Giorik Unika 900 CV940T User manual

IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
GB
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
DE
INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG
CUCINE VETROCERAMICA
RANGES CERAMIC GLASS
PLAQUES DE CUISSON
HERDE GLASKERAMIK
Doc. ZSLCV01 Edition 02/2010

SOMMARIO
1. AVVERTENZE GENERALI
2. INSTALLAZIONE
2.1 Messa in opera
2.2 Disposizioni di legge, regole tecniche e direttive
2.3 Installazione
2.4 Allacciamento elettrico
2.5 Equipotenziale
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
4. ISTRUZIONI D’USO
4.1 Piastre vetro ceramica
4.2 Forno elettrico
5. MANUTENZIONE
5.1 Pulizia e cura
5.2 Comportamento in caso di prolungata interruzione di funzionamento
5.3 Comportamento in caso di guasto
5.4 Manutenzione
5.5 Smaltimento apparecchiatura

1. AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione.
Conservare questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori.
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. (ATTENZIONE: l’imballo deve essere
smaltito a norma di legge)
Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica.
L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da personale addestrato all’uso della stessa.
Prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione, disinserire l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione
elettrica.
Disattivare l’apparecchio in caso di guasto o di cattivo funzionamento. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente
ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura.
L’allacciamento, la posa in opera dell’impianto e degli apparecchi, la ventilazione, lo scarico fumi devono essere
effettuati secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente specializzato. In conformità alle norme
C.E.I. vigenti; inoltre vanno rispettate le disposizioni vigenti dei VVFF.
La sicurezza elettrica di questa apparecchiatura è assicurata soltanto quando essa è correttamente
collegata ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
È necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo
accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti ad alta pressione.
Non ostruire le aperture o fessure di aspirazione o di smaltimento del calore.
Onde evitare rischi di ossidazione o di aggressioni chimiche in genere, occorre tenere ben pulite le superfici
in acciaio inossidabile.
Pulire giornalmente le parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed
asciugare con cura.
Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzola o raschietti di acciaio comune, in
quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine. Può essere
eventualmente adoperata lana di acciaio inossidabile nel senso di satinatura.
Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi, passare energicamente su tutte le superfici in
acciaio un panno imbevuto di olio di vaselina in modo da stendere un velo protettivo; inoltre arieggiare
periodicamente i locali.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili
ad errori di trascrizione o stampa. Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o
necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
La ditta costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora non venissero strettamente osservate le norme
contenute in questo manuale.
La ditta costruttrice dell’apparecchio declina ogni responsabilità per danni causati da
errata installazione, manomissione dell’apparecchio, uso improprio, cattiva manutenzione,
l’inosservanza delle norme locali e imperizia nell’uso.

2. INSTALLAZIONE
2.1 Messa in opera
Prima di iniziare i lavori di messa in opera, liberare l’apparecchio dall’imballo. Alcuni pezzi sono protetti con della
pellicola adesiva, la quale deve essere tolta con attenzione. Qualora restassero attaccati dei residui di colla questi
vanno puliti con sostanze adatte; per nessun motivo usare sostanze abrasive.
Regolare i piedini dell’apparecchio, l’apparecchio deve essere a bolla.
L’interruttore generale o la presa devono essere nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente accessibili. Si consiglia
di porre l’apparecchio sotto una cappa-aspirante, in modo che l’evacuazione dei vapori avvenga in modo rapido. Ci si
deve anzitutto assicurare che le prescrizioni antincendio vengano rispettate.
2.2 Disposizioni di legge, regole tecniche e direttive
L’installazione deve essere eseguita in osservanza delle seguenti norme:
−Prescrizione antinfortunistica vigente
−Prescrizione CE vigente.
2.3 Installazione
L’installazione, messa in funzione e manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato.
Tutti i lavori necessari all’installazione devono essere eseguiti in osservanza alle norme vigenti.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo funzionamento, che risulti dovuto ad un installazione
errata o non conforme.
2.4 Allacciamento elettrico
ATTENZIONE:
Come da disposizioni internazionali, durante l’allacciamento dell’apparecchio è da prevedere, a monte dello stesso,
un dispositivo che permetta di staccare in modo onnipolare l’apparecchio dalla rete: questo dispositivo deve avere
un’apertura dei contatti di almeno 3mm.
Normalmente la macchina è fornita con cavo di allacciamento elettrico collegato. Se, nel caso di configurazioni
particolari della macchina, esso non fosse montato, sono da tenere presenti le seguenti specifiche:
Il cavo di allacciamento prescelto deve avere le seguenti caratteristiche: deve essere almeno del tipo H05 RN F ed
avere una sezione adeguata all'apparecchio. La morsettiera d’allacciamento si trova sul fianco destro in basso della
macchina.
Passare il cavo attraverso il passacavo e pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente morsetto della
morsettiera e fissarli. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri, in modo che, in caso di rottura del
fermacavo, questo si stacchi dopo i cavi della tensione.
2.5 Equipotenziale
L’apparecchio è da collegare in un sistema equipotenziale.
ATTENZIONE: Il costruttore non è responsabile, e non
risarcisce in garanzia, danni provocati da installazioni
inadeguate e non conformi alle istruzioni.

3. CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
DATI TECNICI
900
700
CV920G
CV920T
CV940G
CV940T
CV940E
CV720G
CV720T
CV740G
CV740T
CV740E
Tensione di
alimentazione
V 400-3N
Frequenza
Hz
50/60
Numero di piastre
Nr.
2
4
4
2
4
4
Porenza massima
piastre
kW 7 14 14 4,2 8,4 8,4
Potenza massimo forno
kW
-
-
6
-
-
6
Potenza massima
nominale
kW 7 14 20 4,2 8,4 14,4
Sezione cavo di
alimentazione
mm2
4. ISTRUZIONI D'USO
Usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza!
ATTENZIONE:
L’uso di questa apparecchiatura è consentito solo a personale addestrato;
Non lasciare mai funzionare le piastre a vuoto!
Questa apparecchiatura consente di cucinare o riscaldare i cibi attraverso l’uso di pentolame o contenitori a fondo
piatto
ACCENSIONE
Attivare l'interruttore posto a monte dell'apparecchio.
4.1 Piastre vetro ceramica
Ruotare la manopola del termostato alla temperatura desiderata; si accende una spia arancione di riscaldamento che
si spegnerà al raggiungimento della temperatura impostata
Spegnimento dell’apparecchio: ruotare la manopola in posizione ‘0’
4.2 Forno elettrico
Le resistenze sono posizionate nel cielo (calore superiore) e sotto la camera (calore inferiore).
Per mezzo del commutatore posto sul frontale dell’apparecchio è possibile far funzionare o solo la resistenza
superiore, o la resistenza inferiore o tutte e due le resistenza insieme. La regolazione della temperatura è impostata
con la manopola del termostato.
ATTENZIONE: Prima di iniziare una manutenzione, togliere la spina o disinserire l’interruttore posto a monte.
Nel caso di sovratemperature, un termostato di sicurezza interrompe il riscaldamento: in tale caso spegnere l’
apparecchio, disinserire l’ interrutore a monte e contattare l’assistenza.

•FUNZIONAMENTO (Fig. 2)
La lampada spia “S” si accende, indicando che l’apparecchio è in tensione.
Ruotare il termostato “U” sulla temperatura desiderata.
La lampada spia “T” si accende, indicando che le resistenze sono inserite; non appena
si raggiunge la temperatura desiderata questa si spegne. Al reinserirsi delle resistenze si
riaccende.
Per spegnere l’apparecchio ruotare le manopole sulla posizione iniziale.
5. MANUTENZIONE
5.1 Pulizia e cura
Durante la pulizia, non lavare l’apparecchio con getti d’acqua diretti o a pressione!
Ogni sera, a fine lavoro, l’apparecchio deve essere pulito accuratamente.
La pulizia quotidiana dell’apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una maggior durata dell’apparecchio
stesso.
Prima di iniziare la pulizia scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica agendo sull’interrutore posto a monte.
Togliere tutte le parti estraibili del forno e lavarle separatamente.
Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e detersivo neutro.
Non usare detergenti abrasivi o corrosivi che potrebbero danneggiare l’acciaio.
5.2 Comportamento in caso di prolungata interruzione di funzionamento
Pulire ed asciugare accuratamente l’apparecchio come da istruzioni, staccare la corrente.
5.3 Comportamento in caso di guasto
In caso di guasto spegnere l’apparecchio, staccare la corrente mediante il dispositivo posto a monte dell’apparecchio
e avvisare il servizio assistenza.
5.4 Manutenzione
Qualsiasi lavoro di manutenzione è da far eseguire esclusivamente a personale qualificato.
Prima di iniziare una manutenzione togliere la spina o disinserire l’interruttore posto a monte.
5.5 Smaltimento apparecchiatura
L’apparecchiatura, al termine della sua vita lavorativa, dovra’ obbligatoriamente
essere smaltita secondo gli obblighi
di legge

CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS
2. INSTALLATION
2.1 Installation
2.2 Law prescriptions regulations – instructions
2.3 Installation
2.4 Electrical connection
2.5 Equipotential
3. TECHNICAL DATA
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Electric plate
4.2 Electric owen
5. MAINTENANCE
5.1 Cleaning and care
5.2 Action in the case of prolonged disuse
5.3 Action in the case of prolonged disuse
5.4 Maintenance

1. GENERAL INSTRUCTIONS
Read the instructions contained in this handbook carefully as they give important advice concerning safety of
installation, use and maintenance.
Keep this handbook for any further consultation by the various operators.
After having removed the packing, make sure the equipment is intact. In case of doubt, do not use the equipment and
contact professionally qualified staff.
Before connecting the equipment, make sure that the rating corresponds to that of electricity mains.
The equipment must only be used by staff trained in use of the same.
Before carrying out cleaning and maintenance, disconnect the equipment from the electricity supply system.
Switch the equipment off in the case of a fault or malfunctioning. For any repairs only contact an authorised technical
service centre and request the use of original spare parts.
Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment.
Connection, installation of the system and appliances, ventilation and fumes extraction must be carried out according
to the manufacturer’s instructions, by professionally specialised staff. The current regulations of the fire brigade
should also be observed.
The electrical safety of this equipment is only ensured when it is correctly connected to an effective earthing system
as laid down by current electrical safety regulations.
This fundamental safety requirement has to be checked and, in case of doubt, an accurate check on the system by
professionally qualified staff requested. The manufacturer cannot be considered liable for any damage caused by
failure to earth the system.
This equipment must only be used for the purpose for which it was specifically designed.
Do not wash the equipment with direct, high pressure jets of water.
Do not obstruct the openings or vents for extraction or release of heat.
So as to avoid the risk of rust or chemical attack in general, the stainless steel surfaces have to be kept properly
clean.
Clean the parts in stainless steel daily with warm, soapy water, then rinse thoroughly and dry carefully.
On no account should the stainless steel be cleaned with steel wool pads, brushes or scrapers in standard steel, in
that they could deposit ferrous particles which, by oxidising, cause rust spots. Stainless steel wool can, if necessary,
be used in the direction of the satin finish.
Should the equipment not be used for long periods, wipe all the steel surfaces vigorously with a cloth moistened with
Vaseline oil in order to apply a protective layer; also air the rooms periodically.
The manufacturer of the appliance declines every responsability for possible mistake contained in this booklet
imputable to printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retains useful
or necessary without jeopardizing the essential characteristics.
The manufacturing company declines any and every responsability if the rules brought in this manual are not strictly
observed.
The manufacturer of the appliance declines all responsibility for damage caused by faulty installation, tampering with
the appliance, improper use, poor maintenance, failure to observe local regulations and unskilled use.

2. INSTALLATION
2.1 Installation
Before the installation take away the equipment from its packing. Some pieces are protected with a plastic film that
must be taken away with care. If some residuals of glue remains on the surfaces take care to remove it acting with
right substances, like gasoline, and never with abrasive substances.
Fit up the feet on the equipment. The equipment must be leveled (the feets are adjustable for height). Make sure of
the backing plate solidity.
The master switch or the socket must be near the equipment and within easy reach. The installation of an exauste
hood over the equipment is advisable. Take care to observe all fire-fighting law prescriptions.
2.2 Law prescriptions regulations - instructions
The installation must be executed complying the following rules:
- Accident preventions rules in force.
- Prescription VDE in force.
2.3 Installation
Installation, start-up and maintenance of the appliance must be performed by qualified staff. All work required for
installation must be performed in accordance with the laws in force. The manufacturer declines all responsibility in the
event of malfunctioning due to incorrect or non-conforming installation.
CAUTION! As per international regulations, during connection of the appliance a device is to be provided upstream of
the same in order to disconnect the appliance, on an omnipolar basis, from the mains. This device must have an
opening of the contacts of at least 3 mm.
2.4 Electrical connection
The connection cable chosen must have the following features: it must be at least H05 RN F and with an adequate
section for the appliance. The junction-boxes are located on the right the equipments. Pass over the cable and
connect the electrical conductors in the corresponding terminal and fix. The earthed neutral must be longer than the
others so in case of breakage of the cable fastener it will come off after the electrical conductors.
2.4 Equipotential
The appliance is to be connected in an equipotential system.
CAUTION! The manufacturer is not responsible, and does not
compensate under guarantee, damage caused by inadequate
installations not conforming to the instructions.

