Genius HS-M900BT User manual

Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
HS-M900BT
Wireless Stereo Earbuds

Declaration of Conformity
■ The following designated product:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For
the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
■ Das folgende bezeichnete Produkt:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (2014/53/EU) bestätigt. Zur Bewertung hinsichtlich
der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen angewendet:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
■ Le produit ci-après désigné:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (2014/53/EU).
L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes
suivantes:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di c onformita
■ Il seguente prodotto designato:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
e’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’Approssimazione
delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (2014/53/EU). Per la valutazione che
riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati applicati:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
■ El siguiente producto designado:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en relación a la Directiva
(2014/53/EU) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la evaluación de la
compatibilidad electromagnética:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
■ O seguinte produto designado:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das
legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (2014/53/EU). Para a avaliação
relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
■ Het volgende product:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten
van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prohlášení o shodě
■ Následující výrobek:
■ Číslo výrobku: HS-M9XXXBT Series
o výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve
členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (2014/53/EU). K vyhodnocení elektromagnetické
shody byly aplikované následující normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobce:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Megfelelőségi nyilatkozat
■ A következő termék:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) alapvető biztonsági követelményeinek és
megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készült:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Deklaracja zgodności
■ Niniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
spełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (2014/53/EU). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej
zastosowano następujące standardy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producenta:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Declaration of Conformity
■ The following designated product:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For
the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
■ Das folgende bezeichnete Produkt:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (2014/53/EU) bestätigt. Zur Bewertung hinsichtlich
der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen angewendet:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
■ Le produit ci-après désigné:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (2014/53/EU).
L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes
suivantes:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di c onformita
■ Il seguente prodotto designato:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
e’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’Approssimazione
delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (2014/53/EU). Per la valutazione che
riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati applicati:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
■ El siguiente producto designado:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en relación a la Directiva
(2014/53/EU) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la evaluación de la
compatibilidad electromagnética:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
■ O seguinte produto designado:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das
legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (2014/53/EU). Para a avaliação
relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
■ Het volgende product:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten
van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prohlášení o shodě
■ Následující výrobek:
■ Číslo výrobku: HS-M9XXXBT Series
o výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve
členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (2014/53/EU). K vyhodnocení elektromagnetické
shody byly aplikované následující normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobce:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Megfelelőségi nyilatkozat
■ A következő termék:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) alapvető biztonsági követelményeinek és
megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készült:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Deklaracja zgodności
■ Niniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
spełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (2014/53/EU). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej
zastosowano następujące standardy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producenta:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Prehlásenie o zhode
■ Nasledovný určený produkt:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem
členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej
kompatibility boli použité nasledovné normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaraţie de conformitate
■ Următorul produs creat:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
se confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei
statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (2014/53/EU). Pentru evaluarea referitoare la
compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Această declaraţie este pregătită pentru producător:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Декларацияза съответствие
■ Посоченият продукт:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
с настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от
Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във
връзка с Директива R&TTE (2014/53/EU). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се
прилагат следните стандарти:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Декларацията е изготвена за производителя:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Δήλωση Συμμόρφωσης
■ Το ακόλουθο προϊόν:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του
Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE
Directive (2014/53/EU). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστή:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
■ Järgnev nimetatud toode:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise
dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva
hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
■ See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atbilstības deklarācija
■ Turpinājumā nosauktais produkts:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
ar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās
stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Šī deklarācija ir sagatavota ražotājam:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
■ Čia nurodytas prietaisas:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam
suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Ši deklaracija paruošta gamintojui:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
■ Aşağıdaki ürün:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik
uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştır:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Prehlásenie o zhode
■ Nasledovný určený produkt:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem
členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej
kompatibility boli použité nasledovné normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaraţie de conformitate
■ Următorul produs creat:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
se confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei
statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (2014/53/EU). Pentru evaluarea referitoare la
compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Această declaraţie este pregătită pentru producător:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Декларацияза съответствие
■ Посоченият продукт:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
с настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от
Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във
връзка с Директива R&TTE (2014/53/EU). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се
прилагат следните стандарти:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Декларацията е изготвена за производителя:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Δήλωση Συμμόρφωσης
■ Το ακόλουθο προϊόν:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του
Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE
Directive (2014/53/EU). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστή:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
■ Järgnev nimetatud toode:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise
dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva
hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
■ See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atbilstības deklarācija
■ Turpinājumā nosauktais produkts:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
ar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās
stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Šī deklarācija ir sagatavota ražotājam:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
■ Čia nurodytas prietaisas:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam
suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Ši deklaracija paruošta gamintojui:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
■ Aşağıdaki ürün:
■ M/N: HS-M9XXXBT Series
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik
uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştır:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
◼Reorient or relocate the receiving antenna.
◼Increase the separation between the equipment and receiver.
◼Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
◼Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
•Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
•Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
•Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.
Виробник: КУЕ СІСТЕМС КОРП., №. 492, Сек. 5, Чонгхін Рд. Санчонг Діст., Нью Тайпей
Сіті, 241017, Таівань (Р.О.К.)
Технічні характеристики бездротового мережевого зв’язку
Частотний діапазон 2400-2483,5 МГц Вихідна потужність (макс.) 0 дБм /1 мВт
Справжнім КYЕ SYSTEMS CORP заявляє, що маршрутизатор відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням директиви 2014/53/EC, а також суттєвим
вимогам Технічного регламенту радіообладнання, затвердженого постановою Кабінету
Міністрів України від 24 травня 2017 року №355. Повний текст декларації про відповідність
доступний на веб-сайті за такою адресою: https://docs.mti.ua/

Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
•Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
•Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
•Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.

Smart Touch Control
Charge On-the-go
100
Standby Time
Type-C
Quick Charge
hrs
Microphone
Single or
Binaural Mode
Answer/Reject,
End Calls
Play/Pause
Next Track
Previous Track
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το
προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
•Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
•Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.

Smart Touch Control
Charge On-the-go
100
Standby Time
Type-C
Quick Charge
hrs
Microphone
Single or
Binaural Mode
Answer/Reject,
End Calls
Play/Pause
Next Track
Previous Track
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το
προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
•Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
•Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.

Product Overview
Charging Case
Charging for
Earbuds Button
Type-C Charging Port
Touch Control Area

English
Operation Description
Button function
Status
Operate
Power on Charge case opened
Open case / l ong press 3s to
power on
Power off Charge case closed
Close case / long press 3s to
power off
Paring(mono)Charge case closed
Search “HS-M900BT” by
phone and connect
Power on and
connect phone
automatic Charge case opened
Open case (L and R earbud
paired before),L / R earbuds
auto paring, connect phone
after L / R paired
Disconnect Standby
Turn off Bluetooth function on
the phone/disconnect by long
distance
Operation function
IOS / Android
Play/Pause
Short press one time on L / R
SIRI
Touch press 1.5 seconds on L
/ R
Volume Adjustment
Double touch press left or right
earbuds to increase or
decrease the volume when
listening music
Music Switch
Triple touch press Left or Right
earbuds go to the previous or
next songs when music
playing
Pick Up / Hang Up
Short press one time on L / R
Reject Call
Long press 2 seconds on L / R
Charge Mode
Bluetooth earbuds full charge, get into dormant mode
(under close the charge case)
Charge
Put the Bluetooth earbuds to charge case, the earbuds
charge full and power off (under close the charge case)
Not connect phone
Power off automatically after 5 minutes
Reset function
Button on charging
case back
Long press 10 seconds to reset and power on again

Español
Descripción de la operación
Function
Estado
Operación
Encender Caja abierto
Abrir caja / pulsar 3 segundos para
encender
Apagar Caja cerrada
Cerrar la caja / pulsa 3 segundos
para apagar.
embarajar(mono)
Caja cerrada
buscar “HS-M900BT”para
connectar
Encender y
connectar
automatico
Caja abierto
Abrir la caja (auriculares
emparejado antes), L / R emjareja
automaticamente, connect después
de emparejar.
Desconectar Standby
Apagar la function Bluetooth /
desconectar por larga distancia
Function operativo
IOS/ Android
Reproducir
pausar
Pulsación corta una vez en L / R
SIRI
Toque presione 1,5
segundos en L / R
Ajuste de
volumen
Presione dos veces los auriculares
izquierdo o derecho para aumentar
o disminuir el volumen al escuchar
música
Interruptor
de música
Triple toque presione los auriculares
izquierdo o derecho ir
a las canciones anteriores o
siguientes cuando se reproduce
música
Recoger / Colgar
Pulsación corta una vez en L / R
Llamada rechazada
Pulsa 2 segundos L / R
Mode de
cargar
Auriculares Bluetooth con carga completa, entrar en
modo inactivo (la caja cerrada)
Cargar
Poner auriculares Bluetooth en la caja, se apaga cuando
con la carga completo (la caja cerrada)
No conectar
Se apaga automaticamnete después de 5 minutos.
Función de
reinicio
Botón en la parte
posterior del
estuche de carga
Mantenga presionado 10 segundos para reiniciar y
encender nuevamente

