Die Verdrahtung des GCVR 800 / 800 T RFID Lesers muss im spannungslosen Zustand
erfolgen, d.h. die Betriebsspannung darf erst nach vollständiger Montage eingeschal-
tet werden.
The wiring of the GCVR 800 / 800 T RFID reader module have to be carried out in a de-
energisedstate, i.e. the supply voltage may be switched on only after the complete
assembly.
Die Zeichnungenwurden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt und entsprechen dem
Entwicklungs-, Planungs- und Kenntnisstand des Zeichnungsdatums bzw. der letzte
Änderungseintragung. Die Nutzung erfolgt auf eigeneGefahr, da insbesondere durch
die Bearbeitung beziehungsweise das Hinzufügen oder Weglassen weitererrelevan-
ter Auftragsinformationen sich eine völlig andere Grundlageund damit verbunden
eine anderes Ergebnis ergebenkann. GEZEübernimmt auch keine Gewähr für ihre
fortwährende Aktualität, Richtigkeit undVollständigkeit beziehungsweise bezüglich
der Eignung in der konkreten Situation. Wenn dies gesetzlichzulässig ist, ist die Haf-
tung von GEZE auf leichte Fahrlässigkeit beschränkt.
Die Weiterbearbeitung/Weiterverwertung der Zeichnungsdatenunterliegt der Fach-
kunde des Elektroplaners oder sonstigen elektrotechnischen Fachkraft. Die urheber-
rechtlichen Bestimmungensind zu beachten.
The drawings were created with the greatest possible care and correspond to the
state of development, planning and knowledge of the drawing date or the last change
made. Use at your own risk, since processing, adding or leaving out other relevant or-
der information in particular can result in a completely different basis and a different
result. GEZE also assumes no liability for their ongoing topicality, correctnessand
completeness or with regard to their suitability in the specific situation. If this is le-
gally permissible, GEZE'sliability is limited to slight negligence.The further processing
/ further use of the drawing data is subject to the specialist knowledge of the electri-
cal planner or other electrical engineering specialist. The copyright regulations must
be observed.
Montagevorbereitung
Mounting preparations
▪Anschlusskabel für Spannungszuführung und RS485 Schnittstelle entsprechend verlegen und zum
Anschließen vorbereiten
▪Steckbare4pol. Federleiste vom Lesemodul abziehen und entsprechend dem Anschlussplan ver-
drahten.
▪Install the connection cables for power supply and RS485 interface and prepare it to connect them.
▪Remove the pluggable 4-pin connectingterminal from reader module and connect the wire