Genesis GPS080 User manual

Corner Palm Sander
Operator’s Manual
GPS080
Ponceuse de paume pour les coins
Manuel d’utilisation
Lijadora de mano para esquinas
Manual del Operario

English
Corner Palm Saner
Operator’s Manual GPS080
Corner Palm Sander
Operator’s Manual
Specifications:
Includes:
WARNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665.
WARNING:
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

3
English
WARNING:READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS
AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY:
Keep your work area clean and well lit
Do not operate power tools in explosive atmospheres
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a
power tool.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchas
pipes, radiators, ranges and refrigerators.
•Donotabusethecord.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncord
suitable for outdoor use.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert,
•Usesafetyequipment.

English
Corner Palm Saner
Operator’s Manual GPS080
•Dressproperly.
•Avoidaccidentalstarting.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on.
•Donotoverreach.
.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
•Donotusealadderorunstablesupport.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.
TOOL USE AND CARE
• Secure the work piece.
•Donotforcethepowertool.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.
•Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.
.
•Turnpowertooloff,anddisconnecttheplug
.
.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexerienced
persons.
•Maintainpowertoolswithcare.
•Userecommendedaccessories.

5
English
•Keepcuttingtoolssharpandclean.
.
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisin
contact with the work piece.
WARNING:
USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR OTHER
AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate
tool in a well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust
collection system wherever possible. Exposure to the dust may cause serious
and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung
disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged
contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on
your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust
exposure, and wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts.
•ServiceYourPowerToolperiodically.
WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English
Corner Palm Saner
Operator’s Manual GPS080
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.
Guidelines for Using Extension Cords
SPECIFIC SAFETY RULES FOR PALM SANDERS
WARNING:DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT
(GAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO
PRODUCT SAFETY RULES. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can
suffer serious personal injury!
WARNING:Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
an operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator!
•Alwaysholdthetoolrmlyinyourhandsbeforeswitchingthe
tool “ON”.
•Donotleavethetoolrunning.
•Thistoolhasnotbeenwaterproofed,
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0
2.1–3.4
3.5–5.0
5.1–7.0
7.1–12.0
12.1–16.0
16.1–20.0

7
English
•Ventilateyourworkareaadequately
•Weareyeandhearingprotection.
•Protectyourlungs.
SAFETYRULESFORPAINTREMOVAL
WARNING:Extreme care should be taken when removing paint. The
peelings, residue, and vapors of paint may contain lead, which is poisonous.
Exposure to even low levels of lead can cause irreversible brain and nervous
system damage. Young and unborn children are particularly vulnerable.
WARNING: Lead-based paint should only be removed by a professional.
Persons removing paint should follow these guidelines
1. Keep the work area well ventilated.
2. Remove or cover any carpets, rugs, furniture, clothing, cooking
utensils, and air ducts.
3. Place drop cloths in the work area to catch any paint chips or
peelings. .
4. Work in one room at a time.
5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing
mothers should not be present in the work area
6. Keep food and drink out of the work area.
7. Clean up all removed paint and dust by wet mopping the floors.
.
8. At the end of each work session,

English
Corner Palm Saner
Operator’s Manual GPS080
9. Remove protective clothing and work shoes in the work area to
avoid carrying dust into the rest of the dwelling.
WARNING:USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST
OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE
SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body.
Always operate tool in a well-ventilated area and provide for proper dust
removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust
may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis
(a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid
prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes,
or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use
properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for
dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

9
English
YOUR CORNER PALM SANDER
UNPACKING AND CONTENT
IMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is
unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the
fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal
injury.
Contents in Package:
Description QTY
1
FIG 1
2
3

English
Corner Palm Saner
Operator’s Manual GPS080
OPERATION
WARNING: Always check that the power supply corresponds to the
voltage on the rating name plate.
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
ATTACHING SANDPAPER, SCRUBBING PAD (NOT INCLUDED) AND
POLISHING PAD (NOT INCLUDED)
NOTE:Sandpaper can be reused for the life of the sanding abrasive. It is
recommended that you keep the sandpaper backing pad clean to provide for
the best adhesion. Clean occasionally by brushing backing pad lightly with a
small brush.
To remove sandpaper and pads,
SWITCH ACTION
CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is
switched off.
To start the sander,
To stop the sander, .
OPERATING
Do not force the tool
Extensive periods of sanding may tend to overheat the motor.

11
English
CAUTION:To avoid damaging the motor from overheating, be careful not to
let your hand cover the air vents.
For detail sanding such as corners and crevices
MAINTENANCE
CLEANING
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
LUBRICATION
TWO-YEAR WARRANTY
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
TOLL-FREE HELP LINE
888-552-8665
www.richpowerinc.com

Français
Ponceuse de paume pour les coins
Manuel d’utilisation GPS080
PONCEUSE DE PAUME POUR LES COINS
Manuel d’utilisation
Spécifications:
Inclut
AVERTISSEMENT:Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT:
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention!Votresécuritéestenjeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomaliescongénitalesetautresatteintesàlareproduction.Voiciquelques
exemples de ces produits nocifs :
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetype
de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone
bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
É

13
Français
AVERTISSEMENT:LISEZETASSIMILEZTOUSLESAVERTISSEMENTS,
MISESENGARDEETINSTRUCTIONSD’UTILISATIONAVANTDEVOUSSERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives,
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationen
courant continu.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon
sens lors de l’utilisation de tout outil électrique.

