Gefu Dressing-Shaker MIX UP User manual

Bedienungsanleitung | instruction 14471 Dressing-Shaker | Dressing-Shaker
Sehr geehrte Damen und Herren,
mit dem Kauf des Dressing-Shakers haben Sie sich für ein
professionelles Küchenwerkzeug entschieden.
Dank des Mulifunktionseinsatzes pressen Sie im Handum-
drehen Zitronen aus, trennen mühelos Eier und schlagen
in wenigen Minuten feine Sahne oder luftigen Eischnee.
Ihren Ideen sind keine Grenzen gesetzt.
Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen und wünsche Ihnen viel
Freude mit dem neuen GEFU Dressing-Shaker. Weitere
nützliche Produkte nden Sie unter: www.gefu.com.
Dear customer,
in purchasing this multi-mix jug you have made a decision
for a professional kitchen tool.Thanks to the multi-function
inset you can squeeze lemons in no time at all, separate eggs
eortlessly and whip ne cream or uy egg white in just a
few minutes.There are no limits to your ideas. Thank you for
your trust, and I hope you will enjoy your new GEFU multi-
mix beaker. See more useful products at www.gefu.com.
Ihr/yours Rudolf Schillheim.
Zitrone auspressen | Squeezing lemons
1. Deckel durch Drücken unterhalb der Lasche lösen
• Press up the ap to remove lid
• Ouvrir le couvercle en appuyant en-dessous de la
languette
• Aprire il coperchio premendo da sotto la linguetta
• Levantar la tapa empujando con el dedo por debajo
de la lengüeta
• Druk de deksel los
• Открыть крышку нажатием снизу на язычок
2. Multifunktionseinsatz mit der Zitruspresse nach
oben einsetzen, ggf. leicht drehen
• Put multifunction inset in place with lemon squeezer
upwards, turn slightly if necessary
• Placer l’élément multifonction avec presse-citron sur le
dessus du shaker et tourner éventuellement légèrement
• Montare l‘inserto multifunzione con lo spremiagrumi
verso l‘alto, se necessario girare leggermente
• Insertar el accesorio multifunción con el exprimidor
de cítricos señalando hacia arriba; girarlo ligeramente,
si fuera necesario
• Een halve citroen met druk op de pers afwisselend in
elke richting wrijven
• Установить насадку для выжимания сока из
цитрусовых, слегка повернуть и зафиксировать
3. halbierte Zitrone mit Druck in abwechselnder Dreh-
richtung auspressen
• Squeeze lemon halves by pressing and rotating them
on the squeezer in alternate directions
• Presser le citron coupé en deux en l’appuyant sur le
cône tout en le faisant tourner dans les deux sens
14471 Dressing-Shaker
14471 Dressing-Shaker
14471 Shaker à sauce
14471 Shaker per condimenti
14471 Coctelera para aliños
14471 Dressingshaker
14471 Шейкер для салатных
заправок и соусов
DE
EN
FR
IT
ES
FL
RU
• Установить насадку с разделяющей канавкой
для яиц, слегка повернуть и зафиксировать
3. Deckel vollständig verschließen, Ausgießkappe prüfen
• Close the lid completely and check the pouring cap
• Refermer entièrement le couvercle, vérier que le
bouchon verseur est bien fermé
• Chiudere completamente il coperchio, controllare
anche il coperchietto della bocchetta di versamento
• Cerrar la tapa completamente y vericar el perfecto
cierre del tapón vertedor
• Deksel goed sluiten en controleren of de uitgietdeksel
goed gesloten is
• Закрыть плотно крышку, проверить крышку слива
4. 3-5´ mixen, Deckel lösen, Einsatz entnehmen
• Shake for 3-5’, open the lid and remove the inset
• Mixer 3-5´, ouvrir le couvercle, retirer l’élément
multifonction
• Miscelare per 3 o 5 minuti, aprire il coperchio e
rimuovere l‘inserto
• Agitar durante 3 a 5 minutos; quitar la tapa y extraer
el accesorio
• 3-5´ schudden, deksel openen en de splitser verwijderen
• Встряхивать 3-5 с, открыть крышку, вынуть насадку
Deckel-Ausgießer | lid spout
• zubereitete Dressings/Saucen etc. können über
die Önung im Deckel direkt ausgegossen werden
• allows you to pour prepared dressings or sauces
directly through the spout in the lid
• Les vinaigrettes/sauces etc. peuvent être versées
directement par l’ouverture dans le couvercle
• È possibile versare direttamente i condimenti/le
salse preparati attraverso l‘apertura sul coperchio
• Los aliños, salsas y otras mezclas preparadas pueden
verterse directamente a través de la abertura prevista
en la tapa
• Voor het bereiden van dressings en sauzen etc.
Deze kunnen via de uitgietdeksel geserveerd worden
• приготовленные салатные заправки/соусы и т. д.
могут выливаться непосредственно через отверс-
тие в крышке
Reinigung | cleaning
• alle Teile unter fließend Wasser spülen, spülmaschinengeeignet
• Rinse all parts under running water. Dishwasher-safe
• Rincer toutes les pièces à l’eau courante; Lavable au
lave-vaisselle
• Lavare tutti i componenti sotto l‘acqua del rubinetto,
Lavabile in lavastoviglie
• Lavar todas las piezas bajo el agua del grifo; también
pueden, Apto para lavavajillas
• Alle onderdelen onder stromend water afspoelen.