3. TECHNICAL DATA
MODEL
TECHNICAL DATA
900
700
CV920G
CV920T
CV940G
CV940T
CV940E
CV720G
CV720T
CV740G
CV740T
CV740E
Pow er supply voltage
V
400-3N
Frequency
Hz
50/60
Number of plates
Nr.
2
4
4
2
4
4
Max. pow er plates
kW
7
14
14
4,2
8,4
8,4
Max. pow er oven
kW
-
-
6
-
-
6
Nominal maximum power
kW
7
14
20
4,2
8,4
14,4
Pow er supply cable section
mm2
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Use the equipment only under guard.
CAUTION:
The equipment must never works without water.
IGNITION
Activate the master switch.
4.1 Electric plate
Turn the knob on the selected position among “1” and “6” (Fig. 1). The pilot lamp lights up.
To start with the highe temperature is advisable; when the temperature is reached turn the knob on a lower position.
To switch off turn the knob on position ●
● Plate out
1 _ To keep food warm or to melt the butter.
2 _ Continous cooking of small quantities.
3 _ Continous cooking of big quantities
4 _ Medium temperature cooking.
5 _ High temperature cooking.
6 _Only in the beginning and for 5-10 minutes max
4.2 Electric oven
The resistors are positioned in the ceiling (higher heat) and under the chamber (lower heat). The temperature is
regulated between 50 and 280¡C by means of two thermostats which control the resistors independently. In order to
light the oven and regulate the temperature turn the knob of the thermostat to the required temperature setting.
CAUTION: Before starting maintenance work, remove the pilot light or disconnect the switch placed upstream.
A safety thermostat can turn out the higher resistor (in the ceiling) in the event of malfunctioning. In the event of faulty
working switch the appliance off and call the service centre.

•OPERATION (Fig. 2)
The pilot light "S" lights, indicating that power is supplied to the appliance.
Turn the thermostat "U" to the required temperature.
The pilot light “T” lights, indicating that the resistors are on; as soon as the required
temperature is reached it goes out. When the resistors are newly actuated it lights again.
In order to switch off the appliance turn the knobs to the initial setting.
5. MAINTENANCE
5.1 Cleaning and care
During the cleaning don’t wash the equipment with direct water spout. The cleaning must be executed when the
equipment is cold.
Before the cleaning disconnect the equipment.
Take away all the oven displaceable elements and wash them.
The stainless steel elements must be washed by hot water and neutral detergent. Rinse the plate by a soft cloth to
remove any trace of detergent. Dry with care.
Using abrasive and corrosive detergents you can cause damages to the stainless steel.
5.2 Action in the case of prolonged disuse
Clean and dry with care and disconnect the electric current.
5.3 Action in the event of a fault
Switch off the equipment, disconnect the electric current and call the technical service.
5.4 Maintenance
Every maintenance must be executed by qualified personnel. Before the maintenance take away the plug or release
the master switch.

SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENTS GENERAUX
2. MISE EN OEUVRE
2.1 Mise en oeuvre
2.2 Dispositions de la loi regle technique et directive
2.3 Installation
2.4 Brachement électrique
2.4 Équipotentiel
3. CARATÈRISTIQUES TECHNIQUES
4. MODE D’EMPLOI
4.1 Plates électriques
4.2 Four électrique
5. ENTRETIEN
5.1 Nettoyage et entretien
5.2 Instructions d’arrêt prolongé
5.3 Instructions en cas d’anomalie
5.4 Manutention