Русский
Описание операции
Функция
кнопки
Статус Работать
Включить Зарядное дело
открыто
Откройте корпус / нажмите и
удерживайте 3 секунды, чтобы
включить
Выключить Дело закрыто
Закройте корпус / длительное
нажатие 3 с, чтобы выключить
Пейринг (моно) Дело закрыто
Найдите «HS-M900BT» по телефону
и подключитесь
Включите и
подключите
телефон
автоматически
Зарядное
дело
открыто
Открытый чехол (левый и правый
наушники были сопряжены до
этого),
левый и правый наушники
автоматически соединялись,
подключите телефон после
сопряжения левого и правого
наушников.
Отключить Ожидать
Отключить функцию Bluetooth на
телефоне /
отключиться на большом
расстоянии
Функция работы
IOS / Андроид
Воспроизведение
/ Пауза
Короткое нажатие один раз на L / R
СИРИ
Нажмите и удерживайте 1,5 секунды
на L / R
Регулировка
громкости
Дважды коснитесь левого или
правого наушника, чтобы увеличить
или уменьшить громкость при
прослушивании музыки.
Музыкальный
переключатель
Тройное касание, нажатие на левый
или правый наушник.
к предыдущей или следующей песне
при воспроизведении музыки
Поднять /
повесить трубку
Короткое нажатие один раз на L / R
Отклонить вызов
Длительное нажатие 2 секунды на L /
R
Режим зарядки
Наушники Bluetooth полностью заряжены, переходят в
спящий режим (при закрытии чехла для зарядки)
Заряд
Поместите наушники Bluetooth в зарядный футляр,
наушники полностью зарядятся и выключятся (при
закрытии зарядного футляра)
Не подключить
телефон
Автоматическое отключение через 5 минут
Функция
сброса
Кнопка зарядки
на задней
панели чехла
Нажмите и удерживайте 10 секунд, чтобы сбросить
настройки и снова включить питание.

Қазақ
Операция сипаттамасы
Түйме функциясы
Күй
Жұмыс істеу
Қосу
Айыптау ісі
ашылды
Қорапты ашыңыз / қосу үшін 3
секунд басыңыз
Қуат көзін өшіру
Зарядтау ісі
жабылды
Қорапты жабыңыз / өшіру үшін 3
секунд басыңыз
Бөлшектеу (моно)
Зарядтау ісі
жабылды
Телефон арқылы «HS-M900BT»
іздеп, қосылыңыз
Телефонды
автоматты түрде
қосыңыз және
қосыңыз
Айыптау ісі
ашылды
Корпусты ашу (сол және оң жақ
құлаққаптар бұрын
жұптастырылған), L / R
құлаққаптар автоматты түрде
жұптастырылған, телефонды оң /
сол жұптастырылғаннан кейін
қосыңыз
Ажырату Қал
Телефондағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз / қалыс
қашықтықтан ажыратыңыз
Операциялықфункция
IOS / Android
Ойнату /
Кідірту
L / R түймесін бір рет қысқа
басыңыз
SIRI
L / R режимінде 1,5 секунд
басыңыз
Дыбыс деңгейін
реттеу
Музыка тыңдау кезінде дыбыс
деңгейін арттыру немесе азайту
үшін екі рет түрту арқылы сол
немесе оң жақ құлаққаптарды
басыңыз
Музыка қосқышы
Үш рет түрту арқылы Сол немесе
Оң жақ құлаққаптар музыка
ойнап жатқанда алдыңғы немесе
келесі әндерге өтеді
Алып алыңыз /
іліп қойыңыз
L / R түймесін бір рет қысқа
басыңыз
Қоңырауды
қабылдамау
L / R режимінде 2 секунд ұзақ
басыңыз
Зарядтау режимі
Bluetooth құлақаспаптары толық зарядталады, ұйқы
режиміне өтіңіз (зарядтау корпусын жабу астында)
Зарядтау
Bluetooth құлақаспаптарын зарядтау үшін қорапшаға
қойыңыз, құлаққаптар толық зарядталады және қуат
өшеді (зарядтау қорапшасының астында)
Телефон
қосылмады
5 минуттан кейін автоматты түрде өшеді
Қалпына келтіру
функциясы
Зарядтау
корпусының
артындағы түйме
Қалпына келтіру және қайта қосу үшін 10 секунд
басып тұрыңыз

