Genesis GBDS450 User manual

BELT/DISC SANDER
Ponceuse à courroie / à disque
Lijadora de disco y correa
Operator's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
GBDS450

English
Belt/Disc Sander
Operator’s Manual GBDS450
BELT/DISC SANDER 4.5 AMP
Operator’s Manual
Specifications:
• Model: GBDS450
• RatedVoltage: 120V~60HZ
• RatedInputPower: 4.5A
• BeltSpeed(noload): 2,000SFPM
• DiscSpeed(noload): 3,400RPM
• BeltSize: 4”x36”(100mmx914mm)
• DiscSize: 6”(150mm)
• TableSize: 8-7/8”x6-1/4”(225mmx160mm)
• TableTilt: 0°-45°
• BeltTilt: 0°-90°
Includes:Table,MiterGaugeandWrenches
WARNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
withsideshieldsandafullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswith
sideshields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSI
Z87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WEARYOUR
FORESIGHTISBETTER
THANNOSIGHT
SAFETYGLASSES

3
English
WARNING:READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS
AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinvite
accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthe
presenceofammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
orfumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donot
useanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequipped
withapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contact
aqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Double
insulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupply
system.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapower
toolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepower
tool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetherisk
ofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitable
for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmay
appeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardto
theoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.
Donotusetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Air
ventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.

English
Belt/Disc Sander
Operator’s Manual GBDS450
•Avoidaccidentalstarting.Ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.
Carryingpowertoolswithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonal
injury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecan
causeaninjuryinanunexpectedsituation.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandles
cannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the work piece. Useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoa
stableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeed
rateforwhichitisdesigned.Forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultin
personalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoa
jobforwhichitisnotdesigned.
•Donotuseatooliftheswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthat
cannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyan
authorizedservicecenter.
•Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/
orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,or
storingthetools. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhich
maycausepersonalinjury.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced
persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmoving
parts,components,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardorany
otherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenterto
avoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.Usingaccessoriesandattachmentsnot
recommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamageto
thetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommended
accessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.

5
English
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.Feedthework
pieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirection
ofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausethework
piecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donot
leavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisin
contact with the work piece.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertool
ismaintained.
•Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnotto
disassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,
youmustuseaheaviergaugeextensioncord.Usingextensioncordswithinadequatelysizedwire
causesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothe
tableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.Forexample:a
14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextension
cordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.
Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethe
sumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplacea
damagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
Belt/Disc Sander
Operator’s Manual GBDS450
SPECIFIC SAFETY RULES FOR BELT/DISC SANDERS
WARNING:DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT
(GAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT
SAFETY RULES. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer
serious personal injury!
•Makesurethebelt/discsanderisonarm,levelsurfaceand
properly secured toavoidinjuryfromunexpectedmovement.
• Unplug the tool before making adjustments, repairs, maintenance
or storing.
•Alwaysswitchoffthetoolbeforeunpluggingittoavoidaccidentalstarting
whenrepluggingthetoolintoapowersource.
•Weareyeprotectionanddustmask.
•Donotoperatethesanderuntilitisassembledandinstalledaccordingtothis
manual’sinstructions.
•Donotusethetooliftheswitchdoesnotturnitonandoff.Defectiveswitchesshouldbe
immediatelyreplacedbyanauthorizedservicecenterandthemachinenotusedunderrepairs
arecompleted.
•Alwayssupportworkpiecewithmitergauge,worksupportor
table.
•Keepngersawayfrompinchpointsbetweenhousingandsandingbeltordisc.
•Maintain1/16in.(1-2mm)clearancebetweentableandsandingbelt
or disc.
•Maintainproperadjustmentofsandingbelttensionandalignment.
•Neversandmorethanonepieceatatime.
•Alwaysfeedtheworkpiecefromlefttorightagainstthedirectionthesanding
beltisrotating.
•Useextracautionwithlarge,verysmallorawkwardworkpiece.Neverusethistool
tosandapiecetoosmalltoholdbyhand.
•Avoidawkwardoperationsandhandpositionswhereanunexpectedor
suddenslipthatcouldcauseyourhandorngerstomoveintothesandingbeltordisc.
•Neverstandinlinewiththepathofworkpiece.
•Donotoperateinrainorindamplocations.
•Groundingrequired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

