
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
If damage is caused by improper use or
installation, the manufacturer is released
from any liability.
If the luminaire will subsequently be
modified, the person responsible for the
modification will be considered as
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce
luminaire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au
luminaire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui les effectuera.
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
Glas zentrisch in die Vertiefungen der
Ausleger des Leuchtengehäuses einsetzen.
Elektrische Verbindung zur Schutzkontakt-
steckdose (230 V) herstellen.
Ein- und Ausschalten der Leuchte durch
leichten Druck auf den Tastdimmer.
Durch Halten der Taste kann die Helligkeit
stufenlos geregelt werden.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
Place glass into the notches of the the
glass support.
Connect luminaire to mains supply (230 V).
Press sensing device gently to turn the
luminaire on or off.
Holding the sensing device enables to
adjust the light intensity infinitely.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
Poser le verre dans les encoches du support.
Procéder au raccordement électrique àla prise
de courant. (230 V).
Allumer et éteindre le luminaire en appuyant
légèrement sur l’interrupteur.
Tenir le bouton permet de régler l’intensité
lumineuse àl’infini.
Reinigung ·Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Eine gebrochene Schutzabdeckung muss
ersetzt werden (LED Streuglas).
LEDs sind hochwertige elektronische
Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage
oder des Auswechselns eine direkte
Berührung mit den Händen.
Schutzabdeckung durch leichte Drehung von
Leuchtengehäuse lösen und abheben.
Schutzabdeckung (LED Streuglas) durch
leichte Drehung montieren.
Cleaning ·Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
A broken protective cover (LED diffuser glass)
must be replaced.
LEDs are high-quality electronic
components!
Please avoid touching them directly during
installation or replacement.
Turnprotectivecoverslightlyandremoveitfrom
luminaire housing.
Assemble protective cover (LED diffuser glass)
by turning it slightly onto the luminaire
housing.
Nettoyage ·Entretien
Travailler hors tension.
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que des
produits d’entrien ne content pas de solvant.
Remplacer un couvercle de protection
défectueux (Diffuseur LED).
Les LEDs sont des composants
électroniques hautde gamme. Eviter deles
toucher avec les doigts lorsque vous les
installez ou les changez.
Enlever au tour le couvercle de protection de
l’armature.
Assembler le couvercle de protection
(Diffuseur LED) au tour sur l’armature.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 112898.0EG
LED-Streuglas 112911
Vliesronde 165492
LED-Netzteil 610720
Spares
Description Part no
Spare glass 112898.0EG
LED diffuser glass 112911
Felt disk 165492
LED Power supply unit 610720
Pièces de rechange
Désignation Référence
Verre de rechange 112898.0EG
Diffuseur LED 112911
Disque de feutre 165492
Bloc d´alimentation LED 610720