Genius TWINWHEEL 900FF User manual

Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as
household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
Fo
•
•
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz
angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
lgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen
örtlichen Behörde.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non
gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado. No elimine este producto con la basura
normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor
o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como
lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling
in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet
worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese
landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort
niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper
of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat
jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v
příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztetőszimbólum az
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következőfigyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
• További információkért vegye fel a kapcsolatot a
viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős
hatósággal.
európai országokban
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien byćzbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotycząwyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywaćsięgo
razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
sięze sprzedawcąlub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkęodpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές
χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε
κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων.Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό
απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες,επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με
τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση
απορριμμάτων.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no
citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem
atkritumiem tam piemērotāsavākšanas vietā. To
nedrīkst izmest kopāar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar
mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild
par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekųišmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas
atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šaliųvartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame
atliekųsurinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių
šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su
mažmenininku arba vietinės valdžios organais
atsakingais už atliekųtvarkymą.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays
européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas
de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service
assurant l’élimination des déchets.
•
•
•
•

Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien byćzbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotycząwyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywaćsięgo
razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
sięze sprzedawcąlub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkęodpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές
χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε
κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων.Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό
απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες,επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με
τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση
απορριμμάτων.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Simbolis atskiram atliekųišmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas
atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šaliųvartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame
atliekųsurinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių
šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su
mažmenininku arba vietinės valdžios organais
atsakingais už atliekųtvarkymą.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető
szimbólum az
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következőfigyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
További információkért vegye fel a kapcsolatot a
viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős
hatósággal.
európai országokban
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no
citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem
atkritumiem tam piemērotāsavākšanas vietā. To
nedrīkst izmest kopāar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar
mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild
par atkritumu apsaimniekošanu.

INDEX
English
……………………………………………………………..…………………….
1
Русский
……………………………………………………………..…………………….
3
Deutsch
……………………………………………………………..…………………….
6
Français
……………………………………………………………..…………………….
9
Italiano
……………………………………………………………..…………………….
12
Español
……………………………………………………………..…………………….
15
Português
……………………………………………………………..…………………….
18
Brasil
……………………………………………………………..…………………….
21
Nederlands
……………………………………………………………..…………………….
24
Česky
……………………………………………………………..…………………….
27
Magyar
……………………………………………………………..…………………….
30
Polski
……………………………………………………………..…………………….
33
Slovenčina
……………………………………………………………..…………………….
36
Hrvatski/Bosanski/Srpski
……………………………………………………………..…………………….
39
Română
……………………………………………………………..…………………….
42
Български
……………………………………………………………..…………………….
45
Ελληνικά
……………………………………………………………..…………………….
48
Türkçe
……………………………………………………………..…………………….
51
Укрaïн
нськa
……………………………………………………………..…………………….
54
Eesti
……………………………………………………………..…………………….
57
Latviešu
……………………………………………………………..…………………….
60
Lietuviškai
……………………………………………………………..…………………….
63
Қазақ
……………………………………………………………..…………………….
66
……………………………………………………………..…………………….
69

English
1
1. Package Contents:
TwinWheel 900FF steering wheel
TwinWheel 900FF Pedal
TwinWheel 900FF Gear shift
Driver CD
Mounting clamp (Y typed)
AC Adapter
Multi-language user's guide
2. System Requirements:
For PC
IBM PC Pentium 166MHz compatibles or higher.
Microsoft Windows VISTA/XP/ME/2000/98
CD/DVD-ROM Drive for driver installation.
For PlayStation
PlayStation 3
4. Installation
Installation for PC system
a.
Turn the computer on and insert the driver’s disc into
the CD-ROM drive, then the setup program will start
automatically. If it doesn’t, start the setup program
manually by selecting Start/Run and type in
“E:\setup” (where “E” represents the location of the
CD-ROM drive), then press the Enter key.
b. Follow the instructions on the screen to finish the
driver installation.
c. After the installation is completed, you can plug in
the USB connector of the cable to the USB port on
your computer. TwinWheel F900FF wheel will
recognize that you have plugged it into the PC
system automatically as the DIGITAL mode LED
indicator will be lit. Depending on your requirement,
press “MODE” button to shift to “ANALOG” mode or
“DIGITAL” mode, and the LED indicators will be lit
according to your selection.
Acceleration
Shifter
Brake
Note: Turn your USB Hub on after connecting this device
﹐
because it needs at least 500mA to operate the
vibration feature.
d. Connect the AC Adapter power with the steering wheel chassis. At this moment the wheel will turn left and
right for regulation and testing, so don’t touch the wheel.
e. Click Start / Setting / Control Panel and double click on “Game controller” or “Gaming Options” icon.
f. Plug in the pedal’s connector to the steering wheel.
g. Plug in the gearshift’s connector to the steering wheel.
h. You can calibrate and test your game controller in the “Game controller” or “Gaming Options” screen and
complete the installation.
Important:
a. The driver will work with DirectX 7.0a or newer version in your PC system. Check the DirectX version on
your system, and upgrade if necessary.
b. The vibration effect occurs according to game software.
c. Remove any other wheel driver before you install TwinWheel 900FF driver.
3
.
Setting
-
up your T
win
W
heel 900FF
series
Connect and tightly screw the ‘’Y-
typed’’ mounting clamp to the edge of the table through the
two hidden holes in front of the wheel’s chassis.
Installation for PlayStation 3
a. Turn the Playstation 3 on and plug in TwinWheel 900FF’s
USB cable to the PlayStation 3.
b. TwinWheel 900FF will recognize you have plugged it into
PlayStation 3 and the PlayStation 3 mode LED indicator will
be lit automatically.
c. When you finish the connection, you can play any game
now.
d. The game controller’s function is according to the game
software you are using.
Important: The force feedback feature only works in PC
systems.
PlayStation3
Shifter
AccelerationBrake