1. AVERTISSEMENTS GENERAUX
Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d’importantes
indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver cette notice de manière à ce que les différents opérateurs puissent la consulter à tout moment.
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et
s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de
distribution de l’électricité.
L’appareil ne doit être utilisé que par du personnel formé à cet effet.
Avant d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation
électrique.
Débrancher l’appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. Pour toute réparation, s’adresser uniquement
à un centre de service technique agréé et demander l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ce qui est précisé ci-dessus pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.
Le raccordement, la mise en service de l’installation et des appareils, l’aération et l’évacuation des fumées doivent
être effectués, selon les instructions du constructeur, par du personnel professionnellement spécialisé. En outre, il
faudra respecter les dispositions pour la prévention des incendies en vigueur.
La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est correctement raccordé à une prise de terre efficace
conformément aux normes de sécurité électrique en vigueur.
Il est nécessaire de vérifier cette norme de sécurité fondamentale et, en cas de doute, demander un contrôle soigné
de l’installation de la part du personnel professionnellement qualifié. Le constructeur décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par le non-raccordement de l’installation à une prise de terre.
Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu.
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau directs ou à haute pression.
Ne pas obstruer les ouvertures ou fentes d’aspiration ou d’évaporation de la chaleur.
Dans le but d’éviter les risques d’oxydation ou d’agressions chimiques en général, garder les surfaces en acier
inoxydable propres.
Nettoyer tous les jours les parties en acier inox avec de l’eau savonneuse tiède, puis rincer abondamment et sécher
avec soin.
Éviter absolument de nettoyer l’acier inox avec paillette, brosse ou racloir en acier ordinaire, dans la mesure où ils
peuvent déposer des particules ferreuses qui, en s’oxydant, provoquent des pointes de rouille. On peut
éventuellement utiliser de la laine d’acier inoxydable dams le sens du satinage.
Dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période, passer énergiquement sur toutes les
surfaces en acier un chiffon imbibé d’huile de vaseline de manière à former une couche de protection; en outre, aérer
périodiquement les locaux.
La societé construtrice décline toutes responsabilites pour le possibles inexactitudes contenues dans cet opuscule
imputable a erreurs de transcriptions ou imprimeries. Elle reserve le droit de apporter a ses produits les modifiques
que ritienne utile ou necessaires, sans prejedicier les caracteristiques essentielles.
La societé construtrice décline toutes responsabilites au cas auquel les normes contenues dans cet opuscole ne
soient strictement respectees.
Le Constructeur de l’appareil décline toute responsabilité pour des dommages causés par une mauvaise installation,
une mauvaise manipulation de l’appareil, une utilisation impropre, un mauvais entretien, par le non-respect des
normes locales ou par une imprudence durant l’utilisation.

2. MISE EN OEUVRE
2.1 Mise en oeuvre
Avant de commencer les travaux de mise en oeuvre, liberer l’appareil de son emballage. Quelques pièces sont
protégées avec de la pélicule adhésive, celle-ci doit être enlevée avec attention. Au cas où, il resterait des résidus de
colles, ceux-çi doivent être nettoyé avec des substances adéquates, par exemple essence; en aucune façon, ne
jamais utiliser des substances abrasives.
Monter les pieds de l’appareil, l’appareil doit être parfaitement horizontal, petites dénivellation peuvent être réglées
avec les même pieds.
L’interrupteur général ou la prise doivent être tout près de l’appareil et facilement accessible. Nous conseillons de
mettre l’appareil en-dessous d’une caga-aspirante, de façon que l’évacuation de la vapeur se fasse rapidement. Il
faut, avant tout, s’assurer que la prescription anti-incendie vienne respectée.
2.2Dispositions de la loi regle technique et directive
L’installation doit être suivant les normes suivantes :
- Prescription contre les accidents.
- Prescription VDE en vigueur
2.3 Installation
L'installation, la mise en service et l'entretien de l'appareil doivent être confiés à un personnel qualifié. Tous les
opérations et travaux nécessaires à l'installation doivent être effectués dans le respect de la réglementation en
vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement dû à une mauvaise
installation où une installation non conforme.
ATTENTION!
Conformément aux dispositions internationales applicables, lors de l'installation de l'appareil, il est
nécessaire d'installer un dispositif permettant d'isoler totalement l'appareil du secteur d'alimentation électrique:
l'ouverture des contacts de ce dispositif doit être de 3 mm minimum.
2.4 Branchement électrique
Le câble de branchement électrique doit avoir des caractéristiques non inférieures à celles des câbles de type H05
RN F et doit être d'une section adaptée aux caractéristiques de l'appareil.
Le serre-fils du raccordement dans les deux cas se trouve à droit de l’appareil. Passer le câble au travers le passe-
câble et le pressa-câble, relier les conducteurs en correspondance du serre-fils et les fixers.
Le conducteur de terre doit être plus long des autres, de caçon que, en cas de rupture du ferme-fil, celui-ci se
détachera après les câbles de la tension.
2.5 Equipotential
L'appareil doit être raccordé à un système équipotentiel.
ATTENTION! Le fabricant est déchargé de toute responsabilité
ni ne saurait appliquer la garantie en cas de dommages
provoqués par une mauvaise installation, non conforme aux
instructions.

3. CARATÈRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
900
700
CV920G
CV920T
CV940G
CV940T
CV940E
CV720G
CV720T
CV740G
CV740T
CV740E
Tension d'alimentation
V
400-3N
Fréquence
Hz
50/60
Nombre de plaques
Nr.
2
4
4
2
4
4
Puissance maximum
des plaques
kW 7 14 14 4,2 8,4 8,4
Puissance maximum du
four
kW - - 6 - - 6
Puissance maximum
nominale
kW 7 14 20 4,2 8,4 14,4
Section du câble
d'alimentation
mm2
4. MODE D’EMPLOI
Utiliser l’appareil seulement sous surveillance! Ne jamais laisser fonctionner les plaques à vide.
ATTENTION:
Le récipient choisi doit avoir le fond plat et un diamètre adéquat à la plaque, donc le récipient ne doit jamais être plus
petit de la plaque.
ALLUMAGE
Activer l’interrupteur en amont de l’appareil.
4.1 Electric plate
Tourner le bouton de la plaque correspondante sur la position réchauffante choisie entre “1” et “6” (Fig. 1). La lampe-
témoin s’allume dès que l’appareil entre en tension. On conseille d’allumer la plaque à la température maximum, et à
peine le température voulue, reporter le bouton sur la position inférieur. Pour l’extinction de chaque plaque, ceci se
fait, tournant le bouton sur la position ●
● Plate éTEINTE
1 _ Pour tenir au chaude ou fonder beurre
2 _ Puor la caisson continue de petite quantité.
3 _ Puor la caisson continue de grande quantité.
4 _ Puor la caisson à moyenne température.
5 _ Puor la caisson à haute température.
6 _ Puor le commencement de la cuisson max 5-10 min.
4.2 Four électrique
Les résistances sont installées dans le ciel (chaleur supérieure) et sous la chambre (chaleur inférieure).
Le réglage de la température entre 50 et 280°C est obtenu au moyen de deux thermostats qui contrôlent
indépendamment les résistances. Pour l’allumage et le réglage de la température, tourner la manette du thermostat
sur la position de la température souhaitée.
ATTENTION:
Un thermostat de sécurité peut éteindre la résistance supérieure (dans le ciel) en cas d’erreur de fonctionnement. En
cas de fonctionnement défectueux, éteindre l’appareil et appeler le service technique.
Avant de commencer une opération de maintenance, débrancher la prise ou déclencher l’interrupteur
placé en amont.

•FONCTIONNEMENT (Fig. 2)
La lampe témoin “S” s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Tourner le thermostat “U” sur la température souhaitée.
La lampe témoin “T” s’allume pour indiquer que les résistances sont insérées; dès que la
température souhaitée est atteinte, elle s’éteint. Au moment du réenclenchement des
résistances, elle se rallume.
Pour éteindre l’appareil, tourner les manettes sur la position de départ.
5. ENTRETIEN
5.1 Nettoyage et entretien
Durant le nettoyage, ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau directs ou à pression!
Chaque soir, en fin de travail, l’appareil doit être propre très soigneusement. Le nettoyage quotidien de l’appareil,
garantit un parfait fonctionnement et une majeure durée de l’appareil en lui-même.
Avant de commencer le nettoyage, débrancher l’appareil, enlever toutes les parties extractibles du four et les laver
séparément.
Les parties en acier sont à laver avec de l’eau chaude et détergents neutres, ne pas utiliser de détergents abrasifs ou
corrosifs, ce qui pourraient dommager l’acier.
5.2 Instructions d’arrêt prolongé
Nettoyer et essuyer, méticuleusement, l’appareil, comme les instructions, et débrancher le courant.
5.3 Instructions en cas d’anomalie
Dans le cas d’une panne, éteindre l’appareil, débrancher le courant avec le dispositif qui se trouve en amont de
l’appareil et avertir le service assistance.
5.4 Manutention
Quelques soit le travail de manutention, il faut l’exécuter exclusivement par personnel qualifié. Avant de commencer
une manutention, enlever la prise ou désactiver l’interrupteur qui se trouve en amont.

INHALT
1. ALLGENIMEINE HINWEISE
2. INSTALLATION
2.1 Ausfstellung
2.2 Rechtsverordnungen technische regeln und Richtlinien
2.3 Installation
2.4 Elektroanschluss
2.4 Äquipotentialsystem
3. TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERÄTE
4. BEDIENUNGSHINWEISE
4.1 Kochplatten
4.2 Elektrobackofen
5. WARTUNG
5.1 Reinigung und pflege
5.2 Längerer Betriebsstillstand
5.3 Betriebsstörungen
5.4 Wartung

