Gilis Bebe Stars 645 User manual

User’s Manual / Οδηγίες Χρήσης
EUROPEAN STANDARDS
EN 71
Trampoline
Item: 645
140cm
50kg
max
Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς. Η σωστή χρήση του
τραμπολίνο προϋποθέτει την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟ ΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Your child’s safety depends on you. Proper trampoline usage can not be
assured unless you follow these instructions.
DO NOT USE THE TRAMPOLINE BEFORE YOU READ AND UNDERSTAND
THESE INSTRUCTIONS


IMPORTANT NOTES | ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Before you start to assemble:
Check the package and make sure you have all of the parts listed in the Parts List section
of this user manual.
Do not install or use the product if any parts are missing or damaged. Store in a safe
place until ready to install.
Make sure that you have plenty of space and a clean dry area suitable for the assembly
of this trampoline.
IT IS ESSENTIAL THAT THE INTENDED SITE FOR THIS TRAMPOLINE IS COMPLETELY FLAT
AND LEVEL.
If the ground is uneven, this could cause movement in the frame and stress on the
joined sections of the frame that could damage the trampoline and/or can cause
serious injury.
Never modify the construction or the design of the product.
Do not use any unauthorized parts with this trampoline.
This pack may contain small parts and is not suitable for children under six (6) years of
age to be nearby during assembly.
IMPORTANT: Save this manual for future reference.
Πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση:
Ελέγξτε το πακέτο και βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα εξαρτήματα που αναφέρονται
στην ενότητα λίστα εξαρτημάτων αυτού του εγχειριδίου.
Μην εγκαθιστάτε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά
κάποια εξαρτήματα. Αποθηκεύστε σε ασφαλές μέρος έως ότου είναι έτοιμο για
εγκατάσταση.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε άφθονο χώρο και μια καθαρή στεγνή περιοχή κατάλληλη για τη
συναρμολόγηση αυτού του τραμπολίνο.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΟΤΙ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΕΠΙΠΕΔΗ.
Εάν το έδαφος δεν είναι ομοιόμορφο, αυτό μπορεί να προκαλέσει κίνηση στο πλαίσιο
και πίεση στα ενωμένα τμήματα του πλαισίου που θα μπορούσαν να προκαλέσουν
βλάβη στο τραμπολίνο ή / και να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό.
Ποτέ μην τροποποιείτε την κατασκευή ή το σχεδιασμό του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα με αυτό το τραμπολίνο.
Αυτή η συσκευασία μπορεί να περιέχει μικρά μέρη και δεν είναι κατάλληλη για παιδιά
κάτω των έξι (6) ετών να βρίσκονται κοντά στη συναρμολόγηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αποθηκεύστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
3
GR
EN

PARTS LIST | ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description
Περιγραφή
Frame cover with skirt
Κάλυμμα σκελετού
Jump mat
Safety net
Tied rope
Suspension cords
Κορδόνια ανάρτησης
Screws
Βίδες
Screw driver
Κατσαβίδι
Top rail
Επάνω ράγα
Lower encloser pole
Κάτω στύλος περιβλήματος
Upper encloser pole
Επάνω στύλος περιβλήματος
Quantity
Ποσότητα
1
1
30
30
1
6
6
6
6
6
Part picture
Εικόνα στελέχους
4
6
11
Leg tube
Σωλήνες ποδιών
Στρώμα αναπήδησης
Δίχτυ ασφαλείας
Σχοινί δεσίματος
Bottom pole with foam cover
Κάτω στύλος με αφρώδες
κάλυμμα
Upper pole with foam cover
Κάτω στύλος με αφρώδες
κάλυμμα

1110
98
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1 2 3
4 5 6
7
5
Reference pictures for the instructions at pages 7-8
Εικόνες αναφοράς για τις οδηγίες των σελίδων 9-11

12 13 14
15 16 17
18 19 20
21 22 23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
6

