Glashutte Limburg 6543 User manual

00.00 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Tischleuchte
Table lamp
Lampe de table
GLASHÜTTE LIMBURG
Leuchten GmbH+Co.KG
Postfach 1463 ·D - 65 534 Limburg
6543
Ø 220
Ø 151
260
Anwendung
Tischleuchte mit Metallgehäuse und
mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt für
freistrahlendes und blendfreies Licht.
Application
Table lamp made of metal base and
hand-blown opal glass, satin matt for free
radiating and glare-free light.
Utilisation
Lampe de table avec armature métallique et
verre opale soufflé à la bouche, satiné mat
pour lumière diffusant, douce et agréable.
Lampe
LED 19,6 W 1550 lm
LIMBURG-Bestellnummer LED-0174/830
Farbtemperatur 3000 K
LED 19,6 W 1725 lm
LIMBURG-Bestellnummer LED-0174/840
Farbtemperatur 4000 K
Anschlussleistung 23 W
Lamp
LED 19.6 W 1550 lm
LIMBURG Order No. LED-0174/830
Colour temperature 3000 K
LED 19.6 W 1725 lm
LIMBURG Order No. LED-0174/840
Colour temperature 4000 K
Connected load 23 W
Lampe
LED 19,6 W 1550 lm
No. de commande LED-0174/830
Température de lumière 3000 K
LED 19,6 W 1725 lm
No. de commande LED-0174/840
Température de lumière 4000 K
Puissance connectée 23 W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium, Oberfläche
poliert
Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt
Tastdimmer zur stufenlosen Regulierung
der Helligkeit
Anschlussleitung schwarz · 2000 mm
LED - Netzteil
110-240 V · 150/60 Hz
Dimmbar
Schutzklasse I
2– Konformitätszeichen
Gewicht: 2,18 kg
Product description
Luminaire made of aluminium, polished surface
finish
Hand-blown opal glass, satin matt
Touch-controlled dimmer for infinite light
adjustment
Black cable · 2000 mm
LED-Power supply unit
110-240 V · 150/60 Hz
Dimmable
Safety class I
2– Conformity mark
Weight: 2.18 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium, finition poli
Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat
Variateur à bouton-poussoir pour le réglage
progressif de la luminosité
Câble noir · 2000 mm
Bloc d'alimentation LED
110-240 V · 150/60 Hz
Graduable
Classe de protection I
2– Sigle de conformité
Poids: 2,18 kg
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
der Internetseite www.glashuette-limburg.de.
Light technique
Luminare data for the light planning program
DIALux for indoor lighting as well as luminaire
data in EULUMDAT and IES-format you will
find on the web page
www.glashuette-limburg.com.
Technique d'éclairage
DIALuxest un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage intérieur. Vous le
trouverez sur le site www.glashuette-limburg.fr
ainsi que les données des luminaires aux
formats EULUMDAT et IES.

Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
If damage is caused by improper use or
installation, the manufacturer is released
from any liability.
If the luminaire will subsequently be
modified, the person responsible for the
modification will be considered as
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce
luminaire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au
luminaire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui les effectuera.
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
Glas zentrisch in die Vertiefungen der
Ausleger des Leuchtengehäuses einsetzen.
Elektrische Verbindung zur Schutzkontakt-
steckdose (230 V) herstellen.
Ein- und Ausschalten der Leuchte durch
leichten Druck auf den Tastdimmer.
Durch Halten der Taste kann die Helligkeit
stufenlos geregelt werden.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
Place glass into the notches of the the
glass support.
Connect luminaire to mains supply (230 V).
Press sensing device gently to turn the
luminaire on or off.
Holding the sensing device enables to
adjust the light intensity infinitely.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
Poser le verre dans les encoches du support.
Procéder au raccordement électrique àla prise
de courant. (230 V).
Allumer et éteindre le luminaire en appuyant
légèrement sur l’interrupteur.
Tenir le bouton permet de régler l’intensité
lumineuse àl’infini.
Reinigung ·Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Eine gebrochene Schutzabdeckung muss
ersetzt werden (LED Streuglas).
LEDs sind hochwertige elektronische
Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage
oder des Auswechselns eine direkte
Berührung mit den Händen.
Schutzabdeckung durch leichte Drehung von
Leuchtengehäuse lösen und abheben.
Schutzabdeckung (LED Streuglas) durch
leichte Drehung montieren.
Cleaning ·Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
A broken protective cover (LED diffuser glass)
must be replaced.
LEDs are high-quality electronic
components!
Please avoid touching them directly during
installation or replacement.
Turnprotectivecoverslightlyandremoveitfrom
luminaire housing.
Assemble protective cover (LED diffuser glass)
by turning it slightly onto the luminaire
housing.
Nettoyage ·Entretien
Travailler hors tension.
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que des
produits d’entrien ne content pas de solvant.
Remplacer un couvercle de protection
défectueux (Diffuseur LED).
Les LEDs sont des composants
électroniques hautde gamme. Eviter deles
toucher avec les doigts lorsque vous les
installez ou les changez.
Enlever au tour le couvercle de protection de
l’armature.
Assembler le couvercle de protection
(Diffuseur LED) au tour sur l’armature.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 112898.0EG
LED-Streuglas 112911
Vliesronde 165492
LED-Netzteil 610720
Spares
Description Part no
Spare glass 112898.0EG
LED diffuser glass 112911
Felt disk 165492
LED Power supply unit 610720
Pièces de rechange
Désignation Référence
Verre de rechange 112898.0EG
Diffuseur LED 112911
Disque de feutre 165492
Bloc d´alimentation LED 610720
Other Glashutte Limburg Outdoor Light manuals