2
English
5. Operation and function
Basic button function setting
There are 13 functioning buttons built in to the TwinWheel 900FF, and each button has a different function
Note: Under PC system, “MODE” Button can be pressed to shift between DIGITAL or ANALOG mode.
Under PlayStation 3 console, “MODE” Button will be the “PS button” function.
6. TURBO function setting
In some games, you may need the Turbo function, so follow these steps:
a. Press the “TURBO” function key and hold it. Then press the button that you want to make a “Turbo” function.
Release the “TURBO” function key. The button’s Turbo function setting is now complete.
Note: The following buttons can be set up to the TURBO function:
L1, L2, R1, R2, Select, Start, L3, R3
b. To remove a button’s TURBO function: press the “TURBO” function key and hold it; then press the button that
you want to remove the TURBO function.
c. If you want to clear all the buttons using the TURBO function at once: unplug the wheel’s cable and re-plug it
into the PC system or PlayStation 3 console, and buttons will be cleared and reset.
Note: When you press the button that has been set with the Turbo function, the mode LED indicator will flash.
The mode LED indicator will flash depending on the mode you are in, in PC (Analog/Digital) or in PlayStation 3.
9. Care Of the Unit
The TwinWheel 900FF is a well-designed mechanical device. However, it s till requires a degree of care in its
use and storage. Follow these guidelines when using , connecting or storing the TwinWheel 900FF:
a. Do not expose the unit to direct sunlight for long periods of time, as this will cause the plastic to fade and
become brittle.
b. Do not spill liquids on the unit. If you accidentally spill anything on the TwinWheel 900FF, use a dry clothe
immediately to clean it.
c. Do not use any detergents or cleaners on the TwinWheel 900FF.
1. The PROGRAM function can reset the buttons for Foot Pedal or Gear Shift.
2. The button functions may vary in different games. Always read your game manual carefully before you start
to play.
3. Follow these steps to set your “Foot Pedal” to analog button.
Step 1: Press and hold【TURBO】button and press【MODE/PS】button, then release both buttons at the
same time. All LEDs on the steering wheel should be lit.
Note: Press the 【TURBO】and【MODE/PS】buttons again, and you can exit the PROGRAM function setting.
Step 2: Press on “Acceleration”; and all LEDs on the steering wheel will blink. Press the required analog button
you want to set as “Acceleration”. Now the setting is complete, only the PS3 mode LED remains lit.
Step 3: Repeat Step 2 again. Press on the “Brake”; and all LEDs on the steering wheel will blink. Press the
required analog button you want to set as “Brake”. Now the setting is complete, only the PS3 mode LED
remains lit.
Follow these steps to set your “Gear-Shift” to analog button.
Step 1: Press and hold【TURBO】button and press【MODE/PS】button, then release both buttons at the
same time. All LEDs on the steering wheel should be lit.
Note: Press the 【TURBO】and【MODE/PS】buttons again, you can exit the PROGRAM function setting.
Step 2: Move the Gear Shift “UP”; and all LEDs and all LEDs on the steering wheel will blink. Press the required
analog button you want to set as Gear Shift UP. Now the setting is complete, only the PS3 mode LED
remainslit.
Step 3: Follow Step 2 again. Move the Gear Shift “DOWN”; and all LEDs on the steering wheel will blink. Press
the required analog button you want to set as Gear Shift “DOWN”. Now the setting is complete, only the
PS3 mode LED remains lit.
depending on your game software.
PC P
Pl
la
ay
yS
St
ta
at
ti
io
on
n3
3
Eight ways D-Pad
Button 1, 2, 3, 4
Button 5, 6, 7, 8, 11, 12
Button 9, 10 Select, Start
Turbo Button Turbo Button
MODE Button (DIGITAL/ANALOG mode shift button) PS
LED indicator
DIGITAL PC-Digital Mode /ANALOG PC-Analog Mode / PS PlayStation 3 Mode
Eight ways D-Pad
L1, R1, L2, R2, L3, R3
,
7. TwinWheel 900FF Wheel’s 900° & 270° rotation angle shift function.
8. Program function setting:
(PS)” button once, and the wheel’s rotation angle is shifted to 270°.
this TwinWheel 900 FF has wheel rotation angle shift fun ction. Depending on different games, you can adjust
wheel’s rotation angle directly by these steps:
a. The wheel’s default rotation angle is 900° and i n 900° mode, the wheel can rotate 2 1/2 times.
ss “MODE b. If you need to change the wheel’s rotation angle to 270°, press and hold button “11 (L3)”, then pre
c. If you need to adjust the rotation angle back to 900°, follow step b again.
d. You can rotate the angle shift from 900° 270° 900° whenever needed.
→ →
Note: 1. Only these analog buttons ( , , , , L1, L2, R1, R2, D-PAD)can be set as the Foot, Pedal or Gear Shift.
2. In PS3 mode, the foot pedal’s button default is “Acceleration= X”; “Brake =
□
”“. The Gear Shift’s button
default is “UP=R2”; “DOWN =L2 “
3. When powered off or the USB cable is unplugged, the Foot Pedal’s or Gear Shift’s setting will return to default.

Русский
3
3
1. Комплект поставки
Руль TwinWheel 900FF
Педаль TwinWheel 900FF
Ручка скоростей TwinWheel 900FF
Компакт-диск сдрайвером
Y-образное крепление
Блок питания переменного тока
Руководство по эксплуатации на нескольких
языках
2. Требования ксистеме:
для ПК
-Pentium 166М ц ивыше
Microsoft Windows VISTA/XP/2000/ME/98
Дисковод компакт- или DVD-дисков для установки
программного обеспечения
для PlayStation
PlayStation 3
4. Установка
Установка вкомпьютерной системе
a. Включите компьютер ивставьте диск с
драйвером вдисковод компакт-дисков.
Программа установки запустится автоматически.
Если этого не происходит, запустите программу
установки вручную. Для этого выберите вменю
«Пуск»пункт «Выполнить»ивведите команду
«E:\setup» (где «E» - обозначение дисковода
компакт-дисков), затем нажмите на клавишу
«Enter».
b. Для завершения установки программы следуйте
инструкциям на экране.
c. По окончании установки можно подключить
разъем USB кабеля кгнезду USB на компьютере.
При подключении руля TwinWheel 900FF к
компьютеру загорается светодиодный индикатор
«DIGITAL» (цифровой режим). Для
переключения между аналоговым («ANALOG») и
цифровым («DIGITAL») режимом нажимайте
кнопку «MODE»; при этом загорится
соответствующий светодиодный индикатор.
Acceleration
Shifter
Brake
Примечание. Включите питание концентратора USB до подключения устройства, поскольку для
работы вибромоторов необходим ток не менее 500 мА.
d. Подключите блок питания ккорпусу руля. Для настройки ипроверки работы руль повернется влево и
вправо, не трогайте его.
e. Нажмите на кнопку «Пуск», выберите пункт меню «Настройка», затем «Панель управления»,
дважды щелкните на значке «Игровые устройства».
f. Подключите разъем педального блока крулевому колесу.
g. Подключите крулю разъем от ручки скоростей.
h. На экране «Игровые устройства»можно откалибровать ипротестировать игровое устройство,
закончив этим установку.
Важно:
a. Для работы драйвера необходимо наличие на компьютере DirectX 7.0a или более новой версии.
Проверьте версию DirectX всвоей системе ипри необходимости обновите эту программу.
b. Вибрация контролируется игровым программным обеспечением.
c. Перед установкой драйвера для TwinWheel 900FF удалите драйверы других рулей.
3. Монтаж TwinWheel 900FF
Установите Y-образный крепежный зажим на краю стола иплотно прижмите, используя
две щели впередней части корпуса.

Русский
4
4
5. Управление иункции
Основные настройки ункций кнопок
На руле TwinWheel 900FF размещено 13 настраиваемых кнопок, их функции определяются игровым
программным обеспечением.
ПК P
Pl
la
ay
yS
St
ta
at
ti
io
on
n3
3
Пульт свосемью степенями свободы
Пульт свосемью степенями свободы
Кнопка 1, 2, 3, 4
Χ,
○,□,
△
Кнопка 5, 6, 7, 8, 11, 12
L1, R1, L2, R2, L3, R3
Кнопка 9, 10
Select, Start
Кнопка Turbo
Кнопка Turbo
Кнопка MODE (переключение между цифровым и
аналоговым режимами)
PS
Светодиодный индикатор
DIGITAL
(
ПК-Цифровой режим
)
/ANALOG
(
ПК-Аналоговый режим
)
/ PS
(
Режим PlayStation3
)
Примечание.При подключении ккомпьютеру кнопка «MODE» служит для переключения между
ци ровым (DIGITAL) ианалоговым (ANALOG) режимом. При подключении кконсоли
PlayStation 3 кнопкой «MODE» выбирается режим игры на PS.
6. Установка ункции TURBO
Если впроцессе игры возникла необходимость включить функцию «турбо», выполните следующие
действия:
a.
Нажмите иудерживайте функциональную кнопку «TURBO». Нажмите кнопку, для которой вы хотите
назначить функцию «турбо». Отпустите функциональную кнопку «TURBO». Настройка функции
«турбо» завершена.
Примечание. Функция «турбо» может быть закреплена за следующими кнопками:
Х
,○,□,
△
,L1, L2, R1, R2, Select, Start, L3, R3
b.
Отключение функции «турбо»: нажмите иудерживайте функциональную кнопку «TURBO»: нажмите
кнопку, для которой следует отменить функцию «турбо».
c.
Отмена функции «турбо» одновременно на всех выбранных кнопках: отключите шнур руля ивновь
подключите его ккомпьютеру или консоли PlayStation 3. Произойдет сброс назначенных функций.
Примечание.При нажатии на кнопку, за которой закреплена ункция «турбо», мигает индикатор
выбора режима. Индикатор режима будет мигать взависимости от выбранного режима: для
компьютера (аналоговый/ци ровой) или для PlayStation 3.
7. Функция изменения угла вращения руля TwinWheel 900FF на 900°и270°
Руль TwinWheel 900 FF позволяет изменять угол вращения. Для разных игр его можно настраивать
по-разному:
a. Угол вращения руля по умолчанию: 900°. Втом режиме руль может совершить 2,5 оборота.
b. Чтобы выбрать угол вращения 270°, нажмите иудерживайте кнопку 11 (L3), затем один раз нажмите
кнопку MODE (PS). Угол вращения руля будет изменен (270°).
c. Чтобы вновь установить угол вращения 900°, повторите те же самые действия.
d. Циклически менять угол вращения 900°270°900°можно влюбое время.
Установка на
PlayStation 3
a. Включите Playstation 3 иподключите USB шнур руля к
PlayStation 3.
b. При подключении руля TwinWheel 900FF кPlayStation 3
загорается светодиодный индикатор «PlayStation 3»..
c. После установления соединения можно начинать игру.
d. Функции игрового контроллера определяются
используемым игровым программным обеспечением.
Важно: силовая обратная связь действует только на
ПК.
PlayStation3
Shifter
AccelerationBrake