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
24 25
1. Begin by assembling 2
of the top rails together
into an arc
2. Continue building a
c i r c l e b y a d d i n g t h e
remaining 4 top rails to the
arc you made in step 1.
3. Joining the 2 loose ends of the circle together may require you to stand the frame
on edge and press downward on the 2 end while connecting them together.
4. With the top rail frame connected into a circle, lay it flat on the floor (either side
facing up they are identical). Then insert the tapered end of each of the 6 leg tubes
into the 6 leg sockets that are facing up, as shown.
5. Align the screw hole m the leg with the hole in the leg socket Then secure with
screw and tighten. DO NOT OVER TIGHTEN. Repeat this until all 6 legs are securely
attached to the top rail frame with screws.
6. After attaching all 6 of the legs securely to the top rail frame, turn the frame over so
that the legs point downward, as shown.
7. To ensure that the enclosure mesh connectors will be properly aligned with the
enclosure poles, hold up the mesh by one of the nylon patches with grommet and
select the nylon loop sewn onto the jump mat that is directly beneath the nylon patch
you are holding. The patch at the top, the upper and lower hook & loop fasteners, and
the nylon loop on the mat will all be along the same line (shown in white). This nylon
loop (sewn to the mat) will be the first one you attach, and MUST be attached to the
frame right next to one of the 6 enclosure pole sockets.
8. Lay out the jump mat in the center of the frame with the enclosure mesh facing up.
Then slide a suspension cord from left to right through the nylon loop you picked in
step 7 as shown. (When securing the cords always position your left hand under, and
right hand over, the frame.)
9. Use your right hand to stretch the loop’s end of the cord OVER te top rail and your
left hand to pull the “knob” end of the cord UNDER the top rail, then pass the knob
through the loop.
10. SLOWLY release the loop end of the cord so that it captures the knob, locking the
suspension cord in place, as shown. Use care when releasing the loop end around the
knob, so that it does not slip off or pinch your fingers!
11. From the 1st attached cord, count around the jump mat to the 16th loop and
repeat steps 1-3 attaching the 2nd cord directly across from the 1st.
12. Next, count back around the jump mat 8 loops and repeat steps 1-3 attaching the
3rd cord about half way between the 1st & 2nd cords.
7
EN

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
13. Then, from the 3rd attached cord, count around the jump mat 16 loops and repeat
steps 1-3 to attach the 4th cord. Numbers on the picture above show the approximate
positions of the first 8 suspension cords. Continue connecting the remaining cords as
shown in steps 1-3, but always connect a cord, and then switch to the opposite side of
the trampoline to connect the next cord. Attaching the cords in this manner is
important, as it will ensure even-tension around the entire jump mat. As you work, keep
the enclosure mesh gathered to the center of the mat.
14. Lay the pad cover. Logo printed side up over the suspension cords. Carefully position
each of the 6 openings in the pad cover over their corresponding enclosure pole
sockets, as shown.
15. Carefully work the lower mesh skin (attached to the pad cover) down, around the
entire perimeter of the trampoline, on the outside of the legs.
16. Align the grommet attached to the bottom of the lower mesh skirt with the hole
near the base of the leg and secure with screw. DO NOT OVER TIGHTEN.
17. Repeat Step 9 with the remaining 5 grommets in the lower mesh skirt and their
corresponding legs.
18. Insert the smaller diameter and of an upper enclosure pole into the larger diameter
end of a lower enclosure pole and align screw holes. (You may need to slide the pre
installed foam sleeves to gain access to the end of the poles).
19. Insert screw & tighten. DO NOT OVERTIGHTEN! Repeat steps 1&2 to assemble
remaining 5 sets of upper & lower poles.
20. Insert the bottom end of enclosure pole assembly into the socket on frame, as
shown. Align screw holes.
21. Insert screw & tighten. DO NOT OVERTIGHTEN! Repeat step 3 with the remaining 5
enclosure pole assemblies.
22. Locate the 6 nylon patches with grommets that are sewn onto the top edge of the
mesh. Select a nylon patch that alligns with a pole. Carefully slip one of the patches over
the top of the enclosure pole so that the grommet is alligned with the screw hole in the
pole. Use care so that you do not tear the mesh.
23. Insert screw & tighten. DO NOT OVER TIGHTEN! Repeat step 5 with the remaining 5
patches and poles. When done properly, the enclosure mesh will be hanging on the
INSIDE of the enclosure poles. The mesh should hang down somewhat straight and not
“twist”.
24. Locate the upper and lower sets of hook and loop fasteners sewn to the enclosure
mesh. There are 6 upper and 6 lower sets of hook & loop fasteners.
25. Tightly wrap both the upper & lower hook and loop fasteners around the enclosure
pole foam to secure the mesh in place. Repeat this with the remaining upper and lower
hook & loop fasteners on the other 5 enclosure poles.
8
EN