Français
Ponceuse de paume pour les coins
Manuel d’utilisation GPS080
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire.
•Portezunetenueappropriée.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.
•NEtravaillezpasàboutdebras.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte,
.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler.
• NE forcez pas sur l’outil.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêt
fonctionne mal.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes

15
Français
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate.
•Entretenirsoigneusementlesoutils.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjà
en contact avec la pièce travail lée.
AVERTISSEMENT:
L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE
ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, COMME SCIURE,
SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre
visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone
bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un
système de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition
aux poussières peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et
permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer
et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec
elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se
déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/
OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les
surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparune
personne qualifiée en utilisant
.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.

Français
Ponceuse de paume pour les coins
Manuel d’utilisation GPS080
AVERTISSEMENT:LISEZETASSIMILEZTOUSLESAVERTISSEMENTS,
MISESENGARDEETINSTRUCTIONSD’UTILISATIONAVANTDEVOUSSERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PONCEUSE
DE PAUME
AVERTISSEMENT:
NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée per confort et
familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte
application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet
outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses
blessures.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0
2.1–3.4
3.5–5.0
5.1–7.0
7.1–12.0
12.1–16.0
16.1–20.0

17
Français
AVERTISSEMENT:Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils
électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension
peut également mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil,
et provoquer une commotion électrique pour l’opérateur!
Toujourstenirl'outilfermementdansvosmainsavantdemettre
l'outilsurlaposition«ON»
•Nepaslaisserl’outilenmarche.
•Cetoutiln’apasétéconçupourêtreétancheàl’eau,
•Aérezvotrezonedetravaildefaçonadéquatequandvouseffectuez
les opérations de ponçage.
Portez une protection des yeux et oreilles
Protection respiratoire.
RÈGLES DE SÉCURITÉ LE DÉCAPAGE DE PEINTURE
AVERTISSEMENT: Soyez extrêmement attentifs quand vous
enlever de la peinture. Les écailles, les résidus et les vapeurs de peinture
peuvent contenir du plomb qui est toxique. L’exposition au plomb, même à
un niveau minime, peut endommager le cerveau et le système nerveux de
façon irréversible. Les enfants en bas age ou à naître sont particulièrement
vulnérables.
AVERTISSEMENT: LA peinture au plomb doit etre enlevee uniquement
par un professionnel.
Les personnes décapant la peinture doivent suivre les directives
suivantes
1. Garder la zone de travail bien aeree.
2. Enlever ou couvrir tout tapis, carpette, meuble, vêtement, ustensile
de cuisine et conduit de ventilation.
3. Placer des bâches de protection sur la zone de travail

Français
Ponceuse de paume pour les coins
Manuel d’utilisation GPS080
4. Travailler dans une seule piece a la fois.
5. Les enfants, les femmes enceintes
6. Conserver les aliments et les boissons hors de la zone de travail.
7. Nettoyer toute la peinture enlevee et la poussière en passant une
serpillière humide par terre.
8. A la fin de chaque session de travail,
.
9. Enlever les vetements de protection
AVERTISSEMENT:L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER
ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION
DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez
le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours
fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne
évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières
dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose
(une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer
la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la
poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous
risquez de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours
une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à
la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à
l’eau et au savon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

19
Français
VOTREPONCEUSEDEPAUMEPOURLESCOINS
OUVERTUREDEL`EMBALLAGEETCONTENU
IMPORTANT:Grâce à des techniques modernes de production de
masse,ilestpeuprobablequel'outilestdéfectueuxouqu'unepièce
est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire
fonctionnerl'outiljusqu'àcequelespartiesontétéremplacésoula
faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac:
Description QUAN
1
FIG 1
2
3

Français
Ponceuse de paume pour les coins
Manuel d’utilisation GPS080
UTILISATION
AVERTISSEMENT:Vériertoujoursquel'alimentationélectrique
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT:Assurez-voustoujoursquel'outilestdéconnecté
desasourced'alimentationavantdeprocéderàaucunréglageou
configuration.
INSTALLATION DES PAPIER DE VERRE, ET DES TAMPONS À RÉCURER
(NON INCLUS) / À POLIR (NON INCLUS).
REMARQUE:Les papiers peuvent être réutilisées tant que l’abrasif n’est pas
usé. Il est recommandé de garder le revêtement à boucles de la papier de verre
propre pour assurer une adhérence maximum. Le nettoyer de temps en temps
avec une petite brose.
Pour changer de papier de verre et de tampons
FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR
ATTENTION:Avantdebrancherl'outil,vériertoujoursquel'interrupteurest
enposition«OFF»(Arrêt).
Pour mettre la ponceuse EN MARCHE,
Pour ARRÊTER la ponceuse,
FONCTIONNEMENT
Nepasforcerl'outil
Table of contents
Languages:
Other Genesis Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

FIORENTINI
FIORENTINI SL 500 Operating instructions and maintenance

Clarke
Clarke air CAT25B Operating & maintenance instructions

Makita
Makita 9060L instruction manual

Dualtools
Dualtools PS7000 owner's manual

Alto
Alto EZ-8 Operator's manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP869 Series instruction manual