55
8. Настройка функции Program:
1. Функция PROGRAM позволяет переопределять кнопки педалей и переключения передач.
2. Функции этих кнопок в разных играх могут различаться. До начала игры внимательно прочтите
руководство по ней.
3. Для настройки газа на аналоговую кнопку следуйте инструкциям ниже.
Этап 1. Нажмите и удерживайте кнопку【TURBO】, затем нажмите кнопку【MODE/PS】, затем
отпустите обе кнопки одновременно. Все индикаторы на руле должны загореться.
Примечание. Для выхода из режима настройки функции PROGRAM еще раз нажмите одновременно
кнопки 【TURBO】и【MODE/PS】.
Этап 2. Нажмите газ. Все индикаторы на руле начнут мигать. Нажмите аналоговую кнопку, которая
должна выполнять функции газа. Настройка завершена. Продолжает гореть только индикатор
режима PS3.
Этап 3. Повторите этап 2. Нажмите тормоз. Все индикаторы на руле начнут мигать. Нажмите
аналоговую кнопку, которая должна выполнять функции тормоза. Настройка завершена.
Продолжает гореть только индикатор режима PS3.
Для настройки переключения передач на аналоговую кнопку выполните следующие действия.
Этап 1. Нажмите и удерживайте кнопку【TURBO 】, затем нажмите кнопку【MODE/PS】, затем
отпустите обе кнопки одновременно. Все индикаторы на руле должны загореться.
Примечание. Для выхода из режима настройки функции PROGRAM еще раз нажмите одновременно
кнопки 【TURBO】и【MODE/PS】.
Этап 2. Повысьте передачу. Все индикаторы на руле начнут мигать. Нажмите аналоговую кнопку,
которая должна выполнять функции повышения передачи. Настройка завершена. Продолжает
гореть только индикатор режима PS3.
Этап 3. Повторите этап 2. Понизьте передачу. Все индикаторы на руле начнут мигать. Нажмите
аналоговую кнопку, которая должна выполнять функции понижения передачи. Настройка
завершена. Продолжает гореть только индикатор режима PS3.
Примечание. 1. Для работы в качестве педалей и переключения передач можно настроить только
следующие аналоговые кнопки ( , , , , L1, L2, R1, R2, D-PAD).
2. В режиме PS3 кнопки педалей по умолчанию назначаются следующим образом: газ = X,
тормоз = . Настройка кнопки переключения передач по умолчанию: повышение = R2,
понижение = L2.
3. При выключении питания или отключении шнура USB настройки педалей и переключения
передач возвращаются к значениям по умолчанию.
9. Обращение сустройством
TwinWheel 900FF – это надежное механическое устройство. Однако сним нужно правильно обращаться
иправильно хранить его. При эксплуатации, подключении ихранении системы TwinWheel 900FF
придерживайтесь следующих правил:
a. Не подвергайте устройство воздействию прямого солнечного света втечение длительного времени.
Пластик может выгореть истать хрупким.
b. Не проливайте на устройство жидкости. Если на TwinWheel 900FF случайно пролилась жидкость,
немедленно протрите ее сухой тряпкой.
c. Не чистите систему TwinWheel 900FF сприменением порошков ичистящих средств.
Русский

Deutsch
6
6
1. Packungsinhalt
Lenkrad TwinWheel 900FF
Pedal für TwinWheel 900FF
Schalthebel für TwinWheel 900FF
Treiber-CD
Befestigungsklammer (Y-Form)
Netzteil
Mehrsprachiges Benutzerhandbuch
2. Systemvoraussetzungen:
PC
IBM PC Pentium 166MHz kompatibel oder höher
Microsoft Windows VISTA/XP/ME/2000/98
CD-/DVD-ROM-Laufwerk zur Treiberinstallation
PlayStation
PlayStation 3
4. Installation
Installation für PCs
a. Schalten Sie den Computer ein und legen Sie die
Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das
Setup-Programm startet automatisch. Sollte dies
nicht der Fall sein, starten Sie das Setup-Programm
manuell, indem Sie Start/Ausführen
auswählen und
"E:\setup" eingeben (wobei "E" für Ihr
CD-ROM-Laufwerk steht). Drücken Sie dann die
Eingabe-Taste.
b. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Treiber-Installation abzuschließen.
c. Nach beendeter Installation können Sie den
USB-Stecker des Kabels am USB-Port Ihres
Computers anschließen. Das TwinWheel 900FF
Lenkrad erkennt automatisch, wenn es an ein
PC-System angeschlossen ist. Dies wird dadurch
angezeigt, dass die LED-Anzeige für den
DIGITAL-Modus aufleuchtet. Abhängig von Ihren
Erfordernissen, drücken Sie die Taste "MODUS",
um in den "ANALOG"- oder "DIGITAL"-Modus zu
schalten. Die LED-Anzeige leuchtet entsprechend
Ihrer Auswahl auf.
Acceleration
Shifter
Brake
Hinweis: Schalten Sie Ihren USB-Hub nach dem Anschließen dieses Geräts ein, da minimal 500 mA zum
Betrieb der Vibrationsfunktion erforderlich sind.
d. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Lenkradgehäuse. Das Lenkrad dreht sich sofort, zur Einrichtung und
zum Selbsttest, nach links und rechts. Halten Sie das Lenkrad daher nicht fest.
e. Klicken Sie auf Start / Einstellungen / Systemsteuerung und doppelklicken Sie auf das Symbol
"Spielsteuerung" oder "Spieloptionen".
f. Stecken Sie den Pedalstecker in das Lenkrad ein.
g. Stecken Sie den Stecker des Schalthebels in das Lenkrad ein.
h. Sie können Ihre Spielsteuerung im Bildschirm “Spielsteuerung” oder “Spieloptionen” kalibrieren und
testen und die Installation abschließen.
Wichtig:
a. Der Treiber funktioniert auf Ihrem PC nur mit DirectX 7.0a oder einer neueren Version. Prüfen Sie die
DirectX-Version auf Ihrem System und aktualisieren Sie diese bei Bedarf.
b. Der Vibrationseffekt tritt entsprechend der Spielesoftware auf.
c. Entfernen Sie alle anderen Lenkrad-Treiber, bevor Sie den TwinWheel 900FF-Treiber installieren.
3
.
Ihr TwinWheel
900FF
einrichten
Stecken Sie die Y-förmige Befestigungsklammer durch die zwei versteckten Löcher auf der
Vorderseite des Lenkradgehäuses und schrauben Sie das Lenkrad damit an der Tischkante
fest.

