Giubra Professional 2343 Service manual

ISTRUZIONI ORIGINALI D’USO
E GARANZIA
INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
Y GARANTÍA
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
AND GUARANTEE
MODE D’EMPLOI ORIGINAL
ET GARANTIE
TOSATRICE | MAQUINA DE CORTAR EL PELO
HAIR CLIPPER | TONDEUSE
ZEROCUT STRONG
COD. 2343
2343-booklet.indd 12343-booklet.indd 1 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

1. TESTINA TAGLIO ZERO
2. TASTO ON/OFF
3. LED INDICAZIONE ON/OFF
4. SPAZZOLINO
5. RIALZI 3/6/9/12 MM
6. OLIO
7. TAPPO DI PROTEZIONE
8. ADATTATORE
1. ZEROCUT BLADE
2. ON/OFF SWITCH
3. LED LIGHT POWER
4. BRUSH
5. COMBS 3/6/9/12 MM
6. OIL
7. PROTECTION CAP
8. ADAPTOR
1. CABEZAL CORTE CERO
1. INTERRUPTOR ON/OFF
3. LED INDICACIÓN ENCENDIDO
4. CEPILLO
5. RECALCES 3/6/9/12 MM
6. ACEITE
7. TAPA DE PROTECCIÓN
8. ADAPTADOR
1. TÊTE DE COUPE COUTE ZÉRO
2. INTERRUPTEUR DE ON/OFF
3. LED INDICATION ON/OFF
4. BROSSE
5. PEIGNES 3/6/9/12 MM
6. HUILE
7. BOUCHON DE PROTECTION
8. ADAPTATEUR
2343-booklet.indd 22343-booklet.indd 2 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

2343-booklet.indd 32343-booklet.indd 3 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

IT
DATI TECNICI
Marchio: Giubra s.r.l.
Prodotto da: Giubra s.r.l. - Via Canzo 6/16 - 20068
Peschiera Borromeo (MI) Italy
Made in china
Nome: ZEROCUT STRONG
Codice: 2343
Tosatrice: Input 5V DC | Power 10W
Class III
Tempo ricarica: 180 min.
Tempo funzionamento: 240 min.
Pulsante ON-OFF: Acceso/Spento
Lunghezza taglio: 0,2 mm
Batteria ricaricabile: n.1 Lithium rechargeable
battery 900 mAh 7V
Carica batteria e adattatore: LW-050100EU
Input: 100-240V~50/60 Hz 0.2A
Output: 5V DC 1000mA Classe II
Accessori in dotazione: n.4 rialzi per tagli da 3-6-9-12 mm
Pennello, olio lubrificante e tappo di
protezione
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
l presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve
essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione,
d’uso e di manutenzione.
- Conservare quindi con cura.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un
centro assistenza autorizzato.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone
con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Prima di collegare il caricabatteria alla presa di corrente verificare
che la sua tensione di funzionamento corrisponda a quella della
propria abitazione. In caso di dubbio rivolgersi a personale profes-
sionalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e con-
formi alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano com-
patibili alla potenza dell’apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi al
personale qualificato.
Date = data di produzione, fecha de fabricación, date of produc-
tion, date de production
Type: HC = tosatrice, maquina de cortar el pelo, hair clipper, ton-
deuse
4
2343-booklet.indd 42343-booklet.indd 4 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

