Gima 28972 User manual

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MANIGLIONE A VENTOSA
SUCTION GRAB BAR
BARRE D’APPUI À VENTOUSE
SAUGNAPFHALTEGRIFF
TIRADOR DE VENTOSA
MANILHA A VENTOSA
ΛABH ME BENTOYZA
Manuale d’uso - User manual - Notice d’utilisation - Gebrauchsanweisung
Manual de uso - Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης -
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito
al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and
competent authority of the member state where your registered ofce is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au
fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt
dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet
werden.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra
la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos
suministrado.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado
qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας
παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο
οποίο βρίσκεστε.
M28972-M-Rev.7.02.20
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
28972 - 28973 - 28974

4
- The suction cup grab bar is not designed to hold or support your full body weight.
- This grab bar is designed to assist your natural motion, as when stepping into or out
of a shower. Do not stress by pulling or with other movements.
- Always check the attachment and holding condition of suction cup through windows
every time before each use.
- Do not attach to moving surfaces.
- Maximum User Weight : 60 kg (vertical); 45 kg (lateral)
- Only for product code 28974 - Maximum User Weight: 85 kg (vertical); 60 kg (lateral)
The manufacturer will not be held responsible for damages to people or things
if the product is used for non compliant use or for incorrect or unsafe use.
It is designed for use only on smooth and non-porous surfaces; tile, porcelain or
fiberglass. Not for use on wall board, wood, painted or papered surfaces.
FITTING
1. Thoroughly clean and the surface with alcohol wipe and allow to dry and check the condition
of the suction cups. Do not use if damaged, cracked or split.
2. Raise both levers, place the suction grab bar so that both suction cups lie firmly and completely
on a smooth surface.
3. Hold one end and press on one lever with your palm, You should feel resistance as the
suction cup tightens.
REMOVAL
1. Lift each of the two levers.
2. If suction remains, gently lift one edge with a finger.
3. Do not use a sharp instrument which may damage the suction cup.
4. Always to keep the levers flip up until next use.
ENGLISH

5
PATENTED SUCTION INDICATOR
“GREEN” means the correct attaching, otherwise, it will turn into the “RED” request to check
the mounting surface and re-attach again. Do not place over joints or grout lines.
GIMA WARRANTY CONDITIONS
Congratulations for purchasing a GIMA product.
This product meets high qualitative standards both as regards the material and the production.
The warranty is valid for 12 months from the date of supply of GIMA.
During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the
defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and
packaging not included.
All components subject to wear are not included in the warranty.
The repair or replacement performed during the warranty period shall not extend the warranty.
The warranty is void in the following cases: repairs performed by unauthorized personnel or
with non-original spare parts, defects caused by negligence or incorrect use.
GIMA cannot be held responsible for malfunctioning on electronic devices or software due to
outside agents such as: voltage changes, electro-magnetic fields, radio interferences, etc.
The warranty is void if the above regulations are not observed and if the serial code (if available)
has been removed, cancelled or changed.
The defected products must be returned only to the dealer the product was purchased from.
Products sent to GIMA will be rejected.
ENGLISH
“GREEN” = OK “RED” = REMOUNT
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.

18
28972
28973

19
28974

20
Simboli - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Símbolos - Συμβολα -
IT Codice prodotto GB Product code FR Code produit DE Erzeugniscode
ES Código producto PT Código produto GR Κωδικός προϊόντος
SA
IT Numero di lotto GB Lot number FR Numéro de lot DE Chargennummer
ES Número de lote PT Número de lote GR Αριθμός παρτίδας
SA
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto GB Keep in a cool, dry place
FR Á conserver dans un endroit frais et sec ES Conservar en un lugar fresco y seco
DE An einem kühlen und trockenen Ort lagern PT Armazenar em local fresco e seco
GR Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον
SA
IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight
FR Á conserver à l’abri de la lumière du soleil DE Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar
GR Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
SA
IT Leggere le istruzioni per lʼuso GB Consult instructions for use
FR Consulter les instructions d’utilisation DE Gebrauchsanweisung beachten
ES Consultar las instrucciones de uso PT Consulte as instruções de uso
GR Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης
SA
IT Fabbricante GB Manufacturer FR Fabricant DE Hersteller
ES Fabricante PT Fabricante GR Παραγωγός
SA
IT Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745
GB Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745
FR Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745
DE Medizinprodukt im Sinne der Verordnung (EU) 2017/745
ES Producto sanitario conforme con el reglamento (UE) 2017/745
PT Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE) 2017/745
GR Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745
(UE) 2017/745
SA
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso
GB Caution: read instructions (warnings) carefully
FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
DE Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen
ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente
PT Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente
GR Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
SA
IT Dispositivo medico GB Medical Device FR Dispositif médical
DE Medizinprodukt ES Producto sanitario PT Dispositivo médico
GR Іατροτεχνολογικό προϊόν
SA
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

aidapt
aidapt Solo VY397A Fixing and maintenance instructions

aidapt
aidapt VR278D Usage and maintenance instructions

Sit & Sigh
Sit & Sigh SS BATH 1 Instruction manual and users guide

Max-Ability
Max-Ability Pressalit Matrix... installation manual

Royale
Royale S11187 user manual

Galvin Engineering
Galvin Engineering GalvinAssist 41985CP installation guide