Deutsch
7
5. Betrieb und Funktion
Basisbelegung der Tastenfunktionen
Es gibt 13 eingebaute Funktionstasten am TwinWheel 900FF, und jede Taste besitzt eine andere Funktion, in
Abhängigkeit von Ihrer Spielesoftware.
PC P
Pl
la
ay
yS
St
ta
at
ti
io
on
n3
3
8-Wege-D-Pad 8-Wege-D-Pad
Taste 1, 2, 3, 4
Taste 5, 6, 7, 8, 11, 12 L1, R1, L2, R2, L3, R3
Taste 9, 10 Auswahl, Start
Turbo-Taste Turbo-Taste
MODUS-Taste (DIGITAL/ANALOG
Modusumschalter) PS
LED-Anzeige
DIGITAL (PC-Digital Modus)/ANALOG (PC-Analog Modus)/ PS3 (PlayStation 3 Modus)
Hinweis: Bei einem PC-System: Durch Drücken der "MODUS"-Taste kann zwischen DIGITAL- oder
ANALOG-Modus umgeschaltet werden. Bei einer PlayStation 3 Konsole: Die "MODUS"-Taste ist die
Funktion "PS-TASTE".
6. Einrichten der TURBO funktion:
Bei einigen Spielen benötigen Sie evtl. die Turbofunktion. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
a.
Drücken und halten Sie die "TURBO"-Funktionstaste. Drücken Sie dann die Taste, der eine "Turbo" funktion
zugewiesen werden soll. Lassen Sie die "TURBO"-Funktionstaste los. Die Einrichtung der Turbofunktion für
diese Taste ist nun abgeschlossen.
Hinweis: Die TURBOfunktion kann für die folgenden Tasten eingerichtet werden:
x, L1, L2, R1, R2, Auswahl, Start, L3, R3
b.
Um die TURBOfunktion einer Taste wieder aufzuheben: drücken und halten Sie die "TURBO"-Funktionstaste.
Drücken Sie dann die Taste, deren TURBOfunktion Sie aufheben wollen.
c.
Wenn Sie die TURBOfunktion für alle Tasten gleichzeitig aufheben wollen: ziehen Sie das Kabel des Lenkrads
aus dem PC-System oder der PlayStation 3 Konsole und stecken es wieder ein. Die Tasten sind freigegeben
und zurückgesetzt.
Hinweis: Wenn Sie die Taste drücken, der die Turbofunktion zugewiesen wurde, leuchtet die LED der
Modus-Anzeige auf. Die LED der Modus-Anzeige leuchtet abhängig von dem Modus auf, in dem Sie sich
befinden: im PC- (Analog/Digital) oder im PlayStation 3-Modus.
Installation für PlayStation 3
a.
Schalten Sie die Playstation 3 ein und verbinden Sie das
USB-Kabel des TW6 mit der PlayStation 3.
b.
Das TwinWheel 900FF Lenkrad erkennt automatisch, wenn
es an eine PlayStation 3 angeschlossen ist. Die LED-A
nzeige
für den PlayStation 3-Modus leuchtet auf.
c.
Wenn alles angeschlossen ist, können Sie alle Spiele
spielen.
d.
Die Funktion der Spielesteuerung richtet sich nach der
Spielesoftware, die Sie benutzen.
Wichtig: Die Force Feedback-Funktion funktioniert nur mit
einem PC.
PlayStation3
Shifter
Acceleration Brake
8. Einrichten der Programmfunktion:
1. Die PROGRAMMfunktion kann die Tasten für Fußpedal oder Schalthebel zurücksetzen.
2. Die Funktion der Tasten kann je nach Spiel unterschiedlich sein. Lesen Sie Ihr Spielehandbuch immer
sorgfältig durch, bevor Sie zu spielen beginnen.
3. Befolgen Sie diese Schritte, um eine Analogtaste als Ihr “Fußpedal” einzurichten.
7. Funktion zum Umschalten des Lenkbereichs des Twi nWheel 900FF zwischen 900° & 270°.
Das TwinWheel 900 FF besitzt eine Umschaltfunktion für den Lenkbereich. Je nach Spiel können Sie den
Lenkbereich dieses Lenkrads direkt mit diesen Schritten einstellen:
a. Der Standard-Lenkbereich des Lenkrads ist 900° un d im 900°-Modus kann sich das Lenkrad 2 1/2 Mal dre hen.
b. Wenn Sie den Lenkbereich des Lenkrads auf 270° än dern müssen, drücken und halten Sie die Taste “11 (L3)”.
Drücken Sie dann die Taste “MODE (PS)” einmal, und der Lenkbereich des Lenkrads ist auf 270° eingestellt.
c. Wenn Sie den Lenkbereich wieder auf 900° zurücks tellen müssen, führen Sie Schritt b noch einmal aus.
d. Sie können die Lenkbereichswechsel von 900° 270° 900° jederzeit durchführen.
→ →
, , ,

Deutsch
8
9. Pflege des Geräts
Das TwinWheel 900FF ist ein stabil konstruiertes mechanisches Gerät. Es benötigt aber ein gewisses Maß an
Pflege bei der Benutzung und Lagerung. Befolgen Sie diese Richtlinien, wenn Sie dasTwinWheel 900FF
benutzen, verbinden oder lagern:
a. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus, da sich hierdurch das Plastik verfärbt und
spröde wird.
b. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über das Gerät. Wenn Sie versehentlich etwas über dem TwinWheel
900FF verschütten, reinigen Sie es sofort mit einem trockenen Tuch.
c. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Reiniger für das TwinWheel 900FF.
Schritt 1: Drücken und halten Sie die 【TURBO】-Taste und drücken die【MODE/PS】-Taste. Lassen Sie dann
beide Tasten gleichzeitig los. Alle LEDs am Lenkrad sollten aufleuchten.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten 【TURBO】und【MODE/PS】noch einmal drücken, können Sie das Einrichten
der Programmfunktion verlassen.
Schritt 2: Drücken Sie auf “Acceleration (Beschleunigung)” und alle LEDs am Lenkrad beginnen zu blinken.
Drücken Sie dann die Analogtaste, die als "Beschleunigung" eingerichtet werden soll. Da nun die
Einrichtung abgeschlossen ist, leuchtet nur die LED für den PS3-Modus auf.
Schritt 3: Wiederholen Sie noch einmal Schritt 2. Drücken Sie auf “Brake (Bremse)” und alle LEDs am Lenkrad
beginnen zu blinken. Drücken Sie dann die Analogtaste, die als "Bremse" eingerichtet werden soll. Da
nun die Einrichtung abgeschlossen ist, leuchtet nur die LED für den PS3-Modus auf.
Befolgen Sie diese Schritte, um eine Analogtaste als Ihren “Schalthebel” einzurichten.
Schritt 1: Drücken und halten Sie die 【TURBO】-Taste und drücken die【MODE/PS】-Taste. Lassen Sie dann
beide Tasten gleichzeitig los. Alle LEDs am Lenkrad sollten aufleuchten.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten 【TURBO】und【MODE/PS】noch einmal drücken, können Sie das Einrichten der
Programmfunktion verlassen.
Schritt 2: Bewegen Sie den Schalthebel "AUF" und alle LEDs am Lenkrad beginnen zu blinken. Drücken Sie dann
die Analogtaste, die als "Schalthebel AUF" eingerichtet werden soll. Da nun die Einrichtung abgeschlos
sen ist, leuchtet nur die LED für den PS3-Modus auf.
Schritt 3: Wiederholen Sie noch einmal Schritt 2. Bewegen Sie den Schalthebel "AB" und alle LEDs am Lenkrad
beginnen zu blinken. Drücken Sie dann die Analogtaste, die als "Schalthebel AB" eingerichtet werden
soll. Da nun die Einrichtung abgeschlossen ist, leuchtet nur die LED für den PS3-Modus auf.
Hinweis: 1. Nur die Analogtasten ( , , , , L1, L2, R1, R2, D-PAD)können als Fußpedal oder Schalthebel
eingerichtet werden.
2. Im PS3-Modus, sind die standardmäßigen Tasten für das Fußpedal “Beschleunigung= X”; “Bremse = ”
“. Die standardmäßigen Tasten für den Schalthebel sind “AUF=R2”; “AB =L2 “
3. Wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist oder das USB-Kabel ausgesteckt ist, kehren die Einstellungen
für Fußpedal oder Schalthebel zu den Standardeinstellungen zurück.