IT
- Qualsiasi installazione non conforme a quanto specicato può
compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per
tagliare i capelli.
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare il caricabatteria a piedi nudi e con mani o piedi bagnati;
- non usare il caricabatteria al di fuori dell’ambiente domestico;
- non lasciare il caricabatteria e l’apparecchio esposto ad agenti at-
mosferici (sole, pioggia, ecc.);
- non tirare mai il cavo del caricabatteria per scollegarlo dalla presa
di corrente;
- non immergere mai l’apparecchio o il caricabatteria in acqua o in
altri liquidi.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età su-
periore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di co-
noscenza, solo se supervisionati o istruiti all’utilizzo dell’appa-
recchio in condizioni di sicurezza, e previa comprensione dei re-
lativi rischi. I bambini non dovranno giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non dovranno essere
svolte da bambini minori di 8 anni senza la supervisione di un
adulto.
• Mantenere il cavo di alimentazione e il prodotto fuori dalla
portata di bambini con meno di 8 anni.
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolger-
si al punto vendita dell’acquisto e richiedere l’assistenza.
• Per la ricarica della batteria utilizzare unicamente il caricabatte-
ria in dotazione. In caso di guasto o malfunzionamento rivolgersi al
punto vendita di acquisto
• Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio rimuovere la batteria
interna e per il suo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel
proprio luogo di residenza.
• GIUBRA s.r.l. non può essere considerata responsabile di eventuali
danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o
derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
5
2343-booklet.indd 52343-booklet.indd 5 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ISTRUZIONI PER L’USO
IT
COME CARICARE LA BATTERIA
Il funzionamento dell’apparecchio avviene tramite batteria rica-
ricabile:
• Inserite lo spinotto del caricabatteria nell’apposito ingresso po-
sto alla base dell’apparecchio.
• Verificate che l’interruttore di accensione / spegnimento sia in
posizione “0” (apparecchio spento).
• Collegate il caricabatteria alla presa di corrente. L’indicatore di
accensione diventerà blu per indicare che è in carica.
Il tempo necessario per una carica completa è di 3 ore.
Nota: se il led non si dovesse accendere, vericate di aver colle-
gato correttamente il caricabatteria.
ATTENZIONE!
• Per l’operazione di carica, utilizzare esclusivamente il carica-
batteria in dotazione.
• Non ricaricare la batteria quando le temperature sono inferiori
a 0°C o superiori ai 40°C.
• Non ricaricare la batteria a esposizione diretta dei raggi solari o
vicino a fonti di calore.
• Non ricaricare la batteria per più di 48 ore consecutive.
• Durante la fase di ricarica il tagliacapelli può subire un lieve ri-
scaldamento.
Osservazioni per ottimizzare la durata della batteria ricarica-
bile.
Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, vi consiglia-
mo di usarlo fino a che la batteria non si esaurisce completa-
mente. Continuate a usare l’apparecchio fino a che il motore non
si arresta durante l’uso. Quindi, ricaricate la batteria. Ripetete
questa procedura almeno due volte l’anno.
• La batteria ricaricabile integrata non può essere sostitui-
ta. Al termine del suo ciclo di vita non deve essere dispersa
nell’ambiente ma deve essere smaltita seguendo le norme
ambientali in vigore nel vostro luogo di residenza.
COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO
L’apparecchio è stato studiato per tagliare esclusivamente i
capelli asciutti. Non usatelo mai sui capelli bagnati.
- Verificate che l’apparecchio sia pulito e che le lame siano corret-
tamente lubrificate ed in perfette condizioni di funzionamento.
- Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e regolate la lunghez-
za del taglio desiderata (vedere paragrafo “Funzione lunghezza
fissa”).
- Portate l’interruttore in posizione “I” (apparecchio acceso) per
avviare l’apparecchio e procedete con il taglio.
- Al termine dell’uso portate l’interruttore in posizione “0” (ap-
parecchio spento) e procedete con le operazioni di pulizia e di
lubrificazione delle lame (vedere apposito paragrafo).
6
2343-booklet.indd 62343-booklet.indd 6 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