Українська
Опис операції
Функція кнопки
Статус
Оперувати
Увімкніть живлення
Зарядний ящик
відкритий
Відкрийте корпус / утримуйте 3
секунди, щоб увімкнути
Power off
Звинувачення
закрито
Закрийте корпус / утримуйте 3
секунди, щоб вимкнути живлення
Парінг (моно)
Звинувачення
закрито
Знайдіть за телефоном
«HS-M900BT» і підключіться
Автоматичне
включення і
підключення
телефону
Зарядний ящик
відкритий
Відкрийте чохол (Л і П навушники
сполучені раніше), Л / П навушники
автоматичне парування, підключіть
телефон після з’єднання Л / П
Відключити Режим
очікування
Вимкніть функцію Bluetooth на
телефоні / відключіться на великій
відстані
Операційна функція
IOS / Android
Відтворення /
Пауза
Коротке натискання один раз
на L / R
SIRI
Натисніть і утримуйте 1,5
секунди L / R
Регулювання
гучності
Подвійним дотиком натисніть лівий
або правий навушник, щоб
збільшити або зменшити гучність під
час прослуховування музики
Перемикач
музики
Потрійне натискання лівого або
правого навушника для переходу до
попередньої або наступної пісні під
час відтворення музики
Підніміть /
повісьте трубку
Коротке натискання один раз на L / R
Відхилити
виклик
Утримуйте 2 секунди на L / R
Режим зарядки
Навушники Bluetooth повністю заряджені, перейдіть у
сплячий режим (при закритому зарядному футлярі)
Зарядити
Помістіть навушники Bluetooth у зарядний футляр,
навушники повністю зарядяться та вимкніть
живлення (закрийте зарядний футляр)
Не підключається
телефон
Автоматичне вимикання через 5 хвилин
Функція скидання
Кнопка на задній
частині чохла для
зарядки
Утримуйте 10 секунд, щоб скинути налаштування та
знову увімкнути

Česky
Popis operace
Funkce tlačítka
Postavení
Fungovat
Zapnutí
Nabíjecí pouzdro
otevřeno
Otevřete pouzdro / dlouze stiskněte 3s
pro zapnutí
Vypnout
Nabíjecí pouzdro
uzavřeno
Zavřete pouzdro / dlouze stiskněte 3s
pro vypnutí
Párování (mono)
Nabíjecí pouzdro
uzavřeno
Vyhledejte v telefonu „ HS-M900BT “ a
připojte se
Automatické zapnutí
a připojení telefonu
Nabíjecí pouzdro
otevřeno
Otevřené pouzdro (předtím spárované
levé a pravé sluchátko), automatické
párování sluchátek L / R, připojení
telefonu po spárování L / P
Odpojit Pohotovostní
Vypněte funkci Bluetooth na telefonu /
odpojte se na velkou vzdálenost
Provozní funkce
IOS / Android
Přehrát /
Pozastavit
Jednou krátce
stiskněte L / R
SIRI
Stiskněte a stiskněte 1,5
sekundy na L / R
Nastavení
hlasitosti
Dvojitým stisknutím levého nebo
pravého sluchátka zvýšíte nebo
snížíte hlasitost při poslechu hudby
Přepínač
hudby
Trojité stisknutí levého nebo pravého
sluchátka spustí na předchozí nebo
následující skladby při přehrávání
hudby
Vyzvednout /
Zavěsit
Jednou krátce
stiskněte L / R
Odmítnout hovor
Dlouze stiskněte 2 sekundy na L / R
Režim
nabíjení
Sluchátka Bluetooth se plně nabijí, přejdou do klidového
režimu (pod zavřením nabíjecího pouzdra)
Nabít
Vložte sluchátka Bluetooth do nabíjecího pouzdra,
sluchátka se plně nabijí a vypněte (pod zavřením
nabíjecího pouzdra)
Nepřipojit telefon
Automatické vypnutí po 5 minutách
Funkce reset
Tlačítko na zadní
straně nabíjecího
pouzdra
Dlouhým stisknutím 10 sekund resetujete a znovu
zapnete

