, og kan være livsfarligt. Hold nye og brugte batterier
væk fra børn. Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, så stop med
at bruge apparatet og hold det væk fra børn. Hvis du tror at batterier
kunne have været slugt eller placeret inde i enhver del af kroppen, søge
øjeblikkelig lægehjælp
VIGTIG OPSÆTNINGS INFORMATION
Installation bør kun udføres af kvalificerede personer. ukorrekt installation
kan resultere i seriøse personskader og skader på ejendom.
Overhead installation kræver extensiv erfaring. arbejdslasts
begrænsninger bør respekteres og certifiseret installations materiale bør
bruges.
Installationen bør inspiceres regelmæssigt for sikkerhed
Vær sikker på at områden under installationen er tomt for personer under
opsætning, nedtagning og servicering.
Placer enheden i et godt ventileret område, væk fra antændelige
materialer. Dette produkt skal placeres mindst 50 cm fra omkringliggende
vægge
Denne enhed bør installeres uden for rækkevidde og væk fra områder
hvor folk går forbi, eller sidder.
Denne enhed skal være sikkert og stift sat op.
Installationen bør inspiceres af proffesionelle før brug og regelmæssigt
derefter
Før opsætning, sikres der at installationsområdet kan bære enhedens
vægt. Brug et stål sikkerhedskabel når overheaden gøres fast.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator
of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of
schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende voorwerpen
gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de
apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en
bellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen
zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
Dit apparaat heeft een vervangbare zekering die kan worden vervangen
zonder het apparaat te openen. Zorg ervoor dat u de stekker uit het
stopcontact haalt voordat u de zekering vervangt.