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1. Ξεκινήστε συναρμολογώντας 2 από τις επάνω ράγες μαζί σε ένα τόξο
2. Συνεχίστε να χτίζετε έναν κύκλο προσθέτοντας τις υπόλοιπες 4 επάνω ράγες στο
τόξο που κάνατε στο βήμα 1.
3. Η ένωση των 2 άκρων του κύκλου μαζί μπορεί να απαιτήσει να πιέσετε το πλαίσιο
προς τα κάτω στο απέναντι άκρο ενώ τα συνδέετε μεταξύ τους.
4. Με το επάνω πλαίσιο της ράγας συνδεδεμένο σε έναν κύκλο, τοποθετήστε το
επίπεδα στο πάτωμα (κάθε πλευρά προς τα πάνω θα είναι ίδια). Στη συνέχεια,
εισάγετε το κωνικό άκρο κάθε ενός από τους 6 σωλήνες ποδιών στις υποδοχές των 6
ποδιών που είναι στραμμένες προς τα πάνω.
5. Ευθυγραμμίστε την οπή βίδας του ποδιού με την οπή στην υποδοχή ποδιών. Στη
συνέχεια ασφαλίστε με τη βίδα και σφίξτε. ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΠΟΛΥ. Επαναλάβετε αυτό
μέχρις ότου και τα 6 πόδια στερεωθούν με ασφάλεια στο πάνω πλαίσιο με βίδες.
6. Αφού στερεώσετε και τα 6 πόδια με ασφάλεια στο πλαίσιο, γυρίστε το πλαίσιο έτσι
ώστε τα πόδια να δείχνουν προς τα κάτω.
7. Για να βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι του πλέγματος είναι σωστά ευθυγραμμισμένοι
με τους στύλους του περιβλήματος, κρατήστε το πλέγμα από ένα από τα νάιλον
κομάτια με ροδέλα και ευθυγραμίστε με τη νάιλον θηλιά που είναι ραμμένη στο
στρώμα αναπήδησης που βρίσκεται ακριβώς κάτω από το νάιλον έμπλαστρο που
κρατάτε. Η ροδέλα στο πάνω μέρος, τα άνω και κάτω άγκιστρα & θηλιές, και η νάιλον
θηλιά στο χαλί θα είναι όλα στην ίδια ευθεία. Αυτό το κομμάτι θα πρέπει να συνδεθεί
στο πλαίσιο ακριβώς δίπλα σε μία από τις 6 υποδοχέςτων στύλων του περιβλήματος.
8. Τοποθετήστε το στρώμα αναπήδησης στο κέντρο του σκελετού με το πλέγμα
στραμμένο προς τα πάνω. Στη συνέχεια, εισάγετε ένα κορδόνι ανάρτησης από
αριστερά προς τα δεξιά μέσω του νάιλον που επιλέξατε στο βήμα 7 (όταν στερεώνετε
τα κορδόνια, τοποθετείτε πάντα το αριστερό σας χέρι κάτω από το δεξί χέρι και το
πλαίσιο.)
9. Χρησιμοποιήστε το δεξί σας χέρι για να τεντώσετε το άκρο της θηλιάς του καλωδίου
πάνω από την επάνω ράγα και το αριστερό σας χέρι για να τραβήξετε το άλλο άκρο του
καλωδίου κάτω από την επάνω ράγα και στη συνέχεια, περάστε το κουμπί μέσω της
θηλιάς.
10. Απελευθερώστε αργά τη θηλιά του κορδονιού έτσι ώστε να πιάσει το κουμπί,
κλειδώνοντας το κορδόνι ανάρτησης στη θέση του. Προσέξτε όταν απελευθερώνετε
το άκρο της θηλιάς γύρω από το κουμπί, έτσι ώστε να μην γλιστρήσει ή να
τραυματιστείτε!
11. Από το 1ο συνδεδεμένο κορδόνι, μετρήστε γύρω από το στρώμα αναπήδησης στην
16η θηλιά και επαναλάβετε τα βήματα 1-3 που συνδέουν το 2ο κορδόνι ακριβώς
απέναντι από το 1ο.
9
GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
11. Από το 1ο συνδεδεμένο κορδόνι, μετρήστε γύρω από το στρώμα αναπήδησης στην
16η θηλιά και επαναλάβετε τα βήματα 1-3 που συνδέουν το 2ο κορδόνι ακριβώς
απέναντι από το 1ο.
12. Στη συνέχεια, μετρήστε ξανά γύρω από το στρώμα 8 θηλιές και επαναλάβετε τα
βήματα 1-3 συνδέοντας το 3ο κορδόνι περίπου στα μισά μεταξύ του 1ου και του 2ου
κορδονιού.
13. Στη συνέχεια, από το 3ο προσαρτημένο κορδόνι, μετρήστε γύρω από το στρώμα 16
θηλιές και επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για να συνδέσετε το 4ο κορδόνι. Οι αριθμοί
στην εικόνα δείχνουν τις κατά προσέγγιση θέσεις των πρώτων 8 κορδονιών
ανάρτησης. Συνεχίστε να συνδέετε τα υπόλοιπα κορδόνια όπως φαίνεται στα βήματα
1-3, αλλά πάντα συνδέετε ένα κορδόνι και μετά μεταβείτε στην αντίθετη πλευρά του
τραμπολίνο για να συνδέσετε το επόμενο κορδόνι. Η σύνδεση των κορδονιών με
αυτόν τον τρόπο είναι σημαντική, καθώς θα εξασφαλίσει ομοιόμορφη τάση σε
ολόκληρο το στρώμα αναπήδησης. Καθώς εργάζεστε, κρατήστε το πλέγμα
συγκεντρωμένο στο κέντρο του στρώματος.
14. Τοποθετήστε το κάλυμμα του σκελετού με το τυπωμένο λογότυπο πάνω από τα
κορδόνια ανάρτησης. Τοποθετήστε προσεκτικά καθένα από τα 6 ανοίγματα στο
κάλυμμα του μαξιλαριού πάνω από τις αντίστοιχες υποδοχές στύλων του
περιβλήματος.
15. Εφαρμόστε προσεκτικά την κάτω επιφάνεια του πλέγματος (προσαρτημένο στο
κάλυμμα του στρώματος) προς τα κάτω, γύρω από ολόκληρη την περίμετρο του
τραμπολίνο, στο εξωτερικό των ποδιών.
16. Ευθυγραμμίστε τη ροδέλα που είναι προσαρτημένη στο κάτω μέρος του
καλύματος με την υποδοχή κοντά στη βάση του ποδιού και βιδώστε με τη βίδα. ΜΗΝ
ΣΦΙΞΕΤΕ ΠΟΛΥ.
17. Επαναλάβετε το βήμα 9 με τις υπόλοιπα 5 θηλιές στα αντίστοιχα πόδια τους.
18. Ενώστε τους 2 στύλους περιβλήματος και ευθυγραμμίστε τις οπές βίδας. (Ίσως
χρειαστεί να σύρετε τα προεγκατεστημένα μανίκια αφρού για να αποκτήσετε
πρόσβαση στα άκρα των στύλων).
19. Τοποθετήστε τη βίδα και σφίξτε. ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΠΟΛΥ! Επαναλάβετε τα βήματα 1 &
2 για να συγκεντρώσετε τα υπόλοιπα 5 σετ των άνω και κάτω στύλων.
20. Εισαγάγετε το κάτω άκρο στύλου περιβλήματος στην υποδοχή του πλαισίου.
Ευθυγραμμίστε τις οπές βιδών.
10
GR