Magyar
Művelet leírása
Gomb funkció
Állapot
Működtet
Működtet
Töltődoboz
kinyitva
Nyissa ki a tokot / tartsa lenyomva a 3
másodpercet a bekapcsoláshoz
Kikapcsolni
Töltőház
lezárva
Zárja be a házat / tartsa lenyomva a 3
másodpercet a kikapcsoláshoz
Paring (mono)
Töltőház
lezárva
Keresse meg az „HS-M900BT” kifejezést
telefonon, és csatlakozzon
Kapcsolja be és
csatlakoztassa a
telefont
automatikusan
Töltődoboz
kinyitva
Nyitott tok (bal és jobb fülhallgató
korábban párosítva), bal /
jobb fülhallgatók
automatikus párosítása, telefon
csatlakoztatása bal/jobb párosítás után
Leválasztás Készenlétben
lévő
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a
telefonon / szakítsa meg a kapcsolatot
nagy távolságra
Működési funkció
IOS/ Android
Lejátszás /
Szünet
Nyomja meg egyszer
röviden a L / R gombot
SIRI
Érintse meg és tartsa lenyomva 1,5
másodpercig a bal / jobb gombon
Hangerő
beállítása
Dupla érintéssel nyomja meg a bal vagy a
jobb fülhallgatót a hangerő növeléséhez
vagy csökkentéséhez zenehallgatás
közben
Zene
kapcsoló
Háromszor érintse meg a bal vagy a jobb
fülhallgatót az előző vagy a következő
dalra zenelejátszás közben
Vedd fel /
tedd le
Nyomja meg egyszer
röviden a L / R gombot
Hívás
elutasítása
Nyomja meg hosszan 2
másodpercig a L / R gombot
Töltési mód
Bluetooth fülhallgató teljesen feltöltve, nyugalmi módba
(a töltőtok lecsukása alatt)
Díj
Helyezze be a Bluetooth fülhallgatót a töltőtokba, a
fülhallgató teljesen töltődik, és kapcsolja ki (a töltőtok
lezárása alatt)
Nem csatlakoztatja
a telefont
5 perc után automatikusan kikapcsol
Reset funkció
Gomb a töltőtokon
hátul
Tartsa lenyomva 10 másodpercig a visszaállításhoz és az
újbóli bekapcsoláshoz

Polski
Opis operacji
Funkcja przycisku
Status
Działać
Zasilanie włączone
Etui ładujące
otwarte
Otwórz obudowę / długie naciśnięcie 3
s, aby włączyć
Wyłącz
Sprawa
ładowania
zamknięta
Zamknij obudowę /
długie naciśnięcie 3
s, aby wyłączyć
Parowanie
(mono)
Sprawa
ładowania
zamknięta
Wyszukaj „HS-
M900BT” przez telefon i
połącz się
Włącz i podłącz
telefon
automatycznie
Etui ładujące
otwarte
Otwarta obudowa (wcześniej
sparowane wkładki douszne L i R),
automatyczne parowanie wkładek
dousznych L / R, podłącz telefon po
sparowaniu L / R
Rozłączyć się Czekaj
Wyłącz funkcję Bluetooth w telefonie /
rozłącz się z dużej odległości
Funkcja obsługi
IOS / Android
Odtwórz
/wstrzymaj
Krótkie naciśnięcie jeden r
az na L / R
SIRI
Dotknij, naciśnij i przytrzymaj przez 1,5
sekundy na L / R
Regulacja
głośności
Naciśnij dwukrotnie lewą lub prawą
słuchawkę, aby zwiększyć lub
zmniejszyć głośność podczas
słuchania muzyki
Przełącznik
muzyki
Trzykrotne naciśnięcie lewej lub prawej
słuchawki dousznej powoduje
przejście do poprzedniego lub
następnego utworu podczas
odtwarzania muzyki
Odbierz /
rozłącz się
Krótkie naciśnięcie jeden raz na L / R
Odrzuć
połączenie
Długie naciśnięcie przez
2 sekundy na L / R
Tryb ładowania
Pełne naładowanie słuchawek Bluetooth, przejście w tryb
uśpienia (pod zamknięciem etui ładującego)
Opłata
Włóż słuchawki douszne Bluetooth do etui ładującego,
wkładki douszne naładują się do pełna i wyłączą (pod
zamknięciem etui ładującego)
Nie podłączaj
telefonu
Wyłącz automatycznie po 5 minutach
Funkcja
resetowania
Przycisk z tyłu etui
ładującego
Naciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund, aby zresetować i
ponownie włączyć