Vaatwasmachinebestend
• Все части промыть под проточной водой, Пригодно для
мытья в посудомоечной машине
max. 3-5min

14471 Dressing-Shaker | multi-mixcup Bedienungsanleitung | instruction
• Spostare il tuorlo in una altro recipiente facendolo
passare sul bordo piatto dell‘‘inserto e ripetere la
procedura per il prossimo uovo
• Verter la yema en otro recipiente a través del borde
plano del separador y, si se desea, repetir el proceso
• Eigeel via de vlakke kant uit de splitser gieten
• Желтки слить через низкий край насадки и, при
необходимости, повторить процедуру
4. Deckel vollständig verschließen, Ausgießkappe prüfen
• Close the lid completely and check the pouring cap
• Refermer entièrement le couvercle, vérier que le
bouchon verseur est bien fermé
• Chiudere completamente il coperchio, controllare
anche la bocchetta di versamento
• Cerrar la tapa completamente y vericar el perfecto
cierre del tapón vertedor
• Deksel goed sluiten en controleren of de uitgietdeksel
goed gesloten is
• Закрыть плотно крышку, проверить крышку слива
5. 3-5´ mixen, Deckel lösen, Einsatz entnehmen
• Shake for 3-5’, open the lid and remove the inset
• Mixer 3-5´, ouvrir le couvercle, retirer l’élément
multifonction
• Miscelare per 3 o 5 minuti, aprire il coperchio e
rimuovere l‘inserto
• Cerrar la tapa completamente y vericar el perfecto
cierre del tapón vertedor
• 3-5´ schudden, deksel openen en het hulpstuk
verwijderen
• Встряхивать 3-5 с, открыть крышку, вынуть насадку
Sahne schlagen | whipping cream
1. max. 200g Schlagsahne und Zucker hinzugeben
• Add max. 200 ml (7 .oz.) whipping cream and sugar
• Verser max. 200 ml de crème liquide et de sucre
• Versare nel bicchiere max. 200ml di panna da
montare e lo zucchero
• Introducir nata para montar y azúcar (máx. 200 ml)
• max. 200ml slagroom en wat suiker in de beker doen
• Влить макс. 200 мл сливок и добавить сахар
2. Multifunktionseinsatz mit der Eitrenn-Mulde nach
oben einsetzen, ggf. leicht drehen
• Put multifunction inset in place with egg-separating
hollow upwards, turn slightly if necessary
• Placer l’élément multifonction avec récipient séparateur
d’œuf sur le dessus et tourner éventuellement légèrement
• Montare l‘inserto multifunzione con la base separa-
trice tuorlo/albume verso l‘alto, se necessario girare
leggermente
• Insertar el accesorio multifunción con el separador de
huevo señalando hacia arriba; girarlo ligeramente, si
fuera necesario
• Het multifunctionele hulpstuk met de eisplitser naar bo-
ven in de beker plaatsen, zonodig draaien om te xeren
• Spremere la metà del limone alternando il senso di
rotazione
• Exprimir las mitades del limón realizando movimien-
tos giratorios en direcciones opuestas
• Een halve citroen met druk op de pers afwisselend
in elke richting wrijven
• Разрезанный на две половинки лимон надавить,
вращая попеременно в обе стороны
4. Multifunktionseinsatz entnehmen/ausgießen
• Remove multi-function inset and pour out juice
• Retirer l’élément multifonction/vider le jus
• Rimuovere/svuotare l‘inserto multifunzione
• Extraer el accesorio multifunción y vaciar su contenido
• Het multifunctionele hulpstuk uit de beker nemen
en het sap uitgieten
• Вынуть насадку из блендера/слить сок
Ei trennen/Ei-Schnee | Separating eggs/beating egg whites
1. Multifunktionseinsatz mit der Eitrenn-Mulde nach
oben einsetzen, ggf. leicht drehen
• Put multifunction inset in place with egg-separating
hollow upwards, turn slightly if necessary
• Placer l’élément multifonction avec récipient sépara-
teur d’œuf sur le dessus du shaker et tourner éven-
tuellement légèrement
• Montare l‘inserto multifunzione con la base separatrice
tuorlo/albume verso l‘alto, se necessario girare
leggermente
• Insertar el accesorio multifunción con el separador
de huevo señalando hacia arriba; girarlo ligeramente,
si fuera necesario
• Het multifunctionele hulpstuk met de eisplitser naar bo-
ven in de beker plaatsen, zonodig draaien om te xeren
• Установить насадку с разделяющей канавкой
для яиц, слегка повернуть и зафиксировать
2. Ei an Grikante aufschlagen & in Eitrenn-Mulde geben
• Break egg on the rim and pour into the hollow
• Casser l’œuf sur le rebord de la poignée et verser
dans le séparateur
• Erompere il guscio dell‘uovo sul bordo del bicchiere
e rovesciarne il contenuto nella base separatrice
tuorlo/albume
• Romper el huevo en el borde de agarre e introducir
lo en la cavidad del separador
• Het ei aan de rand van het hulpstuk open breken en
in de eisplitser laten glijden
• Разбить яйцо о край рукоятки и вылить в разде-
ляющую канавку
3. Dotter über ache Einsatz-Kante abgießen und
Trennvorgang ggf. wiederholen
• Let egg yolk slip over the low rim of the inset and
repeat the process, if necessary
• Verser le jaune d’œuf sur le rebord plat de l’élément
et recommencer l’opération si nécessaire
max. 3-5min
max. 200g
This manual suits for next models
1