21. Τοποθετήστε τη βίδα και σφίξτε. ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΠΟΛΥ! Επαναλάβετε το βήμα 3 με
τα υπόλοιπα 5 σετ στύλων περιβλήματος.
22. Εντοπίστε τα 6 νάιλον κομάτια με ροδέλες που είναι ραμμένα στο πάνω άκρο του
πλέγματος. Επιλέξτε ένα νάιλον κομάτι που ευθυγραμμίζεται με έναν στύλο.
Γλιστρήστε προσεκτικά ένα από τα κομάτια στο πάνω μέρος του στύλου του
περιβλήματος, έτσι ώστε ο δακτύλιος να είναι ευθυγραμμισμένος με την οπή βίδας
στο στύλο. Προσέξτε να μην σκίσετε το πλέγμα.
23. Τοποθετήστε τη βίδα και σφίξτε. ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΠΟΛΥ! Επαναλάβετε το βήμα 5 με
τα υπόλοιπα 5 κομάτια και στύλους. Όταν γίνει σωστά, το πλέγμα του περιβλήματος
θα κρέμεται στο εσωτερικό των στύλων του περιβλήματος. Το πλέγμα πρέπει να
κρέμεται ευθεία και όχι στριμένο.
24. Εντοπίστε τα άνω και κάτω σετ συνδετήρων θηλιάς και γάντζου ραμμένα στο
πλέγμα. Υπάρχουν 6 επάνω και 6 κάτω σετ.
25. Τυλίξτε σφιχτά τόσο τον άνω & κάτω γάντζο όσο και τους συνδετήρες της θηλιάς
γύρω από το μανίκι προστασίας για να στερεώσετε το πλέγμα στη θέση του.
Επαναλάβετε αυτό με τους υπόλοιπους συνδετήρες στους άλλους 5 στύλους του
περιβλήματος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
11
GR

