
76
Il vostro apparecchio è in grado di gestire 2
microfoni contemporaneamente. E’ necessario
che i microfoni e la base ricevente siano impostati
sulla medesima frequenza per poter operare.
Tramite i tasti (1-8) selezionate sulla base una
delle 100 frequenze disponibili del gruppo
“0“ (display sinistro “5”) e una delle altre 100
frequenze del gruppo “1“ (display destro “17“).
Ponete il microfono acceso con il display (A)
rivolto verso il sensore a infrarossi (7); quindi
premete il tasto (6) per inviare al microfono la
frequenza scelta. Vi raccomandiamo di non
superare una distanza di 10 cm.
Per la versione bodypack, aprite lo sportello (Q)
dove troverete il sensore (O) per l’accoppiamento.
Potete regolare i volumi di uscita tramite i tasti
vol+ (2) e vol- (9) posti sulla base ricevente.
Your device is able to manage 2 microphones
simultaneously. To operate it is necessary to set
the microphones and the receiver on the same
frequency.
Using the keys (1-8) select on the receiver
one of the 100 available frequencies of group
“0” (left display “5”) and one of the other 100
frequencies of group “1” (right display “17”).
Place the microphone turned on with the display
(A) facing the infrared sensor (7); then press the
button (6) to send the chosen frequency to the
microphone. We recommend not to exceed a
distance of 10 cm.
For the bodypack version, open the door (Q)
where you will nd the sensor (O) for pairing.
You can adjust the output volumes using the
vol+ (2) and vol- (9) keys on the receiver.
Selezione frequenza Frequency selection
Premete il tasto di accensione (10) sulla base
ricevente e i relativi tasti di accensione sui
microfoni : palmare (B/I), bodypack selettore
(R).
Ora potete sincronizzare i due trasmettitori alla
base ricevente.
In condizioni normali è suciente accendere la
base ricevente e i microfoni per essere pronti
all’uso. In determinate condizioni potrebbe
rendersi necessario variare alcuni parametri
sul microfono, quali potenza di trasmissione e
volume microfonico.
Per cambiare questi parametri dovete utilizzare
i tre tasti (E-F-G) posti sotto il coperchio del
vano batterie del microfono palmare. Il tasto
(G) permette di selezionare la funzione mentre
i tasti (F-E) consentono di cambiare il valore. Il
display (A) mostrerà sia lo stato di carica della
batteria sia la frequenza operativa.
In fase di utilizzo potete attivare la funzione
MUTE, premendo una volta sola il tasto (B).
Il bodypack non possiede tali tasti.
In normal conditions, you just have to turn on
the receiver and the microphones to be ready
for use. Under certain conditions it might
be necessary to vary some settings on the
microphone, such as transmission power and
microphone volume.
To change these settings you have to use the
three keys (E-F-G) located under the battery
cover of the handheld microphone. Use the (G)
key to select the function and the (F-E) keys
to change the value. The display (A) will show
both the battery charge status and the operating
frequency.
During use, you can activate the MUTE function
by pressing the button (B) once.
These keys are not present in the bodypack.
Microfono palmare Handheld microphone
Press the power button (10) on the base and
the related on/o buttons on the microphones:
handheld (B/I), bodypack (selector R).
Now you can connect the two transmitters to the
receiver.