
4 di 19
1. SICUREZZE: WARNING
SAFETY REQUIREMENTS : ATTENZIONE
1.1 La temperatura massima ammissibile dell’ambiente e dell’aria in aspirazione
+ 40° C.
The maximum permissible ambient and air temperature at the intake is +40°C.
1.2 La massima pressione ammissibile nella soffiante : 2 bar abs. A questa pressione
l’operatività della stessà ne risulta considerevolmente indebolita.
Max. permissible pressure in the device : 2 bar abs. At this pressure, the operation of the device
may be considerably impaired.
1.3 Tutte le operazioni, quali : trasporto, installazione, manutenzione e risoluzione dei
problemi devono essere curati da un responsabile qualificato.
All the works of transportation, installation, maintenance and troubleshooting must be executed by a
responsible, qualified personnel.
1.4 La soffiante deve funzionare seguendo le istruzioni del presente manuale.
This device must be set up according to this instruction manual.
1.5 La messa a terra deve essere collegata adeguatamente.
The grounding wire must be connected well accordingly.
1.6 I cavi condotti al connettore per la fornitura elettrica devono essere
appropriatamente dimensionati ed avere protezione sui cavi stessi nei collegamenti
terminali. Se questa manca è possibile il verificarsi di scosse o incendi.
The lead wires as a conductor to the power supply should be properly sized and have strain relief to
the wires at the connection terminals. If this is failed , electric shock and fire will be possible.
1.7 Mentre la soffiante è in funzione, fare attenzione ai particolari rotanti, come la
ventola di raffreddamento, e non collegarsi alla soffiante tramite aspirazione e
scarico.
While rotating, human body must keep away from the rotating portion such as the Cooling Fan and
do not reach into the device through the intake or outlet.
1.8 Una volta che la potenza elettrica è stata interrotta. L’interruttore di potenza deve
essere spento immediatamente.
Once the power electricity was interrupted, the power switch must be turned off immediately.
1.9 Se la soffiante non entrasse in funzione nel giro di 15 secondi da quando si è
azionato l’interruttore, spegnere immediatamente l’apparecchio e ricontrollarlo.
If the device couldn’t accelerate up to its rated speed in 15 seconds from the power switch turned
on, please turn off the power immediately and check it carefully.
1.10 La soffiante deve essere spenta prima di spostarla, farne manutenzione o
riparazione. Noterete che, a causa d’inerzia di rotazione, dopo lo spegnimento, la
soffiante deve essere lasciata funzionare per alcuni minuti.
The power supply must be turned of before moving, maintaining, or repairing this device. Please
note tha, due to rotating inertia, the device may continue running several minutes after power turned
off.
1.11 Le soffianti sono utilizzate esclusivamente per trattare o convogliare aria
priva di polvere, non-combustibile, non-corrosiva e gas non incendiabili e vapori.
These devices are only used to handle or conveying dust-free air, non- combustible, non-corrosive
and non-explosive gases, vapors.
1.12 L’aspirazione deve essere appropriatamente alloggiata e protetta in modo
che particelle sporche o solide non possano essere aspirate.
The intake must be properly sited and covered so that no dirt or solid particles can be sucked in.