1. ALLGEMEINE HINWEISE
Das Handbuch ist vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Hinweise in Bezug
auf eine fachgerechte Installation, die Bedienung und die Wartung desselben enthält.
Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme seitens der Bediener sorgfältig aufzubewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden überprüfen. Im Zweifelsfall darf das Gerät nicht in Betrieb
genommen werden; wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachkräfte.
Bevor das Gerät angeschlossen wird, hat man sich zu vergewissern, dass die auf dem Geräteschild angegebenen
Daten mit Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
Das Gerät darf nur von Personal bedient werden, das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde.
Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Stromversorgungsnetz zu
trennen.
Bei Auftreten von Betriebsstörungen oder einer nicht einwandfreien Arbeitsweise ist das Gerät auszuschalten. Für die
Durchführung von eventuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an eine autorisierte Kundendienststelle und
verlangen Sie Original-Ersatzteile.
Ein Nichtbefolgen des Obenbesagten kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Der Anschluss und die Installation der Anlage, der Geräte, der Belüftungsvorrichtungen sowie der
Rauchgasabführungen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften werden. Ferner sind die geltenden
Brandschutzvorschriften zu beachten.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn dieses korrekt und unter Berücksichtigung
der diesbezüglichen geltenden Normen an eine effiziente Erdungsanlage angeschlossen wurde.
Im Zweifelsfall hat man die Anlage von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen zu lassen. Der Hersteller kann auf
keinen Fall für eventuelle Schäden verantwortlich gemacht werden, die auf eine nicht vorgenommene Erdung der
Anlage zurückzuführen sind.
Das Gerät ist nur für den für ihn vorgesehenen Zweck bestimmt.
Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden.
Die Ansaugschlitze oder Wärmeaustrittsöffnungen dürfen nicht bedeckt werden.
Zur Vermeidung einer Oxydation oder einer Einwirkung von Chemikalien sind die Edelstahloberflächen gut sauber zu
halten.
Die Edelstahloberflächen sind täglich mit lauwarmem Seifenwasser zu reinigen. Danach sind diese gut abzuspülen
und sorgfältig trocken zu reiben.
Für die Reinigung des Gerätes dürfen weder Stahlwolle, Stahlbürsten oder –Schaber verwendet werden, da sich
Eisenteilchen ablagern könnten, die durch ihre Oxydation eine Bildung von Rostflecken zur Folge haben. Eventuell
kann Edelstahlwolle verwendet werden, wobei bei der Reinigung auf die Richtung der Satinierung zu achten ist.
Wird das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb genommen. Sämtliche Edelstahloberflächen sind mit einem mit Vaselinöl
getränkten Tuch kräftig einzureiben, wodurch ein Schutzfilm gebildet wird; ferner sind die Räume in regelmäßigen
Zeitabständen zu lüften.
Die hestellfirma lehnt jegliche ungenanigkeiten in der vorliegenden broschure durch ubertragyngs oder druckfehler.
Siebehaltsichausserdem dasrecht vor, am Produkt Änderungen vorzunehmen, die sie für passend oder notwendig
halt, ohne dadurch seine Wesentuchen eigenshaften zu verändern.
Die hestellfirma lehnt jeglice Verantwortung ag. Wenn die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen vorschriften nicht
strengstens eingehalten werden.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die auf eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation,
eine Umrüstung des Gerätes, einen unsachgemäßen Gebrauch, eine mangelnde Wartung und ein Nichtbefolgen der
örtlichen Vorschriften zurückzuführen sind.

2. INSTALLATION
2.1 Ausfstellung
Bevor man mit den Aufstellungs- arbeiten beginnt, Gerät von der Verpackung befreien. Einige Teile sind mit einer
Schutzfolie überzogen, diese muss mit Sorgfalt entfernt werden.
Die Füsse der Gerätes montieren, und das Gerät waagerecht auslegen, kleinere Unebenheiten kann mit den Füssen
ausgleichen.
Hauptschalter bzw. Steckdose sollten sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Es wird
empfohlen das Gerät unter einer Abzugshaube auf zustellen, damit eine sichergestellt wird.
Die genauste Beachtung der Vorschriften des Brandschutzes muss sichergestellt sein.
2.2Rechtsverordnungen technische regeln und Richtlinien
Bei der Aufstellung sind folgende geltende Vorschriften zu beachten:
- Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften.
- Einschlägige VDE-Vorschriften.
2.3 Installation
Die Installation, die Inbetriebnahme und die Wartung des Gerätes dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften
vorgenommen werden. Bei der Durchführung sämtlicher für die Installation erforderlichen Arbeiten sind die
einschlägigen Richtlinien zu befolgen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eine schlechte Funktionsweise des
Gerätes ab, die auf eine nicht fachgerecht vorgenommene oder nicht den Anleitungen entsprechende Installation
zurückzuführen ist.
ACHTUNG!
Beim Anschluss des Gerätes an das Stromversorgungsnetz ist unter Berücksichtigung der
internationalen Richtlinien ein allpoliger Schalter vorzusehen, dessen Kontakte einen Mindestabstand von 3 mm
aufweisen.
2.4 Elektroanschluss
Für den Elektroanschluss ist ein Kabel des Typs H05 RN F mit einen Querschnitt, der der Gesamtlast des Gerätes
standhält, zu verwenden. Die Anschlussklemme light am rechten mal der Machine. Leitung durch die Einführung und
Zugentlastung stecken, die einzelnen Dräte entsprechend der jeweiligen Schaltung an der Anschlussklemme
befestigen. Der Schutzleiter muss so lang sein, dass er beim Versagen der Zugentlastung erst nach den
stromführenden Adern des Anschlusskabels auf Zug beansprucht werden kann.
2.4 Äquipotentialsystem
Das Gerät ist an ein Äquipotentialsystem anzuschließen.
ACHTUNG!
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden
ab, die auf eine nicht fachgerecht vorgenommene oder nicht den
Anleitungen entsprechende Installation zurückzuführen sind.
Demzufolge leistet er auch keinen unter Garantie fallenden
Schadensersatz

3. TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERÄTE
MODELLE
TECHNISCHE DATEN
900
700
CV920G
CV920T
CV940G
CV940T
CV940E
CV720G
CV720T
CV740G
CV740T
CV740E
Speisespannung
V
400-3N
Frequenz
Hz
50/60
Anzahl Platten
Nr.
2
4
4
2
4
4
Höchstleistung Platten
kW
7
14
14
4,2
8,4
8,4
Höchstleistung
Backofen kW - - 6 - - 6
Nennhöchstleistung
kW
7
14
20
4,2
8,4
14,4
Querschnitt Speisekabel
mm2
4. BEDIENUNGSHINWEISE
ACTUNG: Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb! Kochplatten nie ohne Topf laufen lassen!
Der gewälte Topf sollte einen flachen Boden und der Kochplatte angemessenen Durchmesser haben, d.h. nie kleiner
als die Kochplatte.
INBETRIEBSETZUNG
Bauseits installierter Hauptschalter betätigen.
4.1 Kochplatten
Bedienungsknebel der entsprechenden Platte auf die gewünschte Heizstufe drehen, zwischen “1” und “6” (Abb. 1).
Die Signallampe leuchtet auf sobald das Gerat unter Spannung Steht.
Es wird empfohlen, die Kochplatte bei max.-Stellung in Betrieb zu setzen und sobald die Temperatur erreicht ist den
Bedienungsknebel auf eine kleinere Stufe zurückzudrehen.
Das Ausschalten jeder Platte erfolgt mit Einstellung des Bedienungsknebels auf Position ●
● Platte ausgeschaltet.
1 _ Zum Warmhalten oder Butterschmelzen.
2 _ Zum Weiterkochen gringer Mengen.
3 _ Zum Weiterkochen grosser Mengen.
4 _ Zum Kochen bei mittlerer Temperatur.
5 _ Zum Kochen bei hoher Temperatur.
6 _ Zum Beginn des Kochens max. 5-10 Min.
4.2 Elektrobackofen
Die Heizkörper sind an der Backraumdecke (Oberhitze) und unter dem Backraum (Unterhitze) installiert.
Die Einstellung der Temperatur zwischen 50°C und 280°C erfolgt über zwei Thermostate, die unabhängig
voneinander die Heizkörper kontrollieren. Für die Zündung und die Einstellung der Temperatur ist der Drehschalter
des Thermostats auf die gewünschte Temperatur zu drehen.
ACHTUNG
Im Falle einer Betriebsstörung kann der obere Heizkörper (an der Backraumdecke) durch einen Sicherheitsthermostat
deaktiviert werden. Im Falle einer gestörten Arbeitsweise ist das Gerät auszuschalten und der Kundendienst zu
verständigen.
: Vor jedem Wartungseingriff ist die Kontrollampe zu entfernen oder der sich vor dem Gerät befindliche
Schalter zu deaktivieren.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Giorik Range manuals
Popular Range manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool WFE720HOA Brochure & specs

KitchenAid
KitchenAid Architect Series II YKERS308X Use & care guide

KitchenAid
KitchenAid 30" Freestanding Range installation instructions

AMERICANA
AMERICANA 183D6379P021 Owner's Manual & Installation Instructions

Kenmore
Kenmore 790.3693 Series Use & care guide

Laney
Laney Lionheart L5T-112 manual