Dit apparaat moet worden geaard.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te
zetten. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal
de stekker uit het stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
Niet de batterij innemen, chemisch brandgevaar. (De afstandsbediening
meegeleverd) Dit apparaat bevat een munt / knopcel batterij. Als de munt
/ knopcel batterij wordt ingeslikt, kan het binnen 2 uur ernstige interne
brandwonden veroorzaken en kan tot de dood leiden. Houd nieuwe en
gebruikte batterijen weg van kinderen. Als het batterijcompartiment niet
goed sluit, stop dan het apparaat te gebruiken en houd het weg van
kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een deel van het
lichaam geplaatst zijn, zoek onmiddellijk medische hulp
BELANGRIJKE TUIGAGE INFORMATIE
Installatie dient alleen uitgevoerd te worden door een deskundige.
Verkeerde installatie kan resulteren in ernstig letsel en schade aan
eigendommen.
Tuigage boven het hoofd vereist uitgebreide ervaring. Werklast limieten
dienen gerespecteerd te worden en erkend installatie materiaal dient
gebruikt te worden.
De installatie dient regelmatig geïnspecteerd te worden voor de
veiligheid.
Zorg ervoor dat het terrein onder de installatie vrij is van medewerkers
tijdens tuigage, de-tuigage en onderhoud.
Plaats het apparaat in een goed geventileerde ruimte, verwijderd
van brandbaar materiaal. Het apparaat moet ten minste 50 cm van
omringende muren geplaatst worden.
Het apparaat dient geïnstalleerd te worden buiten bereik van mensen en
weg van gebieden waar mogelijk mensen lopen of zitten.
Het apparaat dient veilig en stevig vastgemaakt te worden.
De installatie dient geïnspecteerd te worden door professionele
medewerkers, voor gebruik en regelmatig daarna.
Voor tuigage, zorg evoor dat het installatie gebied het gewicht van het
apparaat aankan. Gebruik een stalen veiligheidskabel wanneer u het
apparaat boven uw hoofd monteert.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa
vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä
tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia
on olemassa) estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei
saa estää peittämällä laite esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla,
verhoilla jne.
Laitteessa on vaihdettava sulake johon pääsee käsiksi avaamatta laitteen
kantta. Irrota verkkovirta ennen kun yrität vaihtaa sulakkeen ja korvaa
sulake samanlaisella tyypillä ja luokituksella
Laitteen on oltava maadotettu
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista,
että pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos
havaitset jotain epänormaalia laitteessa.
Älä syö paristoja, kemiallinen poltto vaara. (Mukana toimitettu
kaukosäädin) tämä laite sisältää nappipariston. Jos nappiparisto on nielty,
se voi aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jo 2 tunnissa ja voi johtaa
kuolemaan. Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos
paristokotelo ei sulkeudu kunnolla, lopeta laitteen käyttäminen ja pidä
se poissa lasten ulottuvilta. Jos ajattelet pariston voivan olla nieltyä tai
sijoitettu minhinkääntahansa kehon osiin, hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon
TÄRKEÄÄ TIETOA ASENNUKSESTA
AInoastaan ammattitaitoisten työntekijöiden tulee asentaa laitteisto.
Väärin suoritettu asennus saattaa aiheuttaa vahinkoa henkilöille t.
omaisuudelle
Overhad-takilointi edellyttää tarpeeksi kattavaa työkokemusta. Ylityötä
ja käyttökuormitusta koskevia rajoituksia tulee kunnioittaa. Ainoastaan
virallisten asennusmateriaalien käyttö on sallittua.
Asennus tulee säännöllisesti tarkastaa turvallisuuden varalta
Varmista, että henkilökunnalla ei ole pääsyä asennuksen alla olevalle
alueelle asennuksen, yksikön irroittamisen ja huollon aikana
SIjoita laite hyvin tuuletettuun kohtaan, tarpeeksi kauas tulenaroista
materiaaleista. Laite tulee sijoittaa vähintään puolen metrin etäusyydelle
ympäröivistä seinistä
Laite tulee sijoittaa ihmisten ulottumattomille ja tarpeeksi kauas alueista,
jonne henkilöillä on pääsy t. jossa he voivat istua.
Laite tulee kiinnittää tiukasti paikalleen
Ammattitaitoisen henkilökunnan tulee tarkastaa laite ennen käyttö ja
säännönmukaisesti myös sen jälkeen
Ennen asennuksen suorittamista, varmista, että asennusalue on tarpeeksi
vankka yksikön painolle. Käytä terästurvakaapelia asentaeassasi laitteen
ylöpuolelle overhead-käytössä
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par
l’utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop
poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures,
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur
l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le
cas échéant) afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas
être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
Cet appareil intègre un fusible remplaçable et accessible sans d’ouvrir
le couvercle. Débrancher l’appareil du secteur avant d’entreprendre de
remplacer le fusible, et remplacer le fusible avec un fusible de même type
et de même valeur
Cet appareil doit être raccordé à une prise avec mise à la terre
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La
prise murale doit être facile d’accès, et en cas d’anomalie de l’appareil,
débrancher la prise de courant au niveau de la prise murale.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlure chimique. (La télécommande
fournie avec) cet appareil contient une pile bouton. Si la pile bouton est
ingérée, elle peut générer de graves brûlures internes en moins de 2
heures et entraîner la mort. Conserver les piles neuves et usagées hors de
la portée et de la vue des enfants. Si le compartiment à pile ne peut pas
être fermé de manière sécurisée, ne pas utiliser l’appareil et le tenir hors
de portée des enfants. Si vous suspectez qu’une pile a été ingérée ou
insérée dans toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’INSTALLATION
L’installation doit être réalisée exclusivement par des professionnels
qualifiés. Une installation inadéquate peut entraîner de graves blessures
et dommages matériels.
Le montage d’équipements en suspension aérienne requiert une
expérience approfondie. Il doit être effectué dans le respect des limites
de charge de travail, et en utilisant des équipements certifiés pour
l’installation.
L’installation doit faire l’objet de contrôles de sécurité réguliers.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous la zone de l’installation au
cours du montage, du démontage et des travaux d’entretien.
Placez l’appareil dans une zone bien aérée et à distance de toute
substance inflammable. L’appareil doit être situé à une distance d’au
moins 50 cm des murs environnants.
L’appareil doit être installé hors de portée des personnes, et à distance
des zones où des personnes sont susceptibles de marcher ou de
s’asseoir.
L’appareil doit être fixé de manière stable et sécurisée.
L’installation doit faire l’objet d’une inspection par des professionnels
avant utilisation, puis à intervalles réguliers par la suite.
Avant de procéder au montage, assurez-vous que la zone prévue pour
l’installation peut supporter le poids de l’appareil. Utilisez un câble de
sécurité en acier pour l’installation de l’appareil par suspension aérienne.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle
wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem
Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder
Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt
werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie,
dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen
internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch
Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. blockiert werden.
Dieses Gerät verfügt über eine auswechselbare Sicherung, die ohne
Öffnen der Geräteabdeckung zugänglich ist. Trennen Sie den Netzstecker
vom Stromnetz, bevor Sie die Sicherung ersetzen, und ersetzen Sie die
Sicherung mit einer Sicherung der gleichen Art und Spezifikation.
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern
Sie sich, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät
bemerken.
3