1.ON/OFFSwitch
2.Table
3.MiterGauge
4.TableLockKnob
5.DiscGuard
6.SandingDisc
7.WorkSupport
8.SandingBelt
9.BeltBed
10.BeltTensionLever
11.BeltTrackingKnob
12.BeltBedLockScrew
13.DustPort
14.MountingHoles
15.Base
7
English
YOUR BELT/DISC SANDER
10
15
13
14
12
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
FIG 1

A Belt/DiscSander 1
B TableAssembly 1
C WorkSupport 1
D TableLockKnob 1
E MiterGauge 1
F Wrench 1
G AllenKey 1
Operator'sManual(notshown)1
English
Belt/Disc Sander
Operator’s Manual GBDS450
UNPACKING AND CONTENT
IMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is
unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the
fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal
injury.
Contents in Package: (FIG 2)
Item Description QTY Item Description QTY
WARNING: If any parts are missing or damaged, do not attempt to
assemble the tool, plug in power cord or turn the switch on until the missing or
damaged parts are replaced.
FIG 2
A
G
F
E
DB
C

9
English
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Installing or replacing Sanding Disc and
Guard (FIG 3)
One6"sandingdisc(3)andthedisc guard (1) are pre-
installedatthefactory.
To replace the sanding disc
1.Unplugthesanderfromthepowersource.
2. Using a Phillips screwdriver, loosen and remove two
screws(2)onthediscguard.
3.Removethediscguard.
4.Peelofftheoldsandingdisc.
5. Remove the backing from a new sanding disc. Align
perimeterofdiscwithsandingplateandrmlypressthe
discintoposition.
6. Reinstall the disc guard as shown on FIG 3.The disc
guardcanbeadjustedupand downtocoversanding
discformoreprotection.
Installing or Replacing Sanding Belt
(FIG 4, 5, 6)
Asandingbeltispre-installedandalignedatthefactory.
To replace the sanding belt
NOTE:Use 4"x36" (100mm x 914mm) sanding
belt. On the smooth side of the sanding belt,
there is a directional arrow. The sanding belt
must run in the direction of the arrow.
1.Unplugthesanderfromthepowersource.
2.PulltheBeltTensionLever(1)atdirectionshownonFIG
4toreleasebelttension.
3.Loosenandremovethescrew(3)oneachsideofbelt
bed(8).Removetheupperbeltguard(5).
4.Loosenandremovetwoscrews(4)oneachsideofbelt
bed(8).Removethelowerbeltguard(7).
5.Removetherubberbump(6).
6.Removetheoldsandingbelt(10)fromdriver(9)andidler
rollers(10).SeeFIG6.
7.Placeanewsandingbeltoverthedriverroller(9)and
idler roller (10) with the direction arrows running
counter-clockwise.Besurethesandingbeltiscentered
onbothrollers.
8.Putrubberbump,lowerbeltguardandupperbeltguard
backon.Tightenscrews(3,4)onbothsidesofthebelt
bed(8)tokeepguards(5,7)inplace.
9.Pushthebelttensionlever(1)backintolockingposition
toapplybelttension.
FIG 3
1
2
3
FIG 4
1
2
FIG 5
34
8
5
7
6
FIG 6
9
10
11