SAFETY PRECAUTIONS | ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Warning:
DO NOT attempt somersaults or flips. Paralysis or death can result if
you land on your head or neck!
No more than one person on the trampoline at a time. Multiple users
increase the risk of injury.
These instructions are important to minimize chances of injury. Please
read them thoroughly before you assemble and use this trampoline.
Maximum weight of the user shall NOT exceed 100lbs/45 kgs for this
product. This product is intended for use by children between ages 3 to
6.
Ensure space clearance between the trampoline and the environment.
Min. closure 10ft/3m from ground to the top and 8ft/2,40m on all sides
of the trampoline.
Save this manual for future reference.
Προειδοποίηση:
ΜΗΝ επιχειρήσετε τούμπες. Μπορεί να προκύψει τραυματισμός εάν
προσγειωθείτε με το κεφάλι ή το λαιμό σας!
Όχι περισσότερα από ένα άτομα στο τραμπολίνο κάθε φορά. Πολλοί
χρήστες αυξάνουν τον κίνδυνο τραυματισμού.
Αυτές οι οδηγίες είναι σημαντικές για να ελαχιστοποιηθούν οι
πιθανότητες τραυματισμού. Παρακαλούμε διαβάστε τα προσεκτικά
προτού συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτό το τραμπολίνο.
Το μέγιστο βάρος του χρήστη ΝΑ ΜΗΝ υπερβαίνει τα 45 κιλά για αυτό
το προϊόν. Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας 3
έως 6 ετών.
Εξασφαλίστε απόσταση από το τραμπολίνο και το περιβάλλον.
Ελάχιστη απόσταση 10ft / 3m από το έδαφος στην κορυφή και 8ft /
2,40m σε όλες τις πλευρές του τραμπολίνο.
Αποθηκεύστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
WARNING: Never leave the child unaended
ΠΡΟΣΟΧΗ!: Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επιτήρηση
12
EN
GR