IT
• L’apparecchio non deve essere utilizzato su animali.
• Non premere la lama contro la pelle. Non esercitare una
pressione eccessiva sulla lama esterna.
• Non utilizzare il tagliacapelli per scopi differenti da quelli
per cui è stato concepito.
Il mancato rispetto di queste precauzioni può provocare le-
sioni cutanee, o danni alle lame.
FUNZIONE LUNGHEZZA FISSA
Uso dei rialzi: taglio dei capelli e funzioni per spuntare (3,6,9,12
mm)
Opzione 4 lunghezze. Controllo della lunghezza dei capelli.
1. Determinare la lunghezza del taglio.
2. Selezionare il rialzo appropriato.
Montare la parte finale del rialzo:
1. Allineare la parte finale del rialzo
con il bordo della lama.
2. In seguito premere per montare
il pezzo.
Smontare la parte finale del rialzo:
Tirare la parte finale del rialzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Al termine di ogni taglio è opportuno pulire le lame dai residui di
capelli e procedere alla lubrificazione al fine di mantenere l’ap-
parecchio in buona efficienza.
Procedete nel seguente modo:
• accertatevi che l’interruttore sia in posizione “0” (apparecchio
spento);
• eliminate i depositi di capelli utilizzando il pennellino in dota-
zione;
• rimuovere le lame svitando le due viti di fissaggio. Il blocco
lame può essere risciacquato sotto il rubinetto;
• versate una o due gocce d’olio sulle lame;
• riposizionare le lame avvitando le due viti di fissaggio;
• avviate l’apparecchio per alcuni istanti per permettere all’olio di
espandersi su tutta la superficie delle lame;
• rimuovete eventuali eccessi di olio con della carta assorbente
ad apparecchio spento.
7
2343-booklet.indd 72343-booklet.indd 7 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

IT
ATTENZIONE!
Per oliare le lame utilizzate esclusivamente l’olio in dotazione.
Non utilizzate olio alimentare, olio cosmetico per capelli, olio mi-
scelato ad altre sostanze come kerosene o altri solventi in quanto
potrebbero danneggiare le lame e l’apparecchio in modo per-
manente.
Il corpo dell’apparecchio può essere pulito con un panno morbi-
do e leggermente umido: prima di procedere scollegate sempre
il caricabatteria dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
- Non utilizzate prodotti chimici o abrasivi.
- Non immergete mai il corpo dell’apparecchio e il caricabatteria
in acqua o in altri liquidi.
- Solo il blocco lame può essere risciacquato sotto il rubinetto.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA PER LO SMALTIMENTO
Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio è fondamentale ri-
muovere la batteria interna per smaltirle separatamente presso
gli appositi centri di raccolta.
Per rimuovere la batteria interna procedere nel modo descritto:
• Mettere in funzione l’apparecchio fino a quando è completa-
mente scarico.
• Svitare e rimuovere le tre viti poste sulla parte frontale dell’ap-
parecchio.
• Separare le due parti del corpo apparecchio.
• Estrarre la batteria posta sotto il circuito stampato.
• Rimontare l’apparecchio ripercorrendo la sequenza indicata
per lo smontaggio in senso inverso.
8
2343-booklet.indd 82343-booklet.indd 8 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