4
Batterien dürfen nicht verschluckt werden, es besteht chemische
Verätzungsgefahr. Die im Lieferumfang enthaltende Fernbedienung bzw.
dieses Gerät enthält möglicherweise eine Knopfzellenbatterie. Wenn
die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, führt dies innerhalb 2 Stunden
zu schweren internen Verätzungen mit möglicher Todesfolge. Halten
Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn sich das
Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Gerät nicht
und halten Sie es von Kindern fern. Falls Sie den Verdacht haben, dass
Batterien verschluckt wurden oder in irgendeinen Körperteil platziert
wurden, suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR AUFHÄNGUNG
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden. Unsachgemäße Installation kann zu schweren Verletzungen und
Sachschäden führen.
Die Aufhängung von Geräten erfordert viel Erfahrung. Die zulässigen
Tragfähigkeiten müssen eingehalten werden, und es müssen zertifizierte
Installationsmaterialien verwendet werden.
Die Anlage sollte regelmäßig auf Sicherheit überprüft werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich unterhalb der Installation
während des Auf- und Abbaus und der Wartung frei von Personen ist.
Stellen Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Ort abseits von brennbaren
Materialien auf. Das Gerät muss mindestens 50 cm von den umgebenden
Wänden entfernt aufgestellt werden.
Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Personen und außerhalb
von Bereichen installiert werden, in denen Personen vorbeigehen oder
sitzen können.
Das Gerät muss sicher und stabil befestigt sein.
Die Installation sollte vor der Inbetriebnahme und danach regelmäßig
von Fachpersonal überprüft werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der Installationsbereich das
Gewicht des Geräts tragen kann. Verwenden Sie ein Stahlseil, wenn Sie
das Gerät über Kopf montieren.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere,
vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare
nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti,
per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire
impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
Questo prodotto contiene un fuso sostituibile che può essere manovrato
senza aprire il coperchio. Assicurarsi di disconnettere tutte le fonti di
energia prima di sostituire il fuso, e sostituire il fuso con uno uguale per
tipo e voltaggio.
Questo prodotto deve essere appoggiato a terra.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla
principale fonte di energia. Assicurarsi che la spina sia facilmente
accessibile e disconnettere l’unità nel caso si notassero dei difetti di
funzionamento.
Non ingerire mai le batterie. Questo può portare a bruciori interni
in meno di due ore e, infine, alla morte. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. Se il compartimento batterie non si chiude in modo
corretto, smettere di utilizzare il prodotto e tenere lontano dai bambini.
Se sospettate che qualcuno abbia ingerito le batterie, contattate
immediatamente un medico.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’INSTALLAZIONE!
L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Un’installazione errata può provocare lesioni gravi e danni alla proprietà.
Le manovre aeree richiedono una vasta esperienza. I limiti di carico
di lavoro dovrebbero essere rispettati e dovrebbero essere utilizzati
materiali di installazione certificati.
L’installazione dovrebbe essere ispezionata regolarmente per sicurezza.
Assicurarsi che l’area sotto l’installazione sia priva di personale durante
qualsiasi manovra e manutenzione.
Posizionare il dispositivo in un luogo ben ventilato, lontano da materiali
infiammabili. Il dispositivo deve essere posizionato ad almeno 50 cm
dalle pareti circostanti.
Il dispositivo deve essere installato lontano dalla portata delle persone e
lontano da aree in cui le persone possano camminare o sedersi.
Il dispositivo deve essere fissato saldamente e rigidamente.
L’installazione deve essere controllata da personale professionale prima
dell’uso e regolarmente in seguito.
Prima del montaggio, assicurarsi che l’area di installazione sia in grado di
sostenere il peso del dispositivo. Utilizzare un cavo di sicurezza in acciaio
quando si monta il dispositivo in testa.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat
reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator,
eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk
vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander
som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede)
for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke
hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser, bordduker,
gardiner osv.
Dette apparatet har en utskiftbar sikring som kan nås uten å åpne
dekselet på apparatet. Koble fra strømforsyningen før du prøver å bytte ut
sikringen, og erstatt med samme type og verdi.
Dette apparatet bør plasseres på gulvet.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen.
Forsikre deg om at stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet ut
av stikkontakten hvis du oppdager uregelmessigheter under bruk av
apparatet.
Ikke svelg batteriet, kjemisk brannfare. (Fjernkontrollen som følger med)
dette apparatet inneholder et mynt-/knappcellebatteri. Hvis mynt-/
knappcellebatteriet svelges kan det føre til alvorlige indre forbrenninger
etter kun 2 timer, og kan føre til død. Oppbevar nye og brukte batterier
utilgjengelig for barn. Slutt å bruke apparatet hvis batterirommet ikke
kan lukkes ordentlig, og oppbevar det utilgjengelig for barn. Kontakt
lege umiddelbart hvis du mistenker at batterier kan ha blitt svelget eller
plassert i en del av kroppen.
VIKTIG INFORMASJON OM MONTERING
Montering skal kun uføres av kvalifisert personell. Feil montering kan føre
til alvorlige skader og materiell skade.
Montering i taket krever omfattende erfaring. Gjeldende
lastbegrensninger må overholdes og sertifiserte materialer for montering
må brukes.
Monteringen må inspiseres regelmessig for sikkerhet.
Sørg for at området under monteringen er fritt for personell når
montering, demontering og vedlikehold pågår.
Plasser enheten i et godt ventilert område, langt unna brannfarlige
materialer. Enheten må plasseres minst 50 cm fra omkringliggende
vegger.
Enheten må monteres i et område som er utilgjengelig for folk og i god
avstand fra områder der personer vil gå forbi eller sitte.
Denne enheten må være trygt og godt festet.
Monteringen må inspiseres av fagpersonell før bruk og deretter
regelmessig.
Forsikre deg om at monteringsplassen kan håndtere enhetens vekt før du
monterer den. Bruk en sikkerhetskabel av stål når du monterer enheten i
taket.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do
naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego
personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w
bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a
przedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim
umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być
umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu temperatury.
Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia
gazetami, obrusami czy zasłonami.
Urządzenie wyposażone jest w wymienny bezpiecznik, z dostępem bez
potrzeby otwierania pokrywy. Przed próbą wymiany bezpiecznika, należy
odłączyć urządzenie od prądu, a bezpiecznik powinien być tego samego
typu.
Urządzenie music być uziemione.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego.
Należy upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie
wystąpienia nieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od
zasialania sieciowego.
Nie należy połykać baterii, istnieje ryzyko poparzenia chemicznego.
Pilot dostarczony z tym urządzeniem zawiera baterię ‘ogniwo guzikowe’.
Gdy bateria ta zostanie połknięta, może ona spowodować poważne,
wewnętrzne poparzenia w ciągu zaledwie 2 godzin, co może również
poprowadzić do śmierci. Należy chronić nowe i używane bateria przed
dziećmi. Jeżeli komora na baterię nie zamyka się bezpiecznie, przestań
używać urządzenie i chroń je przed dziećmi. Jeżeli wydaje Ci się, że
bateria została połknięta lub umieszczona w jakiejkolwiek części ciała,
należy natychmiast zgłosić się po dalszą pomoc medyczną.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU!
Montaż powinien zostać wykonany tylko przez wykwalifikowany personel.