Deutsch
Operationsbeschreibung
Tastenfunktion
Status
Arbeiten
Ein Ladefall
geöffnet
Öffnen Sie das Gehäuse / drücken
Sie 3 Sekunden lang, um es
einzuschalten
Ausschalten Ladefall
geschlossen
Schließen Sie das Gehäuse /
drücken Sie 3 Sekunden lang, um
das Gerät auszuschalten
Paarung (Mono) Ladefall
geschlossen
Suchen Sie per Telefon nach
„HS-M900BT“ und stellen Sie eine
Verbindung her
Telefon automatisch
einschalten und
verbinden
Ladefall
geöffnet
Öffnen Sie das Gehäuse (L- und
R-Ohrhörer wurden zuvor
gekoppelt), L / R-Ohrhörer werden
automatisch gekoppelt, schließen
Sie das Telefon an, nachdem L / R
gekoppelt wurde
Trennen Stehen zu
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion
am Telefon aus/trennen Sie die
Verbindung über große
Entfernungen
Betriebsfunktion
IOS / Android
Spielpause
Drücken Sie einmal kurz auf L / R
SIRI
Berühren Sie L / R für 1,5 Sekunden
Lautstärkeregelung
Drücken Sie zweimal auf den linken
oder rechten Ohrhörer, um die
Lautstärke beim Musikhören zu
erhöhen oder zu verringern
Musikschalter
Drücken Sie dreimal auf den linken
oder rechten Ohrhörer, um zum
vorherigen oder nächsten Titel zu
wechseln, wenn Musik abgespielt
wird
Abheben
/Auflegen
Drücken Sie einmal
kurz auf L / R
Anruf
ablehnen
Drücken Sie 2 Sekunden
lang auf L / R
Lademodus
Bluetooth-Ohrhörer vollständig aufgeladen, in den
Ruhemodus wechseln (unter Schließen des Ladekoffers)
Aufladung
Legen Sie die Bluetooth-Ohrhörer in den Ladekoffer, die
Ohrhörer werden vollständig aufgeladen und
ausgeschaltet (unter Schließen des Ladekoffers).
Telefon nicht
verbinden
Automatische Abschaltung nach 5 Minuten
Reset-Funktion
Knopf auf der
Rückseite des
Ladeetuis
Drücken Sie 10 Sekunden lang, um das Gerät
zurückzusetzen und wieder einzuschalten

Français
description d'opération
Fonction du
bouton
Statut Fonctionner
Allumer Cas de charge
ouvert
Ouvrez le boîtier / appuyez
longuement sur 3 secondes pour
allumer
Éteindre Cas d'accusation
fermé
Fermez le boîtier / appuyez
longuement sur 3 secondes pour
éteindre
Jumelage (mono)
Cas d'accusation
fermé
Recherchez "HS-M900BT" par
téléphone et connectez-vous
Allumer et connecter
le téléphone
automatiquement
Cas de charge
ouvert
Ouvrez le boîtier (écouteurs L et R
appariés avant), couplage
automatique des écouteurs L / R,
connectez le téléphone après
l'appairage L / R
Déconnecter Etre prêt
Désactiver la fonction Bluetooth sur
le telephone / déconnecter par
longue distance
Fonction de fonctionnement
IOS / Android
Jouer pause
Appuyez brièvement
une fois sur L / R
SIRI
Touchez appuyez 1,5
seconde sur L / R
Réglage du
volume
Appuyez deux fois sur les écouteurs
gauche ou droit pour augmenter ou
diminuer le volume lorsque vous
écoutez de la musique
Commutateur de
musique
Appuyez trois fois sur les écouteurs
gauche ou droit pour accéder aux
chansons précédentes ou suivantes
lors de la lecture de musique
Décrocher /
raccrocher
Appuyez brièvement
une fois sur L / R
Rejeter l'appel
Appuyez longuement 2
secondes sur L / R
Mode de charge
Charge complète des écouteurs Bluetooth, passez en
mode veille (sous la fermeture du boîtier de charge)
Charge
Mettez les écouteurs Bluetooth dans le boîtier de charge,
les écouteurs se chargent complètement et s'éteignent
(sous le boîtier de charge)
Ne pas connecter
le téléphone
Mise hors tension automatique après 5 minutes
Fonction de
réinitialisation
Bouton sur le dos
du boîtier de
charge
Appuyez longuement sur 10 secondes pour
réinitialiser et
rallumer
Table of contents
Languages:
Other Genius Headphones manuals