Français
9
1. Contenu de l’emballage
Volant TwinWheel 900FF
Pédalier TwinWheel 900FF
Embrayage TwinWheel 900FF
CD du pilote
Pince de fixation (type Y)
Adaptateur d’alimentation C.A.
Guide d’utilisation multilingue
2. Configuration système requise :
Pour PC
Compatibilité IBM PC Pentium 166MHz ou supérieur
Microsoft Windows VISTA/XP/ME/2000/98
Lecteur CD/DVD-ROM pour l’installation du pilote
Pour PlayStation
PlayStation 3
4. Installation
Installation pour système PC
a. Allumez votre ordinateur et insérez le CD fourni
dans le lecteur CD-ROM ; le programme
d’installation démarr
e automatiquement. Si tel n’était
pas le cas, veuillez le démarrer manuellement en
cliquant sur Démarrer/Exécuter puis en saisissant
“E:\setup
” (“E” représentant l’emplacement de votre
lecteur CD-ROM), et appuyez sur la touche Entrée.
b. Suivez les instructions qui s’affichent pour
parachever l’installation.
c. Une fois l’installation terminée, branchez l'extrémité
du câble USB sur un port USB de votre ordinateur.
Votre volant TwinWheel 900FF détectera
automatiquement son branchement sur un PC et le
voyant DEL du mode NUMERIQUE s’allumera. En
fonction de vos besoins, appuyez sur le bouton
“MODE” pour basculer entre le mode
“ANALOGIQUE” et “NUMERIQUE” ; le voyant DEL
correspondant à votre choix s’allumera.
Acceleration
Shifter
Brake
Note : Si vous utilisez un concentrateur, allumez-le après avoir branché cet appareil car il requiert au
minimum 500mA pour activer la fonction vibrations.
d. Branchez l’adaptateur d’alimentation C.A. sur le châssis du volant. Le volant effectue une mise au point et
un test automatique en tournant vers la gauche et la droite – n’y touchez pas.
e. Cliquez sur Démarrer / Paramètres / Panneau de contrôle et double-cliquez sur l’option “Contrôleur de
jeu ” ou “ Options de jeu”.
f. Reliez le pédalier au volant.
g. Branchez le connecteur de l’embrayage sur le volant.
h. Vous pouvez calibrer et tester votre volant depuis l’écran “Contrôleur de jeu ” ou “ Options de jeu”, puis
compléter l’installation.
Important :
a. Ce pilote necéssite que DirectX 7.0a ou une version ultérieure soit présente sur votre PC. Vérifiez la version
DirectX installée sur votre système et mettez-la à niveau si besoin.
b. L’effet vibrations dépend du logiciel de jeu utilisé.
c. Désinstallez tout autre pilote de volant pouvant se trouver sur votre ordinateur avant d’installer le pilote du
TwinWheel 900FF.
3
. Instal
lation de votre TwinWheel
900FF
Fixez fermement la pince de fixation ‘type Y’ sur le bord d’une table en passant par les deux
orifices cachés situés sur l’avant du châssis du volant.

Français
10
5. Fonctionnement et utilisation
Réglage des commandes de base
Votre TwinWheel 900FF est doté de 13 boutons de commande ; chacun possède une fonction différente en
fonction du logiciel de jeu utilisé.
PC P
Pl
la
ay
yS
St
ta
at
ti
io
on
n3
3
Pavé directionnel 8 voies Pavé directionnel 8 voies
Bouton 1, 2, 3, 4 Χ,
○,□,
△
Bouton 5, 6, 7, 8, 11, 12 L1, R1, L2, R2, L3, R3
Bouton 9, 10 Sélection, Démarrer
Bouton Turbo Bouton Turbo
Bouton MODE (sélection mode
NUMERIQUE/ANALOGIQUE)
PS
Voyant DEL
NUMERIQUE (mode PC-numérique)/ANALOGIQUE (mode PC-analogique)/ PS (mode PlayStation® 3)
Note : Dans le cas d’une utilisation avec un système PC, le bouton “MODE” permet de basculer entre le mode
NUMERIQUE et ANALOGIQUE. Dans le cas d’une utilisation avec une console PlayStation 3, le bouton
“MODE” devient le bouton de la fonction “PS”.
6. Réglage de la fonction TURBO
Pour certains jeux, la fonction Turbo est nécessaire ; pour l’activer, procédez comme suit :
a.
Appuyez sur le bouton de fonction “TURBO” et maintenez-le enfoncé. Appuyez ensuite sur le bouton auquel
vous souhaitez assigner la fonction “Turbo”. Relâchez le bouton de fonction “TURBO”. Le réglage de la
fonction Turbo est terminé.
Note : Vous pouvez assigner la fonction TURBO aux boutons suivants :
Χ
,○,□
, ,
△
L1, L2, R1, R2, Sélection, Démarrer, L3, R3
b.
Pour ôter la fonction TURBO : appuyez sur le bouton de fonction “TURBO” et maintenez-le enfoncé. Appuyez
ensuite sur le bouton duquel vous souhaitez retirer la fonction “Turbo”.
c.
Si vous souhaitez retirer la fonction TURBO de tous les boutons auxquels elle a été assignée en une seule
manœuvre : débranchez le câble reliant le volant au PC ou à la console PlayStation 3, puis rebranchez-le –
tous les boutons auront été réinitialisés.
Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton auquel a été assignée la fonction Turbo, le voyant DEL du mode se
met à clignoter. Le voyant DEL qui se met à clignoter dépend du mode sous lequel vous vous trouvez : PC
(Analogique/Numérique) ou PlayStation 3.
7. Fonction sélection de l’angle de rotation à 900°ou 270°de votre TwinWheel 900FF.
Votre TwinWheel 900FF vous permet de sélectionner le degré de rotation du volant. En fonction du jeu, vous
pouvez directement configurer l’angle de rotation en procédant comme suit :
a. Par défaut, l’angle de rotation du volant est de 900°; sous ce mode, le volant peut effectuer 2 tours et demi.
b. Si vous souhaitez modifier l’angle de rotation à 270°, maintenez enfoncé le bouton « 11 (L3) », puis appuyez
une fois sur le bouton "MODE (PS)". L'angle de rotation du volant est maintenant de 270°.
c. Si vous souhaitez revenir à un angle de rotation de 900°, répétez l’étape b ci-dessus.
d. Vous pouvez modifier l’angle de rotation du volant selon la séquence 900°270°900°autant de fois que
vous le souhaitez.
Installation
pour PlayStation 3
a. Allumez votre Playstation 3 et insérez le câble USB du
TwinWheel 900FF dans la PlayStation 3.
b. Votre volant TwinWheel 900FF détectera automatiquement
son branchement sur une PlayStation 3 et le voyant DEL du
mode PlayStation 3 s’allumera.
c. Une fois ce branchement terminé, vous pouvez commencer
à jouer.
d. Les fonctions du contrôleur de jeu dépendent du logiciel de
jeu utilisé.
Important:
La fonction retour de force n’est disponible que
sur les systèmes PC.
PlayStation3
Shifter
AccelerationBrake