5
Nieprawidłowa instalacja może skutkować poważnymi obrażeniami lub
uszkodzeniem urządzenia.
Instalacja na wysokości wymaga odpowiednich kwalifikacji. Należy
uwzględnić dopuszczalne obciążenie robocze oraz używać tylko
certyfikowanych materiałów instalacyjnych.
Instalacja urządzenia powinna być poddawana regularnym przeglądom w
celu zapewnienia bezpieczeństwa.
Upewnij się, że w obszarze poniżej miejsca instalacji nie znajduje się
personel podczas montażu, demontażu i przeglądów technicznych.
Urządzenie powinno być zamontowane w miejscu o dobrej wentylacji i w
bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych. Urządzenie należy
zlokalizować w odległości co najmniej 50cm od najbliższej ściany.
Urządzenie powinno być zainstalowane w mało dostępnym miejscu i w
bezpiecznej odległości od miejsc, w których mogą przebywać ludzie.
Urządzenie musi być zamontowane w sposób bezpieczny i stabilny.
Instalacja urządzenia powinna być poddana przeglądowi technicznemu
przez wykwalifikowany personel przed rozpoczęciem użytkowania i
regularnym przeglądom w trakcie całego okresu użytkowania.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se
a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz
solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como
vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a
evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento,
cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
Este artigo contém um fusível que substituível ao qual pode aceder sem
abrir a tampa. Desconecte o produto da corrente antes de aceder ao
fusível e substitua-o por um do mesmo tipo.
Este artigo deve ser conectado a uma corrente eléctrica com conexão de
fio terra
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da
principal fonte de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível
e que o artigo está devidamente ligado à corrente se detectar alguma
anomalia com o funcionamento
Este produto inclui um compartimento para bateria em forma de
moeda, em caso de ingestão poderá originar em queimaduras severas
em apenas duas horas, podendo ser fatal. Mantenha baterias fora do
alcance das crianças. No caso de o compartimento de bateria não fechar
devidamente, não utilize o equipamento até que reparado. Em caso
de ingestão ou colocação em qualquer orifício corporal, contacte de
imediato as urgências.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A INSTALAÇÃO
A instalação deve ser realizada apenas por pessoal qualificado. Uma
instalação incorreta pode resultar em ferimentos graves e danos à
propriedade.
A instalação em suspensão exige uma vasta experiência. Os limites de
carga de trabalho devem ser respeitados e serão usados materiais de
instalação certificados .
A instalação deve ser inspecionada regularmente para segurança.
Certifique-se de que a área por baixo da instalação esteja livre de
pessoal durante a instalação, remoção e manutenção.
Instale o dispositivo num local bem ventilado, longe de materiais
inflamáveis. O dispositivo deve ser instalado a pelo menos 50 cm das
paredes circundantes.
O dispositivo deve ser instalado fora do alcance das pessoas e longe de
áreas onde as pessoas possam caminhar ou sentar-se.
O dispositivo deve ser fixado de forma segura e intransigente.
A instalação deve ser inspecionada por pessoal especializado antes de
ser utilizada e regularmente após a 1ª utilização.
Antes da instalação, certifique-se de que a área de instalação pode
suportar o peso do dispositivo. Use um cabo de aço de segurança ao
instalar o dispositivo suspenso.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné
užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné
stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr.
radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným
prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený
vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť
umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii
ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia
výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Toto zariadenie obsahuje vymeniteľnú poistku, ktorá je dostupná bez
nutnosti otvorenia krytu. Odpojte hlavný zdroj napájania pred pokusom o
výmenu a vymeňte za ten istý typ poistky.