English
Belt/Disc Sander
Operator’s Manual GBDS450
WARNING:The belt tension lever is
spring loaded. Be careful when pushing the
tension lever back into place to avoid personal
injury.
Installing Table Assembly
To Install the Table Assembly for Use with
Sanding Disc (FIG 7,8, 9)
1.Unplugthesanderfromthepowersource.
2.Insertthepositionpinontablesupportintotheupperhole
onthemachine.SeeFIG7.
3.Inserttablelockknob(1)throughaatwasherandthe
tablesupportslotandintothethreadedholeofbaseas
shownonFIG7.Turnandtightenthetablelockknob.
4.Loosenthethreehexheadnutsatbottomoftablesupport
(FIG9)andadjusttabletomakesurethetableedgeis
nomorethan1/16"(1-2mm)fromthesandingsurface.
Tightenthethreehexheadnuts.Re-tightenthelockknob.
WARNING:To avoid trapping the work
piece or your finger between the table and
sanding disc, the table edge must be no more
than 1/16" (1-2mm) from the sanding surface.
To Install the Table Assembly for Use with
Sanding Belt (FIG 9, 10, 11)
1.Unplugthesanderfromthepowersource.
2.Removetheworksupportifitison.
3.Placethebeltbedintheverticalsandingposition.Referto
"PositioningtheBeltBed".
4.Insertthepositionpinontablesupportintotheposition
holeonthebeltbedasshownonFIG10.
5.Inserttablelockknobthroughaatwasherandthetable
supportslotandintothethreadedholeasshownonFIG
10.Turnandtightenthetablelockknob(1).
6.Loosenthethreehexheadnutsatbottomoftablesupport
andadjusttabletomakesurethetableedgeisnomore
than1/16"(1-2mm)fromthesandingsurface.Re-tighten
thelockknob.
7.Adjusttheprotectionplate(2)underthetabletocoverthe
exposedsandingbeltforextraprotection.
Installing Work Support (FIG 12)
1.Unplugthesanderfromthepowersource.
2.Placetheworksupport(1)overtheholeinthesideofthe
toolhousingasshowninFIG12.
3.Usingawrenchprovided,fastentheworksupportinplace
withthewasherandhexheadscrew(2).
FIG 8
FIG 9
FIG 10
1
FIG 7
1
FIG 11
2

11
English
Mounting Belt/Disc Sander
If during operation of the Belt/Disc Sander, there is any
tendencyforthesanderto slideor"walk"orto tipover,
thenthesandermustbesecuredtoaworkbenchorother
supportingsurfaceusingfasteners(notsupplied)through
thetwoholesinthesanderbase.
ADJUSTMENTS
WARNING: Always be sure that the tool
is switched off and unplugged from the power
source before adjusting, adding accessories,
or checking a function on the tool
.
Adjusting the Belt Tracking (FIG 13)
1.Plugthesanderintothepowersource.
2.Turnswitch‘ON’andimmediately‘OFF’,notingifthebelt
tendstoslideofftheidlerdrumordrivedrum.Ifitdidnot
tendtoslideoff,itisTRACKINGproperly.
3. If the sanding belt moves toward the disc, turn the
trackingknob(3)clockwise1/4turn.
4.Ifthesandingbeltmovesawayfromthedisc,turnthe
trackingknob(3)counterclockwise1/4turn.
5. Turn switch ‘ON and immediately ‘OFF’ noting belt
movement.Re-adjusttrackingknobifnecessary.
Positioning Belt Bed (FIG 14)
Thebeltbedlockscrew(4)locksthebeltbedinahorizontal
orverticalposition.
To adjust the belt bed position
1.Unplugthesanderfromthepowersource.
2.Loosenthelockscrew(4)usingAllenwrenchprovided.
3.Positionbeltbedandre-tightenthelockscrew(4).
OPERATION
WARNING: Always be sure that the tool
is switched off and unplugged from the power
source before adjusting, adding accessories,
or checking a function on the tool
.
ON/OFF Switch (FIG 15)
1. To turn the sander ON,movetheswitch(1)to
the"ON"position.
2.To turn the sander OFF,movetheswitchtothe
"OFF"position.
3.To lock the switch in the OFF position,remove
thesafetykey(2)fromtheswitch.Storethekeyina
safeplace.
FIG 12
1
2
FIG 13
3
FIG 14
4
FIG 15
12