Français
11
9. Entretien de l’appareil
Votre TwinWheel 900FF est un appareil mécanique extrêmement bien conçu. Néanmoins, quelques règles
d’entretien et de rangement s’appliquent. Suivez les recommandations ci-dessous lors de l’utilisation, du
branchement et du rangement de votre TwinWheel 900FF.
a. N’exposez jamais votre appareil à la lumière directe du soleil pour des périodes prolongées, car cela risquerait
d’altérer le plastique et de le rendre friable.
b. Ne renversez aucun liquide sur l’appareil. Si vous renversiez accidentellement du liquide sur votre
TwinWheel 900FF, essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon sec
c. N’utilisez aucun agent détergeant ou nettoyant sur votre TwinWheel 900FF.
1. La fonction PROGRAMMATION permet de réinitialiser les boutons du pédalier et de l’embrayage.
2. Les fonctions des divers boutons peuvent varier selon les jeux. Lisez attentivement le manuel de votre jeu
avant de démarrer une partie.
3. Pour associer votre pédalier au bouton analogique, procédez comme suit :
Etape 1 : Appuyez sur le bouton【TURBO】et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton
【MODE/PS; relâchez ensuite simultanément les deux boutons. Tous les voyants LED du volant
devraient êtreallumés.
Remarque : Appuyez une nouvelle fois sur les boutons【TURBO】et【MODE/PS】pour quitter le réglage
de la fonction PROGRAMMATION.
Etape 2 : Appuyez sur « Accélération » ; tous les voyants LED du volant se mettent à clignoter. Appuyez
sur le bouton analogique auquel vous souhaitez attribuer la fonction « Accélération ». La
configuration est maintenant terminée ; seul le voyant LED du mode PS3 reste allumé.
Etape 3 : Répétez l’étape 2. Appuyez sur « Frein » ; tous les voyants LED du volant se mettent à clignoter.
Appuyez sur le bouton analogique auquel vous souhaitez attribuer la fonction « Frein ». La
configuration est maintenant terminée ; seul le voyant LED du mode PS3 reste allumé.
Etape 1 : Appuyez sur le bouton【TURBO】et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton
【MODE/PS】 ; relâchez ensuite simultanément les deux boutons. Tous les voyants LED du volant
devraient être allumés.
Remarque : Appuyez une nouvelle fois sur les boutons【TURBO】et【MODE/PS】pour quitter le réglage
de la fonction PROGRAMMATION.
Etape 2 : Passez une vitesse supérieure en mettant l’embrayage en position « UP » ; tous les voyants LED
du volant se mettent à clignoter. Appuyez sur le bouton analogique auquel vous souhaitez attribuer
la fonction « Vitesse supérieure ». La configuration est maintenant terminée ; seul le voyant LED du
mode PS3 reste allumé.
Etape 3 : Répétez l’étape 2. Descendez d’une vitesse en mettant l’embrayage en position « DOWN » ; tous
les voyants LED du volant se mettent à clignoter. Appuyez sur le bouton analogique auquel vous
souhaitez attribuer la fonction « Vitesse inférieure ». La configuration est maintenant terminée ;
seul le voyant LED du mode PS3 reste allumé.
Remarque : 1. Seuls les boutons analogiques suivants ( X , , , , L1, L2, R1, R2, D-PAD)peuvent être
configurés comme pédalier ou embrayage.
2. En mode PS3, la configuration par défaut du pédalier est : « Accélération= X » ;
« Frein = ». La configuration par défaut de l’embrayage est : « Supérieure-UP=R2 » ;
« Inférieure-DOWN =L2 »
3 . Lorsque l’appareil est éteint ou lorsque le câble USB est débranché, les réglages du pédalier
ou de l’embrayage sont réinitialisés sur leur configuration par défaut.
8. Réglage de la fonction programmation :
Pour associer votre « embrayage » au bouton analogique, procédez comme suit :

Italiano
12
1. Contenuti della Confezione
TwinWheel 900FF volante sterzo
TwinWheel 900FF Pedale
TwinWheel 900FF Cambio marce
Driver CD
Base di montaggio (tipo Y)
Adattatore AC
Guida d’uso multi-lingue
2. Requisiti del Sistema:
Per PC
IBM PC Pentium 166MHz compatibili o piu’ avanzati.
Microsoft Windows VISTA/XP/ME/2000/98
CD/DVD-ROM Drive per l’installazione del driver.
Per PlayStation
PlayStation 3
4. Installazione
Installazione per sistema PC
a. Accendere il computer ed inserire il driver cd dentro
il CD-
ROM drive, poi il programma di installazione si
avviera’ automaticamente.
Se non si avvia, avviare il
programma di installazione manualmente
selezionando Start/Run e digitare in “E:\setup”
(dove “E” rappresenta la posizione del CD-ROM
drive), poi premere il tasto Enter.
b. Seguire le istruzioni sullo schermo per ultimare
l’installazione del driver.
c. Dopo che l’installazione e’ stata completata, e’
possibile collegare il connettore USB del cavo all’
USB port sul vostro computer. TwinWheel 900FF
wheel riconoscera’ che e’ stato collegato con un
sistema PC automaticamente e l’indicatore LED
della modalita’ DIGITALE si accendera’. A secondo
dei vostri requisiti, premere il pulsante “MODALITA’”
per cambiare tra la modalita’ “ANALOGICA” e la
modalita’ “DIGITALE”, e gli indicatori LED si
accenderanno a secondo della vostra selezione.
Acceleration
Shifter
Brake
Nota: Accendere il proprio USB Hub dopo la connessione di questa apparecchiatura
﹐
perche’ ha bisogno di
almeno 500mA per far funzionare la caratteristica della vibrazione.
d. Collegare l’adattatore AC con lo chassis del volante sterzo. In questo momento il volante girera’ a destra e
sinistra per regolarsi e testarsi, e per via di cio’ non toccate il volante.
e. Cliccare Start / Impostazione / Pannello di Controllo e cliccare doppio sul simbolo “Game controller” o
“Opzioni Gaming”.
f. Collegare il connettore dei pedali al volante.
g. Collegare il connettore del cambio marce al volante sterzo.
h. E’ possibile calibrare e testare il proprio game controller sulla schermata “Game controller” o “Opzioni
Gaming” e completare l’ installazione.
Importante:
a. Il driver funzionera’ con DirectX 7.0a o una versione piu’ recente nel vostro sistema PC. Controllare la
versione del DirectX sul vostro sistema, e fare un upgrade se necessario.
b. L’effetto vibrazione occore a secondo del game software.
c. Rimuovere qualsiasi altro driver per volante prima di installare il TwinWheel 900FF driver.
3
. Monta
ggio del vostro TwinWheel
900FF
Collegare e avvitare fermamente la morsa di montaggio ‘’tipo-Y’’ sul lato del tavolo tramite i
due buchi nascosti davanti allo chassis del volante.

Italiano
13
5 Operazione e funzione
Pulsante Base per impostazione funzioni
Esistono 13 pulsanti in funzione incorporati sul TwinWheel 900FF, ed ogni pulsante ha una funzione diversa a
secondo del vostro game software.
PC P
Pl
la
ay
yS
St
ta
at
ti
io
on
n3
3
D-Pad a otto direzioni D-Pad a otto direzioni
Pulsante 1, 2, 3, 4 Χ,
○,□,
△
Pulsante 5, 6, 7, 8, 11, 12 L1, R1, L2, R2, L3, R3
Pulsante 9, 10 Seleziona, Start
Pulsante Turbo Pulsante Turbo
Pulsante MODALITA’ (DIGITALE/ANALOGICA
pulsante cambio modalita’)
PS
Indicatore LED
DIGITALE
(
Modalita’ PC-Digitale
)
/ANALOGICA
(
Modalita’ PC-Analogica
)
/ PS
(
PlayStation3 Modalita’
)
Nota: Sotto il sistema PC,il pulsante “MODALITA’” puo’ essere premuto per cambiare tra le modalita’ DIGITALE o
ANALOGICA. Sotto PlayStation 3 console, il pulsante “MODALITA’ sara’ per la funzione “pulsante PS ”.
6. Impostazione funzione TURBO
In alcuni giochi, potreste avere bisogno della funzione Turbo, seguire questi passi:
a.
Premere il tasto della funzione “TURBO” e tenerlo premuto. Poi premere il pulsante che si vuole per avviare la
funzione “Turbo”. Rilasciare il tasto della funzione “TURBO”. L’impostazione della funzione del pulsante Turbo
e’ ora completa.
Nota: I seguenti pulsanti possono essere impostati come funzione TURBO:
Χ,
○
,
□
, ,
△
L1, L2, R1, R2, Selezionare, Start, L3, R3
b.
Per rimuovere la funzione TURBO da un pulsante: premere il tasto della funzione “TURBO” e tenerlo premuto;
poi premere il pulsante dal quale si vuole rimuovere la funzione TURBO.
c.
Se si vuole cancellare i pulsanti tutti in una volta utilizzando la funzione TURBO: scollegare il cavo della rotella
e ricollegarlo al sistema PC o PlayStation 3 console, e I pulsanti verranno cancellati e reimpostati.
Note: Quando si preme il pulsante che e’ stato impostato con la funzione Turbo, l’ indicatore LED delle modalita’
lampeggera’. L’ indicatore LED delle modalita’ lampeggera’ a secondo della modalita’ che vi trovate, in PC
(Analogica/Digitale) o in PlayStation 3.
7. TwinWheel 900FF funzione cambio angolazione rotazione del Volante di 900°& 270°.
Il TwinWheel 900 FF ha una funzione di cambio angolazione della rotazione. A secondo dei diversi giochi, potete
regolare l’angolazione della rotazione direttamente seguendo questi passi:
a. La angolazione di rotazione default del volante e’ 900°ed in °modalita’ 900, il volante puo’ ruotare 2 volte e
1/2.
b. Se avete bisogno di cambiare l’angolazione di rotazione del volante a 270°, premere e tenere premuto il
pulsante “11 (L3)”, poi premere il pulsante “MODALITA’ (PS)” una volta, e l’angolazione di rotazione del
volante cambiera’ in 270°.
c. Se avete bisogno di regolare l’angolazione di rotazione di nuovo su 900°, seguire il passo b di nuovo.
d. Potete ruotare il cambio di angolazione da 900°270°900°in qualsiasi momento vi serva.
Installazione per PlayStation 3
a. Accendere il Playstation 3 e collegare il cavo USB del TW6
sul PlayStation 3.
b. TwinWheel 900FF
riconoscera’ che e’ stato collegato con un
PlayStation 3 e l’indicatore LED della m
odalita’ PlayStation 3
si accendera’ automaticamente.
c. Quando ultimate la connessione, vi sara’ possible giocare a
qualsiasi gioco.
d. La funzione del game controller dipende dal game software
che state utilizzando.
Importante: La caratteristica force feedback funziona
solamente con sistemi PC.
PlayStation3
Shifter
Acceleration
Brake