Toto zariadenie musí byť uzemnené.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že
hlavný napájací výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte
akúkoľvek abnormalitu na zariadení.
Nepožívajte batérie, nebezpečenstvo chemického popálenia. Diaľkové
ovládanie dodávané spoločne s týmto zariadením obsahuje mincové /
gombíkové batérie. Ak je batéria prehltnutá, môže počas dvoch hodín
spôsobiť vážne vnútorné popálenie a môže viesť k smrti. Uchovávajte
nové a použité batérie mimo dosahu detí. Ak sa priestor pre batériu nedá
bezpečne uzavrieť, nepoužívajte zariadenie a uchovávajte mimo dosahu
detí. Ak si myslíte, že batéria mohla byť prehltnutá, či umiestnená vo vnútri
tela, vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE K MONTÁŽI!
Zariadenie by mal inštalovať len kvalifikovaný profesionál. Nesprávna
inštalácia môže spôsobiť vážne zranenia alebo škody na majetku.
Montáž vo výške vyžaduje značné skúsenosti. Treba pri nej dbať na limity
nosnosti a certifikáciu použitých inštalačných materiálov.
Inštalácia by mala byť z bezpečnostných dôvodov pravidelne
kontrolovaná.
Uistite sa, že sa v priestore pod inštaláciou počas montáže, demontáže či
údržby zariadenia nenachádzajú žiadne osoby.
Umiestnite zariadenie na dobre vetranom mieste, ďaleko od horľavých
materiálov. Zariadenie musí byť umiestnené aspoň 50 cm od okolitých
stien.
Zariadenie by malo byť nainštalované mimo dosah ľudí a ďaleko od miest,
kde môžu osoby prechádzať alebo byť usadené.
Zariadenie musí byť bezpečne a pevne zafixované.
Inštalácia by mala byť skontrolovaná profesionálnymi špecialistami pred
prvým použitím a v pravidelných intervaloch aj neskôr.
Pred montážou sa uistite, že miesto inštalácie unesie váhu zariadenia.
Použite bezpečnostný oceľový drôt ak zariadenie inštalujete do výšky.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik
lahko sam popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali
na območje, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem
prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti,
napolnjeni z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme
postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če
obstajajo), zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo
se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti,
zavese itn.
Naprava vsebuje zamenljivo varovalko, do katere je možno dostopiti
brez odpiranja pokrova naprave. Odklopite električno omrežje preden
poskušate zamenjati varovalko, in jo nadomestite z eno iste vrste in jakosti
Ta naprava mora biti ozemljena
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja.
Poskrbite, da je omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz
vtičnice, če opazite kakršno koli nepravilnost pri napravi.
Ne zaužijte baterij, nevarnost od kemičnih opeklin. (Priložen daljinski
upravljalnik) ta naprava vsebuje celično baterijo v obliki kovanca/gumba.
Če se kovanec/gumb baterija zaužije lahko povzroči hude notranje
opekline v samo 2 urah in lahko vodi v smrt. Hranite nove in rabljene
baterije izven dosega otrok. Če se predalček za baterijo ne zapira varno,
prenehajte z uporabo naprave in jo hranite izven dosega otrok. Če
menite, da so baterije bile morda zaužite ali postavljene v kateri koli del
telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE OPREME!
Vgradnjo naj opravlja le usposobljeno osebje. Nepravilna vgradnja lahko
povzroči težke poškodbe in materialno škodo.
Vgradnja opreme nad glavo zahteva obsežne izkušnje. Upoštevati je
treba omejitve delovne obremenitve in uporabljati certificirane gradbene
materiale.
Vgradnjo je potrebno redno pregledovati zaradi varnosti.
Prepričajte se, da v območju pod inštalacijo ni osebja tekom montaže,
de-montaže in servisiranja.
Napravo postavite na dobro prezračevano mesto, daleč od vnetljivih
snovi. Naprava mora biti vsaj 50cm oddaljena od okoliških sten.
Napravo je treba vgraditi izven dosega ljudi in daleč od območij, kjer se
ljudi morda sprehajajo ali sedijo.
Naprava mora biti varno in togo pritrjena.
Strokovno osebje mora preveriti vgradnjo pred uporabo, in nato v rednih
intervalih.
Pred vgradnjo se prepričajte, da območje namestitve podpira težo
naprave. Pri montaži naprave nad glavo uporabite jekleni varnostni kabel.