IT
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n.
49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” e del Decreto
Legislativo 188 del 20 novembre 2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione e sulle pile, indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Sulle pile, in aggiunta al simbolo, sono contrassegnati i simboli
chimici del relativo metallo: del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
e del cadmio (Cd) se la batteria contiene più dello 0.0005% di
mercurio o dello 0.004% di piombo o del 0,002% di cadmio.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’ap-
parecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per
rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche
indicazioni del costruttore.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchia-
tura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di rac-
colta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure ricon-
segnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:
- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovve-
ro con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista
la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi
con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni
inferiori, tale modalità è facoltativa;
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è pre-
vista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro
1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno
a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’ap-
parecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulato-
ri da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di
cui alla corrente normativa di legge.
9
2343-booklet.indd 92343-booklet.indd 9 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ES
DATOS TÉCNICOS
Marca: Giubra s.r.l.
Producido por: Giubra s.r.l. - Via Canzo 6/16 - 20068
Peschiera Borromeo (MI) Italy
Made in china
Nombre: ZEROCUT STRONG
Código: 2343
Maquina de cortar el pelo: Input 5V DC | Power 10W
Class III
Tiempo de recarga: 180 min.
Tiempo de funcionamiento: 240 min.
Bóton ON-OFF: Encendido/Apadago
Longitud de corte: 0,2 mm
Batería recargable: n.1 Lithium rechargeable
battery 900 mAh 7V
Cargador de batería y
adapator: LW-050100EU
Input: 100-240V~50/60 Hz 0.2A
Output: 5V DC 1000mA Classe II
Accesorios incluidos: n.4 recalces 3-6-9-12 mm, cepillo
aceite y tapa de protección
REQUISITOS DE SEGURIDAD
Este manual es una parte integral del aparato. Antes de utilizar
el aparato, lea atentamente este manual, porque proporciona
información importante sobre la seguridad de la instalación, el
uso y el mantenimiento.
- Por lo tanto, consérvelo con cuidado.
• Después de retirar el embalaje, compruebe la integridad del apara-
to.
Por cualquier duda, no lo utilice y póngase en contacto con un cen-
tro de servicio autorizado.
• No deje los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
espuma, clavos, etc.) al alcance de niños o personas con capaci-
dades mentales
reducidas ya que son fuentes potenciales de peligro.
• Antes de conectar el cargador de batería a la toma de corriente,
compruebe que su voltaje de funcionamiento corresponde al de su
hogar. En caso de duda, póngase en contacto con personal profe-
sionalmente calificado.
• No se recomienda el uso de adaptadores, múltiples enchufes y
extensiones. Si es necesario, use solo dispositivos aprobados que
cumplan con las normas de seguridad vigentes, asegurándose de
Date = data di produzione, fecha de fabricación, date of produc-
tion, date de production
Type: HC = tosatrice, maquina de cortar el pelo, hair clipper, ton-
deuse
10
2343-booklet.indd 102343-booklet.indd 10 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ES
que sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda,
contacte con personal calificado
- Cualquier instalación que no cumpla con lo especicado pue-
de comprometer su seguridad y anular la garantía.
• El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para
cortar el cabello.
• Por razones de seguridad, :
- no utilice el cargador descalzo y con las manos o los pies mojados
- no use el cargador fuera del entorno familiar
- no deje el cargador y el dispositivo expuestos a agentes atmosféri-
cos
(sol, lluvia, etc.)
- nunca tire del cable del cargador para desconectarlo de la toma
de corriente
- nunca sumerja el dispositivo o el cargador en agua u otros líquidos
• El aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de experiencia y conocimiento, siempre
que lo hagan bajo vigilancia, que hayan sido instruidos sobre el
uso del aparato y que puedan comprender los riesgos implica-
dos. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños
menores de 8 años sin la supervisión de un adulto.
Mantenga el cable de alimentación y el producto fuera del
alcance niños menores de 8 años.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• En caso de avería y / o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y
no lo altere. Para cualquier reparación, contactar el punto de venta
y solicitar asistencia.
• Utilice únicamente el cargador de batería suministrado para recar-
gar las baterías. En caso de avería o mal funcionamiento,contactar
el punto de venta.
• Al final del ciclo de vida del aparato, retire las baterías internas y
para su eliminación siga la normativa vigente en su lugar de resi-
dencia.
• GIUBRA srl no se hace responsable de los daños a personas, anima-
les o cosas causados por una instalación incorrecta o resultantes de
un uso inadecuado, erróneo o irrazonable.
11
2343-booklet.indd 112343-booklet.indd 11 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