SAFETY PRECAUTIONS | ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
13
NO FLIPS!
ΟΧΙ ΤΟΥΜΠΕΣ!
ONLY ONE user at one time!
ΜΟΝΟ ΕΝΑ άτομο τη φορά!
(Max: 100lb/45kgs)
DO NOT USE IF INJURED!
ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΕ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΕΝΟΙ!
Remove all hard and sharp
objects before jumping!
Αφαιρέστε σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα πριν
τη χρήση!
DO NOT USE IF PREGNANT!
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ
ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ!
Daily inspection before use:
Inspect legs for proper attachment or cracks.
Inspect springs if loose or damaged.
Inspect mat for tears or worn stitching.
Inspect frame for sagging or cracks.
Καθημερινή επιθεώρηση πριν από τη χρήση:
Επιθεωρήστε τα πόδια για χαλάρωση ή ρωγμές.
Επιθεωρήστε τα ελατήρια εάν είναι χαλαρά ή κατεστραμμένα.
Επιθεωρήστε το στρώμα για σκισήματα ή φθαρμένα ράμματα.
Επιθεωρήστε τον σκελετό για φθορές ή ρωγμές.
EN
GR

CLEANING & MAINTENANCE
A. Cleaning:
1. Clean the jumping mat and legs with soft wet cloth. Do not use aggressive cleaning
detergents - alcohol or bleach – based ones, or such, containing abrasive particles.
2. Wipe dry afterwards.
3. Do not spray water or other liquids directly on the trampoline during cleaning. This
way you will avoid the risk of damage of the trampoline due to rush on the metal parts
and disturbance in the stability of the connections.
B. Maintenance and storage:
1. Carry out checks and maintenance of the main parts - frame, suspension system,
mat, padding, and enclosure (safety net) at the beginning of each season and also at
regular intervals. If these checks are not carried out, the trampoline could become
dangerous.
2. You should:
- check all nuts and bolts for tightness and tighten when required;
- check that all spring-loaded (pit pin) joints are still intact and cannot become
dislodged during play;
- check all coverings and sharp edges and replace when required;
3. It is recommended to disassemble the trampoline and store it if the weather
conditions are bad.
4. Try to avoid moving the assembled trampoline as it may bend during
transportation. if relocation is required, at least 4 people, at a distance equal to one
another, should lift the trampoline’ frame. It must be carried horizontally.
5. In certain countries during winter period, the snow load and the very low
temperature can damage the trampoline. It is recommended to remove the snow and
store the mat and the safety net indoor.
6. Always before each use check that mat, padding, enclosure and soft surface are
without defects.
NOTE: Sunlight, rain, snow and extreme temperatures reduce the strength of these
parts over time.
7. Make sure all adhesive tapes/ belts/ buckles/ straps are properly fastened / tied
before using the trampoline.
8. Protect the product from high humidity and high temperatures.
9. When you do not use the trampoline, store it away from children reach and pets.
EN
14

ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
A. Καθαρισμός:
1. Καθαρίστε το στρώμα και τα πόδια με μαλακό υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
σκληρά απορρυπαντικά καθαρισμού - αλκοόλ ή με βάση λευκαντικά ή παρόμοια, που
περιέχουν λειαντικά σωματίδια.
2. Σκουπίστε στη συνέχεια με στεγνό πανί.
3. Μην ψεκάζετε νερό ή άλλα υγρά απευθείας στο τραμπολίνο κατά τον καθαρισμό.
Με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε τον κίνδυνο βλάβης του τραμπολίνου λόγω
σκουριάς στα μεταλλικά μέρη και ελάττωμα στη σταθερότητα των συνδέσεων.
Β. Συντήρηση και αποθήκευση:
1. Πραγματοποιήστε ελέγχους και συντήρηση των κύριων ανταλλακτικών - πλαίσιο,
σύστημα ανάρτησης, στρώμα, επένδυση και περίβλημα (δίχτυ ασφαλείας) στην αρχή
κάθε σεζόν και επίσης σε τακτά χρονικά διαστήματα. Εάν αυτοί οι έλεγχοι δεν είναι
πραγματοποιηθεί, το τραμπολίνο θα μπορούσε να γίνει επικίνδυνο.
2. Πρέπει:
- ελέγξτε όλα τα παξιμάδια και τα μπουλόνια για σφίξιμο και σφίξτε όταν απαιτείται.
- βεβαιωθείτε ότι όλες οι αρθρώσεις με ελατήριο (καρφίτσα) είναι ακόμα άθικτες και
δεν μπορούν να αποσπαστούν κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού.
- ελέγξτε όλα τα καλύμματα και τις αιχμηρές άκρες και αντικαταστήστε όταν
απαιτείται.
3. Συνιστάται να αποσυναρμολογήσετε το τραμπολίνο και να το αποθηκεύσετε εάν οι
καιρικές συνθήκες είναι κακές (χειμώνας).
4. Προσπαθήστε να αποφύγετε να μετακινήσετε το συναρμολογημένο τραμπολίνο
καθώς μπορεί να λυγίσει κατά τη μεταφορά. Εάν απαιτείται η μετακίνηση,
τουλάχιστον 4 άτομα, σε απόσταση ίση μεταξύ τους, πρέπει να σηκώσουν το πλαίσιο
του τραμπολίνο. Πρέπει να μεταφερθεί οριζόντια.
5. Σε ορισμένες χώρες κατά τη χειμερινή περίοδο, το φορτίο χιονιού και η πολύ χαμηλή
θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο τραμπολίνο. Συνιστάται να
αφαιρέσετε το χιόνι και να αποθηκεύσετε το στρώμα και το δίχτυ ασφαλείας
εσωτερικά.
6. Πάντα πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι το στρώμα, η επένδυση, το περίβλημα
και η μαλακή επιφάνεια είναι χωρίς ελαττώματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το φως του ήλιου, η βροχή, το χιόνι και οι ακραίες θερμοκρασίες μειώνουν
την αντοχή αυτών των μερών με την πάροδο του χρόνου.
7. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι κολλητικές ταινίες / ζώνες / πόρπες / ιμάντες είναι σωστά
στερεωμένες / δεμένες πριν χρησιμοποιήσετε το τραμπολίνο.
8. Προστατέψτε το προϊόν από υψηλή υγρασία και υψηλές θερμοκρασίες.
9. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το τραμπολίνο, φυλάξτε το μακριά από παιδιά και
κατοικίδια.
GR
15

Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας,
στα παιδικά προϊόντα BEBE STARS
Thank you for choosing BEBE STARS products
63 200, NEA MOUDANIA, GREECE
www.bebestars.gr
Table of contents
Other Gilis Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Teqball
Teqball TEQ SMART owner's manual

CITY HOOPS
CITY HOOPS GOLD Installation and owner's instructions

HOMCOM
HOMCOM A71-009 Using instruction

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment TELE CRAMPON Instructions for use

Lifetime
Lifetime POWER LIFT 71281 Assembly instructions

Hoyt
Hoyt RECURVE owner's manual