6
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a
reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté
expuesto a luz solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos
en la superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una
ventilación adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato contiene un fusible reemplazable al que puede acceder
sin abrir la tapa. Desconecte el producto de la toma de corriente y
reemplace el fusible por uno del mismo tipo y clasificación.
Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión
a tierra.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota
algún defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
Para evitar riesgos de quemaduras por químicos, no ingiera la pila. (El
mando a distancia suministrado) con este aparato contiene una pila de
botón. En caso de ingestión, puede sufrir quemaduras internas graves
en menos de 2 horas que pueden causar la muerte. Mantenga pilas
nuevas y antiguas fuera del alcance de los niños. Contacte a urgencias
inmediatamente si la pila es ingerida oinsertada en cualquier orificio del
cuerpo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La instalación ha de ser llevada a cabo por personal cualificado. Si no se
instalase correctamente esto podría ocasionar graves y serios problemas.
El montaje de este dispositivo requiere experiencia. Se deben respetar
los límites de las cargas de trabajo y han de usarse materiales de
instalación certificados.
La instalación ha de inspeccionarse regularlmente.
Asegúrese de que el área debajo de la instalación está vacía mientras se
monta.
Posicione el dispositivo en un lugar bien ventilado y lejos de materiales
inflamables. Este dispositivo ha de posicionarse al menos a una distancia
de 50 cm de las paredes circundantes.
El dispositivo ha de instalarse fuera del alcance de las personas y de
áreas por las que las mismas caminen o pudiesen sentarse.
El dispositivo ha de fijarse de modo seguro y fijo.
La instalación ha de ser inspeccionada por un profesional antes de usarse
y de un modo regular después.
Antes del montaje asegúrese de que el área puede soportar el peso del
dispositivo. Use el cable de seguridad de acero durante el montaje.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd
er till kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm,
elektronisk vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda
med vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på
produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att
undvika intern överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
Denna produkt inkorporerar en utbytbar säkring som tillgänglig utan att
öppna produktens lock. Koppla bort strömförsöjningen innan ni försöker
att byta ut säkringen med en av samma typ och klass.
Denna produkt bör ställas på marken.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till
att eluttaget är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från eluttaget om du
upptäcker något abnormalt med produkten.
Konsumera ej batterier, kan orsaka kemikaliska brännskador. (Försedd
fjärkontroll till) denna apparat innehåller en knappcell(batteri). Om
knappcellen sväjls kan den orsaka lilhotande inre brännskador inom två
timmar. Håll nya och gammla batterier oåtkomliga för barn. Om det ej går
att stänga batterifacket, håll produkten undan från barn. Om ni misstänker
att et batteri kan ha svalts eller placerats inuti en annan del av kroppen,
sök omedelbart sjukvård.
VÄSENTLIG RIGGINFORMATION
Installation bör endast utföras av urkesutbildad persoanl. Felaktig
insattlation kan förorsaka allvarliga skador och förstörelse till egendom
Overhead-riggande kräver avsevärd erfarenhet. Begärnsningar om
arbestbelastning bör respekteras och certifierade installationsmaterial bör
användas.
Installationen bör regelmässigt undersökas för säkerhet
Vänligen säkra att området under den installerade enheten inte ger
tillträde till personal under riggning, avmontering och service
Vänligen placera enheten i en välventilerad positon, tillråckligt långt
borta från lättantändliga material. Enheten bör placeras minst 50cm från
omgivande väggar.
Enheten bör installeras utom räckhåll från människor och avlägset from
områden där personer kan passera eller sitta ned
Enheten bör säkras fast på plats
Installationen bör inspekteras av urkesutbildad personal innan använding
och regelmässigt därefter
Vänligen försäkra att installationsområdet kan stöda enhetens vikt innan
riggning. använd en stålsäkerhetskabel när du fäster enheten på plats
upptill.