Italiano
Italiano
14
9. Cura dell’Unita’
Il TwinWheel 900FF e’ un apparecchiatura meccanica ben progettata. Comunque sia, ha sempre bisogno di un
certo grado di cure durante il suo utilizzo ed immagazzinamento. Seguire queste linee guida quando si usa,
mentre si collega o si immagazzina il TwinWheel 900FF:
a. Non esporre l’unita’ alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo, perche’ questo causerebbe la
degradazione della plastica che diventerebbe fragile.
b. Non versare liquidi sull’unita’. Se versate accidentalmente qualsiasi liquido sul TwinWheel 900FF, utilizzare
un panno secco immediatamente per ripulirlo.
c. Non utilizzare qualsiasi detergente o prodotto di pulizia sul TwinWheel 900FF.
1. La funzione PROGRAMMA puo’ reimpostare i pulsanti per i Pedali o il Cambio della Marcia.
2. Le funzioni dei pulsanti possono variare nei diversi giochi. Leggere sempre il manual del gioco attentaente
prima di iniziare a giocare.
3. Seguire questi passi per impostare il vostro “Pedale” in pulsante analogico.
Passo 1: Premere e tenere premuto il pulsante【TURBO】e premere il pulsante【MODALITA’/PS】, poi
rilasciare entrambi i pulsanti allo stesso tempo. Tutti i LED sul volante sterzo devono essere accesi.
Nota: Premere i pulsanti 【TURBO】e【MODALITA’/PS】di nuovo, e potete uscire dall’impostazione della
funzione PROGRAMMA.
Passo 2: Premere su “Accelerazione”; e tutti i LED sul volante sterzo lampeggeranno. Premere il pulsante
analogico che volete impostare come “Accelerazione”. Ora l’impostazione e’ completa, solo la
modalita’ PS3 LED reimane acceso.
Passo 3: Ripetere il Passo 2 di nuovo. Premere sul “Freno”; e tutti i LED sul volante sterzo lampeggeranno.
Premere il pulsante analogico che si vuole impostare come “Freno”. Ora l’impostazione e’ completa,
solo la modalita’ PS3 LED reimane acceso.
8. Impostazione funzione Programma:
Passo 1: Premere e tenere premuto il pulsante【TURBO】e premere il pulsante【MODALITA’/PS】, poi
rilasciare entrambi i pulsanti allo stesso tempo. Tutti i LED sul volante sterzo devono essere accesi.
Nota: Premere i pulsanti【TURBO】e【MODALITA’/PS】di nuovo, potete uscire dall’impostazione della
funzione PROGRAMMA.
Passo 2: Muovere il Cambio Marce “SU”; e tutti i LED sul volante sterzo devono lampeggiare. Premere il
pulsante analogico che si vuole impostare come Cambio Marce SU. Ora l’impostazione e’
completa, solo il PS3 modalita’ LED rimane acceso.
Passo 3: Seguire il Passo 2 di nuovo. Muovere il Cambio Marce “GIU’”; e tutti i LED sul volante sterzo
lampeggeranno. Premere il pulsante analogico che si vuole impostare come Cambio Marce “GIU”.
Ora l’impostazione e’ completa, solo la modalita’ PS3 LED rimane acceso.
Nota: 1. Solo questi pulsanti analogici ( X, , , , L1, L2, R1, R2, D-PAD)possono essere impostati come
Piede, Pedale o Cambio Marce.
2. In modalita’ PS3, il pulsante del pedale default e’ “Accelerazione= X”; “Freno = ”“. Il pulsante
Cambio Marce default e’ “SU=R2”; “GIU’ =L2 “
3. Quando viene spento o viene scollegato il cavo USB, l’impostazione del Pedale o Cambio Marce
tornera’ in default.
Seguire questi passi per impostare il vostro “Cambio-Marce” in pulsante analogico.

Español
15
1. Contenidos del paquete
Volante TwinWheel 900FF
Pedal TwinWheel 900FF
Caja de cambios TwinWheel 900FF
CD con controladores
Abrazadera de montaje (tipo Y)
Adaptador de CA
Guía de usuario en varios idiomas
2. Requisitos del sistema:
Para PC
IBM PC Pentium 166MHz compatible o superior
Microsoft Windows VISTA/XP/ME/2000/98
Unidad de CD/ DVD-ROM para instalación del
controlador
Para PlayStation
PlayStation 3
4. Instalación
Instalación en una PC
a. Encienda el ordenador e inserte el disco de los
controladores en la unidad CD ROM, y el programa
de instalación se iniciará de forma automática.
Si no
lo hace, inicie el programa de forma manual
seleccionando Inicio/Ejecutar e insertando
“E:\setup” (donde “E” representa la ubicación de la
unidad de CD-ROM ), y presione la tecla Enter.
b. Siga las instrucciones que aparecerán
en la pantalla
para concluir la instalación del controlador.
c. Cuando haya finalizado la instalación, puede
conectar la clavija del cable USB en el puerto
correspondiente de su ordenador. El volante
TwinWheel 900FF
detectará que ha sido conectado
al ordenad
or de forma automática y se encenderá el
indicador LED del modo DIGITAL. Presione el botón
“MODO” para cambiar del modo “ANALÓGICO” al
“DIGITAL” según sea necesario, y de esta forma se
encenderá el indicador LED correspondiente a su
selección.
Acceleration
Shifter
Brake
Importante: Encienda su concentrador de USB tras conectar el dispositivo
﹐
ya que el mismo necesita al
menos 500mA para la función de vibración.
d. Conecte el adaptador de corriente CA al chasis del volante. El volante girará hacia la izquierda y la derecha
para regularse y como prueba, por ello no debe tocarlo.
e. Haga clic en Inicio/ Configuración / Panel de control y haga doble clic en el icono “Controlador de
juegos” ú “Opciones de juegos”.
f. Conecte la clavija del pedal al volante.
g. Inserte la clavija de la caja de cambios al volante.
h. Podrá ajustar y probar su controlador de juego en el menú de “Controlador de juegos” ú “Opciones de
juegos” antes de completar la instalación.
Importante:
a. El controlador funciona en su PC con DirectX 7.0a o versiones superiores . Compruebe la versión de
DirectX de que dispone en su PC y si fuera necesario, actualícela.
b. El efecto de vibración dependerá de cada juego.
c. Desinstale cualquier otro controlador para volantes antes de instalar el controlador del TwinWheel 900FF.
3
.
Cómo montar su TwinWheel
900FF
Conecte y ajuste fuertemente los tornillos de la abrazadera de m
ontaje al borde de la mesa a
través de los dos huecos escondidos frente al chasis del volante.