INSTRUCCIONES DE USO
ES
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS
El aparato funciona con pilas recargables:
• Inserte el enchufe del cargador en la entrada apropiada ubica-
da en la base del aparato
• Compruebe que el interruptor de encendido / apagado esté en
la posición 0 (aparato apagado)
• Conecte el cargador a la red. La pantalla se enciende indicando
el porcentaje de recarga.
El tiempo necesario para una carga completa es de 3 horas.
Nota: Si la pantalla no se enciende, verique que haya conecta-
do el cargador correctamente
¡ADVERTENCIA!
• Para la operación de carga, utilice exclusivamente el cargador
suministrado.
• No recargue la batería cuando las temperaturas sean inferiores
a 0 ° C o superiores a 40 ° C.
• No recargue la batería bajo la luz solar directa o cerca de fuen-
tes de calor.
• No recargue la batería durante más de 48 horas consecutivas.
• Durante la fase de carga, el cortapelos puede calentarse lige-
ramente.
Notas para optimizar la duración de la batería recargable
Después de cargar el aparato por primera vez, le recomenda-
mos usarlo hasta que la batería se agote completamente. Sigue
usando el aparato hasta que el motor se detenga durante el uso.
Entonces, recargue la batería. Repita esta operación al menos
dos veces al año.
La batería recargable incorporada no se puede reemplazar.
Al nal de su ciclo de vida no debe dispersarse en el medio
ambiente sino que debe eliminarse de acuerdo con la nor-
mativa ambiental vigente en su lugar de residencia
CÓMO USAR EL APARATO
El dispositivo ha sido diseñado para cortar únicamente el ca-
bello seco. Nunca lo use sobre el cabello mojado.
- Compruebe que el aparato esté limpio y que las cuchillas estén
debidamente lubricadas y en perfectas condiciones de funcio-
namiento.
- Asegúrese de que el aparato esté apagado y ajuste la longitud
deseada del corte (ver párrafo “Funciόn de longitud fija”).
- Gire el interruptor a la posición “I” (aparato encendido) para po-
ner en marcha el aparato y continuar con el corte.
- Al finalizar el uso, llevar el interruptor a la posición “0” (aparato
apagado) y proceder a la limpieza y lubricación de las cuchillas
(ver párrafo específico).
12
2343-booklet.indd 122343-booklet.indd 12 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ES
• El aparato no se debe utilizar con animales.
• No presione la cuchilla contra la piel. No ejerza demasiada
presión sobre la cuchilla exterior.
• No utilice el aparato para nes distintos a aquellos para los
que fue diseñado.
La falta de respeto de estas precauciones puede provocar
lesiones cutáneas o dañar las cuchillas.
FUNCIÓN DE LONGITUD FIJA:
Uso del recalce de plastica: pelo recortado y característica de
ajuste del cabello: (3,6,9,12mm) ajuste de cuatro longitudes. Con-
trola la longitud del cabello.
1. Para determinar la longitud del corte de pelo.
2. Para seleccionar el recalce apropiado.
Montar los recalces de la maquina
de corte:
1. Alinee el recalce con el borde de la
cuchilla.
2. Deslice ligeramente hacia adelante
para montarlo.
Sacar el recalce de la maquina de
corte:
Jala con fuerza el recalce.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Al final de cada corte es recomendable limpiar las cuchillas de
los restos de cabello y proceder a la lubricación para mantener el
dispositivo en buen estado de funcionamiento.
Proceder de la siguiente:
. asegúrese de que el interruptor esté en la posición “0” (aparato
apagado);
• eliminar los depósitos de pelo con el cepillo incluido;
• quitar las cuchillas destornillando los dos tornillos de fijación. El
bloque de cuchillas se puede enjuagar bajo el grifo;
• vierta una o dos gotas de aceite en las cuchillas;
• reposicionar las cuchillas apretando los dos tornillos de fijación;
• Ponga en marcha el aparato durante unos momentos para
permitir que el aceite se expanda por toda la superficie de las
cuchillas;
• eliminar el exceso de aceite con papel absorbente con el apa-
rato apagado.
13
2343-booklet.indd 132343-booklet.indd 13 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ES
¡ADVERTENCIA!
Para engrasar las cuchillas, utilice solo el aceite incluido en
el paquete.
No utilice aceite comestible, aceite cosmético para el cabello,
aceite mezclado con otras sustancias como queroseno u otros
disolventes, ya que podrían dañar las cuchillas y el aparato de
forma permanente.
El cuerpo del dispositivo se puede limpiar con un paño suave y
ligeramente húmedo: antes de continuar, desconecte siempre
el cargador de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA!
- No utilice productos químicos ni abrasivos.
- Nunca sumerja el cuerpo del dispositivo y el cargador de ba-
tería en agua y otros líquidos.
- Solo el bloque de cuchillas se puede enjuagar bajo el grifo.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PARA ELIMINACIÓN
Al final del ciclo de vida del dispositivo, es fundamental retirar la
batería interna para desecharla por separado en los centros de
recogida adecuados.
Para quitar la batería interna, proceda de la siguiente manera:
• Opere el aparato hasta que esté completamente drenado.
• Desatornille y quite los tres tornillos en la parte frontal del di-
spositivo.
• Separe las dos partes del cuerpo del aparato.
• Retire la batería ubicada debajo del circuito impreso.
• Vuelva a montar el dispositivo siguiendo la secuencia indicada
para el desmontaje a la inversa.
14
2343-booklet.indd 142343-booklet.indd 14 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ES
Para la protección del medio ambiente y el reciclaje de los
materiales.
RAEE - Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos al final de su ciclo de vida. Por el bien
común y para participar activamente del compromiso
colectivo de protección medioambiental:
- no mezclar estos productos con los desechos domésticos;
- utlizar los sistemas de recuperación y recogida puestos a dispo-
sición. De esta manera será posible reciclar o valorizar algunos
materiales.
15
2343-booklet.indd 152343-booklet.indd 15 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