7
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Cosmos Derby Party
FX Lighting System by Gear4music.
To help you get the most out of your new
equipment, please read this manual carefully.
MAIN FEATURES
• 2 x LED Par
• 2 x LED Derby
• IR Remote Control
• Built-In Microphone for Sound Activation Modes
• DMX IN and OUT
INCLUDED IN THE BOX
1 x Cosmos Derby Party FX Lighting System
1 x Lighting Stand
1 x Remote Control
1 x Carry Bag
1 x UK Power Cable
1 x EU Power Cable
1 x User Manual

8
OVERVIEW
1. IR Receiver – Infra-Red remote control receiver
2. LCD Panel – Displays the menu options and
current setting
3. Microphone – Receive audio signal to activate
sound to light show.
4. DMX Output – 3-Pin Female DMX Output
5. DMX Input – 3-Pin Female DMX Input
6. Power Input – AC Power Input Socket
1
2 3 54 6

9
MENU OPERATION
MENU Enter Menu
UP Move Up through the menu
DOWN Move down through the menu
ENTER Confirm / Enter Sub Menu
Menu Level 1 Menu Level 2 Menu Level 3
AUT
Automatic
AUTM
Auto Mixed Shows
AM.01 > AM.022
mixed automated shows
Press ENTER to save
S.01 > S.99
Show speed, from slow to fast
Press ENTER to save
AUTP
Auto Par Shows
AP.01 > AP.18
18 automated par shows
Press ENTER to save
S.01 > S.99
Show speed, from slow to fast
Press ENTER to save
M.01 > M.99
Mix speed, from slow to fast
Press ENTER to save
SOU
Sound
SOUM
Sound Mixed Shows
SM.01 > SM.02
2 sound mixed shows
Press ENTER to save
U.00 > U.99
Sound Sensitivity
Press ENTER to save
SOUP
Sound Par Shows
SP.01 > SP.18
18 sound par shows
Press ENTER to save
U.00 > U.99
Sound Sensitivity
Press ENTER to save
COL
Colour
COLO Press ENTER to save
R.000 > R. 255 Red Brightness Press ENTER to save
G.000 > G.255 Green Brightness Press ENTER to save
B.000 > B.255 Blue Brightness Press ENTER to save
W.000 > W.255 White Brightness Press ENTER to save
S.000 > S.100 Strobe speed from slow to fast Press ENTER to save
DMX dXXX Current DMX address Press ENTER to save
05CH d001 > d508
07CH d001 > d506
24CH d001 > d489
Press UP/DOWN to select
DMX channels
Press ENTER to save
001 > xxx Press UP/DOWN to set the DMX
start address
Press ENTER to save
SLA
Slave
SLAV Activates Slave Mode Press ENTER to save
SYS
System
LEDS
Power Saving Settings
ON: Enabled (default) *
OFF: Disabled
Press ENTER to save
IR
InfraRed Remote Control Settings
ON: Enabled (default)
OFF: Disabled
Press ENTER to save
FAIL
DMX Lost Signal setting
HOLD: Keeps the last setting
(default)
BLAC: Blackout
Press ENTER to save
Soun
No Sound Detected setting
LAST: Keeps last setting(Default)
OFF: Blackout
Press ENTER to save
REST
Reset to factory settings
YES: Reset to factory settings and
reboot
NO: Return to previous menu
Press ENTER to save
* The LED display will show a red dot and turn off after 30secs of no operation.
POWER INPUT
DMX IN DMX OUT
MENU UP DOWN ENTER
MIC
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECT INPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
INPUT: 220-240VAC, 50/60Hz
POWER CONSUMPTION:
FUSE: 250V

10
IR REMOTE FUNCTIONS
Key Function Description
ON /OFF Tum ON/OFF lights outputs
Auto Mixed shows Auto mixed shows for AM01, Am02;
Sound Mixed shows Sound mixed shows fOI' Sm0, SM02
Auto PAR shows Auto PAR shows fOIA' P01, AP02,
···, AP18
Sound PAR shows Sound PAR shows for SP01, SP02···
, SP18
Strobe Lights output white strobe for
AF01-AF10 (Slow to fast)
Pause To pause the color change effect
Key 0-9 Choose Colour
Adjust Speed Adjust speed in the Auto mode.
SLAVE/DMX MODES
This product can operate as a standalone light or
as a slave connected to another light, or as part of a
DMX network.
AUTO SLAVE
Connect the lights in the desired series and put
the first light into the desired Auto mode. Put the
remaining lights in slave mode, and the slave lights
will follow the master.
DMX
DMX mode enables the use of a universal DMX
controller, each fixture requires a start address from
1 – 512. A fixture requiring one or more channels
for control begins to read the data on the channel
indicated by the start address. For example, a
fixture that uses 7 channels and was addressed to
channel 100 would read data from the following
channels: 100, 101, 102, 103, 104, 105 and 106.
Choose a start address so the fixtures do not
overlap.
DMX 512
DMX (Digital Multiplex) is a universal protocol used
as a form of communication between intelligent
fixtures and controllers. A DMX controller sends
DMX data instructions from the controller to the
fixture. DMX data is sent as serial data that travels
from fixture to fixture via the DMX IN and DMX OUT
XLR terminals located on all DMX fixtures.
DMX LINKING
DMX is a language that allows all makes and
models of lights to communicate with each
other using a single controller. To ensure proper
DMX data transmission, try to use the shortest
cable possible. The order in which the fixtures
are connected does not influence the DMX
performance, providing addresses are set correctly.