English
Belt/Disc Sander
Operator’s Manual GBDS450
WARNING: Always switch off the tool before unplugging it to avoid
accidental starting when re-plugging the tool into a power source.
Dust Port
Yoursanderhasa2-1/4"dustport(13-FIG1)locatedontheleftsideofthesander.Theportcanbe
connectedtoadustcollectionsystem.
Bevel Sanding (FIG 16)
Thetablecanbetiltedfrom0to45forbevelsanding.
To set table at bevel position
1.Loosenthetablelockknobandtiltthetabletothedesired
angle.
2.Retightenthetablelockknob.
Sanding Small End Surfaces Using the
Miter Gauge (FIG 16)
Amitergaugeisincludedwiththetool.Usingmitergaugeis
recommendedforsandingasmallpieceonthesandingdisc.
1.Resttheworkpieceagainsttheedgeofthemitergauge.
2.Alwaysmovetheworkacrossthelefthandsideofthe
sandingdisc.
Surface Sanding on the Sanding Belt
(FIG 17)
Thesandingbeltcanbeusedeitherverticallyorhorizontally.
Dependingontheworkpiece,theworksupportcanbeused
eitherthehorizontalorverticalsandingoperation.Forsurface
sandingonthesandingbelt,usethehorizontalposition.
1. Hold the work piece rmly with both hands, keeping
ngersawayfromthesandingbelt.
2.Keeptheendbuttedagainsttheworkstopandmovethe
workevenlyacrossthe sanding belt.Useextracaution
whensandingaverythinpiece.
3.Applyonlyenoughpressuretoallowthesandingbeltto
removeasmallamountofmaterialatatime.
NOTE: Remove the work support when sanding
a long piece.
End Sanding on the Sanding Belt (FIG 18)
Forsandingtheendsoflongpiece,usethesandingbeltina
verticalposition.SeeFIG18
Usethetableinsteadofworksupport.
Usemitergaugeonthetableformoreaccuracy.
Sanding Curved Edges (FIG 19, 20)
Alwayssandtheinside curveonidlerdrumasshownin
FIG19
FIG 16
FIG 17
FIG 18
FIG 19

13
English
WARNING: Never attempt to sand the
ends of a work piece on the idler drums. It
could cause the work piece to fly up and result
in personal injury.
Alwayssandingtheoutside curve onthelefthandside
ofthesandingdisc,asshowninFIG20
WARNING: Sanding the work piece on
the right side of the sanding disc could cause
the work piece to fly up and result in personal
injury.
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.Usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
Electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjectto
acceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgroundingsare
highlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendusing
thistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthese
materials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdate
ofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglect
oraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priorto
returningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-FreeHelpLineforpossible
solutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL
PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
ForquestionsaboutthisoranyotherGENESISProduct,
PleasecallToll-Free:888-552-8665.(Mon-Fri,9:00amto4:30pmEST.)
Orvisitourwebsite:www.richpowerinc.com
FIG 20

Français
Ponceuse à courroie / à disque
Manuel d’utilisation GBDS450
PONCEUSE À COURROIE / À DISQUE DE 4,5 AMP
Manuel d’utilisation
Spécifications:
• Modèle:GBDS450
• Tensionnominale:120V~60HZ
• Puissanced'entréenominale: 4.5A
• Vitessederotationsanscharge: 2950RPM
• Dimensionsdelacourroie:100mmx914mm(4pox36po)
• Dimensionsdeladisque:150mm(6”)
• Dimensionsdelatable:225mmx160mm(8-7/8”x6-1/4”)
• Plaged'inclinaisondelatable:0°-45°
• Plaged'inclinaisondelacourroie:0°-90°
Comprend:Table,GuideD’ongletetClés.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez
ce manuel comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraîner
desérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,portez
toujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,
etuneprotectionfacialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsle
portd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.Porteztoujoursune
protectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb,
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de
ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez
dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
PORTEZVOSLUNETTESDE
PRÉVOIRESTMIEUX
QUENEPLUSVOIR
SÉCURITÉ

15
Français
AVERTISSEMENT:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentles
accidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrele
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Nejamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurde
bouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsont
équipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettechenepeutêtre
branchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachenepeutpasêtreinséréedans
laprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolarisée
parunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàla
terre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.La
pénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccru
lorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordon
d’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.
Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesen
mouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.Uncordonendommagéaccroît
lerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'une
rallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationà
l'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutil
sontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatde
fatigueousousl’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.Unmomentd’inattention
pendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.