EN
TECHNICAL DATA
Brand: Giubra s.r.l.
Produced by: Giubra s.r.l. - Via Canzo 6/16 - 20068
Peschiera Borromeo (MI) Italy
Made in china
Name: ZEROCUT STRONG
Code: 2343
Hair clipper: Input 5V DC | Power 10W
Class III
Recharging time: 180 min.
Operational time: 240 min.
Switch ON-OFF: On/Off
Cut length: 0,2 mm
Rechargeable battery: n.1 Lithium rechargeable
battery 900 mAh 7V
Battery charger and adaptor: LW-050100EU
Input: 100-240V~50/60 Hz 0.2A
Output: 5V DC 1000mA Classe II
Included accessories: n.4 combs ofr cuts 3-6-9-12 mm,
brush, oil and protection cup
SAFETY INSTRUCTIONS
This booklet is an integral part of the appliance. Before using
the device, read this booklet carefully as it provides important
information regarding the safety of installation, use and maint-
en
- Therefore, keep it carefully.
• After removing the packaging, check the integrity of the appliance.
For some doubts, do not use it and contact an authorized service
center.
• Do not leave the packaging elements (plastic bags, polystyrene
foam, nails, etc.) within reach of children or people with reduced
mental abilities as they are potential sources of danger.
• Before connecting the battery charger to the power socket, check
that its operating voltage corresponds to that of your home. In case
of doubt, contact professionally qualified personnel.
• The use of adapters, multiple sockets and extensions is not recom-
mended. If necessary, use only approved devices that comply with
current safety standards, making sure that they are compatible with
the power of the appliance. If in doubt, contact qualified personnel.
Date = data di produzione, fecha de fabricación, date of produc-
tion, date de production
Type: HC = tosatrice, maquina de cortar el pelo, hair clipper, ton-
deuse
16
2343-booklet.indd 162343-booklet.indd 16 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

EN
- Any installation that does not comply with the specications
can compromise your safety and invalidate the guarantee.
• The appliance is intended exclusively for domestic use to cut hair.
• For safety reasons, pay attention to:
- do not use the charger with bare feet and with wet hands or feet;
- do not use the charger outside the home;
- do not leave the charger and the device exposed to atmospheric
agents (sun, rain, etc.);
- never pull the charger cable to disconnect it from the power so-
cket;
- never immerse the device or battery charger in water or other li-
quids.
• This appliance can be used by children aged 8 years and over,
by people with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or with a lack of experience or knowledge, only if they have been
given supervision or instruction and if they are able to under-
stand the risks involved in using it. Children must not play with
the appliance. Cleaning and maintenance operations must not
be carried out by children under the age of 8 without the super-
vision of an adult.
• Keep the power cord and the product out of the reach of
children under 8 years old.
• Children must be supervised to make sure they do not play
with the appliance.
• In the event of a fault and / or malfunction of the appliance, turn it
off and do not tamper with it. For any repairs, contact the point of
purchase and request assistance.
• Only use the supplied battery charger to recharge the battery. In
case of breakdown or malfunction, contact the point of purchase.
• At the end of the life cycle of the appliance, remove the internal
battery and for its disposal follow the regulations in force in your
place of residence.
• GIUBRA s.r.l. cannot be held responsible for any damage to people,
animals or things caused by incorrect installation or resulting from
improper, erroneous or unreasonable use.
17
2343-booklet.indd 172343-booklet.indd 17 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
EN
HOW TO CHARGE THE BATTERY
The device operates through a rechargeable battery:
• Insert the charger plug into the appropriate input located at
the base of the device.
• Check that the on / off switch is in the “0” position (appliance
off).
• Plug the charger into the mains. The power indicator will turn
blue to indicate it is charging.
The time required for a full charge is 3 hours.
Note: if the led light power does not turn on, check that you have
connected the charger correctly.
WARNING!
• For the charging operation, use only the supplied battery char-
ger.
• Do not recharge the battery when temperatures are below 0 °
C or above 40 ° C.
• Do not recharge the battery in direct sunlight or near heat
sources.
• Do not recharge the battery for more than 48 consecutive
hours.
• During the charging phase, the hair clipper may be slightly he-
ated.
Suggestions to prolong the duration of rechargeable
batteries
After having charged the device the first time, we suggest that
you use it until the battery is completely empty.
Keep using the device until the motor stop during use.
Then recharge the battery. Repeat this operation at least twice
a year.
The rechargeable battery cannot be replaced. At the end of
its life cycle it must not be dispersed in the environment but
must be disposed of according to the environmental regula-
tions in force in your place of residence.
HOW TO USE THE APPLIANCE
The device has been designed to cut dry hair only. Never use
it on wet hair.
- Check that the appliance is clean and that the blades are pro-
perly lubricated and in perfect operating conditions.
- Make sure that the appliance is off and adjust the desired
length of the cut (see paragraph “Fixed-length Function”).
- Turn the switch to position “I” (appliance on) to start the ap-
pliance and proceed with cutting.
- At the end of use, bring the switch to position “0” (appliance off)
and proceed with the cleaning and lubrication of the blades (see
specific paragraph).
18
2343-booklet.indd 182343-booklet.indd 18 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