11
DMX MODES
05CH MODE
Channel Value Description
CH 1
Modes
000-009 Blackout
010-049 Auto mixed show -AM01
050-089 Au lo mixed show - AM02
090-129 Auto PAR show-AP01-AP18
130- 169 Sound mixed show - SM01
170-209 Sound mixed show - Sm02
210-255 Sound PAR show SP01-SP18
CH 2
Par
Show
000-0 13 AP1/SP 1
014-027 AP2/SP2
028-041 AP3/SP3
042-055 AP4/SP4
056-069 AP5/SPS
070-083 AP6/SP6
084-097 AP7/SP7
098-1 11 AP8/SP8
112-125 AP9/SP9
126- 139 AP10/SP10
140- 153 AP11/SP11
154-167 AP12/SP12
168-181 AP 13/SP13
182- 195 AP14/SP14
196-209 AP 15/SP15
210-223 AP 16/SP16
224-237 AP17/SP17
238-255 AP18/SP18
CH 3 Auto Speed 000-255 Speed slow to fast
CH 4 Dimmer 000-255 Brightness dimmer
CH 5 Motor Speed 000-255 Auto program motor speed
07CH MODE
Channel Value Description
1CH 000-255 Red, 0-100%PWM
2CH 000-255 Green, 0-100%PWM
3CH 000-255 Blue, 0-100%PWM
4CH 000-255 white, 0-100%PWM
5CH 000-255 0000: brightness 001-255: par
brightness
6CH 000-255 0-15 no strobe: 15-255 strobe
slow->last
7CH 000-255 0-29 motor stop; 30-255 motor
speed slow->fast
24CH MODE
Channel Value Description
Par1 1CH 000-255 Red, 0-100%PWM
2CH 000-255 Green, 0- 100%PWM
3CH 000-255 Blue, 0-100%PWM
4CH 000-255 White 0-100%PWM
SCH 000-255 0-15 no strobe: 15-255
strobe slow->fast
6CH 000-255 0-29 motor stop; 30-255
motor speed slow->fast
Par2 7CH 000-255 Red, 0-100%PWM
SCH 000-255 Green, 0- 100%PWM
9CH 000-255 Blue, 0-100%PWM
10CH 000-255 white 0-100%PWM
11CH 000-255 0-15 no strobe: 15-255
strobe slow->fast
12CH 000-255 0-29 motor stop; 30-255
motor speed slow->fast
Par3 13CH 000-255 Red. 0-100%PWM
14CH 000-255 Green, 0-100%PWM
15CH 000-255 Blue, 0-100%PWM
16CH 000-255 white, 0-100%PWM
17CH 000-255 0-15 no strobe; 15-255
strobe slow->fast
18CH 000-255 0-29 motor stop; 30-255
motor speed slow->fast
Par4 19CH 000-255 Red. 0-100%PWM
20CH 000-255 Green, 0-100%PWM
21CH 000-255 Blue, 0-100%PWM
22CH 000-255 white, 0-100%PWM
23CH 000-255 0-15 no strobe; 15-255
strobe slow->fast
24CH 000-255 0-29 motor stop: 30-255
motor speed slow->fast
Note:
In SLAVE / DMX Modes the LCD screen will flash if
no signanl is detected.

12
SPECIFICATIONS
Mains Power .............AC 220~240V, 50/60HZ
Power Consumption ......44W
Fuse ....................1.6A
Power Connector .........IEC Power Input
Colour Spectrum .........RGBW
LEDS....................2 x PAR, 2 x Derby
DMX Modes .............5 / 7 / 24ch
Connections .............3 Pin DMX Input
and Output
Dimensions ..............723 x 46 x 139mm
Max Stand Height.........2530mm
Weight ..................5kg


If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Table of contents
Popular Floodlight manuals by other brands

Honeywell
Honeywell ExitLED PRO M ST quick start guide

Eagle
Eagle L320DPG quick start guide

NORSELIGHT
NORSELIGHT R60 Series Installation & user manual

CRX
CRX CRX3322 instruction manual

Bunker Hill Security
Bunker Hill Security 64759 Owner's manual & safety instructions

American DJ
American DJ LED Color Ball User instructions

Home Zone Security
Home Zone Security ES06508V installation instructions

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux ARENA II Series installation instructions

Srandard
Srandard 63334 installation instructions

Wetelux
Wetelux 90 08 28 Original instructions

Alpha One
Alpha One FALCON SPERBER mini DMX 2000W Instructions for use

brennenstuhl
brennenstuhl JARO SERIES operating instructions