Français
Ponceuse à courroie / à disque
Manuel d’utilisation GBDS450
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’un
casqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,
bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’une
couverturedescheveuxs’ilssontlongs.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenposition
arrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdes
outilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Les
clés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdes
gravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectés
etutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.
Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.Unebonnetenueetunbonéquilibre
permettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.Utiliseztoujoursun
chiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsà
basedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisezdesserre-jointsouunétaupour
maintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaouses
mainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledela
piècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
• NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûre
àlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.Forcersurl’outilpeutéventuellement
endommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepour
exécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténon
prévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionne
mal. Faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparations
agréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireou
derangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entrelesmainsde
personnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.

17
Français
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmal
alignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebon
fonctionnementdel’outil.Encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.
Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoireset
équipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssur
cetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.
Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsde
coupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,
queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.Unemauvaiseprésentationdelapiècedansle
mêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Ne
laissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquela
sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'un
outil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuvent
êtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutede
tensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousau
tableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Par
exempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.Quandvousutilisez
plusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientau
moinslecalibreminimumdelsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’un
outil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerle
calibreminimumdesls.

Français
Ponceuse à courroie / à disque
Manuel d’utilisation GBDS450
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.
Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliée
avantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdes
zoneshumidesoumouillées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PONCEUSES À
COURROIE / À DISQUE
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations
répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie
à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous
pouvez subir de sérieuses blessures.
•Assurez-vousquelaponceuseestsurunesurfacefermeetde
niveau, et qu’elle est correctement assujettie pourévitertoutrisquede
blessureàlasuited’unmouvementinattendu.
• Débranchez la outil avantdeprocéderàdeschangements,réglages,lesréparations,
l'entretienoul'entreposage.
•Arrêteztoujourslaoutilavantdeladébrancherand’éviterundémarrage
accidentellorsdurebranchementdelaoutil.
•Portezuneprotectionoculaireetunemasqueanti-poussière.
•Nepasfairefonctionnerlaponceusejusqu'àcequ'ilsoitassembléetinstallé
conformémentauxinstructionsdecemanuel.
•Ne pas utiliser la machine si l'interrupteur de marche et arrêt ne
fonctionne pas. Uninterrupteurdéfectueuxdoitêtreremplacéimmédiatementparun
centrederéparationagrééetilnefautpasutiliserlamachineavantd'avoirfaitlesréparations.
•Toujourssupportezlapièceaveclaguideàonglets,unesupportou
la table de travail.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

19
Français
•Gardezlesdoigtsàdistancedespointsdepincemententrelelogement
etlacourroie/ledisque.
•Maintenirunjeude1/16po(1-2mm)aumaximumentrelatable/le
support et la courroie ou le disque de ponçage.
•Maintenirl’alignementetleréglagedelatensionappropriéspour
la courroie de ponçage.
•Nejamaisponcezpasplusd'unepièceàlafois.
•Toujoursavancerlapiècedegaucheàdroitedanslesensinversedela
courroietourne.
•Faitesextrêmementattentionaveclesouvragestrèsgrands,trèspetitsou
ayantdesformescompliquées.
•Évitezlesopérationsetpositionsmaladroitsoùlamainunfeuillet
inattendus ousoudainsquipourraientfaireenmainoulesdoigtsdesedéplacerdansla
courroiedeponçageoudedisque.
•Nejamaissetenirenligneaveclechemindelapièce..
•Nepasexposerlamachineàlapluienil'utiliserdansdesendroits
humides.
•Miseàlaterrerequise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1.InterrupteurMarche-Arrêt
2.Table
3.Guideàonglets
4.Boutondeverrouillagedetable
5.Protectiondudisque
6.Disquedeponçage
7.Supportdel’ouvrage
8.Courroiedeponçage
9.Litdelacourroie
10.Levierderéglagedelatensiondela
courroie
11.Boutondecontrôledelacourroie
12.Visdeverrouillagedulitdelacourroie
13.Portdespoussières
14.Trousdemontage
15.Base
Français
Ponceuse à courroie / à disque
Manuel d’utilisation GBDS450
VOTRE PONCEUSES À COURROIE / À DISQUE
10
15
13
14
12
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
FIG 1
Table of contents
Languages:
Other Genesis Sander manuals