EN
• Do not use the device on animals
• Do not press the blade against your skin. Do not subject the
outer blade to excessive pressure.
• Only use the hair clipper for its intended use.
The non-observance of this advice may result in lesions or
damage to the blades.
FIXED-LENGTH FUNTION:
Use of clipper comb: cropped hair and hair trim feature:
(3,6,9,12mm) four lenghts adjustamet. Control the hair length.
1. To determine the length of haircut.
2. To select the appropriate limit comb.
Mount the comb:
1. Align the comb with the blade edge.
2. Slightly forward push to mount it.
Disassemble the comb:
Just pull hard the comb.
CLEANING AND MAINTENANCE
At the end of each cut it is advisable to clean the blades of hair
residues and proceed with lubrication in order to keep the ap-
pliance in good working order.
Proceed as follows:
• make sure that the switch is in the “0” position (appliance off);
• eliminate hair deposits using the brush supplied;
• remove the blades by unscrewing the two fixing screws. The
blade block can be rinsed under the tap;
• pour one or two drops of oil on the blades;
• reposition the blades by tightening the two fixing screws;
• start the appliance for a few moments to allow the oil to expand
over the entire surface of the blades;
• remove any excess oil with absorbent paper with the appliance
off.
19
2343-booklet.indd 192343-booklet.indd 19 12/11/20 12:5212/11/20 12:52

EN
WARNING!
To oil the blades, use only the supplied oil.
Do not use edible oil, cosmetic hair oil, oil mixed with other sub-
stances such as kerosene or other solvents as they could dama-
ge the blades and the appliance permanently.
The body of the device can be cleaned with a soft and slightly
damp cloth: before proceeding, always disconnect the charger
from the power
WARNING!
- Do not use chemicals or abrasives.
- Never immerse the body of the device and the battery charger
in water or other liquids.
- Only the blade block can be rinsed under the tap.
REMOVING THE BATTERY FOR DISPOSAL
At the end of the device’s life cycle, it is essential to remove the
internal battery to dispose of them separately at the appropriate
collection centers.
To remove the internal battery proceed as follows:
• Run the appliance until it is completely drained.
• Unscrew and remove the three screws on the front of the de-
vice.
• Separate the two parts of the appliance body.
• Remove the battery located under the printed circuit.
• Reassemble the device by following the sequence indicated for
disassembly in reverse.
20
2343-booklet.indd 202343-booklet.indd 20 12/11/20 12:5212/11/20 12:52
Table of contents
Languages:
Other Giubra Professional Hair Clipper manuals