Español
16
5. Funcionamiento y funciones
Configuración básica de funciones de los botones
El TwinWheel 900FF dispone de 13 botones de funciones incorporados que cuentan con funciones
diferentes dependiendo del juego que esté utilizando.
PC P
Pl
la
ay
yS
St
ta
at
ti
io
on
n3
3
Mando D de 8 direcciones
Mando D de 8 direcciones
Botones 1, 2, 3, 4
Χ
,○,□
,
△
Botones 5, 6, 7, 8, 11, 12
L1, R1, L2, R2, L3, R3
Botones 9, 10
Seleccionar, Inicio
Botón turbo
Botón turbo
Botón de MODO (botón para cambiar del modo
DIGITAL al ANALÓGICO o viceversa)
Playstation
Indicador LED
DIGITAL (Modo PC-Digital) / ANALÓGICO (Modo PC-Analógico ) / PS3 ( Modo PlayStation
3)
Importante: Al utilizarlo con el ordenador, podrá presionar el botón “MODO” para cambiar del modo
DIGITAL al ANALÓGICO o viceversa. Al utilizarlo con la consola PlayStation 3, deberá
utilizar el botón “PS” para activar la función “MODO”.
6. Configuración de la función TURBO
En algunos juegos necesitará utilizar la función TURBO que se configura siguiendo estos pasos:
a.
Presione la tecla de función “TURBO” y manténgala presionada. Luego presione el botón que desee asignar
a la función “Turbo”. Suelte la tecla de la función “TURBO”. La configuración de la función Turbo del botón ya
está completada.
Importante: Los siguientes botones pueden configurarse para activar la función TURBO:
Χ,
○,□
,
△
, L1, L2, R1, R2, Seleccionar, Inicio, L3, R3
b.
Para eliminar la función TURBO de un botón: presione la tecla de la función “TURBO” y manténgala
presionada. Luego presione el botón del cual desea eliminar la función TURBO.
c.
Para eliminar la función TURBO de todos los botones que la tengan asignada al mismo tiempo: desconecte el
cable del volante y vuelva a conectarlo al ordenador o a la consola PlayStation 3, y las funciones originales de
los botones quedarán restablecidas.
Importante: El indicador de modo LED parpadeará cuando presione el botón que tenga asignada la función
Turbo. El indicador de modo LED que parpadee dependerá del modo en el que se encuentre, ya sea que esté
utilizando el ordenador (en modos Analógico o Digital) o la Playstation 3.
7.FunciónTwinWheel900FFWheeldecambiodeánguloderotaciónentre900°y270°.
TwinWheel 900 FF cuenta con la función de cambio de ángulo de rotación. Dependiendo del juego, podrá
ajustar el ángulo de rotación del volante directamente siguiendo estos pasos:
a.El ánguloderotaciónpordefectodelvolanteesde900ºquepermitequeelvolantegiredosvueltasymedia.
b. Si desea cambiar el ángulo de rotación del volante a 270º, presione y mantenga presionado el botón “11 (L3)”,
yluegopresioneelbotón“MODO(PS)”unavez,elángulodelvolantehabrácambiadoa270º.
c.Si deseavolveracambiarelánguloderotacióna900º,repitaelpasob.
d.Podrácambiarelánguloderotaciónde900ºa270ºyviceversacuandolodesee.
Instalación para Pla
yStation 3
a.
Encienda su PlayStation 3 e inserte del cable USB del
TwinWheel 900FF a la PlayStation 3.
b.
El volante TwinWheel 900FF detectará que ha sido
conectado a la PlayStation 3 y se encenderá el indicador
LED de modo PlayStation 3 de forma automática.
c.
Cuando finalice la conexión podrá comenzar a jugar.
d.
La función de controlador de juego dependerá del juego que
esté utilizando.
Importante: La función de fuerza de respuesta Force
Feedback funciona únicamente en
ordenadores tipo PC.
PlayStation3
Shifter
Acceleration
Brake

Español
Español
17
9. Cuidado del aparato
El volante TwinWheel 900FF es un dispositivo mecánico muy bien diseñado. Aún así, el mismo requiere ciertos
cuidados en lo referente a su uso y almacenamiento. Siga los siguientes consejos sobre la utilización, conexión
o almacenaje del TwinWheel 900FF:
a. No exponga el aparato a luz del sol directa durante largos períodos de tiempo, ya que esto provocará la
decoloración y debilitamiento del plástico.
b. No derrame líquidos sobre el aparato. En caso de derrame accidental, utilice un paño seco para limpiar el
TwinWheel 900FF de forma inmediata.
c. No utilice detergentes o limpiadores en el TwinWheel 900FF.
8. Función PROGRAMA para configuración:
1. La función PROGRAMA permite reconfigurar los botones para el pedal o la palanca de cambios.
2. Las funciones de los botones podrían ser distintas para juegos diferentes. Siempre lea el manual de su
juego cuidadosamente antes de comenzar utilizarlo.
3. Siga estos pasos para asignar su “pedal” a un botón análogo.
Paso 1: Presione y mantenga el botón【TURBO】 y presione el botón【MODE/PS】; luego deje de presionar
ambos botones al mismo tiempo. Todos los indicadores LED en el volante deberían encenderse.
Nota: Presionando los botones【TURBO】y【MODE/PS】 nuevamente, podrá salir de la configuración
PROGRAMA.
Paso 2: Presione “Acelerar" y todos los indicadores LED en el volante comenzarán a parpadear. Presione el
botón análogo que quiera configurar como “Acelerar”. La configuración está completa, únicamente
permanecerá encendido el LED del modo PS3.
Paso 3: Repita nuevamente el paso 2. Presione “Frenar" y todos los indicadores LED en el volante comen
zarán a parpadear. Presione el botón análogo que quiera configurar como “Frenar”. La configuración
está completa, únicamente permanecerá encendido el LED del modo PS3.
Paso 1: Presione y mantenga el botón 【TURBO】 y presione el botón 【MODE/PS】, luego deje depresionar
ambos botones al mismo tiempo. Todos los indicadores LED en el volante deberían encenderse.
Nota: Presionando los botones 【TURBO】 y【MODE/PS】nuevamente, podrá salir de la configuración
PROGRAMA.
Paso 2: Mueva la palanca de cambios hacia “Arriba” y todos los indicadores LED en el volante parpadearán.
Presione el botón análogo que quiera configurar para SUBIR los cambios. La configuración ha sido
completada, únicamente permanecerá encendido el LED del modo PS3.
Paso 3: Realice el paso 2 nuevamente. Mueva la palanca de cambios hacia “Abajo” y todos los indicadores
LED en el volante parpadearán. Presione el botón análogo que quiera configurar para BAJAR los
cambios. La configuración ha sido completada, únicamente permanecerá encendido el LED del
modo PS3.
Nota: 1. Únicamente los siguientes botones análogos (X, , , , L1, L2, R1, R2, D-PAD)pueden
configurarse como pedal o palanca de cambios.
2. En el modo PS3, el botón asignado por defecto al pedal es "Acelerar= X"; "Frenar = ”. El botón
asignado por defecto a la palanca de cambios es “SUBIR=R2”; “BAJAR=L2”.
3. Cuando esté apagado o si el cable USB está desconectado, las configuraciones del pedal y la
palanca de cambios volverán a sus valores predeterminados.
Siga estos pasos para asignar su “palanca de cambios” a un botón análogo.
Other manuals for TWINWHEEL 900FF
1
Table of contents